All language subtitles for The Mick - 01x03 - The Buffer.WebRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,359 --> 00:00:08,560 Oh... yeah, that's nice. 3 00:00:08,561 --> 00:00:10,362 Oh. 4 00:00:10,363 --> 00:00:12,063 Oh... 5 00:00:13,032 --> 00:00:14,867 Good morning, everybody. 6 00:00:14,868 --> 00:00:16,000 Shh! 7 00:00:18,004 --> 00:00:20,171 Who the hell is this clown? 8 00:00:21,174 --> 00:00:23,942 Hi. I'm Kai. 9 00:00:23,943 --> 00:00:25,544 He's my boyfriend. 10 00:00:25,545 --> 00:00:26,712 Who are you? 11 00:00:26,713 --> 00:00:27,713 Well, I'm... 12 00:00:27,714 --> 00:00:29,281 - Mmm. - Mmm. 13 00:00:31,551 --> 00:00:33,018 I'm Jimmy. 14 00:00:33,019 --> 00:00:35,920 My goodness. 15 00:00:37,074 --> 00:00:39,291 They are really going for it, huh? 16 00:00:45,665 --> 00:00:47,399 Yeah! 17 00:00:48,668 --> 00:00:51,770 Oh, my God, are you really allowing this? 18 00:00:51,771 --> 00:00:53,194 What do you want me to do about it? 19 00:00:53,195 --> 00:00:54,406 Something, it's disgusting. 20 00:00:54,407 --> 00:00:55,674 Just turn the TV up. 21 00:00:55,675 --> 00:00:57,338 Probably tire themselves out pretty soon. 22 00:00:57,339 --> 00:00:58,477 Nah, I don't know, Mick. 23 00:00:58,478 --> 00:01:00,479 It kind of feels like it's your department now. 24 00:01:00,480 --> 00:01:01,947 Are you giving me parenting advice? 25 00:01:01,948 --> 00:01:03,615 Yeah, why are you even here? 26 00:01:03,616 --> 00:01:05,417 Yeah, true, you contribute nothing. 27 00:01:05,418 --> 00:01:07,252 Oh, what the hell are you guys talking about? 28 00:01:07,253 --> 00:01:08,420 I'm the father figure. 29 00:01:08,421 --> 00:01:10,088 Do you like my turtle? 30 00:01:10,089 --> 00:01:11,523 Uh... 31 00:01:11,524 --> 00:01:13,425 no, not really. 32 00:01:13,426 --> 00:01:15,192 Good job, Dad. 33 00:01:15,193 --> 00:01:16,628 Well, I'm not gonna lie to the kid. 34 00:01:17,813 --> 00:01:19,598 Oh, there we go. 35 00:01:19,599 --> 00:01:21,333 Problem solved. 36 00:01:21,334 --> 00:01:22,968 Oh... 37 00:01:22,969 --> 00:01:26,338 Oh, my God! 38 00:01:28,074 --> 00:01:29,808 Knock, knock. Can I come in? 39 00:01:29,809 --> 00:01:31,810 Mm-hmm. You could also actually knock. 40 00:01:31,811 --> 00:01:33,812 Yeah. How's it going? 41 00:01:33,813 --> 00:01:35,180 - Everything good? - Yep. 42 00:01:35,181 --> 00:01:36,281 Just chillin'. 43 00:01:36,282 --> 00:01:37,448 Yeah, yeah. 44 00:01:38,718 --> 00:01:40,652 So, Kai, huh? 45 00:01:40,653 --> 00:01:41,787 - He seems cool. - Yeah. 46 00:01:41,788 --> 00:01:43,188 What's his deal? Is he like a... 47 00:01:43,189 --> 00:01:45,357 - a fireman or a model or something? - No. 48 00:01:45,358 --> 00:01:47,092 No, he builds furniture out of found wood. 49 00:01:47,093 --> 00:01:48,526 Found wood. 50 00:01:49,759 --> 00:01:51,392 Found wood's a thing. Oh. 51 00:01:52,198 --> 00:01:55,750 So, I guess you guys are having sex, huh? 52 00:01:55,751 --> 00:01:57,051 Oh, God, are we having the talk? 53 00:01:57,052 --> 00:01:58,733 No, I don't want to have the talk, at all. 54 00:01:58,734 --> 00:02:00,437 Listen, I just wanted to let you know that 55 00:02:00,438 --> 00:02:02,089 I totally get it and 56 00:02:02,090 --> 00:02:03,224 you picked a good one, 57 00:02:03,225 --> 00:02:05,059 that guy is a hall of fame piece of ass. 58 00:02:05,060 --> 00:02:06,127 Oh, man, 59 00:02:06,128 --> 00:02:08,329 I'd let him do things to me... 60 00:02:08,330 --> 00:02:09,497 Please stop! Just stop it. 61 00:02:09,498 --> 00:02:10,898 All right, the point is, uh, 62 00:02:10,899 --> 00:02:12,600 you're a woman with needs and I get it, 63 00:02:12,601 --> 00:02:15,603 so as long as you're using condoms, I'm cool. 64 00:02:15,604 --> 00:02:16,604 We're not. 65 00:02:16,605 --> 00:02:18,406 Oh, okay. Well, that's cool. 66 00:02:18,407 --> 00:02:19,440 Your body, your choice. 67 00:02:19,441 --> 00:02:21,075 I am more of a pill person myself. 68 00:02:21,076 --> 00:02:23,344 Do you have any idea how poisonous that stuff is? 69 00:02:23,345 --> 00:02:25,780 How is birth control poison, Sabrina? 70 00:02:25,781 --> 00:02:28,249 It destroys your body and causes crazy mood swings. 71 00:02:28,250 --> 00:02:29,250 So do babies! 72 00:02:29,251 --> 00:02:30,985 Why do you all of a sudden care what...? 73 00:02:30,986 --> 00:02:33,387 Oh... 74 00:02:33,388 --> 00:02:34,422 I get it. 75 00:02:34,423 --> 00:02:35,356 Get what? 76 00:02:35,357 --> 00:02:36,624 You're jealous. 77 00:02:36,625 --> 00:02:37,458 I'm jealous? 78 00:02:37,459 --> 00:02:38,626 - Yeah. - What, of you? 79 00:02:38,627 --> 00:02:40,361 Why would I be jealous of you? 80 00:02:40,362 --> 00:02:43,097 Maybe because I have a beautiful hunk of beef and you don't. 81 00:02:43,098 --> 00:02:44,832 - I got beef. - Who, Jimmy? 82 00:02:44,833 --> 00:02:46,267 That packaged lunch meat? 83 00:02:46,268 --> 00:02:48,636 I'm over here feasting on filet mignon. 84 00:02:48,637 --> 00:02:50,307 All right, you know what? I don't want to have 85 00:02:50,308 --> 00:02:52,148 this conversation. I just don't want you to get 86 00:02:52,149 --> 00:02:53,590 pregnant, so why don't you just take 87 00:02:53,614 --> 00:02:56,644 some of my pills, until you go fill a prescription of your own. 88 00:02:56,645 --> 00:02:59,380 You keep your birth control in a plastic bag? 89 00:02:59,381 --> 00:03:00,648 Well, I buy it in bulk online. 90 00:03:00,649 --> 00:03:02,016 I find it more cost effective. 91 00:03:02,017 --> 00:03:03,117 I don't want them, okay? 92 00:03:03,118 --> 00:03:04,986 Why are you so resistant to the pill? 93 00:03:04,987 --> 00:03:06,454 It's a modern miracle! 94 00:03:06,455 --> 00:03:08,456 The pill revolutionized everything for women. 95 00:03:08,457 --> 00:03:09,857 We were able to join the workforce. 96 00:03:09,858 --> 00:03:11,658 - It allowed us to... - You never worked a day 97 00:03:11,682 --> 00:03:12,393 in your life. 98 00:03:12,394 --> 00:03:13,497 But I could if I wanted to, 99 00:03:13,498 --> 00:03:14,929 thanks to this magic little pill. 100 00:03:14,930 --> 00:03:17,098 Those pills are magic? 101 00:03:17,099 --> 00:03:19,033 Oh, here we go. Ben, let me ask you something. 102 00:03:19,034 --> 00:03:21,135 If there was a pill that gave you the freedom 103 00:03:21,136 --> 00:03:22,837 to be anything in the whole world, 104 00:03:22,838 --> 00:03:24,572 - would you take it? - Definitely. 105 00:03:24,573 --> 00:03:27,308 There you go. This kid gets it and he's, like, three. 106 00:03:27,309 --> 00:03:29,110 Great, then he can take 'em. How 'bout that? 107 00:03:29,111 --> 00:03:31,644 Okay, come back here. 108 00:03:32,247 --> 00:03:33,663 Come on, Sabrina. 109 00:03:33,813 --> 00:03:35,683 What do you care what I do with my body? 110 00:03:35,684 --> 00:03:36,751 You're not my mom. 111 00:03:36,752 --> 00:03:38,015 Honey, as far as I'm concerned, 112 00:03:38,016 --> 00:03:39,520 as long as I'm here, I have two jobs: 113 00:03:39,521 --> 00:03:41,689 make sure nobody dies or winds up pregnant. 114 00:03:41,690 --> 00:03:42,857 No deaths, no births. 115 00:03:42,858 --> 00:03:44,325 Is what you're doing even legal? 116 00:03:44,326 --> 00:03:45,793 You're 17! 117 00:03:45,794 --> 00:03:46,961 What is he, like 30? 118 00:03:46,962 --> 00:03:48,105 Actually, the age of consent 119 00:03:48,106 --> 00:03:49,697 in Connecticut is 16. 120 00:03:49,698 --> 00:03:51,064 What? 121 00:03:52,234 --> 00:03:54,201 It's cool to have sex with a 16-year-old 122 00:03:54,202 --> 00:03:55,535 in the state of Connecticut. 123 00:03:56,605 --> 00:03:58,439 Well, not cool like "awesome." 124 00:03:58,440 --> 00:04:00,975 Cool like "acceptable." 125 00:04:00,976 --> 00:04:02,610 Gross, how do you know that? 126 00:04:02,611 --> 00:04:04,078 I know what I know. 127 00:04:04,079 --> 00:04:05,980 12 in Oaxaca. 128 00:04:05,981 --> 00:04:07,560 Pull your head out of your ass! 129 00:04:07,561 --> 00:04:09,099 Come on, this is the kind of mistake 130 00:04:09,100 --> 00:04:10,140 that could ruin your life. 131 00:04:10,141 --> 00:04:12,074 I'm not gonna get pregnant. 132 00:04:12,075 --> 00:04:13,861 God, I'm so stoked I'm not a girl. 133 00:04:13,862 --> 00:04:15,730 - Babies freakin' suck. - Hey, 134 00:04:15,731 --> 00:04:17,131 it's a two-way street, pal. 135 00:04:17,132 --> 00:04:18,915 Women have trapped men since the dawn of time 136 00:04:18,916 --> 00:04:21,102 by getting "accidentally" knocked up. 137 00:04:21,103 --> 00:04:23,771 And you, my friend, are a prime target. 138 00:04:23,772 --> 00:04:26,007 If I were a chick, I would take you down. 139 00:04:27,576 --> 00:04:28,943 Hey, babe. 140 00:04:28,944 --> 00:04:31,278 Hey. 141 00:04:39,021 --> 00:04:40,721 Um? 142 00:04:40,722 --> 00:04:43,391 Jimmy, can I have a word with you in the bedroom for a second? 143 00:04:43,392 --> 00:04:45,560 Why? 144 00:04:45,561 --> 00:04:47,028 Oh. Oh, yeah. 145 00:04:47,029 --> 00:04:48,295 Yeah, yeah, yep. 146 00:04:56,038 --> 00:04:57,271 Hey, guys. 147 00:04:57,272 --> 00:04:59,607 Kai, can you give us a little privacy, please? 148 00:04:59,608 --> 00:05:01,509 - Oh, yeah, absolutely. - Thanks. 149 00:05:01,510 --> 00:05:02,877 Babe, do you need anything? 150 00:05:02,878 --> 00:05:03,978 I'm fine. 151 00:05:03,979 --> 00:05:05,213 Oh, yeah, you are. 152 00:05:05,214 --> 00:05:07,448 Okay. Scooch over. 153 00:05:07,449 --> 00:05:09,317 - Here we go. Whoopsie daisy. - Um... 154 00:05:09,318 --> 00:05:10,785 So, listen, 155 00:05:10,786 --> 00:05:12,687 I was thinking about our conversation yesterday 156 00:05:12,688 --> 00:05:14,789 and I feel like I came across kind of naggy. 157 00:05:14,790 --> 00:05:16,357 And I'm really sorry about that. 158 00:05:16,358 --> 00:05:18,326 Because I get it, condoms suck. 159 00:05:18,327 --> 00:05:19,961 Remember how I felt about this conversation before? 160 00:05:19,962 --> 00:05:21,242 - Mm-hmm. - Nothing's changed. 161 00:05:21,243 --> 00:05:22,496 All right, well, just hear me out, okay? 162 00:05:22,497 --> 00:05:23,746 I went down to the free clinic 163 00:05:23,747 --> 00:05:25,600 and I took full advantage of the "free" part for you. 164 00:05:25,601 --> 00:05:27,869 Turns out, you kids have all sorts of options these days. 165 00:05:27,870 --> 00:05:29,333 - What? - I mean, are you kidding me? 166 00:05:29,334 --> 00:05:30,171 Look at this. 167 00:05:30,172 --> 00:05:31,072 For instance, 168 00:05:31,073 --> 00:05:32,440 what's this little guy? 169 00:05:32,441 --> 00:05:35,057 Cute little silver package. 170 00:05:35,324 --> 00:05:36,878 A ring! 171 00:05:36,879 --> 00:05:38,382 It's like a little piece of calamari. 172 00:05:38,383 --> 00:05:39,347 That's cool. 173 00:05:39,348 --> 00:05:40,811 I don't know what you're supposed... 174 00:05:40,812 --> 00:05:42,483 Does this go around the... 175 00:05:42,484 --> 00:05:44,485 Oh, no, no. Nope, you squish it, 176 00:05:44,486 --> 00:05:45,987 and you actually stick it up your... 177 00:05:45,988 --> 00:05:47,288 and you are, uh... 178 00:05:47,289 --> 00:05:48,456 You're open for business. 179 00:05:48,457 --> 00:05:50,091 Oh, yeah? Okay, cool, well, 180 00:05:50,092 --> 00:05:52,193 uh, it has the exact same hormones as the pill 181 00:05:52,194 --> 00:05:54,829 and it causes blood clots. 182 00:05:54,830 --> 00:05:56,351 Okay, try not to be a pain in the ass, 183 00:05:56,352 --> 00:05:57,352 we have a lot more here. 184 00:05:57,353 --> 00:05:58,900 Now, what is this gizmo? 185 00:05:58,901 --> 00:06:00,001 That's an IUD. 186 00:06:00,002 --> 00:06:01,802 Boy, it's off-putting. 187 00:06:01,803 --> 00:06:02,937 - Very long. - Yeah. 188 00:06:02,938 --> 00:06:04,772 Oh, but you know what I see here? 189 00:06:04,773 --> 00:06:07,174 No chemicals, no hormones. 190 00:06:07,175 --> 00:06:08,209 Looks like we've 191 00:06:08,210 --> 00:06:09,641 - got a winner! - Nope. 192 00:06:09,642 --> 00:06:10,745 - Open wide. - Don't even... 193 00:06:10,746 --> 00:06:12,413 Yeah, here comes the airplane. 194 00:06:12,414 --> 00:06:14,415 - Come on. - I'm gonna shove it all... 195 00:06:14,416 --> 00:06:15,919 - I'm just kidding. - I don't want it! 196 00:06:15,920 --> 00:06:17,652 - I won't, you got pants on. - Oh, my God. 197 00:06:17,653 --> 00:06:19,287 That thing is filled with copper. 198 00:06:19,288 --> 00:06:20,454 Come on, do you have any other toxins 199 00:06:20,455 --> 00:06:21,589 you want to fill me up with? 200 00:06:21,590 --> 00:06:23,557 Oh, my God, you are the dumbest smart person 201 00:06:23,558 --> 00:06:24,661 I have ever met in my life. 202 00:06:24,662 --> 00:06:26,193 Fine, you don't want to use condoms, 203 00:06:26,194 --> 00:06:27,662 I guess I'll have to be the condom. 204 00:06:27,663 --> 00:06:28,944 Gross, what does that even mean? 205 00:06:28,945 --> 00:06:30,648 It means I will see to it that you and Kai 206 00:06:30,649 --> 00:06:31,933 never have unprotected sex. 207 00:06:31,934 --> 00:06:33,395 - How? - I don't have a job 208 00:06:33,396 --> 00:06:35,069 or any hobbies, I'll figure something out. 209 00:06:35,070 --> 00:06:35,870 Hey, Mickey. 210 00:06:35,871 --> 00:06:36,971 I need your signature. 211 00:06:36,972 --> 00:06:38,306 Yeah, 212 00:06:38,307 --> 00:06:39,450 I'm not big on paper trails. 213 00:06:39,451 --> 00:06:40,408 What's it for? 214 00:06:40,409 --> 00:06:41,912 Well, I thought about what Jimmy said 215 00:06:41,913 --> 00:06:44,080 and I'm gonna get a vasectomy. 216 00:06:47,591 --> 00:06:50,441 A vasectomy? What the hell are you talking about? 217 00:06:50,442 --> 00:06:51,509 Jimmy's right, I got 218 00:06:51,510 --> 00:06:53,444 - a big-ass target on my back. - Jimmy! 219 00:06:53,445 --> 00:06:54,979 Think about it: I'm rich, 220 00:06:54,980 --> 00:06:57,348 I'm smart, I look like a freakin' movie star, 221 00:06:57,349 --> 00:06:58,649 I'm kind, 222 00:06:58,650 --> 00:07:00,017 and I'd make a great dad. 223 00:07:00,018 --> 00:07:01,385 It's only a matter of time 224 00:07:01,386 --> 00:07:02,553 until some gold-digging whore 225 00:07:02,554 --> 00:07:03,754 lures me into her honey trap. 226 00:07:03,755 --> 00:07:05,623 - What's up? - Chip here 227 00:07:05,624 --> 00:07:07,145 is thinking about getting a vasectomy. 228 00:07:07,146 --> 00:07:09,209 Oh, right on. You want me to drive him or something? 229 00:07:09,210 --> 00:07:10,861 No, I don't, because he's not getting one. 230 00:07:10,862 --> 00:07:12,229 Hey, this is my body. 231 00:07:12,230 --> 00:07:14,453 I should be able to do whatever the hell I want with it! 232 00:07:14,454 --> 00:07:16,667 - He's got a point. - Nah, don't you... don't start. 233 00:07:16,668 --> 00:07:19,003 He's not getting his balls chopped off, Jimmy, okay? 234 00:07:19,004 --> 00:07:20,205 Okay, that's not how it works. 235 00:07:20,206 --> 00:07:21,829 It's actually a pretty simple procedure. 236 00:07:21,830 --> 00:07:23,274 They clamp it, snip it, seal it. 237 00:07:23,275 --> 00:07:25,476 I've had it done a couple times and reversed, so... 238 00:07:25,477 --> 00:07:27,244 Okay, he hasn't even kissed a girl yet. 239 00:07:27,245 --> 00:07:29,780 I've kissed girls, okay? I kiss... I kiss mad girls! 240 00:07:29,781 --> 00:07:30,748 All right, prove it. 241 00:07:30,749 --> 00:07:31,852 Kiss your hand, show me how 242 00:07:31,853 --> 00:07:33,117 you kiss all these girls. 243 00:07:33,118 --> 00:07:35,252 Okay... 244 00:07:48,166 --> 00:07:50,901 Stop laughing, it's not funny! 245 00:07:50,902 --> 00:07:52,603 - I'm sorry. - What's going on? 246 00:07:52,604 --> 00:07:53,771 Oh, nothing, 247 00:07:53,772 --> 00:07:55,272 we're just, um, making fun of Chip 248 00:07:55,273 --> 00:07:56,576 'cause he's never kissed a girl. 249 00:07:56,577 --> 00:07:58,375 Ah, don't sweat it, little man. 250 00:07:58,376 --> 00:08:00,711 I didn't have my first kiss till the third grade. 251 00:08:00,712 --> 00:08:01,712 Well, I'm 13. 252 00:08:01,713 --> 00:08:03,447 Hmm. Well, 253 00:08:03,448 --> 00:08:04,615 there's nothing to it. 254 00:08:04,616 --> 00:08:06,417 All you got to do is just close your eyes, 255 00:08:06,418 --> 00:08:08,952 just let the wave wash over you. 256 00:08:13,425 --> 00:08:15,259 No, no, okay, all right, all right, 257 00:08:15,260 --> 00:08:17,528 hold on. H-Hey. Hang on a second. Wait! 258 00:08:17,529 --> 00:08:19,263 Just stop. Stop! Stop it! 259 00:08:19,264 --> 00:08:20,531 - I mean... - Stop! 260 00:08:20,532 --> 00:08:23,768 Get out. Good, good. 261 00:08:23,769 --> 00:08:25,269 Good, really good. 262 00:08:25,270 --> 00:08:29,472 Healthy. Healthy as a horse. 263 00:08:30,942 --> 00:08:32,276 Jimmy, a word. 264 00:08:32,277 --> 00:08:34,912 What? Oh. 265 00:08:40,185 --> 00:08:42,520 Oh, my God! 266 00:09:07,946 --> 00:09:09,747 What are you doing? 267 00:09:09,748 --> 00:09:11,749 Oh, come on. 268 00:09:24,029 --> 00:09:25,362 Oh! 269 00:09:38,643 --> 00:09:40,578 Yeah! There we go. 270 00:09:40,579 --> 00:09:42,413 Ooh, stinks in here. 271 00:09:42,414 --> 00:09:43,614 Get a little air flow going. 272 00:09:43,615 --> 00:09:44,882 What are you, insane? 273 00:09:44,883 --> 00:09:46,746 You have nothing better to do than to stalk me? 274 00:09:46,747 --> 00:09:48,652 You guys just say the word. 275 00:09:48,653 --> 00:09:50,988 Just give 'em to me, we'll try 'em, you maniac. 276 00:09:50,989 --> 00:09:52,890 Now we're talking. 277 00:09:54,025 --> 00:09:56,059 You kids go nuts. 278 00:09:59,231 --> 00:10:01,632 Whoa... 279 00:10:01,633 --> 00:10:03,534 What is the problem, slugger? 280 00:10:03,535 --> 00:10:06,203 All the girls at my school are stupid trolls! 281 00:10:06,204 --> 00:10:08,973 Oh, well, you were smart to come to me. 282 00:10:08,974 --> 00:10:10,441 I didn't, you walked into my room. 283 00:10:10,442 --> 00:10:12,109 Yeah, either way. 284 00:10:12,110 --> 00:10:14,211 Tell me about these trolls, pal. 285 00:10:14,212 --> 00:10:15,980 They're... 286 00:10:15,981 --> 00:10:18,716 They're not trolls, okay, they just... 287 00:10:18,717 --> 00:10:21,452 they won't... 288 00:10:21,453 --> 00:10:22,920 Okay, if I tell you, 289 00:10:22,921 --> 00:10:24,555 you have to promise not to tell anybody. 290 00:10:24,556 --> 00:10:25,723 Yeah, of course. 291 00:10:25,724 --> 00:10:27,825 Mickey's right, I never... 292 00:10:27,826 --> 00:10:30,127 kissed a girl, ever. 293 00:10:30,128 --> 00:10:31,395 Uh-huh. 294 00:10:31,396 --> 00:10:32,630 I tried to do it like Kai, 295 00:10:32,631 --> 00:10:35,132 but they all treated me like I had freakin' AIDS. 296 00:10:35,133 --> 00:10:37,401 Okay, that's ignorant and insensitive, 297 00:10:37,402 --> 00:10:39,937 but I get how it feels to be rejected. 298 00:10:39,938 --> 00:10:41,572 Trust me, uh... 299 00:10:41,573 --> 00:10:43,407 All right, and Kai, 300 00:10:43,408 --> 00:10:46,312 he's so good looking, it's... 301 00:10:46,313 --> 00:10:48,146 I wouldn't mind taking a run at him myself. 302 00:10:49,312 --> 00:10:51,482 And he is really giving your aunt and I 303 00:10:51,483 --> 00:10:52,850 a jump-start in the bedroom. 304 00:10:52,851 --> 00:10:54,314 Oh, gross, dude. Know your audience. 305 00:10:54,315 --> 00:10:56,353 I'm sorry. Look, all I'm saying is 306 00:10:56,354 --> 00:10:58,222 you got to be yourself, okay. 307 00:10:58,223 --> 00:11:00,324 Forget Kai and his looks. 308 00:11:00,325 --> 00:11:02,426 You've got things that he doesn't have, right? 309 00:11:02,427 --> 00:11:04,728 You got to play to those, play to your strengths. 310 00:11:04,729 --> 00:11:06,664 Right, play to my strengths. 311 00:11:06,665 --> 00:11:08,832 - Thank you, Jimmy. - Yeah. 312 00:11:10,902 --> 00:11:13,771 Ugh. What the heck is going on up there? 313 00:11:13,772 --> 00:11:19,476 Your sister's getting fu... rniture... delivered. 314 00:11:19,477 --> 00:11:21,445 - Huh? - Pretty cool drawing. 315 00:11:21,446 --> 00:11:23,047 No, it's not. It's terrible. 316 00:11:23,048 --> 00:11:25,849 And how am I supposed to make anything good 317 00:11:25,850 --> 00:11:28,552 when you won't stop breathing down my neck?! 318 00:11:28,553 --> 00:11:32,423 Whoa, Benny, what is going on with you, bud? 319 00:11:32,424 --> 00:11:35,259 You're so moody these days. 320 00:11:35,260 --> 00:11:39,596 Ms. Mickey? Look, I found these in Sabrina's trash. 321 00:11:39,597 --> 00:11:41,298 Are you serious? 322 00:11:41,299 --> 00:11:43,002 You have to promise me you will not let her 323 00:11:43,003 --> 00:11:44,902 get pregnant, okay... Prométame. 324 00:11:44,903 --> 00:11:46,937 I prometa. Okay? 325 00:11:46,938 --> 00:11:49,206 I already raised Sabrina, Chip, and Ben. 326 00:11:49,207 --> 00:11:51,542 I cannot do another, not with all the crying and the... 327 00:11:51,543 --> 00:11:53,277 - And the no sleeping and the diapers. - I get it. Hey, hey, yes... 328 00:11:53,278 --> 00:11:55,579 - There are just so many diapers. - I understand, okay. 329 00:11:55,580 --> 00:11:58,182 No, no, no, you don't understand. 330 00:11:58,183 --> 00:11:59,950 I breastfed all three of them. 331 00:11:59,951 --> 00:12:02,219 My nipples are like old chewing gum. 332 00:12:02,220 --> 00:12:05,456 No, no, no, but come on, good God, that's enough. 333 00:12:05,457 --> 00:12:06,857 I'll figure it out, okay. 334 00:12:06,858 --> 00:12:09,059 I don't want to hear about your nipples anymore. 335 00:12:09,060 --> 00:12:11,495 - Are we cool on that? - Yeah, we're good. We're good. 336 00:12:11,496 --> 00:12:14,565 - Okay, good. - But we got to keep her from seeing him. 337 00:12:14,566 --> 00:12:16,848 No, that's the classic thing. If we forbid her to see him, 338 00:12:16,849 --> 00:12:18,350 she's just going to want him more. 339 00:12:18,351 --> 00:12:20,537 We got to make her break up with him. 340 00:12:20,538 --> 00:12:23,474 - Oh! - What? 341 00:12:23,475 --> 00:12:25,676 I'm going to bang his beautiful brains out. 342 00:12:25,677 --> 00:12:28,892 - Oh... yeah. - Oh... yeah. 343 00:12:31,178 --> 00:12:33,794 Mickey, I got a bad feeling about this. 344 00:12:33,795 --> 00:12:35,737 Sabrina is going to do the murder to you 345 00:12:35,738 --> 00:12:37,205 if you sleep with Kai. 346 00:12:37,206 --> 00:12:39,074 Yeah, well, she'll get over it. 347 00:12:39,075 --> 00:12:42,744 I think it should be me who carries out this despicable act. 348 00:12:42,745 --> 00:12:45,847 Oh, Alba, that is very generous of you, 349 00:12:45,848 --> 00:12:47,382 but not necessary. 350 00:12:47,383 --> 00:12:49,117 You already do so much for this family. 351 00:12:49,118 --> 00:12:52,821 Oh, well, I really don't do a lot, 352 00:12:52,822 --> 00:12:54,856 and I've been slacking off. 353 00:12:54,857 --> 00:12:56,948 Yeah, it's okay. I... I do this. 354 00:12:56,949 --> 00:12:59,428 Yeah, super thoughtful, but you know what? 355 00:12:59,429 --> 00:13:00,962 Here's the thing. 356 00:13:00,963 --> 00:13:03,782 Kai's a thoroughbred, right, and we really need 357 00:13:03,783 --> 00:13:05,634 an experienced jockey riding that horse. 358 00:13:05,635 --> 00:13:07,058 Yeah, but if I could just take a... 359 00:13:07,059 --> 00:13:09,871 Back off, Alba, okay? I'm doing my plan. 360 00:13:09,872 --> 00:13:11,907 Hello? Ma'am? 361 00:13:11,908 --> 00:13:13,774 Just be grateful you get to listen. 362 00:13:16,179 --> 00:13:18,714 - Hello? - Oh, hey, you. 363 00:13:18,715 --> 00:13:19,815 Hey. I got your message. 364 00:13:19,816 --> 00:13:21,336 There's something wrong with your bed? 365 00:13:21,337 --> 00:13:22,511 Jumping right into it, huh? 366 00:13:22,512 --> 00:13:24,286 I like that. Want to have a drink first? 367 00:13:24,287 --> 00:13:27,789 Oh, no, I'm okay. You know, booze and power tools. 368 00:13:27,790 --> 00:13:29,991 All right, I'll take yours. 369 00:13:29,992 --> 00:13:31,025 Oh. 370 00:13:34,497 --> 00:13:38,500 So, um, what seems to be the problem over here? 371 00:13:38,501 --> 00:13:40,969 Oh, man, she's creaking like a barn door. 372 00:13:40,970 --> 00:13:42,838 - Oh, yeah? - Yep. 373 00:13:42,839 --> 00:13:45,140 Hmm, well, I guess I could tighten a few screws, 374 00:13:45,141 --> 00:13:47,843 but it looks good to me. 375 00:13:47,844 --> 00:13:49,378 It looks good to me, too. 376 00:13:49,379 --> 00:13:53,747 Yeah, okay. Um, let's see. 377 00:13:55,284 --> 00:13:56,952 Yeah, you know, I'm still not really hearing anything. 378 00:13:56,953 --> 00:13:58,520 You're not hearing it? Yeah. 379 00:13:58,521 --> 00:14:00,088 Oh, I think I know what the problem is. 380 00:14:00,089 --> 00:14:03,692 Normally I'm, huh, on top of it 381 00:14:03,693 --> 00:14:05,794 when I'm hearing the noises, you know what I mean? 382 00:14:05,795 --> 00:14:08,096 It's, kind of, like... 383 00:14:08,097 --> 00:14:11,600 squeak... squeak... squeak, squeak. 384 00:14:11,601 --> 00:14:12,834 You hearing it at all? 385 00:14:12,835 --> 00:14:15,036 Yeah, you know, I'm not hearing it. 386 00:14:15,037 --> 00:14:17,873 Oh, okay. Well, then I guess let's just start over. 387 00:14:17,874 --> 00:14:19,508 We don't have to overthink it. 388 00:14:19,509 --> 00:14:21,710 Let's go under the bed and we'll figure out sort of a... 389 00:14:21,711 --> 00:14:24,446 I just want to get out of this here. 390 00:14:24,447 --> 00:14:26,848 You know what, maybe I should... okay. 391 00:14:26,849 --> 00:14:28,650 - Well, hold on. Hang on a second. - Okay. 392 00:14:28,651 --> 00:14:30,834 I think if we... you just gave me a second, we could... 393 00:14:30,835 --> 00:14:31,620 Oh! 394 00:14:31,621 --> 00:14:33,388 My goodness, what a launch. 395 00:14:33,389 --> 00:14:36,658 Are you... are you leaving? Leave. Get out of here. 396 00:14:36,659 --> 00:14:38,460 Get out of my room. Get out of my room 397 00:14:38,461 --> 00:14:40,562 and do not come back. 398 00:14:40,563 --> 00:14:42,431 I could've closed the deal. 399 00:14:42,432 --> 00:14:44,366 Not now, Alba, okay? Not now. 400 00:14:44,367 --> 00:14:47,536 Oh, that bitch, if she wants to get pregnant, fine, fine. 401 00:14:47,537 --> 00:14:50,005 We're going to help her get pregnant. 402 00:14:50,006 --> 00:14:51,405 Hmm? 403 00:14:58,247 --> 00:15:00,115 Hey, Steffi. 404 00:15:00,116 --> 00:15:01,416 Hey, Chip. 405 00:15:01,417 --> 00:15:04,453 So, uh, did you take that math test? 406 00:15:04,454 --> 00:15:06,321 Oh, my God, it was so hard. 407 00:15:06,322 --> 00:15:08,824 Right? It's like, are we in algebra or, 408 00:15:08,825 --> 00:15:11,860 like, the freakin' space program? 409 00:15:11,861 --> 00:15:14,162 Like, "Earth to algebra, nobody likes you." 410 00:15:14,163 --> 00:15:18,266 So cool, cool... chill. 411 00:15:18,267 --> 00:15:21,069 Um, well, I just, like, think you're really, 412 00:15:21,070 --> 00:15:22,904 really pretty and, like, super cool, 413 00:15:22,905 --> 00:15:24,568 and I like hanging out with you and stuff. 414 00:15:24,569 --> 00:15:26,908 And, like, you're super freakin' chill and, like, 415 00:15:26,909 --> 00:15:28,143 all that good stuff. 416 00:15:28,144 --> 00:15:29,687 Chip, you don't have to be so nervous. 417 00:15:29,688 --> 00:15:30,579 You can just ask. 418 00:15:30,580 --> 00:15:33,548 Okay. Whew. 419 00:15:33,549 --> 00:15:37,118 Well, I was just wondering if I... 420 00:15:37,119 --> 00:15:39,446 I could pay you $500 to make out with me? 421 00:15:39,471 --> 00:15:40,222 What? 422 00:15:40,223 --> 00:15:42,123 Um, you're better than that. $1,000. 423 00:15:42,124 --> 00:15:44,064 - Oh! - You jerk. 424 00:15:51,634 --> 00:15:56,071 Damn, Alba, how much ipecac did you put in that smoothie? 425 00:15:56,072 --> 00:15:57,735 I'm just trying to fake morning sickness, 426 00:15:57,736 --> 00:15:58,640 not blow her guts out. 427 00:15:58,641 --> 00:16:01,176 I'm sorry I'm not the expert drugger like you. 428 00:16:01,177 --> 00:16:03,200 No, you're not. You guys are lucky to have me here. 429 00:16:03,201 --> 00:16:05,847 Look what I got online, a bunch of fake pregnancy tests. 430 00:16:05,848 --> 00:16:08,283 I replaced them with all the ones under Poodle's sink. 431 00:16:08,284 --> 00:16:09,707 You hand a guy something like this, 432 00:16:09,708 --> 00:16:12,053 he just starts throwing cash at you, no questions asked. 433 00:16:12,054 --> 00:16:14,489 I like to call it the $600 shuffle. 434 00:16:14,490 --> 00:16:16,691 Yeah, now I just feel depressed. 435 00:16:16,692 --> 00:16:17,893 What are you two doing? 436 00:16:17,894 --> 00:16:19,761 Oh, us? Nothing. We're... we're just, 437 00:16:19,762 --> 00:16:21,496 - you know, we're hanging out. - Yeah. 438 00:16:21,497 --> 00:16:23,431 No, you're acting weird. 439 00:16:23,432 --> 00:16:24,733 No, we are not. 440 00:16:24,734 --> 00:16:26,501 We are acting as regular as can be. 441 00:16:26,502 --> 00:16:27,502 - Mm-hmm. - Yeah. 442 00:16:27,503 --> 00:16:29,504 Yes, you are, and I know why. 443 00:16:29,505 --> 00:16:32,207 You don't want to tell me that you hate my drawing. 444 00:16:32,208 --> 00:16:34,576 You think I don't have control of the marker, 445 00:16:34,577 --> 00:16:36,912 and this whole art thing is a waste of my time. 446 00:16:36,913 --> 00:16:39,780 Well, you don't have to tell me because I already know. 447 00:16:41,684 --> 00:16:43,385 Whoa, what a dick. 448 00:16:43,386 --> 00:16:44,920 What's wrong with him? 449 00:16:44,921 --> 00:16:46,384 I don't know. What's wrong with you? 450 00:16:46,385 --> 00:16:48,023 - You look horrible. - Oh, yeah. 451 00:16:48,024 --> 00:16:49,727 Well, I've been sick all day. I don't know. 452 00:16:49,728 --> 00:16:52,227 I think I got to stop drinking on school nights, you know? 453 00:16:52,228 --> 00:16:56,164 - Or maybe you have a baby inside you. - Oh, okay. 454 00:16:56,165 --> 00:16:58,266 Well, that's not possible 455 00:16:58,267 --> 00:16:59,568 'cause she's using condoms, right? 456 00:16:59,569 --> 00:17:01,530 - Right. Yeah, of course. - Yeah, I'm just saying, 457 00:17:01,531 --> 00:17:03,466 maybe you want to take one of the pregnancy tests 458 00:17:03,467 --> 00:17:05,674 in Poodle's bathroom, you know, just to be sure. 459 00:17:05,675 --> 00:17:08,009 She's got a good point. It couldn't hurt. 460 00:17:08,010 --> 00:17:09,544 Well, I... I mean, I don't... 461 00:17:11,981 --> 00:17:13,181 Oh, uh-oh. 462 00:17:13,182 --> 00:17:14,382 - Oh, no. - Get it out. 463 00:17:14,383 --> 00:17:17,452 - Oh, no, no. - Eh. 464 00:17:18,454 --> 00:17:20,055 She's a tiny person. 465 00:17:20,056 --> 00:17:21,856 Just a little drip, you know what I mean? 466 00:17:24,093 --> 00:17:27,562 Hey, buddy, I'm glad you called. 467 00:17:27,563 --> 00:17:30,165 - I called Mickey. - Yeah, well, I'm here. 468 00:17:30,166 --> 00:17:32,667 - What's the problem? - You're the problem. 469 00:17:32,668 --> 00:17:34,970 I-I did what you said. I played to my strengths, 470 00:17:34,971 --> 00:17:37,839 and Steffi booted my nuts into my throat. 471 00:17:37,840 --> 00:17:41,076 Yeah. Well, don't worry, they'll drop back down. 472 00:17:41,077 --> 00:17:43,144 - I freakin' hate girls. - Hey, come on. 473 00:17:43,145 --> 00:17:45,580 You're a young man. This is just beginning. 474 00:17:45,581 --> 00:17:47,182 All right? And to tell you the truth, 475 00:17:47,183 --> 00:17:50,885 I miss the days girls were blasting me in the junk. 476 00:17:50,886 --> 00:17:52,610 Are you the father? 477 00:17:52,611 --> 00:17:56,691 Uh... I am today. 478 00:17:56,692 --> 00:17:58,860 Well, his scans look okay. 479 00:17:58,861 --> 00:18:00,604 Hopefully the pain and swelling will subside 480 00:18:00,605 --> 00:18:02,364 in the next few days, but if not, 481 00:18:02,365 --> 00:18:05,000 that could mean something more serious, maybe even infertility. 482 00:18:05,001 --> 00:18:06,801 What does... what does that mean? 483 00:18:06,802 --> 00:18:09,437 - Well, his... - I... 484 00:18:09,438 --> 00:18:11,640 I think it means you got your wish. 485 00:18:11,641 --> 00:18:14,109 Congrats on your first vasectomy. 486 00:18:14,110 --> 00:18:15,312 Oh... 487 00:18:18,646 --> 00:18:21,052 And the more that I think about it, it's not the worst thing 488 00:18:21,053 --> 00:18:22,972 I can't have kids... I can always adopt. 489 00:18:22,973 --> 00:18:24,306 I would not wish that on any 490 00:18:24,307 --> 00:18:25,674 abandoned child in the world. 491 00:18:25,675 --> 00:18:27,743 Psst, Mickey. She's coming. 492 00:18:27,744 --> 00:18:28,944 - Yeah? - She's coming, she's coming. 493 00:18:28,945 --> 00:18:30,679 Okay, okay. Shh. Keep a straight face, okay. 494 00:18:30,680 --> 00:18:32,760 All right, play it cool. We're going to make her look 495 00:18:32,761 --> 00:18:33,713 like a real scumbag. 496 00:18:33,714 --> 00:18:36,018 - She is going to freak. - Yeah. 497 00:18:36,019 --> 00:18:38,888 - Hi, everybody. - Hey. 498 00:18:38,889 --> 00:18:41,590 Uh, so, Kai and I, we have some news. 499 00:18:41,591 --> 00:18:43,774 What? What is this news? I don't know what it could be. 500 00:18:43,775 --> 00:18:45,194 Okay, what is the news? 501 00:18:45,195 --> 00:18:47,997 I don't really know how to say this, so I'm just gonna... 502 00:18:47,998 --> 00:18:50,633 - put it out there. - Go for it. 503 00:18:50,634 --> 00:18:51,634 I'm pregnant. 504 00:18:52,736 --> 00:18:54,637 There we go. The first dilution 505 00:18:54,638 --> 00:18:56,038 of the Pemberton bloodline. 506 00:18:56,039 --> 00:18:57,406 Well, this is shocking. 507 00:18:57,407 --> 00:18:59,141 I had zero ideas about this. 508 00:18:59,142 --> 00:19:01,610 Who would ever know this to be true? Shame, shame. 509 00:19:01,611 --> 00:19:04,246 As you can see, we are shocked, okay, 510 00:19:04,247 --> 00:19:06,682 and you are a moron, Sabrina. 511 00:19:06,683 --> 00:19:09,018 How could you do this? I told you this was going to happen. 512 00:19:09,019 --> 00:19:13,455 You were right. I'm a big stupid idiot. 513 00:19:13,456 --> 00:19:15,424 My whole life is ruined. 514 00:19:17,160 --> 00:19:19,143 What did you do to our little girl, you son of...? 515 00:19:19,144 --> 00:19:20,896 No, no, no, no, no, no. Stop it. No, no, no. 516 00:19:20,897 --> 00:19:23,432 It's a... sorry. You guys, I'm sorry. 517 00:19:23,433 --> 00:19:25,167 This is a big misunderstanding. 518 00:19:25,168 --> 00:19:28,604 Ma'am, ma'am, with all due respect, I got this. 519 00:19:28,605 --> 00:19:31,907 Babe, babe, look at me, okay. Listen to me, I love you. 520 00:19:31,908 --> 00:19:33,542 And we're going to have a baby. 521 00:19:33,543 --> 00:19:36,478 - Yeah, well, that's the thing. - Ma'am! 522 00:19:36,479 --> 00:19:38,681 How cool is that? Hmm? 523 00:19:38,682 --> 00:19:42,685 I get to build him a crib and a rocking horse, 524 00:19:42,686 --> 00:19:44,552 and a whole friggin' house to put it all in. 525 00:19:45,989 --> 00:19:48,490 I mean... 526 00:19:48,491 --> 00:19:51,226 you know what? 527 00:19:51,227 --> 00:19:52,595 Screw it. 528 00:19:52,596 --> 00:19:56,365 - What the hell is happening? - Ma'am! 529 00:19:56,366 --> 00:19:57,866 Sabrina Pemberton, 530 00:19:57,867 --> 00:20:00,135 - I love you. - Mm... 531 00:20:00,136 --> 00:20:01,136 Will you marry me, baby? 532 00:20:01,137 --> 00:20:03,606 Yes, I will marry you. 533 00:20:03,607 --> 00:20:05,808 Okay, great. Yeah, that's the thing I was going to say 534 00:20:05,809 --> 00:20:07,643 is that she's not pregnant. 535 00:20:07,644 --> 00:20:09,044 - That's good. - What? 536 00:20:09,045 --> 00:20:10,668 She's not pregnant. You're not pregnant. 537 00:20:10,669 --> 00:20:13,048 - What do you mean? - Alba and I... 538 00:20:13,049 --> 00:20:18,520 Well, we wanted to teach you a lesson, you know, so we... 539 00:20:18,521 --> 00:20:22,191 So I-I hope you learned. 540 00:20:22,192 --> 00:20:24,526 I can't... it's gone off the rails a bit. 541 00:20:24,527 --> 00:20:25,527 I'm not really sure... 542 00:20:25,528 --> 00:20:30,065 Okay. Well, thank you. 543 00:20:30,066 --> 00:20:33,202 Yes, you're welcome. 544 00:20:33,203 --> 00:20:34,629 Wait, for what? 545 00:20:34,630 --> 00:20:36,813 Well, if you didn't do that, I never would've found out 546 00:20:36,814 --> 00:20:39,575 what an amazing man Kai is. 547 00:20:39,576 --> 00:20:41,239 Oh, my God, do you still want to marry me? 548 00:20:41,240 --> 00:20:42,611 - What? - More than anything. 549 00:20:42,612 --> 00:20:44,380 - No. - No baby, fake baby. 550 00:20:44,381 --> 00:20:45,848 Yeah, that's the same thing, though. 551 00:20:45,849 --> 00:20:47,552 You hear that? It's kind of the same thing. 552 00:20:47,553 --> 00:20:49,018 ♪ Sabrina's getting married ♪ 553 00:20:49,019 --> 00:20:51,654 Wait... 554 00:20:51,655 --> 00:20:56,125 Sabrina's getting married? 555 00:20:56,126 --> 00:20:57,909 Okay, what the hell's going on with this one? 556 00:20:57,910 --> 00:21:03,365 Huh? I'm happy and sad... 557 00:21:03,366 --> 00:21:05,167 and mad. 558 00:21:05,168 --> 00:21:07,569 Come on, Ben, what's going on with you, buddy? 559 00:21:07,570 --> 00:21:10,339 I'm just a big, fat, no-talent loser. 560 00:21:10,340 --> 00:21:13,575 Even your magic pills couldn't help. 561 00:21:13,576 --> 00:21:16,260 - What magic pills? - The ones in your purse. 562 00:21:16,261 --> 00:21:20,040 I filled it with other pills so I wouldn't get in trouble. 563 00:21:20,041 --> 00:21:22,237 Are you talking about my birth control? 564 00:21:22,238 --> 00:21:26,290 That's not good, because Jimmy and I have been... a lot. 565 00:21:26,291 --> 00:21:28,978 - Uh... - I'm gonna be a dad. 566 00:21:28,979 --> 00:21:31,659 - No, no, no. - I'm gonna be a da...40292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.