All language subtitles for The Mick - 01x02 - The Grandparents.WebRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,394 --> 00:00:08,416 Hi, it's Poodle, leave a message. 3 00:00:08,418 --> 00:00:10,385 Oh, hey, Poodle. 4 00:00:10,387 --> 00:00:11,953 Hey, it's me, Mickey, again. 5 00:00:11,955 --> 00:00:13,995 Uh, remember me? The one you saddled with your kids, 6 00:00:14,019 --> 00:00:15,223 who are awful, by the way. 7 00:00:15,225 --> 00:00:17,992 Listen, I was just... I had this thought that 8 00:00:17,994 --> 00:00:19,594 maybe if you had a couple spare minutes, 9 00:00:19,618 --> 00:00:20,929 you could give 'em a call 10 00:00:20,931 --> 00:00:22,611 and let them know that you fled the country 11 00:00:22,613 --> 00:00:24,053 and left them with a total stranger, 12 00:00:24,077 --> 00:00:27,402 you stupid, selfish monsters! 13 00:00:27,404 --> 00:00:28,870 Anyway, give me a call. 14 00:00:28,872 --> 00:00:31,873 Aah! 15 00:00:33,076 --> 00:00:35,276 Okay. 16 00:00:44,854 --> 00:00:46,621 You got this. 17 00:00:50,226 --> 00:00:53,161 Ah! Touchdown! 18 00:00:53,163 --> 00:00:55,096 Her turn, hit her with a shrimp! 19 00:00:55,098 --> 00:00:56,331 No, no, thank you. 20 00:00:56,333 --> 00:00:57,632 I'm not trying to get hepatitis. 21 00:00:57,634 --> 00:00:59,233 I want hepatitis. 22 00:00:59,235 --> 00:01:00,268 Coming your way, buddy! 23 00:01:01,434 --> 00:01:03,104 This is awesome, right, guys? 24 00:01:03,106 --> 00:01:05,139 Why are we in a poor person's restaurant? 25 00:01:05,141 --> 00:01:06,708 What's the matter with you? 26 00:01:06,710 --> 00:01:09,077 It's not a poor person's restaurant... don't be an ass. 27 00:01:09,079 --> 00:01:11,079 This guy's not even Japanese. His name's Pedro. 28 00:01:11,081 --> 00:01:13,214 All right, well, Hamilton wasn't Puerto Rican, 29 00:01:13,216 --> 00:01:15,016 but people seem to be enjoying that just fine. 30 00:01:15,040 --> 00:01:17,652 All right, listen, I brought you guys here because I, 31 00:01:17,654 --> 00:01:19,814 I got to tell you some pretty big news, and it's not... 32 00:01:19,838 --> 00:01:21,823 - Pass. - Pass? What are...? 33 00:01:21,825 --> 00:01:23,905 You gonna pop those in right now? Are you kidding me? 34 00:01:23,929 --> 00:01:25,860 Fine. Forget you. Ben, Chip, listen. 35 00:01:25,862 --> 00:01:27,161 - This is going to be pretty hard to... - Hey, Ben, 36 00:01:27,163 --> 00:01:28,323 I dare you to lick the grill. 37 00:01:28,347 --> 00:01:29,998 What? Shut up! Just listen to me. 38 00:01:30,000 --> 00:01:31,165 What's it taste like? 39 00:01:31,167 --> 00:01:32,300 Oh, it's delicious! Come on, 40 00:01:32,302 --> 00:01:33,542 I'll give you a thousand bucks. 41 00:01:33,566 --> 00:01:35,603 No, don't. He does not have a thousand dollars. 42 00:01:35,605 --> 00:01:36,671 - Boom. - Oh, my God. 43 00:01:36,673 --> 00:01:38,940 You are a nightmare. Ben, don't do it, okay? 44 00:01:38,942 --> 00:01:41,062 Will you just please listen? Sabrina, this is serious. 45 00:01:41,086 --> 00:01:42,844 Don't touch my stuff, psycho. 46 00:01:42,846 --> 00:01:45,366 I just thought you might like to know that your parents are gone 47 00:01:45,390 --> 00:01:47,123 and they're not coming back. 48 00:01:49,113 --> 00:01:50,870 They're dead? 49 00:01:50,872 --> 00:01:52,186 No, no. Not dead. 50 00:01:52,188 --> 00:01:53,988 They're definitely not dead. 51 00:01:53,990 --> 00:01:55,757 But they did flee the country. 52 00:01:55,759 --> 00:01:58,760 That doesn't make any sense. They didn't do anything wrong. 53 00:01:58,762 --> 00:02:00,328 Uh, I don't, I don't, I don't know. 54 00:02:00,330 --> 00:02:01,610 I'm not going to touch that one. 55 00:02:01,634 --> 00:02:03,331 No, I don't believe you. You're lying. 56 00:02:03,333 --> 00:02:04,413 Why would I lie about that? 57 00:02:04,415 --> 00:02:05,414 Um, I don't know, maybe because 58 00:02:05,416 --> 00:02:06,415 you're a lying bitch. 59 00:02:06,417 --> 00:02:08,737 Okay, look, I understand this is really hard stuff to hear. 60 00:02:08,761 --> 00:02:09,737 It's not hard to hear. 61 00:02:09,739 --> 00:02:11,305 It's actually really easy. 62 00:02:11,307 --> 00:02:13,374 I, like, literally don't care at all. 63 00:02:13,376 --> 00:02:15,209 Okay, well the pitch of your voice is making it seem 64 00:02:15,211 --> 00:02:16,911 - like you care a lot. - I don't care! 65 00:02:16,913 --> 00:02:18,633 It's just... it's embarrassing, that's all. 66 00:02:18,657 --> 00:02:20,885 Yes, it is, it is, agreed. It's very embarrassing. 67 00:02:20,887 --> 00:02:22,717 Let's just keep our voices down, okay? 68 00:02:22,719 --> 00:02:25,186 These gentlemen are trying to enjoy their dinner. 69 00:02:25,188 --> 00:02:26,628 You think I care about these idiots? 70 00:02:26,652 --> 00:02:28,756 Uh, sorry. 71 00:02:28,758 --> 00:02:30,591 What is wrong with you? You're making a scene. 72 00:02:30,593 --> 00:02:33,261 Oh, oh. I'm so, I'm so sorry. 73 00:02:33,263 --> 00:02:34,929 Let me make it right. 74 00:02:34,931 --> 00:02:37,565 How is that for a scene? 75 00:02:37,567 --> 00:02:40,735 Dinner and a show! Lap it up, you dogs! 76 00:02:40,737 --> 00:02:43,171 Hey, get-get back over here right now! 77 00:02:43,173 --> 00:02:45,093 Oh, don't tell us what to do! You're not our mom. 78 00:02:45,095 --> 00:02:47,215 - You're just looking for a handout. - Hey, Sabrina... 79 00:02:47,239 --> 00:02:49,556 You with your bad hair and your Dumpster clothes! 80 00:02:49,558 --> 00:02:51,678 I know what you're up to, and I'll tell you something, 81 00:02:51,680 --> 00:02:53,313 you're not going to get away with that. 82 00:02:54,117 --> 00:02:56,851 Aah...! 83 00:02:56,853 --> 00:02:59,020 Well, I hope you're very proud of yourself. 84 00:02:59,022 --> 00:03:00,982 Your brother has burned off all of his taste buds. 85 00:03:01,006 --> 00:03:03,523 I'd like to apologize for my behavior. 86 00:03:03,525 --> 00:03:06,594 I understand, as the new patriarch of this family, 87 00:03:06,596 --> 00:03:08,276 you are all looking to me to set the tone, 88 00:03:08,300 --> 00:03:10,131 - and I fell short. - Stop it, okay? 89 00:03:10,133 --> 00:03:11,999 Nobody's looking to you for anything. 90 00:03:12,001 --> 00:03:13,681 Oh, I'm sorry. You think you're in charge? 91 00:03:13,705 --> 00:03:15,636 We're not gonna listen to a single word you say. 92 00:03:15,638 --> 00:03:17,638 Well, you're not gonna have to. 'Cause I'm catching 93 00:03:17,662 --> 00:03:19,107 the last chopper out of Saigon. 94 00:03:19,109 --> 00:03:20,641 You're leaving? 95 00:03:20,643 --> 00:03:22,009 Yeah, Alba, I'm leaving. 96 00:03:22,011 --> 00:03:24,278 Have you seen that car outside? That's a pig. 97 00:03:24,280 --> 00:03:27,648 Probably FBI. And I'm pretty sure the IRS is not far behind. 98 00:03:27,650 --> 00:03:31,018 And once all this is gone, Alba, all that's left is this. 99 00:03:31,020 --> 00:03:33,754 And nobody wants just this. 100 00:03:33,756 --> 00:03:34,822 Well, where you gonna go? 101 00:03:34,824 --> 00:03:36,184 I'm gonna go back to Rhode Island. 102 00:03:36,208 --> 00:03:37,935 Where I have no responsibilities 103 00:03:37,937 --> 00:03:39,293 and nobody to answer to. 104 00:03:39,295 --> 00:03:41,329 So, unemployed and alone? 105 00:03:41,331 --> 00:03:42,597 Sounds neat. 106 00:03:42,599 --> 00:03:43,664 I wish I could bash you. 107 00:03:43,666 --> 00:03:44,765 Okay, thank you for your time, Mackenzie, 108 00:03:44,767 --> 00:03:46,200 but I think I've got it from here. 109 00:03:46,202 --> 00:03:48,769 Oh, wonderful. I bet you do, Chip. Great. But just in case, 110 00:03:48,771 --> 00:03:51,011 I've called your dad's parents, and they're on their way. 111 00:03:51,035 --> 00:03:53,074 The colonel? No way. That guy's a legend. 112 00:03:53,076 --> 00:03:55,143 I've modeled my entire career after him. 113 00:03:55,145 --> 00:03:56,144 O-Oh, yes. I-I like 114 00:03:56,146 --> 00:03:57,478 the colonel very much. 115 00:03:57,480 --> 00:03:59,447 When I was a little girl, he came to my village 116 00:03:59,449 --> 00:04:01,249 in Guatemala and built the hospital. 117 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 And then he brought me and my mother back to the States. 118 00:04:03,586 --> 00:04:06,320 He would call me his libélula... 119 00:04:06,322 --> 00:04:07,855 Dragonfly. 120 00:04:07,857 --> 00:04:09,457 And you've been trapped here ever since? 121 00:04:09,481 --> 00:04:10,791 Ugh. You're like a veal. 122 00:04:10,793 --> 00:04:12,793 - Got to get out more. - Wait, 123 00:04:12,795 --> 00:04:14,962 aren't he and Grandma Tippy, like, 100 years old? 124 00:04:14,964 --> 00:04:17,165 They sounded about 1,000 on the phone, so I'm gonna 125 00:04:17,167 --> 00:04:18,633 get out of here before I get stuck 126 00:04:18,635 --> 00:04:20,268 talking about soup or whatever. 127 00:04:20,270 --> 00:04:21,269 Fine, go. 128 00:04:21,271 --> 00:04:22,703 You think I care? 129 00:04:22,705 --> 00:04:25,072 Why are you taking our stuff? 130 00:04:25,074 --> 00:04:27,341 Call it payment for services rendered. 131 00:04:27,343 --> 00:04:29,810 You get that for living in our mansion for three days? 132 00:04:29,812 --> 00:04:31,932 Well, I was eyeing the G-wagon but I didn't want to be 133 00:04:31,956 --> 00:04:34,749 gassing up the whole time, so I decided to go solar. 134 00:04:34,751 --> 00:04:36,551 - It's electric. - I know, right? 135 00:04:36,553 --> 00:04:38,920 Wait, wait, wait, wait. I'm coming with you. 136 00:04:38,922 --> 00:04:40,087 What? No, you're not. 137 00:04:40,089 --> 00:04:42,390 W... We are friends, yes? 138 00:04:42,392 --> 00:04:44,158 Well, I mean, yeah. 139 00:04:44,160 --> 00:04:45,459 We're friendly. 140 00:04:45,461 --> 00:04:47,094 But I... You know, I-I already 141 00:04:47,096 --> 00:04:48,796 got the rug and... 142 00:04:48,798 --> 00:04:50,131 Plus, the kids need you. 143 00:04:50,133 --> 00:04:51,173 - No, we don't. - Take her. 144 00:04:51,197 --> 00:04:52,533 Miss Mickey, when I 145 00:04:52,535 --> 00:04:54,402 smashed that man over the head, 146 00:04:54,404 --> 00:04:57,572 I felt an animal in my chest wake up and roar. 147 00:04:57,574 --> 00:04:59,941 I would very much like to feel that again. 148 00:04:59,943 --> 00:05:02,643 Okay. I mean, how am I supposed to argue with that? 149 00:05:02,645 --> 00:05:05,112 Fine, come along for a couple days, but you got to keep up, 150 00:05:05,114 --> 00:05:06,754 all right? I don't feel like babysitting. 151 00:05:06,756 --> 00:05:08,622 Otherwise I'd stay with these animals. 152 00:05:08,624 --> 00:05:09,917 Oh, uh... 153 00:05:09,919 --> 00:05:12,386 but i-it's up to you, Benito. 154 00:05:12,388 --> 00:05:14,288 I will only go if I have your blessing. 155 00:05:14,290 --> 00:05:16,757 - Okay. - Mm. 156 00:05:16,759 --> 00:05:18,693 Okay, let's go. 157 00:05:18,695 --> 00:05:20,828 Well, that about does it. Good luck to you. 158 00:05:20,830 --> 00:05:22,830 Uh, take care of yourselves. 159 00:05:22,832 --> 00:05:24,532 And if you need anything at all, 160 00:05:24,534 --> 00:05:27,034 do not hesitate to call 911. 161 00:05:27,036 --> 00:05:28,903 Hold onto your nips, 162 00:05:28,905 --> 00:05:30,371 this kitty can purr. 163 00:05:34,143 --> 00:05:35,776 What's shakin', bacon? 164 00:05:35,778 --> 00:05:37,478 Excuse me? 165 00:05:37,480 --> 00:05:39,914 You're excused. 166 00:05:43,694 --> 00:05:46,184 A little hustle, please. The colonel's waiting. 167 00:05:46,185 --> 00:05:47,010 So what? 168 00:05:47,012 --> 00:05:48,140 So show some respect. 169 00:05:48,142 --> 00:05:49,375 He's a freaking war hero. 170 00:05:49,377 --> 00:05:51,343 Dude went buck wild on Korea. 171 00:05:51,345 --> 00:05:53,278 Look at this beast. 172 00:05:53,280 --> 00:05:55,600 If there was ever a guy to surrender the patriarch role to, 173 00:05:55,624 --> 00:05:56,715 it's this stud. 174 00:05:59,520 --> 00:06:00,719 What? 175 00:06:00,721 --> 00:06:01,754 Hello! 176 00:06:01,756 --> 00:06:04,277 Oh, my goodness, 177 00:06:04,279 --> 00:06:06,825 look how big you've all gotten! 178 00:06:06,827 --> 00:06:08,627 Sabrina. 179 00:06:08,629 --> 00:06:12,031 My beautiful angel. 180 00:06:12,033 --> 00:06:14,800 And Chip, such a dashing young gentleman. 181 00:06:14,802 --> 00:06:16,268 You remind me of my husband. 182 00:06:16,270 --> 00:06:18,970 Oh, and Ben, my poor baby. 183 00:06:18,972 --> 00:06:20,144 I heard about that 184 00:06:20,146 --> 00:06:22,708 little accident you had. 185 00:06:22,710 --> 00:06:24,576 Hello, Grandma. 186 00:06:24,578 --> 00:06:26,612 Now, it has been a long day, 187 00:06:26,614 --> 00:06:28,780 so why don't we all go upstairs 188 00:06:28,782 --> 00:06:31,250 and change into our PJs? 189 00:06:32,720 --> 00:06:34,786 Yeah, sorry, Grandma, that's not gonna work for me. 190 00:06:34,788 --> 00:06:36,989 I've got a party to go to tonight. And I probably won't 191 00:06:36,991 --> 00:06:39,424 get home until late, so, you know what, don't wait up for me. 192 00:06:39,426 --> 00:06:41,126 You guys... Oh! 193 00:06:41,128 --> 00:06:42,861 I realize you children 194 00:06:42,863 --> 00:06:44,463 aren't used to having rules, 195 00:06:44,465 --> 00:06:46,431 but all that's going to change. Now, 196 00:06:46,433 --> 00:06:49,134 be a good girl and do as Grandma says. 197 00:06:50,571 --> 00:06:51,570 No. 198 00:06:52,172 --> 00:06:53,639 Whoa. 199 00:06:53,641 --> 00:06:54,973 I think you'll find I have 200 00:06:54,975 --> 00:06:57,676 very little tolerance for back sass, dear. 201 00:06:58,746 --> 00:07:00,312 Upstairs. 202 00:07:05,895 --> 00:07:07,452 So, of course, 203 00:07:07,454 --> 00:07:09,254 I'm trying to convince him it was just a rash, 204 00:07:09,256 --> 00:07:11,023 - but, you know, he wasn't buying it. - Oh. 205 00:07:11,025 --> 00:07:14,026 You know, when I was a little girl, a rash spread 206 00:07:14,028 --> 00:07:16,295 through our village and nearly took all of the women. 207 00:07:16,297 --> 00:07:19,097 - Oh. Right on. - Yeah. 208 00:07:19,099 --> 00:07:21,199 Very cool that we both have rash stories. 209 00:07:21,201 --> 00:07:23,368 So, this is it. Home, sweet home. 210 00:07:24,939 --> 00:07:26,972 Oh, yeah, I live real close to the airport. 211 00:07:26,974 --> 00:07:28,907 Super convenient. Thirsty? 212 00:07:28,909 --> 00:07:30,008 Yeah. 213 00:07:30,010 --> 00:07:31,109 - Cheers. - Oh. 214 00:07:31,111 --> 00:07:32,311 Ah. 215 00:07:32,313 --> 00:07:33,779 Mm. 216 00:07:33,781 --> 00:07:35,280 - Mm-hmm. - Oh. 217 00:07:35,282 --> 00:07:36,415 - Mm, mm. - There we go. 218 00:07:36,417 --> 00:07:37,582 Cheers. 219 00:07:41,488 --> 00:07:42,754 Jimmy?! 220 00:07:42,756 --> 00:07:45,590 Holy crap, you're alive. 221 00:07:45,592 --> 00:07:47,492 Oh, you look good. 222 00:07:47,494 --> 00:07:49,654 - What? No. Get-Get off of me! - You look really good. 223 00:07:49,678 --> 00:07:51,811 - What are you doing? - Oh, I'm happy to see you. 224 00:07:51,865 --> 00:07:53,565 - Hi. Hey. - Mm. 225 00:07:53,567 --> 00:07:54,633 - I'm Jimmy. - Oh. 226 00:07:54,635 --> 00:07:56,060 - I'm the boyfriend. - He's not my boyfriend. 227 00:07:56,062 --> 00:07:57,936 Oh, come on. We've been plowing for, like, ten years... 228 00:07:57,938 --> 00:07:59,178 What are you doing here, Jimmy? 229 00:07:59,202 --> 00:08:00,325 Are you living in my place? 230 00:08:00,327 --> 00:08:02,571 No. The... the pipe is just, like... 231 00:08:02,573 --> 00:08:04,188 Oh, the pipe? Yeah, and it... 232 00:08:04,190 --> 00:08:05,870 there's a, there's a... you got a drippy... 233 00:08:05,894 --> 00:08:06,845 I got a drippy? 234 00:08:08,182 --> 00:08:09,267 I missed the smells. 235 00:08:09,269 --> 00:08:10,582 Okay, well, you can smell my ass 236 00:08:10,584 --> 00:08:11,950 when you kiss it good-bye. Leave. 237 00:08:11,952 --> 00:08:14,272 Okay, you know what, I'm sensing some major hostility here, 238 00:08:14,296 --> 00:08:17,055 which is fine, but is it about the car thing? 239 00:08:17,057 --> 00:08:18,590 The car thing where you ran me over? 240 00:08:18,592 --> 00:08:19,992 - Yeah. - Yes, it is. 241 00:08:19,994 --> 00:08:21,234 Okay. Well, I said I was sorry. 242 00:08:21,236 --> 00:08:22,596 No, you didn't say you were sorry. 243 00:08:22,620 --> 00:08:23,651 I'm saying it now. 244 00:08:23,653 --> 00:08:24,897 Jimmy, you didn't even stop. 245 00:08:24,899 --> 00:08:27,332 I thought you were dead! 246 00:08:27,334 --> 00:08:28,634 Did you stop? 247 00:08:28,636 --> 00:08:30,903 Did you stop and think about how it made me feel? 248 00:08:30,905 --> 00:08:32,504 Get out! 249 00:08:32,506 --> 00:08:33,639 I'm serious. Get out. 250 00:08:33,641 --> 00:08:34,706 Oh, fine! 251 00:08:34,708 --> 00:08:37,676 Well, guess what. I don't need this, 252 00:08:37,678 --> 00:08:39,711 and I don't need you and I don't need this robe. 253 00:08:39,713 --> 00:08:41,513 Come on. Keep the robe. I don't want the robe. 254 00:08:41,515 --> 00:08:42,581 No, I don't want it. 255 00:08:42,583 --> 00:08:44,583 It makes me think of you, and I hate it. 256 00:08:45,819 --> 00:08:47,452 Wha... 257 00:08:47,454 --> 00:08:48,720 Hold on. 258 00:08:48,722 --> 00:08:50,522 Did you get a new tattoo? 259 00:08:50,524 --> 00:08:52,357 Yeah, I did. 260 00:08:53,460 --> 00:08:54,660 I regret it. 261 00:08:54,662 --> 00:08:55,460 Mm. 262 00:08:55,462 --> 00:08:58,163 Oh. And a word to the wise: 263 00:08:58,165 --> 00:09:00,132 that loan shark from the Indian casino, 264 00:09:00,134 --> 00:09:02,501 he's been poking around, so when he comes to get... 265 00:09:02,503 --> 00:09:04,903 He reminds me of my cousin, Victor. 266 00:09:04,905 --> 00:09:06,638 In the womb for 14 months. 267 00:09:06,640 --> 00:09:07,873 Big head. 268 00:09:07,875 --> 00:09:09,374 - Very sad. - Yeah. 269 00:09:09,376 --> 00:09:10,943 Don't pay attention to him. He's no one. 270 00:09:10,945 --> 00:09:12,265 Hey, you want to get out of here, 271 00:09:12,267 --> 00:09:13,733 go crank the lights up on this town? 272 00:09:13,735 --> 00:09:15,547 I don't know what you say. 273 00:09:15,549 --> 00:09:17,049 That's okay. Uh, just take this, 274 00:09:17,051 --> 00:09:18,817 and I will explain the rest later. 275 00:09:18,819 --> 00:09:21,853 Oh. No. No, thank you. 276 00:09:21,855 --> 00:09:23,555 Oh, don't worry... It's super mild. 277 00:09:23,557 --> 00:09:26,191 Oh, no, no, I-I can't, 'cause I have a sensitive stomach. 278 00:09:26,193 --> 00:09:28,060 - Me, too. Just take half. - No, it's-it's no good. 279 00:09:28,062 --> 00:09:30,382 Just put it on your tongue and tell me what it tastes like. 280 00:09:30,384 --> 00:09:31,904 - I can't do it! It's not good. - Alba, 281 00:09:31,928 --> 00:09:33,398 - friends trust each other. - Plea... 282 00:09:33,400 --> 00:09:34,967 I said no! 283 00:09:34,969 --> 00:09:37,302 I'll fire you if you don't. 284 00:09:39,737 --> 00:09:41,593 I'm just kidding! 285 00:09:41,595 --> 00:09:44,176 Oh, I'm so sorry. Your face. I scared you. 286 00:09:44,178 --> 00:09:45,818 I can't fire you... You're not even mine. 287 00:09:46,947 --> 00:09:49,781 - You don't have to take it. - Oh, thank you. 288 00:09:49,783 --> 00:09:51,049 'Cause you already took it. 289 00:09:51,051 --> 00:09:52,451 - Wait, what? - Mm. 290 00:09:52,453 --> 00:09:54,920 I popped one in your beer earlier. 291 00:09:54,922 --> 00:09:57,556 Uh... no, y-you're joking. 292 00:09:57,558 --> 00:10:00,058 This is a joke, right? 293 00:10:00,060 --> 00:10:02,060 - Of course I'm joking! - Oh. 294 00:10:02,062 --> 00:10:03,428 Who would do that? 295 00:10:03,430 --> 00:10:05,530 - Oh... I can't tell, I can't tell. - I know. 296 00:10:05,532 --> 00:10:06,999 Actually, I'm joking about joking. 297 00:10:07,001 --> 00:10:08,700 I'd say you have about ten minutes. 298 00:10:08,702 --> 00:10:10,969 Wha...? Oh. Oh, no, no. 299 00:10:10,971 --> 00:10:12,731 Yeah. You know what, I'm gonna go freshen up. 300 00:10:12,733 --> 00:10:14,500 - This is gonna be fun. - Don't leave. No. 301 00:10:14,502 --> 00:10:16,808 Oh. 302 00:10:18,595 --> 00:10:19,978 Oh! What are you doing? 303 00:10:19,980 --> 00:10:21,513 I was gonna go make a grilled cheese. 304 00:10:21,515 --> 00:10:23,115 - What are you doing? - I'm going out. 305 00:10:23,117 --> 00:10:24,215 What if Grandma wakes up? 306 00:10:24,217 --> 00:10:26,084 Well, you can tell her to eat a big fat... 307 00:10:26,086 --> 00:10:27,719 And where might you two be going? 308 00:10:27,721 --> 00:10:29,361 I was just going to make a grilled cheese. 309 00:10:29,385 --> 00:10:30,555 Huh? 310 00:10:30,557 --> 00:10:33,358 No, I-I was gonna go make a grilled cheese. 311 00:10:33,360 --> 00:10:35,460 Ah, what a coincidence... Everyone's got 312 00:10:35,462 --> 00:10:37,996 a midnight hankering for some grilled cheese. 313 00:10:37,998 --> 00:10:40,732 Okay, fine, I'm going out. My friend Fuji is deejaying. 314 00:10:40,734 --> 00:10:43,035 Oh, how fun. Did you hear that, Colonel? 315 00:10:43,037 --> 00:10:45,370 - Fuji is deejaying. - Look, it's not 316 00:10:45,372 --> 00:10:47,139 that big of a deal... I'm just going dancing. 317 00:10:47,141 --> 00:10:49,741 Oh. Well, why didn't you say so? You can dance right here. 318 00:10:49,743 --> 00:10:50,675 What? 319 00:10:50,677 --> 00:10:53,011 You heard me. Dance. 320 00:10:53,013 --> 00:10:54,913 Come on, Grandma, this is insane. 321 00:10:54,915 --> 00:10:56,114 Dance! 322 00:11:02,056 --> 00:11:05,357 You gentlemen aren't going to let a lady dance alone, are you? 323 00:11:05,359 --> 00:11:07,159 Go on. 324 00:11:07,161 --> 00:11:08,727 Join her. 325 00:11:10,497 --> 00:11:13,131 That's better. 326 00:11:13,133 --> 00:11:15,067 Now we're having fun. 327 00:11:20,774 --> 00:11:22,941 How you doing over there? 328 00:11:22,943 --> 00:11:25,377 - I... Good, I think. - Yeah? 329 00:11:25,379 --> 00:11:27,245 My legs are heavy, but... 330 00:11:27,247 --> 00:11:29,047 my mind is light. 331 00:11:29,049 --> 00:11:32,050 And my back is slick with a river of sweat. 332 00:11:32,052 --> 00:11:34,219 I feel relaxed but... 333 00:11:34,221 --> 00:11:35,821 also focused. 334 00:11:35,823 --> 00:11:37,756 - Kind of warm, too. - Mm-hmm. 335 00:11:37,758 --> 00:11:39,791 Overall, good. I feel good! 336 00:11:39,793 --> 00:11:41,827 Great. That was a lot of info there. 337 00:11:41,829 --> 00:11:43,261 - Thank you so much. - Yeah. Mm. 338 00:11:43,263 --> 00:11:45,363 Mm! 339 00:11:45,365 --> 00:11:47,199 Whoa-whoa! That's not what you want to gulp. 340 00:11:47,201 --> 00:11:48,767 - Mm-mm. Mm. - No... no guzzling. 341 00:11:48,769 --> 00:11:50,268 All right, that's on you. 342 00:11:50,270 --> 00:11:51,536 Do you want to go dance? 343 00:11:51,538 --> 00:11:53,672 Yeah, lead the way, bitch! Yeah! 344 00:12:09,957 --> 00:12:11,923 Mm-hmm. 345 00:12:35,104 --> 00:12:38,428 Aah! We're gonna die! 346 00:12:39,598 --> 00:12:41,732 - What? What? - Okay, okay, we're home. 347 00:12:41,734 --> 00:12:44,134 We're home. Right on. 348 00:12:44,136 --> 00:12:46,637 Ay. Oh, my mind is in pain. 349 00:12:46,639 --> 00:12:47,938 Oh, Alba, 350 00:12:47,940 --> 00:12:49,473 God, do you have to scream? 351 00:12:49,475 --> 00:12:51,141 It's like nails in a blender. 352 00:12:51,143 --> 00:12:53,910 Let's just get inside and pass out, and then... 353 00:12:53,912 --> 00:12:56,747 Wait, why is my window open? 354 00:12:58,083 --> 00:13:00,584 Didn't Jimmy mention something about a loan shark? 355 00:13:00,586 --> 00:13:03,320 Hold on a second. I got to make a phone call. 356 00:13:03,322 --> 00:13:07,024 - Oh, the words you say mean n-nothing. - Just shu... sh-sh-sh-shush. 357 00:13:07,026 --> 00:13:08,425 - Yo. - You're killing me. 358 00:13:08,427 --> 00:13:10,127 Oh, hey, Jimmy, hey. How's my big, sexy 359 00:13:10,129 --> 00:13:11,762 side of beef, huh? What are you doing? 360 00:13:11,764 --> 00:13:13,864 Just dumping out. I ate some leftover clams 361 00:13:13,866 --> 00:13:16,366 for breakfast... they're wreaking havoc on my insides. 362 00:13:16,368 --> 00:13:18,035 What's up with you? 363 00:13:19,038 --> 00:13:20,470 Nothing. Uh... 364 00:13:20,472 --> 00:13:23,173 I just was hoping that you could come over here 365 00:13:23,175 --> 00:13:25,409 and... wreak havoc on my insides. 366 00:13:25,411 --> 00:13:27,978 Oh. You do, do you? 367 00:13:27,980 --> 00:13:29,212 Yeah. Big-time. 368 00:13:29,214 --> 00:13:31,727 Uh... get over here. Take me. 369 00:13:31,729 --> 00:13:32,883 You asked for it. 370 00:13:32,885 --> 00:13:34,485 I'm gonna mop up, and I'll be right ov... 371 00:13:34,509 --> 00:13:36,085 I mean... 372 00:13:37,656 --> 00:13:39,656 Grandma says come down for break... 373 00:13:39,658 --> 00:13:41,158 What are you doing? 374 00:13:41,160 --> 00:13:43,727 This woman needs to know who she's messing with. 375 00:13:43,729 --> 00:13:46,249 - You sure that's a good idea? - Oh, it's all part of the dance. 376 00:13:46,273 --> 00:13:48,131 She came at me, now I'll come at her, 377 00:13:48,133 --> 00:13:51,702 and round and round we'll go in this cruel little game of wits. 378 00:13:51,704 --> 00:13:53,270 You sound insane. 379 00:13:53,272 --> 00:13:54,237 Do I?! 380 00:13:54,239 --> 00:13:56,373 I learned it from Mickey. 381 00:13:56,375 --> 00:13:59,009 At least she appreciated a healthy rivalry. 382 00:13:59,011 --> 00:14:00,911 Come on. 383 00:14:00,913 --> 00:14:02,679 Ah. 384 00:14:02,681 --> 00:14:03,647 Ow! 385 00:14:03,649 --> 00:14:05,048 That's the colonel's bacon! 386 00:14:05,050 --> 00:14:07,484 You can have bacon when you earn bacon. 387 00:14:07,486 --> 00:14:10,687 You children have been spoiled rotten. 388 00:14:10,689 --> 00:14:12,022 I mean, for goodness' sake, 389 00:14:12,024 --> 00:14:13,490 Ben is the only one 390 00:14:13,492 --> 00:14:15,058 of you with any manners. 391 00:14:15,060 --> 00:14:17,894 Now, I suppose it's not entirely your fault. 392 00:14:17,896 --> 00:14:20,897 I blame my idiot son and that whore mother of yours. 393 00:14:20,899 --> 00:14:22,766 But I will restore dignity 394 00:14:22,768 --> 00:14:26,369 to our family if it's the last thing I do. 395 00:14:26,371 --> 00:14:27,938 Chip, from now on, 396 00:14:27,940 --> 00:14:29,539 you'll be the colonel's apprentice. 397 00:14:29,541 --> 00:14:31,581 You can start by cutting his food into little pieces 398 00:14:31,605 --> 00:14:32,976 and feeding him. 399 00:14:32,978 --> 00:14:34,478 Doesn't he have a nurse for that? 400 00:14:34,480 --> 00:14:36,246 He does. You. 401 00:14:36,248 --> 00:14:38,749 And, uh, little Miss Rosemary Kennedy here 402 00:14:38,751 --> 00:14:39,916 will learn to behave 403 00:14:39,918 --> 00:14:42,986 like a lady, or she will suffer the consequences. 404 00:14:42,988 --> 00:14:44,387 Yes, Grandma. Whatever you say. 405 00:14:44,389 --> 00:14:46,022 Good. 406 00:14:46,024 --> 00:14:50,360 Now, if you don't mind, I'd like to enjoy my coffee. 407 00:14:52,998 --> 00:14:54,931 Oh! 408 00:14:54,933 --> 00:14:56,233 What? 409 00:14:56,235 --> 00:14:57,367 What? 410 00:14:57,369 --> 00:14:59,569 You ruined my blouse, you wrinkly bitch! 411 00:14:59,571 --> 00:15:02,839 Your blouse was ruined by your inability to fill it out. 412 00:15:02,841 --> 00:15:04,274 Now, go put on 413 00:15:04,276 --> 00:15:06,176 a fresh pot. 414 00:15:13,519 --> 00:15:16,453 Let's do this. 415 00:15:16,455 --> 00:15:18,021 Oh, yeah, here we go. 416 00:15:18,023 --> 00:15:19,689 Oh, yeah. 417 00:15:23,695 --> 00:15:24,895 Oh, sh... 418 00:15:26,632 --> 00:15:27,664 Wait, wait. 419 00:15:30,602 --> 00:15:31,466 Ooh. 420 00:15:32,237 --> 00:15:33,303 My goodness. 421 00:15:36,375 --> 00:15:37,374 Mickey? 422 00:15:38,577 --> 00:15:40,911 Mickey. 423 00:15:40,913 --> 00:15:42,646 - Time to boogie. - Do something! 424 00:15:42,648 --> 00:15:43,780 Don't worry, I got this. 425 00:15:43,782 --> 00:15:44,981 Suck solar, bitch. 426 00:15:49,121 --> 00:15:50,153 What-What's happening? 427 00:15:50,155 --> 00:15:52,622 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 428 00:15:52,624 --> 00:15:54,157 Hey. 429 00:15:56,161 --> 00:15:58,361 $4,200, Mick. 430 00:15:58,363 --> 00:15:59,696 Where is it? 431 00:15:59,698 --> 00:16:01,064 Where do you think it is? 432 00:16:01,066 --> 00:16:03,166 - Do I look like I'm playing games? - Okay. 433 00:16:03,168 --> 00:16:06,002 I don't have it. But what do you say you take that car out front 434 00:16:06,004 --> 00:16:07,070 and we call it even, huh? 435 00:16:07,072 --> 00:16:08,232 I don't want your stolen car. 436 00:16:08,256 --> 00:16:10,140 I'm a loan shark, not a car thief. 437 00:16:10,142 --> 00:16:12,742 Sit. Both of you. 438 00:16:12,744 --> 00:16:17,614 Mickey, I am scared. Your life is very sad. 439 00:16:17,616 --> 00:16:19,316 Yes, I know that, okay? Thank you. 440 00:16:19,318 --> 00:16:20,558 I want to go home to Greenwich. 441 00:16:20,582 --> 00:16:22,452 It's too late. We've burned that bridge. 442 00:16:22,454 --> 00:16:23,253 You burned that bridge. 443 00:16:23,255 --> 00:16:24,254 We both burned that bridge. 444 00:16:24,256 --> 00:16:25,755 It doesn't matter who lit the match. 445 00:16:25,757 --> 00:16:27,958 We must beg their forgiveness. Mr. Chip will give you 446 00:16:27,960 --> 00:16:29,593 - the money to pay for this mess. - No. 447 00:16:29,595 --> 00:16:31,928 I am not borrowing money from a 12-year-old. 448 00:16:32,764 --> 00:16:33,964 Honestly, Mickey, 449 00:16:33,966 --> 00:16:35,298 I'm depressed for you. 450 00:16:35,300 --> 00:16:36,700 You literally have nothing. 451 00:16:36,702 --> 00:16:38,168 Yeah, that's what I said. 452 00:16:38,170 --> 00:16:41,004 Well, I hate to do it, but you leave me no choice. 453 00:16:41,006 --> 00:16:43,106 Put your hand flat on the table. 454 00:16:43,108 --> 00:16:45,508 Okay, look, I know you got to do the whole tough guy routine, 455 00:16:45,510 --> 00:16:47,143 but, listen, you and I, we all know 456 00:16:47,145 --> 00:16:48,825 that you're not actually gonna hit a lady. 457 00:16:48,849 --> 00:16:51,114 Oh, my God! 458 00:16:51,116 --> 00:16:53,516 Oh! You crushed me! 459 00:16:53,518 --> 00:16:55,385 Next hand. Hurry. I got to pick my boy up from day care. 460 00:16:55,387 --> 00:16:57,354 No, no, no, no, no! I got the money, I got the money. 461 00:16:57,356 --> 00:16:59,823 - Where? - It's in Connecticut. Just give me a couple hours. 462 00:16:59,825 --> 00:17:00,891 You think I'm an idiot? 463 00:17:00,893 --> 00:17:03,226 - Give me that hand! - No, no, no, no, no, no, no, no! 464 00:17:03,228 --> 00:17:05,462 I'll leave you Alba as collateral. 465 00:17:05,464 --> 00:17:06,229 What?! 466 00:17:06,231 --> 00:17:07,831 - Hurry. - Yeah, yeah, yeah. 467 00:17:07,833 --> 00:17:10,233 - What? - Please don't leave me. 468 00:17:10,235 --> 00:17:12,903 Alba, listen to me. You got to trust me right now, okay? 469 00:17:12,905 --> 00:17:14,237 - Please trust me. - No, 470 00:17:14,239 --> 00:17:16,006 I don't trust you. You drugged me. 471 00:17:16,008 --> 00:17:17,328 Well, that was for your own good. 472 00:17:17,352 --> 00:17:18,909 I mean, look how far you've come. 473 00:17:18,911 --> 00:17:21,578 All right, listen, 474 00:17:21,580 --> 00:17:23,420 I need you to do me a favor. I did you a favor. 475 00:17:23,444 --> 00:17:25,844 It's your turn to do me a favor. That's what best friends do. 476 00:17:26,485 --> 00:17:27,851 We are best friends? 477 00:17:27,853 --> 00:17:29,853 Well, I don't know. Are we? 478 00:17:29,855 --> 00:17:31,467 - Yeah... - All right. 479 00:17:34,584 --> 00:17:38,942 "Meh, meh, meh. Look at me. I'm the colonel. I'm a war hero." 480 00:17:38,944 --> 00:17:41,111 I'll show you a war, you old bastard. 481 00:17:42,349 --> 00:17:44,182 What happened to you?! 482 00:17:44,183 --> 00:17:45,515 I loved you, Grandpa! 483 00:17:45,517 --> 00:17:46,717 I loved you! 484 00:17:48,721 --> 00:17:49,987 What are you doing? 485 00:17:49,989 --> 00:17:50,921 Huh? 486 00:17:52,057 --> 00:17:55,158 Nothing. Just, uh, meditating. 487 00:17:55,160 --> 00:17:56,046 Oh. 488 00:17:56,048 --> 00:17:57,437 What happened to your face? 489 00:17:57,439 --> 00:17:59,229 Oatmeal Boobs threw away my makeup. 490 00:17:59,231 --> 00:18:00,391 Do you always look like that? 491 00:18:00,415 --> 00:18:02,515 Shut up. I was up all night dancing the Charleston. 492 00:18:02,517 --> 00:18:03,834 The woman is awful. 493 00:18:03,837 --> 00:18:05,837 Tell me about it. The colonel's ruining my life. 494 00:18:05,838 --> 00:18:07,798 What are you talking about? The guy's a vegetable. 495 00:18:07,822 --> 00:18:10,941 He is a manipulative scumbag, and he needs to be stopped. 496 00:18:12,593 --> 00:18:14,353 Just hear me out, okay? 'Cause I know that... 497 00:18:14,355 --> 00:18:16,155 Oh, thank God you're here. You got to help us. 498 00:18:16,179 --> 00:18:17,848 You left us alone with an abusive lunatic. 499 00:18:17,850 --> 00:18:19,450 What happened to your face? 500 00:18:19,452 --> 00:18:20,451 - Spooky, right? - Yeah. 501 00:18:20,453 --> 00:18:21,613 Are you gonna help us or not? 502 00:18:21,637 --> 00:18:22,986 Uh... 503 00:18:22,988 --> 00:18:27,157 Guys, Alba and I got a pretty sweet thing going on, so... 504 00:18:27,160 --> 00:18:27,859 Name your price. 505 00:18:27,860 --> 00:18:29,526 Well, you are family. 506 00:18:29,528 --> 00:18:31,361 So I guess I'll have to take that 507 00:18:31,363 --> 00:18:33,230 into consideration. Ugh. 508 00:18:33,232 --> 00:18:35,032 I'll come down to $4,200. 509 00:18:35,034 --> 00:18:36,633 Bizarrely specific but fine. 510 00:18:36,635 --> 00:18:37,915 Okay, just get them out of here, 511 00:18:37,917 --> 00:18:39,877 'cause if I have to scrub the colonel's disgusting 512 00:18:39,901 --> 00:18:42,372 tattooed carcass one more time, I'm gonna lose my mind. 513 00:18:42,375 --> 00:18:44,242 Guy's got tattoos, huh? That's pretty sweet. 514 00:18:44,243 --> 00:18:45,843 He's got a cross, a dragonfly, some weird 515 00:18:45,845 --> 00:18:47,525 - poem about the sea... - Hold on a second. 516 00:18:47,549 --> 00:18:48,679 He has a dragonfly tattoo? 517 00:18:48,681 --> 00:18:50,881 Yeah. It's big. It's right on his wrinkly tit. 518 00:18:50,883 --> 00:18:52,216 - Right here? - Yeah. 519 00:18:52,218 --> 00:18:55,185 Oh, my God. 520 00:18:55,187 --> 00:18:58,088 Tippy. Hey, super sorry 521 00:18:58,090 --> 00:18:59,890 for the barge-in. I'm Mickey. We spoke... 522 00:18:59,892 --> 00:19:01,652 - I know who you are. - You're the sister 523 00:19:01,676 --> 00:19:04,061 of that whore who stole my son. 524 00:19:04,063 --> 00:19:05,996 Yeah. That's me. So, listen, 525 00:19:05,998 --> 00:19:07,931 I know I told you I needed you to watch the kids, 526 00:19:07,933 --> 00:19:09,613 but a couple things fell through on my end, 527 00:19:09,637 --> 00:19:11,068 so we won't be needing you anymore. 528 00:19:11,070 --> 00:19:13,337 Sorry for the inconvenience. Hey, you know what? 529 00:19:13,339 --> 00:19:14,938 Grab a car on your way out. 530 00:19:14,940 --> 00:19:16,507 Oh, I'm not going anywhere. 531 00:19:16,509 --> 00:19:18,308 Well, that's unfortunate. 532 00:19:18,310 --> 00:19:20,844 You leave me no choice but to reveal a scandal 533 00:19:20,846 --> 00:19:24,348 so very scandalous 534 00:19:24,350 --> 00:19:26,216 that it will shatter the foundation 535 00:19:26,218 --> 00:19:27,656 of the Pemberton name. 536 00:19:28,687 --> 00:19:30,187 That's right, Colonel. 537 00:19:30,189 --> 00:19:32,856 You've been a busy boy, haven't you? 538 00:19:32,858 --> 00:19:34,124 A very bad, 539 00:19:34,126 --> 00:19:35,292 busy little boy. 540 00:19:35,294 --> 00:19:37,261 Now, we all know the colonel is a man 541 00:19:37,263 --> 00:19:38,796 of many passions. 542 00:19:38,798 --> 00:19:42,266 But none burn brighter than that of the female flesh. 543 00:19:42,268 --> 00:19:43,867 Even he was no match 544 00:19:43,869 --> 00:19:46,370 for the temptresses who inhabit the tiny 545 00:19:46,372 --> 00:19:49,173 island nation of Guatemala! 546 00:19:49,175 --> 00:19:51,708 - Guatemala isn't an island. - Would you... I... 547 00:19:51,710 --> 00:19:53,710 - I'm doing a thing. - I know. It's just taking forever. 548 00:19:53,712 --> 00:19:55,212 - I'm building up to something. - Build faster. 549 00:19:55,214 --> 00:19:55,979 Could you stop interrupting me? 550 00:19:55,981 --> 00:19:56,814 - If you just do it... - Yeah, okay! 551 00:19:56,816 --> 00:19:57,414 - Thank you! - Okay. 552 00:19:57,416 --> 00:19:59,583 Anyway... 553 00:19:59,585 --> 00:20:01,785 there's no denying that the colonel has done 554 00:20:01,787 --> 00:20:05,722 a great many things for the landlocked nation of Guatemala. 555 00:20:05,724 --> 00:20:09,593 His legacy will forever be etched in the roads he's paved, 556 00:20:09,595 --> 00:20:11,061 the schools he's built, 557 00:20:11,063 --> 00:20:14,231 and the faces of his bastard children. 558 00:20:14,233 --> 00:20:15,399 That's right. 559 00:20:15,401 --> 00:20:16,967 The colonel is Alba's father! 560 00:20:16,969 --> 00:20:18,735 Why else would he have 561 00:20:18,737 --> 00:20:21,071 a dragonfly tattoo over his heart, 562 00:20:21,073 --> 00:20:24,274 if not to honor his precious libélula? 563 00:20:25,244 --> 00:20:26,710 What's the matter, Colonel? 564 00:20:26,712 --> 00:20:28,445 Cat got your tongue? 565 00:20:29,748 --> 00:20:31,849 I believe the, uh, tattoo 566 00:20:31,851 --> 00:20:36,119 you're referring to is the B-24 Bomber. 567 00:20:36,121 --> 00:20:39,756 Much like the one he bravely flew over the Pacific. 568 00:20:39,758 --> 00:20:42,759 Yeah. Okay. Well, um... 569 00:20:43,762 --> 00:20:46,430 Thank you for your service. 570 00:20:46,432 --> 00:20:48,966 You're no different from your sister. 571 00:20:48,968 --> 00:20:51,034 You're just a dimwitted gold digger 572 00:20:51,036 --> 00:20:54,171 trying to suckle from the mighty Pemberton teat. 573 00:20:54,173 --> 00:20:58,141 Well, so long as I have breath in my body, you will never... 574 00:21:02,648 --> 00:21:04,815 - Is she gonna be okay? - Yeah, yeah. 575 00:21:04,817 --> 00:21:06,149 Of course. 576 00:21:06,151 --> 00:21:09,720 Well, she did break both of her hips, you know? 577 00:21:09,722 --> 00:21:12,689 So, no, she's not. 578 00:21:12,691 --> 00:21:14,691 These kids have somebody to watch them tonight? 579 00:21:17,238 --> 00:21:19,261 I mean, yeah, 580 00:21:19,263 --> 00:21:21,121 I guess I could stay, 581 00:21:21,122 --> 00:21:22,112 you know, 582 00:21:22,137 --> 00:21:23,670 if you guys need me. 583 00:21:23,695 --> 00:21:24,940 Yeah, if you're not busy. 584 00:21:24,965 --> 00:21:27,292 Well, I am busy. I'm very busy, Chip. 585 00:21:27,294 --> 00:21:29,161 That's not the question. The question is, 586 00:21:29,163 --> 00:21:30,562 you know, do you want me to stay? 587 00:21:30,564 --> 00:21:32,044 You know, I can, if you're desperate. 588 00:21:32,068 --> 00:21:34,233 I mean, I wouldn't say that we're desperate, but... 589 00:21:34,235 --> 00:21:35,234 yeah, I guess, 590 00:21:35,236 --> 00:21:36,515 technically, we need somebody. 591 00:21:36,540 --> 00:21:38,003 Okay, so if it's a technical issue, 592 00:21:38,005 --> 00:21:38,805 - then, yeah, - Yeah. 593 00:21:38,829 --> 00:21:40,072 - all right. - Eh, look at that. 594 00:21:40,074 --> 00:21:42,093 Sounds like we all need each other. 595 00:21:43,044 --> 00:21:44,043 Who is he? 596 00:21:44,045 --> 00:21:45,944 I'm Jimmy. I'm the boyfriend. 597 00:21:45,946 --> 00:21:47,569 No, he's not my boyfriend. 598 00:21:47,569 --> 00:21:48,821 Come on, we've been plowing for ten years. 599 00:21:48,846 --> 00:21:49,782 All right, Jimmy, can we...? 600 00:21:49,784 --> 00:21:51,464 Come on, let's not do this right now, okay? 601 00:21:51,488 --> 00:21:53,452 Come here, Ben. Let's get you out of this thing 602 00:21:53,454 --> 00:21:55,587 before somebody else gets hurt. 603 00:21:55,589 --> 00:21:57,195 You little murderer. 604 00:21:57,220 --> 00:21:58,720 Where's Alba? 42945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.