All language subtitles for Shadow.Force.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,645 --> 00:00:45,513 Hitman 2-3, this is Hitman 2-1. 2 00:00:46,881 --> 00:00:49,483 We have confirmed location of Sombra. 3 00:00:49,517 --> 00:00:50,585 Ombra's still out of pocket. 4 00:00:52,452 --> 00:00:53,621 Confirmed weapons on sight. 5 00:00:53,655 --> 00:00:54,589 Keep a hard posture. 6 00:00:55,790 --> 00:00:58,158 Proceed with extreme caution. 7 00:00:58,191 --> 00:01:01,029 Hitman 2-3, what's your status? 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,630 Hitman 2-1, approaching target 9 00:01:02,664 --> 00:01:04,197 from north-west side. 10 00:01:04,231 --> 00:01:05,198 Have rooftop assets advise. 11 00:01:06,701 --> 00:01:09,269 Hitman 2-1, kick team in position. 12 00:01:09,303 --> 00:01:10,605 Breaching. 13 00:01:12,205 --> 00:01:13,808 Move, move, move. 14 00:01:13,841 --> 00:01:16,010 East room, clear. 15 00:01:16,044 --> 00:01:17,845 Kitchen, clear. 16 00:01:17,879 --> 00:01:18,680 Bedroom one, clear. 17 00:01:20,280 --> 00:01:22,215 Second story, clear. 18 00:01:22,249 --> 00:01:23,685 The fuck is this? He's not here. 19 00:01:23,718 --> 00:01:25,319 We got set up. 20 00:01:25,352 --> 00:01:26,854 Hitman 2-1, location empty. Please advise. 21 00:01:28,255 --> 00:01:29,624 Aloka, do you copy? 22 00:01:32,326 --> 00:01:33,061 Gotcha. 23 00:01:42,837 --> 00:01:43,938 Aloka? 24 00:01:46,708 --> 00:01:47,642 Aloka? 25 00:01:48,076 --> 00:01:49,077 Aloka? 26 00:02:22,376 --> 00:02:23,511 Dad? 27 00:02:25,278 --> 00:02:26,681 Did you get those scars from the bad guys? 28 00:02:27,481 --> 00:02:29,349 Yes, from the bad guys. 29 00:02:35,590 --> 00:02:37,959 Did Momma help you beat up the bad guys? 30 00:02:37,992 --> 00:02:39,560 Mm-hmm. She did. 31 00:02:39,594 --> 00:02:41,461 Is that what she's doing right now, 32 00:02:41,495 --> 00:02:42,697 beating up the bad guys? 33 00:02:44,164 --> 00:02:45,767 Mm-hmm. 34 00:02:45,800 --> 00:02:47,367 That's why she cannot live with us. 35 00:02:48,970 --> 00:02:50,404 I miss her. 36 00:02:54,441 --> 00:02:56,811 Can you tell me the story about Momma's tummy? 37 00:03:01,149 --> 00:03:03,216 -You like that story, huh? -Mm-hmm. 38 00:03:08,623 --> 00:03:09,624 Okay. 39 00:03:11,025 --> 00:03:13,193 So, we know about the bad guys 40 00:03:14,361 --> 00:03:15,129 explosions 41 00:03:16,463 --> 00:03:17,464 and why Daddy's ears don't work. 42 00:03:17,497 --> 00:03:18,599 Right. 43 00:03:18,633 --> 00:03:20,835 So, when Momma was pregnant, 44 00:03:20,868 --> 00:03:23,571 she used to lay Daddy down in her lap, 45 00:03:23,604 --> 00:03:24,839 right on her tummy 46 00:03:26,206 --> 00:03:28,176 so I could feel you move. 47 00:03:28,208 --> 00:03:29,777 Sometimes you would not move. 48 00:03:29,811 --> 00:03:30,945 Why? 49 00:03:30,978 --> 00:03:32,479 Because you were asleep in there. 50 00:03:33,715 --> 00:03:34,749 So, when you were asleep 51 00:03:36,383 --> 00:03:37,752 Momma used to do this 52 00:03:48,361 --> 00:03:49,229 so I could hear your heartbeat 53 00:03:50,965 --> 00:03:51,933 and know that you were okay. 54 00:04:01,809 --> 00:04:02,810 Do you speak French? 55 00:04:11,619 --> 00:04:12,787 No, no. 56 00:05:09,177 --> 00:05:14,314 Now I need to tell you this 57 00:05:14,347 --> 00:05:21,488 There's no other love like your love 58 00:05:21,522 --> 00:05:27,762 And I, as long as I live 59 00:05:27,795 --> 00:05:30,998 I'll give you all the joy 60 00:05:31,032 --> 00:05:34,434 My heart and soul can give 61 00:05:40,074 --> 00:05:41,876 Let me hold you 62 00:05:44,979 --> 00:05:52,220 I need to have you near me 63 00:05:52,253 --> 00:05:58,358 And I feel with you in my arms 64 00:06:00,194 --> 00:06:03,564 This love will last forever 65 00:06:13,774 --> 00:06:15,475 Look both ways. 66 00:06:17,945 --> 00:06:20,348 Both ways. Look before, okay? 67 00:06:21,349 --> 00:06:22,183 Seat belt. 68 00:06:31,525 --> 00:06:33,127 What are you feeling like today, mon gars? 69 00:06:33,160 --> 00:06:35,296 What's a brick house, Dad? 70 00:06:35,329 --> 00:06:37,365 -What's that? -A brick house. 71 00:06:37,397 --> 00:06:41,502 They say 36, 24, 36. 72 00:06:41,535 --> 00:06:43,604 Um 73 00:06:43,638 --> 00:06:48,109 It is, um, the address of the brick house. 74 00:06:48,142 --> 00:06:49,110 Really? 75 00:06:51,379 --> 00:06:52,947 No. No. 76 00:06:52,980 --> 00:06:53,948 Um 77 00:06:55,216 --> 00:06:59,153 Brick house is a term 78 00:06:59,186 --> 00:07:02,023 for a beautiful, curvaceous woman. 79 00:07:02,657 --> 00:07:03,691 Like boobies? 80 00:07:05,192 --> 00:07:06,827 Voila. Like boobies, there you go. 81 00:07:06,861 --> 00:07:07,995 And booties too? 82 00:07:08,029 --> 00:07:10,463 Oui. Both. 83 00:07:10,497 --> 00:07:11,565 Okay. 84 00:07:11,599 --> 00:07:13,034 I can pick the music? 85 00:07:13,067 --> 00:07:14,735 Lionel Richie. Come on, Dad. 86 00:07:14,769 --> 00:07:16,370 Okay, Lionel Richie. 87 00:07:16,404 --> 00:07:19,974 Spotify, we love Lionel Richie. 88 00:07:21,575 --> 00:07:23,244 And I don't mind 89 00:07:23,277 --> 00:07:24,879 Okay. 90 00:07:24,912 --> 00:07:27,348 About the things you're gonna say, Lord 91 00:07:27,381 --> 00:07:29,183 Hey. 92 00:07:29,216 --> 00:07:32,687 I gave all my money and my time 93 00:07:32,720 --> 00:07:35,756 Listen to that kid sing. 94 00:07:35,790 --> 00:07:38,259 I know it's a shame 95 00:07:38,292 --> 00:07:40,995 But I'm giving you back your name 96 00:07:43,064 --> 00:07:44,398 Yeah, yeah 97 00:07:48,536 --> 00:07:49,437 My bro. 98 00:07:54,408 --> 00:07:55,743 What? Damn it! 99 00:07:59,113 --> 00:08:01,082 Dick. Fuck off. 100 00:08:04,218 --> 00:08:05,953 What an asshole. 101 00:08:05,987 --> 00:08:08,622 Right, Dad? 102 00:08:08,656 --> 00:08:10,191 You say it when we drive. 103 00:08:10,224 --> 00:08:11,592 Under my breath maybe. 104 00:08:11,625 --> 00:08:12,893 What's under my breath? 105 00:08:12,927 --> 00:08:14,595 Where kids can't hear me. 106 00:08:14,628 --> 00:08:15,796 I can hear you. 107 00:08:15,830 --> 00:08:18,032 You say it to the other cars too. A lot. 108 00:08:21,268 --> 00:08:22,803 That's a disclosure fee, sir. 109 00:08:22,837 --> 00:08:24,372 Disclosure fee? 110 00:08:24,405 --> 00:08:25,906 It's a small charge the bank levies 111 00:08:25,940 --> 00:08:26,941 for teller-client interaction. 112 00:08:28,309 --> 00:08:29,543 I don't 113 00:08:29,577 --> 00:08:31,112 Ky, attends deux secondes. Let's go 114 00:08:31,145 --> 00:08:32,613 Oh, French. Yeah. 115 00:08:32,646 --> 00:08:33,748 Yeah. 116 00:08:35,149 --> 00:08:36,751 What does it mean? 117 00:08:36,784 --> 00:08:37,785 Disclosure fee covers what? 118 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 You mean, us talking? 119 00:08:47,028 --> 00:08:48,462 Let me see what I can do. 120 00:08:48,496 --> 00:08:50,097 Thank you. One second. 121 00:08:51,932 --> 00:08:54,101 Um Hmm 122 00:08:57,705 --> 00:08:59,073 This is, like, your third one this month. 123 00:09:03,144 --> 00:09:04,245 Everybody down! 124 00:09:06,113 --> 00:09:08,783 As you can imagine, it's a motherfucking robbery. 125 00:09:08,816 --> 00:09:10,651 Keep your hands where we can see them. 126 00:09:10,684 --> 00:09:13,154 Anybody moves, you get shot. 127 00:09:13,187 --> 00:09:15,289 Ky, come to me. Three minutes. 128 00:09:15,322 --> 00:09:16,090 Let's go, three minutes. 129 00:09:17,291 --> 00:09:19,093 Down! Daddy! 130 00:09:19,126 --> 00:09:20,094 I said down, now. 131 00:09:20,961 --> 00:09:22,930 That's my boy. 132 00:09:22,963 --> 00:09:24,131 You got three seconds, asshole. 133 00:09:24,165 --> 00:09:25,466 Just let my boy come to me. 134 00:09:25,499 --> 00:09:26,500 Please. 135 00:09:27,968 --> 00:09:28,702 That boy? 136 00:09:29,403 --> 00:09:31,272 Yes, let him come. 137 00:09:35,910 --> 00:09:38,112 That one there? 138 00:09:39,413 --> 00:09:40,614 Dad. 139 00:09:46,754 --> 00:09:48,956 Ky. 140 00:09:52,026 --> 00:09:53,027 I said down. 141 00:09:56,730 --> 00:09:58,332 Do you wanna watch me kill this kid? 142 00:10:02,169 --> 00:10:03,904 Get on the floor right fucking now 143 00:10:03,938 --> 00:10:05,372 or you're gonna watch me kill this kid. 144 00:10:38,105 --> 00:10:39,006 Open your eyes, mon gars. 145 00:10:43,210 --> 00:10:44,411 Daddy got the bad guys. 146 00:10:47,214 --> 00:10:49,116 What the fuck? 147 00:11:41,168 --> 00:11:42,403 or resigning to run 148 00:11:42,436 --> 00:11:45,139 the G-7's new security attache, 149 00:11:45,172 --> 00:11:47,074 just before the office of the Inspector General 150 00:11:47,107 --> 00:11:49,910 launched its investigation into his activities 151 00:11:49,944 --> 00:11:52,146 while he served as head of the CIA. 152 00:11:54,348 --> 00:11:56,116 Oh, good God. 153 00:11:56,150 --> 00:11:58,152 I don't have time for this, ladies and gentlemen. 154 00:11:58,185 --> 00:11:59,753 I'm sure you'd appreciate that my job means there is 155 00:11:59,787 --> 00:12:00,522 nothing I can tell you. 156 00:12:01,989 --> 00:12:03,023 Hey, handsome, looking good. 157 00:12:03,057 --> 00:12:05,292 Jack Cinder is a spy, 158 00:12:05,326 --> 00:12:07,529 and not in the James Bond sense of the word, 159 00:12:07,562 --> 00:12:09,830 -but in a darker kind of way. -Hmm. 160 00:12:09,863 --> 00:12:12,701 So, is the G-7 leadership going to allow him 161 00:12:12,733 --> 00:12:16,504 to refuse these subpoenas should they be issued? 162 00:12:16,538 --> 00:12:17,471 Mr. Cinder has called these efforts 163 00:12:17,505 --> 00:12:19,541 an empty exercise by his enemies 164 00:12:19,574 --> 00:12:21,342 designed to cast doubt 165 00:12:21,375 --> 00:12:22,510 on the G-7's decision 166 00:12:22,544 --> 00:12:23,578 to appoint him Secretary General. 167 00:12:26,880 --> 00:12:28,449 That face is a morning destroyer, Patrick. 168 00:12:30,317 --> 00:12:32,086 I'm working on that, sir. 169 00:12:32,119 --> 00:12:33,854 Looks like we're getting close. 170 00:12:33,887 --> 00:12:35,756 Ombra hit Aloka in Miami last night. 171 00:12:36,890 --> 00:12:37,891 She's taken out half our team. 172 00:12:39,059 --> 00:12:40,629 What is this? 173 00:12:40,662 --> 00:12:41,462 Check out who popped up this morning. 174 00:12:43,698 --> 00:12:44,699 Sombra. 175 00:12:47,101 --> 00:12:48,769 What the fuck is this? 176 00:12:51,005 --> 00:12:51,972 Call Avery. 177 00:12:53,407 --> 00:12:55,644 -Get us a helo out of Trento. -Yep. 178 00:12:55,677 --> 00:12:57,044 Put that up in here on the big screen. 179 00:12:57,077 --> 00:12:58,045 Yes, sir. 180 00:12:59,847 --> 00:13:02,182 It should work. I've never actually done it. 181 00:13:03,384 --> 00:13:05,587 Aurora, whiskey, double. 182 00:13:05,620 --> 00:13:06,487 It's 8:00 a.m. 183 00:13:07,622 --> 00:13:09,557 It's a little early, isn't it? 184 00:13:09,591 --> 00:13:10,324 Triple. 185 00:13:14,596 --> 00:13:16,263 Where is it? 186 00:13:16,297 --> 00:13:17,732 One sec, sorry. 187 00:13:18,799 --> 00:13:19,567 There you go. 188 00:13:24,071 --> 00:13:26,708 Refill that as fast as humanly possible. 189 00:13:26,741 --> 00:13:28,342 It's doing that spinny thing, sorry. 190 00:13:31,145 --> 00:13:33,247 Patrick. 191 00:13:33,280 --> 00:13:34,582 I'm gonna grab the sharpest thing 192 00:13:34,616 --> 00:13:35,849 I can find in this room and I'm gonna ram it 193 00:13:35,883 --> 00:13:37,384 right into your fucking throat 194 00:13:37,418 --> 00:13:39,053 if you don't get that picture up on the big screen. 195 00:13:39,086 --> 00:13:39,788 Okay, here we go. 196 00:13:46,795 --> 00:13:49,063 Now 197 00:13:49,096 --> 00:13:50,665 why did you two betray me and the team? 198 00:13:54,569 --> 00:13:55,436 She got pregnant. 199 00:13:57,806 --> 00:13:58,540 That was it. 200 00:13:59,907 --> 00:14:01,008 She got pregnant. 201 00:14:04,679 --> 00:14:07,414 I got you now, you son of a bitch. 202 00:14:07,448 --> 00:14:09,049 I want everything on Sombra. 203 00:14:11,452 --> 00:14:12,386 His aliases. 204 00:14:14,455 --> 00:14:15,889 Where he lives, eats, works, plays. 205 00:14:15,923 --> 00:14:18,626 Every single fucking facet of his daily life. 206 00:14:19,860 --> 00:14:22,096 Let's put the band back together. 207 00:14:22,129 --> 00:14:23,765 The same group Ombra and Sombra burned 208 00:14:23,798 --> 00:14:24,833 all those years ago. 209 00:14:26,534 --> 00:14:28,068 It'll be personal for them. 210 00:14:28,102 --> 00:14:29,403 Just like it's personal for me. 211 00:14:32,473 --> 00:14:34,408 Well 212 00:14:35,810 --> 00:14:36,644 it's time to go to work. 213 00:14:40,080 --> 00:14:42,349 Scratching the surface 214 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 Not even halfway there 215 00:14:48,355 --> 00:14:50,057 Even halfway there 216 00:14:50,090 --> 00:14:53,026 Don't know if it's worth it 217 00:14:55,697 --> 00:14:58,265 Livin' on hope and pray 218 00:14:59,967 --> 00:15:02,269 Have mercy 219 00:15:04,037 --> 00:15:05,406 Ky, baby. 220 00:15:05,439 --> 00:15:09,577 Have mercy on me 221 00:15:09,611 --> 00:15:11,846 Whoa, mercy 222 00:15:14,047 --> 00:15:15,449 Oh-oh-oh-oh 223 00:15:19,721 --> 00:15:21,955 Mercy on me 224 00:15:32,801 --> 00:15:34,569 Speak English. Okay. 225 00:15:34,602 --> 00:15:37,371 Cinder's got skeletons, like, a fucking graveyard's worth. 226 00:15:37,404 --> 00:15:39,039 He ran some clandestine kill team, 227 00:15:39,072 --> 00:15:40,708 you know, black ops, all that shit. 228 00:15:40,742 --> 00:15:42,877 This OIG investigation's got him freaked out. 229 00:15:42,911 --> 00:15:44,813 If that stuff comes to light, it's over for him. 230 00:15:44,846 --> 00:15:46,346 Cinder's the guy that makes guys 231 00:15:47,749 --> 00:15:48,850 What the fuck is wrong with you? 232 00:15:50,852 --> 00:15:51,786 Ow! 233 00:15:56,591 --> 00:15:58,492 Unc! 234 00:16:00,093 --> 00:16:01,161 You see that shit? 235 00:16:01,195 --> 00:16:02,530 Get your ass over here. 236 00:16:02,564 --> 00:16:04,064 What the fuck is wrong with you? 237 00:16:04,097 --> 00:16:06,333 Moves like that's gonna blow our fucking cover. 238 00:16:06,366 --> 00:16:07,702 I'm blendin' in, relax. 239 00:16:07,735 --> 00:16:09,069 We're supposed to be workin'. 240 00:16:09,102 --> 00:16:10,672 You're doin' the opposite of that. 241 00:16:10,705 --> 00:16:12,941 Oh, please. I barely grazed that guy. 242 00:16:12,973 --> 00:16:14,509 You blasted the ball in the little boy's face. 243 00:16:14,542 --> 00:16:15,877 The fuck is wrong with you? 244 00:16:15,910 --> 00:16:17,512 They're just a bunch of floppin'-ass Euro bitches. 245 00:16:18,813 --> 00:16:20,882 You all right? I'm fine. 246 00:16:20,915 --> 00:16:23,183 'Cause that breathin' is sayin' otherwise. 247 00:16:23,217 --> 00:16:25,118 -What the fuck is goin' on? -I'm in shape. 248 00:16:25,152 --> 00:16:26,721 Fifty-one's a bitch, ain't it? 249 00:16:26,754 --> 00:16:28,021 Yeah, it is. Yeah. 250 00:16:28,055 --> 00:16:29,524 It shows. 251 00:16:29,557 --> 00:16:31,425 We don't have time for mid-life crises. 252 00:16:31,458 --> 00:16:32,894 You have nothing to prove to me. 253 00:16:32,927 --> 00:16:34,094 -You're on. -I still love you. 254 00:16:34,127 --> 00:16:35,195 Hold that thought. 255 00:16:35,229 --> 00:16:36,598 -It's okay, though. -See? See? 256 00:16:36,631 --> 00:16:37,866 We gonna play or what? Or do I gotta whoop 257 00:16:37,899 --> 00:16:38,967 somebody else's ass? Always tryna 258 00:16:38,999 --> 00:16:40,100 -prove something -UNC: What's happenin'? 259 00:16:57,652 --> 00:16:58,987 Oh, shit! 260 00:17:04,258 --> 00:17:04,993 Issac. 261 00:17:25,880 --> 00:17:26,748 You sure you're okay, mon gars? 262 00:17:28,282 --> 00:17:29,483 I'm okay, Daddy. 263 00:17:31,385 --> 00:17:33,186 What happened? 264 00:17:35,990 --> 00:17:36,691 You wanna take a trip? 265 00:17:38,191 --> 00:17:39,827 A trip? Like, a vacation? 266 00:17:39,861 --> 00:17:41,228 Yes. Vacation. 267 00:17:41,896 --> 00:17:42,997 Where? 268 00:17:43,031 --> 00:17:45,265 To a special house that Daddy has. 269 00:17:45,299 --> 00:17:47,902 -A special house? -Mm-hmm. Far from here. 270 00:17:49,136 --> 00:17:49,871 We're gonna fly. 271 00:17:50,672 --> 00:17:51,773 On a plane? 272 00:17:51,806 --> 00:17:54,441 Ready to go? 273 00:17:54,474 --> 00:17:57,277 -Yeah! -Yeah! Let's go. 274 00:18:39,754 --> 00:18:41,254 Who are we dealing with? 275 00:18:41,288 --> 00:18:44,092 Official reps from six of the seven attendant countries. 276 00:18:44,124 --> 00:18:45,927 The OIG investigation has everyone nervous. 277 00:19:19,426 --> 00:19:20,160 Good morning, everyone. 278 00:19:21,763 --> 00:19:23,097 In the interests of expediency, 279 00:19:23,131 --> 00:19:26,266 I'd like to keep this short, sweet, and unredacted. 280 00:19:26,299 --> 00:19:27,602 Excuse me, Secretary 281 00:19:27,635 --> 00:19:30,370 Secretary General, if you don't mind. 282 00:19:30,404 --> 00:19:32,573 And I'd like two minutes uninterrupted, 283 00:19:32,607 --> 00:19:35,610 so I can make some pretty painful admissions, 284 00:19:35,643 --> 00:19:38,079 and quell any suspicions you may have about me 285 00:19:38,112 --> 00:19:39,312 or my bona fides. 286 00:19:41,248 --> 00:19:44,118 Eight years ago, at the behest of the United States 287 00:19:44,152 --> 00:19:47,722 I recruited, as a top-secret adjunct of the CIA 288 00:19:47,755 --> 00:19:49,456 a group of elite special operators 289 00:19:49,489 --> 00:19:50,457 into a unit 290 00:19:51,826 --> 00:19:52,894 known as Shadow Force. 291 00:19:54,428 --> 00:19:56,229 This clandestine team 292 00:19:56,263 --> 00:19:58,633 was tasked with hot spot, high level terminations. 293 00:19:58,666 --> 00:20:03,071 Your dictators, your despots, your tyrants 294 00:20:03,104 --> 00:20:06,339 Basically, we did God's dirty work around the globe. 295 00:20:06,373 --> 00:20:08,109 And how does this Issac Sarr factor-- 296 00:20:08,142 --> 00:20:11,145 That brief pause was not designed to signal 297 00:20:11,179 --> 00:20:13,748 follow-up questions, Congressman. 298 00:20:13,781 --> 00:20:15,183 So, if you just let me get this out, 299 00:20:15,215 --> 00:20:17,151 then we can get to the armchair QBing 300 00:20:17,185 --> 00:20:19,187 and second-guessing that you seem to specialize in. 301 00:20:23,858 --> 00:20:25,425 Issac Sarr, 302 00:20:25,459 --> 00:20:28,830 the man in the CCTV footage, and Kyrah Owens, 303 00:20:28,863 --> 00:20:31,431 these two met as Shadow Force co-commanders, 304 00:20:31,465 --> 00:20:33,768 and in spite of the fact that workplace entanglements 305 00:20:33,801 --> 00:20:34,769 were strictly forbidden 306 00:20:35,402 --> 00:20:36,804 love blossomed. 307 00:20:36,838 --> 00:20:38,172 Which led to the aforementioned 308 00:20:38,206 --> 00:20:40,174 internal strife, 309 00:20:40,208 --> 00:20:42,777 and into them abandoning their unit and their command. 310 00:20:44,512 --> 00:20:46,279 I now believe the woman, Ombra 311 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 Well, she was with child at the time, 312 00:20:50,518 --> 00:20:51,786 and that would've hastened their flight. 313 00:20:52,820 --> 00:20:54,889 These are outlaws. 314 00:20:54,922 --> 00:20:57,892 Lethally trained, highly skilled operators, 315 00:20:57,925 --> 00:21:00,561 privy to years of our most sensitive global secrets. 316 00:21:00,595 --> 00:21:02,462 Secrets that can be reborn as blackmail. 317 00:21:13,107 --> 00:21:14,474 For those of you who do not speak German, 318 00:21:14,509 --> 00:21:15,643 I just said, We will seek them out 319 00:21:15,676 --> 00:21:17,512 and we will destroy them. 320 00:21:17,545 --> 00:21:18,846 Because recruitment at Shadow Force came 321 00:21:18,880 --> 00:21:20,882 with one single ironclad rule. 322 00:21:22,250 --> 00:21:24,317 No one leaves. 323 00:21:24,351 --> 00:21:26,988 Violation of that rule brought a $25 million bounty 324 00:21:27,021 --> 00:21:28,222 onto the head of that individual 325 00:21:28,256 --> 00:21:30,091 to be collected by their fellow teammates. 326 00:21:30,124 --> 00:21:33,326 And as of now, I have doubled that bounty. 327 00:21:33,360 --> 00:21:38,398 36-24-36 What a winning hand 328 00:21:38,431 --> 00:21:41,936 She's a brick house 329 00:21:41,969 --> 00:21:46,007 I'm just a hap, hap, happy dog 330 00:21:46,040 --> 00:21:49,243 I'm just a happy, happy, happy, happy, happy dog 331 00:21:49,277 --> 00:21:51,913 You sure the bad guys are not gonna find us? 332 00:21:51,946 --> 00:21:53,114 Mm-hmm. 333 00:21:53,147 --> 00:21:55,850 Is that an animal? No. 334 00:21:55,883 --> 00:21:57,652 -Is there ivy? -No. 335 00:21:58,786 --> 00:21:59,921 What is this place? 336 00:22:01,454 --> 00:22:02,790 We're gonna die from the ivy. 337 00:22:06,393 --> 00:22:09,063 Is this toilet water, Dad? No. 338 00:22:09,096 --> 00:22:11,632 Are there snakes in here? No. 339 00:22:11,666 --> 00:22:13,267 Are there alligators? 340 00:22:13,301 --> 00:22:14,035 Stop, stop, stop! 341 00:22:21,909 --> 00:22:23,077 Are there fish? 342 00:22:23,110 --> 00:22:24,312 No. 343 00:22:24,344 --> 00:22:25,913 Are there piranhas? 344 00:22:25,947 --> 00:22:27,281 No, but there are explosives. 345 00:22:38,192 --> 00:22:38,960 Okay, Ky. 346 00:23:14,461 --> 00:23:15,963 All right, mon gars, come on up. 347 00:23:15,997 --> 00:23:17,698 Are we gonna stay here, Dad? 348 00:23:17,732 --> 00:23:19,333 For a while. 349 00:23:19,367 --> 00:23:20,534 Pretty cool, huh? 350 00:23:20,568 --> 00:23:21,936 Let's get something to eat. 351 00:23:26,340 --> 00:23:27,942 How is it? Good? 352 00:23:40,521 --> 00:23:41,222 Dad? Mm-hmm. 353 00:23:43,057 --> 00:23:44,225 Why'd you take your earplugs out? 354 00:23:45,693 --> 00:23:47,328 What do you mean, mon gars? When? 355 00:23:47,361 --> 00:23:49,163 With those bad guys in that bank, 356 00:23:49,196 --> 00:23:49,964 you took them out. 357 00:23:54,068 --> 00:23:57,204 You know Daredevil? How he's blind? 358 00:23:57,238 --> 00:24:00,007 -Yeah. -But he's still a superhero, 359 00:24:00,041 --> 00:24:03,177 because his superpower is he can hear everything. 360 00:24:03,210 --> 00:24:04,812 Mm-hmm. Yeah. 361 00:24:04,845 --> 00:24:08,149 Well, Daddy's is like that, but it's when I can't hear. 362 00:24:09,583 --> 00:24:11,185 That's my superpower. 363 00:24:11,218 --> 00:24:11,986 How? 364 00:24:13,020 --> 00:24:13,988 I don't know. 365 00:24:15,723 --> 00:24:16,456 I get really focused. 366 00:24:18,458 --> 00:24:19,492 Everything slows down. 367 00:24:20,460 --> 00:24:21,228 I feel strong. 368 00:24:22,697 --> 00:24:24,165 Is that why you got the bad guys? 369 00:24:25,599 --> 00:24:26,300 I think so. 370 00:24:29,270 --> 00:24:32,039 You were never a bad guy, were you, Dad? 371 00:24:39,313 --> 00:24:40,081 You know what? 372 00:24:41,916 --> 00:24:42,917 A long time ago 373 00:24:45,820 --> 00:24:46,821 I was. 374 00:24:51,625 --> 00:24:52,693 Was Momma, too? 375 00:24:55,997 --> 00:24:56,964 Why? 376 00:24:58,566 --> 00:24:59,967 We thought we were the good guys. 377 00:25:02,937 --> 00:25:05,272 Are you now the good guys? 378 00:25:07,942 --> 00:25:08,943 Absolutely. 379 00:25:37,671 --> 00:25:38,672 Kyrah? 380 00:25:39,508 --> 00:25:40,241 Yeah? 381 00:25:41,308 --> 00:25:42,076 We cannot do this anymore. 382 00:25:46,213 --> 00:25:47,748 -Maybe we made a mistake. -No, we didn't make a mistake. 383 00:25:47,782 --> 00:25:49,083 We made a decision. 384 00:25:49,850 --> 00:25:51,018 We went AWOL. 385 00:25:53,187 --> 00:25:54,188 And we have a son now. 386 00:25:58,025 --> 00:25:59,093 Let me go back to Cinder. 387 00:26:00,661 --> 00:26:02,730 No. 388 00:26:04,832 --> 00:26:07,101 That man will murder you on sight. 389 00:26:08,202 --> 00:26:10,871 We fucked up his masterpiece. 390 00:26:10,905 --> 00:26:13,107 There is no Shadow Force. There is no going back. 391 00:26:15,643 --> 00:26:16,577 You wanted to run. 392 00:26:18,312 --> 00:26:19,113 I love you. 393 00:26:27,721 --> 00:26:28,923 Oh, God! 394 00:26:31,225 --> 00:26:33,794 I think that this might be personal for him. 395 00:26:37,398 --> 00:26:38,399 We had a thing. 396 00:26:39,733 --> 00:26:42,571 A very casual thing a long time ago, 397 00:26:42,603 --> 00:26:45,039 before I ever laid eyes on you. 398 00:26:47,775 --> 00:26:48,642 And it wasn't real. 399 00:26:49,944 --> 00:26:50,945 Yeah, I wasn't 400 00:26:52,581 --> 00:26:54,148 building a life with him. 401 00:26:55,550 --> 00:26:56,551 And I told him that. 402 00:26:57,952 --> 00:26:58,752 But he wanted more. 403 00:27:00,821 --> 00:27:02,923 A lot more. 404 00:27:02,957 --> 00:27:06,093 When I said no, he threatened to destroy me. 405 00:27:13,300 --> 00:27:15,269 until he's sure that I can't get 406 00:27:25,614 --> 00:27:26,747 You should've told me. 407 00:27:26,780 --> 00:27:27,481 I just 408 00:27:29,250 --> 00:27:30,818 I knew you would kill him, 409 00:27:31,986 --> 00:27:33,287 and then they'd kill you. 410 00:27:37,958 --> 00:27:38,926 Kyrah. 411 00:27:41,630 --> 00:27:42,463 The baby. 412 00:27:49,970 --> 00:27:50,938 I know. 413 00:27:53,007 --> 00:27:54,708 We can't spend the rest of our lives running. 414 00:27:58,112 --> 00:27:59,880 Cinder cannot find out about Ky. 415 00:27:59,914 --> 00:28:01,815 No. No. 416 00:28:09,256 --> 00:28:10,224 I'll do it. 417 00:28:12,326 --> 00:28:13,727 What are you talking about? 418 00:28:13,761 --> 00:28:15,664 Our son. 419 00:28:15,696 --> 00:28:17,965 And protecting him no matter what. 420 00:28:20,167 --> 00:28:22,469 I just need a little bit of time to draw them out. 421 00:28:23,704 --> 00:28:25,906 And then I'll get them one by one. 422 00:28:28,943 --> 00:28:30,244 And then when it's safe 423 00:28:32,547 --> 00:28:35,517 we can all disappear together as a family. 424 00:28:36,951 --> 00:28:39,554 Kyrah, that could take years. 425 00:28:41,956 --> 00:28:42,923 Why you? 426 00:28:44,892 --> 00:28:45,993 Tell me why you? 427 00:28:57,505 --> 00:29:00,274 Because they won't see me coming. 428 00:29:04,411 --> 00:29:07,748 Because what kind of mother leaves her son? 429 00:29:16,490 --> 00:29:18,593 Yes. Yes. 430 00:29:19,994 --> 00:29:21,696 I'm sure. 431 00:29:36,578 --> 00:29:38,012 You're the anti-Christ 432 00:29:42,617 --> 00:29:44,552 Every one of those phones is burned. 433 00:29:44,586 --> 00:29:46,820 All the SIM cards, burned. I cannot fuckin'-- 434 00:29:59,800 --> 00:30:01,935 You gotta get this shit down precision, all right? 435 00:30:01,969 --> 00:30:03,404 Now is the time. Now is the time. 436 00:30:03,437 --> 00:30:04,338 We don't wait. 437 00:30:08,142 --> 00:30:10,010 You're drinking? 438 00:30:10,044 --> 00:30:11,412 No, this is an optical illusion. 439 00:30:11,445 --> 00:30:13,180 What is wrong with you? We're working. 440 00:30:13,213 --> 00:30:15,015 In a nightclub at night. 441 00:30:15,049 --> 00:30:16,417 Oh, my God. 442 00:30:16,450 --> 00:30:18,753 And I'm a grown-ass motherfucking man. 443 00:30:18,787 --> 00:30:20,722 That's debatable. 444 00:30:20,755 --> 00:30:23,223 -Has Issac reached out? -No. 445 00:30:23,257 --> 00:30:24,759 Where would you go, if you're Issac? 446 00:30:26,460 --> 00:30:28,028 Probably where we had the most bang. 447 00:30:28,062 --> 00:30:30,431 Money, support systems, weapons caches 448 00:30:30,464 --> 00:30:32,767 Right, right. So that's what? Morocco 449 00:30:32,801 --> 00:30:34,803 South Africa 450 00:30:34,835 --> 00:30:36,638 -and Colombia. -That's what I'm thinking. 451 00:30:36,671 --> 00:30:38,573 -All right, bet. Let's go. -What do you mean? 452 00:30:38,606 --> 00:30:40,140 What you mean what I mean? 453 00:30:40,174 --> 00:30:42,142 We after Cinder. He's the tango. 454 00:30:42,176 --> 00:30:43,410 These two assholes, 455 00:30:43,444 --> 00:30:44,779 they're not gonna catch him red-handed. 456 00:30:44,813 --> 00:30:46,280 We find Issac, we find Kyrah, 457 00:30:46,313 --> 00:30:48,382 we will catch Secretary General Cinder 458 00:30:48,415 --> 00:30:49,551 with his hand all the way in the cookie jar. 459 00:30:50,585 --> 00:30:51,952 Burn his ass down. 460 00:30:51,985 --> 00:30:53,788 Hell, yeah. Now, I can drink to that. 461 00:30:53,822 --> 00:30:55,657 No, we can get drunk to that. 462 00:30:55,690 --> 00:30:56,957 You always go too far. 463 00:30:56,990 --> 00:30:58,058 -Why not? -I said I would drink to that, 464 00:30:58,092 --> 00:30:58,827 -not get drunk to that. -Why not? 465 00:31:40,835 --> 00:31:42,002 Drop it! 466 00:31:47,408 --> 00:31:48,710 Stop it! Stop! 467 00:31:52,514 --> 00:31:53,981 You blew your cover! 468 00:31:59,086 --> 00:32:01,221 Come on, hero. Show me something heroic. 469 00:32:09,564 --> 00:32:10,931 You put our son at risk! 470 00:32:11,666 --> 00:32:12,466 Why? 471 00:32:37,357 --> 00:32:39,661 Are we done? 472 00:32:39,694 --> 00:32:40,595 No! 473 00:32:52,740 --> 00:32:53,608 It's okay, mon gars. 474 00:32:57,812 --> 00:32:58,979 Why'd you fight my dad? 475 00:33:01,148 --> 00:33:02,149 Explain yourself. 476 00:33:28,743 --> 00:33:30,210 Hi. 477 00:33:31,445 --> 00:33:33,548 Hi. Who's that? 478 00:33:34,616 --> 00:33:35,550 This is Momma. 479 00:33:42,289 --> 00:33:44,959 I haven't seen her in a long time. 480 00:33:51,298 --> 00:33:53,033 I'm so sorry, Ky. 481 00:34:01,643 --> 00:34:02,577 Baby 482 00:34:07,649 --> 00:34:08,683 Do you know who I am? 483 00:34:22,897 --> 00:34:25,465 -Mama? -Yeah. 484 00:34:25,499 --> 00:34:27,035 Oh, God! 485 00:34:31,238 --> 00:34:32,205 Oh, my God! 486 00:34:35,242 --> 00:34:36,711 I missed you. 487 00:34:36,744 --> 00:34:39,614 Oh, baby, I missed you so much. 488 00:34:40,715 --> 00:34:41,716 Mama's here. 489 00:34:43,183 --> 00:34:44,686 Uh, boom! 490 00:34:50,424 --> 00:34:51,659 Mama's here. 491 00:34:51,693 --> 00:34:53,460 Yes, she is, mon gars. 492 00:34:53,493 --> 00:34:55,295 Is she gonna be here when I wake up? 493 00:34:56,096 --> 00:34:57,865 I hope so. 494 00:34:57,899 --> 00:34:58,633 Now, go to sleep. 495 00:35:00,535 --> 00:35:02,937 Mama and I have a lot to talk about. Okay? 496 00:35:20,555 --> 00:35:22,056 Okay, okay. So 497 00:35:22,090 --> 00:35:24,592 This was on Bangla, you know, on Patong Beach, 498 00:35:24,626 --> 00:35:26,728 and we were fucking starving, 499 00:35:26,761 --> 00:35:29,262 but this fish vendor looks dodgy as fuck. 500 00:35:29,296 --> 00:35:31,099 This kid in this big-ass diaper. 501 00:35:31,131 --> 00:35:32,767 You wanna tell the fucking story? 502 00:35:32,800 --> 00:35:34,234 You always leave out the part about the kid in the diaper. 503 00:35:34,267 --> 00:35:35,770 This shit ain't funny without the part 504 00:35:35,803 --> 00:35:37,437 -about the kid in the diaper. -I was getting to that. 505 00:35:37,471 --> 00:35:38,673 Six years, army intel. 506 00:35:39,574 --> 00:35:40,675 Top of my class at The Farm. 507 00:35:41,375 --> 00:35:42,777 And now? 508 00:35:42,810 --> 00:35:45,412 Waiter for assassins. 509 00:35:47,147 --> 00:35:48,281 Yep. 510 00:35:48,315 --> 00:35:49,383 Fine. You never could 511 00:35:49,416 --> 00:35:50,551 -handle your liquor. -Come on, man. 512 00:35:50,585 --> 00:35:51,919 If you fall on your face? 513 00:35:51,953 --> 00:35:54,055 It was like 10 feet. No, it was 514 00:35:54,088 --> 00:35:55,188 It was like 10 feet. 515 00:35:58,793 --> 00:35:59,694 It's good to see ya. 516 00:36:00,928 --> 00:36:02,063 Good to see you. 517 00:36:02,096 --> 00:36:03,698 Here's to old friends and foes. 518 00:36:03,731 --> 00:36:05,099 Salud. Cheers. 519 00:36:05,133 --> 00:36:07,068 And the great game we can't get enough of. 520 00:36:07,101 --> 00:36:08,136 Amen. Cheers. 521 00:36:08,168 --> 00:36:08,936 Salud. 522 00:36:10,404 --> 00:36:11,371 Um 523 00:36:13,407 --> 00:36:14,374 We share, uh 524 00:36:16,343 --> 00:36:19,947 a rather deep, rather colorful history. 525 00:36:19,981 --> 00:36:22,315 But it's a history I can't let bite us 526 00:36:22,349 --> 00:36:23,551 in the ass now. 527 00:36:25,352 --> 00:36:27,121 So, I'm gonna skip the lecture on the Do's and Don'ts. 528 00:36:27,155 --> 00:36:28,656 I'm gonna head straight to the demands. 529 00:36:29,189 --> 00:36:30,190 One. 530 00:36:32,359 --> 00:36:33,127 I'm doubling the bounty. 531 00:36:34,261 --> 00:36:35,596 Oh, shit. 532 00:36:35,630 --> 00:36:38,398 Two. We plan and execute with precision. 533 00:36:38,432 --> 00:36:39,734 We don't rely on luck. 534 00:36:39,767 --> 00:36:41,736 We don't play the odds. Not with these two. 535 00:36:43,838 --> 00:36:44,806 How much support do we have? 536 00:36:46,473 --> 00:36:47,775 All of it. 537 00:36:47,809 --> 00:36:49,510 Former SOF. All seasoned folks. 538 00:36:49,544 --> 00:36:51,179 All whisper-quiet. 539 00:36:51,211 --> 00:36:52,345 Plus, we'll have our friend, Avery, keeping tabs. 540 00:36:54,314 --> 00:36:57,952 These traitors have killed six of our fellow cohorts. 541 00:36:57,985 --> 00:36:59,987 They are now carrying a serious price tag 542 00:37:00,021 --> 00:37:01,856 between them. We have actionable, 543 00:37:01,889 --> 00:37:04,025 real-time intel on their whereabouts. 544 00:37:04,058 --> 00:37:05,660 I'm locking down on their location now. 545 00:37:10,832 --> 00:37:11,766 Game on, ladies and gentlemen. 546 00:37:14,569 --> 00:37:15,803 Let's go get 'em. 547 00:37:15,837 --> 00:37:16,771 Cheers to that. 548 00:37:31,686 --> 00:37:32,687 Your hands hurt? 549 00:37:36,224 --> 00:37:37,792 Is that my boot print in your chest? 550 00:37:48,435 --> 00:37:49,436 -So -So 551 00:37:50,505 --> 00:37:51,606 What happened to our plan? 552 00:37:52,673 --> 00:37:53,875 Our happily ever after. 553 00:37:57,011 --> 00:37:58,746 Do you have any idea what I've been doing 554 00:37:58,780 --> 00:38:00,413 to keep this family safe? 555 00:38:00,447 --> 00:38:01,883 -Family? -Yes. 556 00:38:01,916 --> 00:38:03,316 -Family? -I got Aloka. 557 00:38:07,889 --> 00:38:09,322 He was closing in on you. 558 00:38:09,356 --> 00:38:11,058 He had photos and a work-up. 559 00:38:12,425 --> 00:38:13,227 I got him. 560 00:38:14,762 --> 00:38:16,296 But there are still five Shadows out there. 561 00:38:18,866 --> 00:38:20,735 Cinder triggered the activation. 562 00:38:20,768 --> 00:38:22,069 And now he knows about Ky. 563 00:38:25,540 --> 00:38:26,574 Hi, sweetie. 564 00:38:28,142 --> 00:38:29,076 Oh, what? 565 00:38:29,911 --> 00:38:31,411 What is this? 566 00:38:31,444 --> 00:38:32,580 Is he asleep? 567 00:38:33,480 --> 00:38:34,248 He does that. 568 00:38:35,482 --> 00:38:38,019 He sleepwalks like you. 569 00:38:40,721 --> 00:38:41,923 No idea how he got that 570 00:38:41,956 --> 00:38:42,857 comfortable with you that fast. 571 00:38:45,960 --> 00:38:49,362 Maybe he finally feels safe. 572 00:39:01,509 --> 00:39:03,211 No, I'm not letting him out of my sight. 573 00:39:03,244 --> 00:39:06,614 Kyrah. You've been the hunter and we've been hunted. Hiding. 574 00:39:08,850 --> 00:39:09,884 No more. 575 00:39:10,685 --> 00:39:11,552 Then we need help. 576 00:39:14,589 --> 00:39:15,388 Auntie and Unc? 577 00:39:17,191 --> 00:39:19,727 They work for OIG now, they're gunning for Cinder. 578 00:39:19,760 --> 00:39:20,895 They're gunning with what? 579 00:39:21,829 --> 00:39:23,496 Subpoenas? Paperwork? 580 00:39:25,365 --> 00:39:26,499 Those are not guns. 581 00:39:29,170 --> 00:39:31,072 You want to go after Cinder. 582 00:39:31,105 --> 00:39:32,340 No. 583 00:39:36,143 --> 00:39:37,078 This is grown-up shit 584 00:39:37,111 --> 00:39:38,312 -Mm-hmm. -and you're not ready. 585 00:39:38,346 --> 00:39:39,580 You got soft. 586 00:39:39,614 --> 00:39:41,616 Four former bank robbers might beg to differ. 587 00:39:41,649 --> 00:39:44,585 Four idiots who got their gear at a gun show and shot paper. 588 00:39:45,987 --> 00:39:48,256 Yes, the whole world saw the video. 589 00:39:48,289 --> 00:39:52,026 The whole world saw me keeping our son safe. 590 00:40:31,766 --> 00:40:33,668 Okay. 591 00:40:33,701 --> 00:40:34,969 Cold shot. Show me what you got. 592 00:40:44,245 --> 00:40:45,346 Wow. 593 00:40:45,379 --> 00:40:47,181 Okay. 594 00:40:47,214 --> 00:40:48,883 I mean, that was amazing. You're 595 00:40:54,588 --> 00:40:56,223 Don't be mad. I was always a better shot than you. 596 00:40:56,257 --> 00:40:57,425 -No. -Yes. 597 00:40:57,457 --> 00:40:58,659 -Never. -What? 598 00:40:58,693 --> 00:41:00,561 Plus, you've been operational. 599 00:41:00,594 --> 00:41:02,763 Shouldn't we both be operational 600 00:41:02,797 --> 00:41:04,231 when you're the one protecting Ky? 601 00:41:04,265 --> 00:41:05,766 It's called puh-renting, Kyrah. 602 00:41:05,800 --> 00:41:07,268 Is it? Or is it parenting? 603 00:41:07,301 --> 00:41:09,070 Parenting. 604 00:41:09,103 --> 00:41:10,204 Who taught you French? 605 00:41:10,237 --> 00:41:11,605 So, for parenting, 606 00:41:11,639 --> 00:41:12,907 no trigger time. 607 00:41:14,275 --> 00:41:15,843 You need to clean up your shooting. 608 00:41:15,876 --> 00:41:17,945 That is consumer grade. 609 00:41:17,979 --> 00:41:20,014 We don't want another Odessa. 610 00:41:20,047 --> 00:41:22,049 Ancient history, again. 611 00:41:24,251 --> 00:41:25,519 You shot me in the shoulder. 612 00:41:25,553 --> 00:41:26,787 -Yes. -Yeah. 613 00:41:26,821 --> 00:41:29,056 -Oui. -Oh, oh. It was on purpose? 614 00:41:29,090 --> 00:41:30,424 Uh-huh. 615 00:41:38,299 --> 00:41:39,700 Was my shoulder? 616 00:41:39,734 --> 00:41:41,802 Yes. Your shoulder. 617 00:41:41,836 --> 00:41:44,071 -Okay. -Just let it go. 618 00:41:46,340 --> 00:41:47,541 I'm gonna get Ky. We need to get going. 619 00:41:47,575 --> 00:41:48,709 Don't forget to reload. 620 00:42:11,966 --> 00:42:12,967 Cool. 621 00:42:19,974 --> 00:42:21,675 Is this your car? 622 00:42:21,709 --> 00:42:23,444 Yeah, baby. This is Momma's whip. 623 00:42:23,477 --> 00:42:24,745 You like it? 624 00:42:24,779 --> 00:42:27,248 It's so cool. I know. 625 00:42:27,281 --> 00:42:29,750 This is way cooler than our car, Dad. 626 00:42:29,784 --> 00:42:32,019 -Oh. -Merci. 627 00:42:32,053 --> 00:42:33,754 How do we get to Auntie and Unc? 628 00:42:33,788 --> 00:42:35,524 We don't. They get to us. 629 00:42:35,589 --> 00:42:37,658 We stay on the move, keep Ky safe, 630 00:42:37,691 --> 00:42:39,126 and wait until they get Cinder. 631 00:42:39,160 --> 00:42:41,862 -How clean is this? -I run anti-RF, 632 00:42:41,896 --> 00:42:43,264 short-wave, sat-com scans 633 00:42:43,297 --> 00:42:44,865 before the key ever touches the ignition. 634 00:42:44,899 --> 00:42:47,001 Then I run additional scans, UV, FLIR, 635 00:42:47,034 --> 00:42:48,502 thermal, millimeter-wave radar. 636 00:42:49,336 --> 00:42:50,371 What are you carrying? 637 00:42:50,404 --> 00:42:52,507 It's all custom. 638 00:42:52,541 --> 00:42:55,709 Quarter-inch, inlaid titanium carbon-fiber up armoring. 639 00:42:55,743 --> 00:42:58,012 V-12 short stroke switch out engine. 640 00:42:58,045 --> 00:42:59,380 Reinforced bumpers so it can punch 641 00:42:59,413 --> 00:43:01,315 through roadblocks. 642 00:43:01,348 --> 00:43:03,818 UL level 10 bullet resistant glass. 643 00:43:03,851 --> 00:43:05,920 And this. 644 00:43:08,155 --> 00:43:10,191 So we can move VIPs, diplomats 645 00:43:11,225 --> 00:43:12,126 hostages. 646 00:43:13,727 --> 00:43:14,428 Hmm. 647 00:43:15,596 --> 00:43:17,965 -I'm driving. -Yes, you are. 648 00:43:17,998 --> 00:43:20,401 Hey, baby. You want to ride with me? 649 00:43:25,372 --> 00:43:28,510 The neighbor's dog, named Kaiser, 650 00:43:28,543 --> 00:43:30,911 was banging their cat. 651 00:43:30,945 --> 00:43:32,179 What in the hell? 652 00:43:32,213 --> 00:43:34,315 That was the sound they heard. 653 00:43:34,348 --> 00:43:35,816 I don't like this. Something is off. 654 00:43:35,850 --> 00:43:37,552 This is weird. 655 00:43:37,586 --> 00:43:38,719 I agree. 656 00:43:38,752 --> 00:43:40,254 But you said it yourself, 657 00:43:40,287 --> 00:43:41,655 these guys won't get us Cinder. 658 00:43:41,689 --> 00:43:43,624 No, babe. It's not about that. 659 00:43:43,657 --> 00:43:45,426 You don't go from talking about burning cell phones 660 00:43:45,459 --> 00:43:48,563 and actually mentioning Cinder's name 661 00:43:48,597 --> 00:43:51,432 to then talking about cats and dogs fucking? 662 00:43:51,465 --> 00:43:52,601 I mean, he's sitting at the table 663 00:43:52,633 --> 00:43:54,068 with a bunch of club hoes. 664 00:43:54,101 --> 00:43:55,402 You think he's gonna actually talk about 665 00:43:55,436 --> 00:43:57,171 He was with the same bitches at the park. 666 00:43:58,272 --> 00:43:59,173 They're gaming it. 667 00:44:01,709 --> 00:44:03,844 You don't think somebody tipped them off to us, do you? 668 00:44:03,878 --> 00:44:05,179 Oh, hell no, not the way we move. 669 00:44:07,047 --> 00:44:08,015 Unless 670 00:44:09,650 --> 00:44:11,252 Are you serious? 671 00:44:11,285 --> 00:44:13,420 What the fuck is wrong with you? 672 00:44:13,454 --> 00:44:14,589 For the past two months, 673 00:44:14,623 --> 00:44:16,558 you're all this dot dot dot shit. 674 00:44:16,591 --> 00:44:18,425 But, dot dot dot. 675 00:44:18,459 --> 00:44:20,595 Well, dot dot dot. 676 00:44:20,629 --> 00:44:22,062 Do I look like I like suspense? 677 00:44:22,096 --> 00:44:23,430 Speak your mind, motherfucker. 678 00:44:23,464 --> 00:44:24,865 -I don't got time for that. -Okay. 679 00:44:24,899 --> 00:44:27,201 There's supposedly another two-man tracking Cinder. 680 00:44:27,234 --> 00:44:28,302 A reflector team. 681 00:44:30,437 --> 00:44:31,438 Mm. Really? 682 00:44:32,641 --> 00:44:33,707 You didn't know? 683 00:44:33,741 --> 00:44:34,609 Why would I know? 684 00:44:43,017 --> 00:44:43,951 Okay, try to. 685 00:44:43,984 --> 00:44:45,452 Ready? Rematch. 686 00:44:45,486 --> 00:44:47,254 One, two, three, four 687 00:44:47,288 --> 00:44:49,857 I declare a thumby war. You are going 688 00:44:49,890 --> 00:44:51,158 Oh, I got you, I got you 689 00:44:51,192 --> 00:44:53,994 I'm trapped. Oh, no. 690 00:44:54,028 --> 00:44:55,229 Ay! 691 00:44:55,262 --> 00:44:56,463 Mississippi one, Mississippi two, 692 00:44:56,497 --> 00:44:57,731 Mississippi three. 693 00:45:01,702 --> 00:45:03,170 Kyrah, where do I plug in? 694 00:45:04,038 --> 00:45:05,472 In the glove box. 695 00:45:05,507 --> 00:45:07,975 Daddy, can we play some music? 696 00:45:08,008 --> 00:45:09,176 Sure, mon gars. 697 00:45:13,548 --> 00:45:17,351 Tell me only this 698 00:45:17,384 --> 00:45:19,453 That I have your heart 699 00:45:22,122 --> 00:45:23,757 Dad, why'd you stop it? 700 00:45:23,791 --> 00:45:25,359 Yeah, Dad. Why'd you stop it? 701 00:45:27,529 --> 00:45:28,829 That's your favorite song. 702 00:45:28,862 --> 00:45:30,632 No, it's not, mon gars. 703 00:45:30,665 --> 00:45:31,865 It's not. It's not my favorite song. 704 00:45:31,899 --> 00:45:32,733 It's not even close. 705 00:45:33,801 --> 00:45:35,169 You listen to that song a lot. 706 00:45:35,202 --> 00:45:36,103 -Oh! -He listens to that 707 00:45:36,136 --> 00:45:37,204 song a lot, Momma. 708 00:45:37,238 --> 00:45:39,306 Does he? Wow, that is 709 00:45:39,340 --> 00:45:40,542 really interesting. 710 00:45:43,712 --> 00:45:44,778 Well, can I hear it? 711 00:45:44,812 --> 00:45:47,348 No, maybe we just enjoy the quiet. 712 00:45:47,381 --> 00:45:48,983 Come on, Dad. Play it for Momma. 713 00:45:49,016 --> 00:45:50,317 Come on, Dad. 714 00:45:50,351 --> 00:45:51,485 Wanna hear it, Momma? 715 00:45:51,519 --> 00:45:52,987 Yes, I do. 716 00:45:53,020 --> 00:45:56,090 I really, really, really, really do. 717 00:45:59,860 --> 00:46:00,794 Okay. 718 00:46:06,367 --> 00:46:09,336 Let me hold you 719 00:46:09,370 --> 00:46:11,372 Okay. 720 00:46:11,405 --> 00:46:12,773 I need to have you 721 00:46:14,074 --> 00:46:16,076 Near me 722 00:46:18,812 --> 00:46:21,148 And I feel with you 723 00:46:21,181 --> 00:46:22,783 He knows all the words. 724 00:46:22,816 --> 00:46:24,885 In my heart -Not all of them. 725 00:46:24,918 --> 00:46:25,620 Mm-hmm. 726 00:46:27,054 --> 00:46:29,089 This love will last 727 00:46:29,123 --> 00:46:30,558 Yeah, yeah, yeah. 728 00:46:30,592 --> 00:46:32,192 Forever 729 00:46:32,226 --> 00:46:35,496 Because I'm truly 730 00:46:36,196 --> 00:46:38,332 Hey! Ah! 731 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Get it. 732 00:46:41,468 --> 00:46:43,470 Truly in love 733 00:46:43,505 --> 00:46:45,707 With this girl With this guy 734 00:46:45,740 --> 00:46:48,208 Right here. I'm loving this. 735 00:46:48,242 --> 00:46:49,711 I'm truly 736 00:46:49,744 --> 00:46:52,012 Ay! Yes, Ky! 737 00:46:52,046 --> 00:46:53,847 Ay! 738 00:46:53,881 --> 00:46:54,848 Ay! 739 00:46:56,751 --> 00:47:00,154 Heels with your love 740 00:47:02,856 --> 00:47:07,428 I need you 741 00:47:09,263 --> 00:47:12,032 You know you're all right 742 00:47:15,537 --> 00:47:19,674 With me 743 00:47:19,708 --> 00:47:21,141 With me 744 00:47:21,175 --> 00:47:22,109 With me 745 00:47:22,142 --> 00:47:25,145 With me 746 00:47:25,179 --> 00:47:27,081 He can sing! 747 00:47:27,114 --> 00:47:28,817 That was great. 748 00:47:28,849 --> 00:47:30,585 Mwah! That was great. 749 00:47:30,618 --> 00:47:32,486 Kyrah. Hmm? 750 00:47:32,520 --> 00:47:33,987 Make sure he's got his belt on. 751 00:47:34,021 --> 00:47:35,055 It's getting foggy. 752 00:47:49,637 --> 00:47:50,404 We're being tracked. 753 00:47:55,510 --> 00:47:56,410 The bad guys are back. 754 00:47:56,443 --> 00:47:57,679 I need you to listen to Momma now 755 00:47:57,712 --> 00:47:59,681 and do what she says. 756 00:47:59,714 --> 00:48:01,816 Okay, let's get you somewhere safe. 757 00:48:01,850 --> 00:48:04,686 Okay, baby cakes, get in there. Go ahead. 758 00:48:04,719 --> 00:48:06,654 All right, lie down. 759 00:48:07,655 --> 00:48:08,823 Good job. 760 00:48:08,857 --> 00:48:10,224 Is this a baby seat? 761 00:48:10,257 --> 00:48:11,860 No, no, no, no, no, no. This is no baby seat. 762 00:48:11,892 --> 00:48:13,026 This seat is for big boys. 763 00:48:13,060 --> 00:48:15,295 And you're just gonna stay here 764 00:48:15,329 --> 00:48:16,664 until Momma comes to get you. 765 00:48:16,698 --> 00:48:18,165 Okay? Okay, great. 766 00:48:20,668 --> 00:48:22,670 Are we gonna be okay, Momma? Yeah. 767 00:48:22,704 --> 00:48:24,506 Momma's gonna make sure that we're okay. 768 00:48:24,539 --> 00:48:25,640 Now you just have to wear these 769 00:48:25,673 --> 00:48:26,875 'cause Daddy's gonna go fast. 770 00:48:26,907 --> 00:48:28,142 It's gonna get a little bumpy. 771 00:48:28,175 --> 00:48:29,343 I wanna make sure 772 00:48:29,376 --> 00:48:30,944 you can hear me, so give me a thumbs up 773 00:48:30,978 --> 00:48:33,013 when you can hear me. Can you hear me? 774 00:48:33,046 --> 00:48:34,649 Hello, hello. Oh, good. 775 00:48:34,682 --> 00:48:36,551 I love you so much, baby. Can you hear that? 776 00:48:37,852 --> 00:48:39,521 Okay. Mwah! 777 00:48:39,554 --> 00:48:40,454 I'll see you very, very soon, okay? 778 00:48:44,893 --> 00:48:46,026 Is he safe in there? 779 00:48:46,059 --> 00:48:47,394 Yes. That trunk is indestructible. 780 00:49:23,230 --> 00:49:25,165 They've got us flanked. You think? 781 00:49:31,371 --> 00:49:32,339 How did they find us? 782 00:49:33,407 --> 00:49:34,709 I don't fucking know. 783 00:49:34,742 --> 00:49:37,277 Momma, that's a bad word. The F word. 784 00:49:37,311 --> 00:49:40,815 Oh, shit. Uh Hey, sorry. So sorry. 785 00:51:07,869 --> 00:51:10,705 Get down! 786 00:51:42,036 --> 00:51:43,037 -Fuck. -Really? 787 00:52:10,565 --> 00:52:12,033 I want the car dredged up. 788 00:52:12,066 --> 00:52:13,668 I want the bodies recovered. 789 00:52:15,570 --> 00:52:16,904 Was the boy with them? 790 00:52:16,938 --> 00:52:18,372 We don't know that. 791 00:52:18,405 --> 00:52:19,172 Well, find out! 792 00:52:28,783 --> 00:52:30,183 Oh, no. 793 00:52:31,218 --> 00:52:31,953 What is it? 794 00:52:32,920 --> 00:52:33,688 Kyrah. 795 00:52:36,223 --> 00:52:37,959 They're all there, Issac. 796 00:52:37,992 --> 00:52:40,094 All of them. 797 00:52:40,128 --> 00:52:41,963 Shadows? Yeah. 798 00:52:44,098 --> 00:52:45,900 Momma? 799 00:52:45,933 --> 00:52:47,300 Are you okay, Momma? 800 00:52:56,744 --> 00:52:57,712 Come here. 801 00:53:07,088 --> 00:53:07,955 Let's go. Let's go, let's go. 802 00:53:26,473 --> 00:53:28,341 I want to know how they found us. 803 00:53:28,375 --> 00:53:29,376 Yeah, me too. 804 00:53:30,978 --> 00:53:32,780 There's no way they've been tracking you? 805 00:53:32,814 --> 00:53:35,016 No, no way. It's impossible. 806 00:53:37,350 --> 00:53:38,586 Then we got shopped, Kyrah. 807 00:53:38,619 --> 00:53:41,022 Yeah. By who? 808 00:53:42,190 --> 00:53:43,791 No. 809 00:53:43,825 --> 00:53:45,760 It's not Auntie and Unc. It's not. 810 00:53:47,862 --> 00:53:48,996 I trust them. 811 00:53:58,639 --> 00:54:01,175 So, you've been listening to our wedding song. 812 00:54:02,977 --> 00:54:06,346 -Our son has. -Oh, just by himself. 813 00:54:06,379 --> 00:54:08,216 -Mmm-hmm. -Uh-huh. 814 00:54:08,248 --> 00:54:11,485 He's got this Lionel Richie thing. 815 00:54:11,519 --> 00:54:12,285 Especially Truly. 816 00:54:13,487 --> 00:54:14,555 Imagine that. 817 00:54:18,325 --> 00:54:20,027 -He's so cute. -Hmm. 818 00:54:22,530 --> 00:54:24,665 I wish we could get him on American Idol. 819 00:54:28,102 --> 00:54:30,738 Imagine if that was our biggest worry right now. 820 00:54:48,089 --> 00:54:49,489 I was always around. 821 00:54:51,125 --> 00:54:51,893 Nearby. 822 00:54:54,729 --> 00:54:55,830 Two years ago 823 00:54:58,398 --> 00:55:01,334 there was this outdoor fair by the Southpoint Mall, 824 00:55:01,368 --> 00:55:02,937 -and I -You touched 825 00:55:02,970 --> 00:55:04,839 the back of my neck in the crowd. 826 00:56:14,642 --> 00:56:16,744 Sir, this is a temporary setback. 827 00:56:16,777 --> 00:56:19,080 We'll find 'em. We're sorry. 828 00:56:19,113 --> 00:56:19,914 You're sorry? 829 00:56:21,315 --> 00:56:23,584 Well, that's wonderful. 830 00:56:23,618 --> 00:56:27,121 No, because I find the the raw power of an apology 831 00:56:27,154 --> 00:56:29,357 so fucking helpful in times like these. 832 00:56:29,389 --> 00:56:30,958 It was an unforeseen-- 833 00:56:30,992 --> 00:56:34,494 Unforeseen because you lack vision, my boy. 834 00:56:34,528 --> 00:56:36,864 You lack the sweat and salt of experience. 835 00:56:36,898 --> 00:56:38,366 Too much running on treadmills, 836 00:56:38,398 --> 00:56:39,867 not enough running in the real world. 837 00:56:42,502 --> 00:56:43,971 You know 838 00:56:44,005 --> 00:56:46,207 I didn't get a manicure until I was 30. 839 00:56:48,376 --> 00:56:50,244 I didn't own a tailored suit till I was 40. 840 00:56:51,746 --> 00:56:53,848 You see me now with the buff and the polish 841 00:56:53,881 --> 00:56:56,183 and a lapel pin, you think 842 00:56:57,685 --> 00:56:59,387 I've never handled a knife in my life 843 00:57:01,488 --> 00:57:03,557 or beaten a man half to death with my bare hands. 844 00:57:03,591 --> 00:57:05,760 Well 845 00:57:07,194 --> 00:57:08,696 you're gravely mistaken. 846 00:57:13,768 --> 00:57:15,069 They say that with success 847 00:57:15,102 --> 00:57:18,639 there comes this, um, softening. 848 00:57:18,673 --> 00:57:21,876 That it turns a man's armor to silk. 849 00:57:21,909 --> 00:57:24,178 So, every now and again 850 00:57:24,211 --> 00:57:26,814 I like to remind myself who I am. 851 00:57:28,015 --> 00:57:31,018 And, conversely, who you are. 852 00:57:31,052 --> 00:57:31,986 Sir, I don't-- 853 00:57:35,089 --> 00:57:35,990 What you got? 854 00:57:37,625 --> 00:57:38,659 Fine then. 855 00:57:38,693 --> 00:57:39,459 You wanna fight, sir? 856 00:57:40,962 --> 00:57:41,929 Bring it on. 857 00:57:53,541 --> 00:57:54,275 That's not bad. 858 00:57:56,110 --> 00:57:59,280 There's no such thing as a cheap shot. 859 00:58:06,120 --> 00:58:07,521 You're both fired. 860 00:58:16,063 --> 00:58:17,031 Cinder. 861 00:58:18,232 --> 00:58:19,033 Wait, what? 862 00:58:22,436 --> 00:58:23,137 Oh. 863 00:58:24,805 --> 00:58:25,873 That's good. 864 00:58:27,508 --> 00:58:28,275 That's very good. 865 00:58:30,111 --> 00:58:31,145 Pick up the scent, please. 866 00:58:34,849 --> 00:58:35,983 It seems they survived. 867 00:58:39,186 --> 00:58:42,123 Okay, you both just got rehired. 868 00:58:42,156 --> 00:58:43,691 Get the jet fueled and on the tarmac. 869 00:58:44,859 --> 00:58:46,227 Wheels up in 30. 870 00:58:50,531 --> 00:58:51,799 Good job. 871 00:59:20,628 --> 00:59:22,329 By the way, those wounds, they they look good. 872 00:59:23,397 --> 00:59:24,765 You look good. You look tough. 873 00:59:34,809 --> 00:59:35,876 Cinder. 874 00:59:35,910 --> 00:59:37,111 Hiya, Jack. 875 00:59:40,515 --> 00:59:43,552 It's Secretary General Cinder now, Ombra. 876 00:59:43,584 --> 00:59:44,952 Oh, I know, 877 00:59:44,985 --> 00:59:47,021 all official sounding. Here you are 878 00:59:47,054 --> 00:59:48,355 with International Law Enforcement 879 00:59:48,389 --> 00:59:49,957 nipping at your heels, hunting me down. 880 00:59:51,526 --> 00:59:55,463 And Sombra and Ky too. 881 00:59:55,496 --> 00:59:57,198 There isn't a distance you can travel 882 00:59:57,231 --> 00:59:59,834 or a hole dug deep enough where I can't reach you. 883 01:00:01,669 --> 01:00:03,137 You wanna keep running all your life? 884 01:00:04,872 --> 01:00:09,009 A life that's getting shorter by the second? 885 01:00:09,043 --> 01:00:11,812 I'm sorry. I'm sorry, this taunting. 886 01:00:11,846 --> 01:00:13,147 Uh, I'm getting a real kick out of it. 887 01:00:14,014 --> 01:00:15,916 I know it sounds, uh 888 01:00:15,950 --> 01:00:18,018 shitty and childish. But, hey, what the heck, 889 01:00:18,052 --> 01:00:19,220 I'm enjoying myself. 890 01:00:19,253 --> 01:00:21,322 I have a proposition. 891 01:00:21,355 --> 01:00:22,857 You mean besides killing you? 892 01:00:22,890 --> 01:00:24,593 Feels a little limiting, doesn't it? 893 01:00:24,658 --> 01:00:25,993 You know what the most unsentimental thing 894 01:00:26,026 --> 01:00:26,994 in the world is, Kyrah? 895 01:00:29,630 --> 01:00:31,432 Revenge. 896 01:00:31,465 --> 01:00:33,200 It's also the most expensive. 897 01:00:33,234 --> 01:00:35,604 $100 million is more than worth it. 898 01:00:35,636 --> 01:00:37,671 You've doubled the bounty on us? 899 01:00:37,705 --> 01:00:39,807 And I'm gonna triple it by the week's end. 900 01:00:39,840 --> 01:00:42,409 Even with the entire G-7 caught in the crosshairs 901 01:00:42,443 --> 01:00:44,879 of what could be a huge international investigation, 902 01:00:44,912 --> 01:00:47,248 I can't help but feel a little flattered. 903 01:00:48,816 --> 01:00:49,584 Flushed even. 904 01:00:50,751 --> 01:00:51,852 You want me? 905 01:00:51,886 --> 01:00:52,853 I do. 906 01:00:53,821 --> 01:00:54,822 On your knees. 907 01:00:56,423 --> 01:00:58,159 Begging for your life. 908 01:00:58,192 --> 01:00:59,894 I'm not the begging type, Jack. 909 01:00:59,927 --> 01:01:01,462 Let Sombra and Ky go. 910 01:01:01,495 --> 01:01:03,030 Call off the Shadows. I will come to you. 911 01:01:03,063 --> 01:01:04,566 But I'm already coming to you, Kyrah. 912 01:01:04,599 --> 01:01:06,267 Let them go, then. 913 01:01:06,300 --> 01:01:08,068 Let's keep this personal, between us. 914 01:01:08,102 --> 01:01:10,804 You know, five years ago the two of you could have 915 01:01:10,838 --> 01:01:12,740 taken on the entire team and won. 916 01:01:12,773 --> 01:01:15,676 If it's a war you want with me, Jack, keep comin'. 917 01:01:15,709 --> 01:01:18,212 Otherwise, take my offer. What offer? 918 01:01:18,245 --> 01:01:20,814 I come to you, we work this out in person 919 01:01:20,848 --> 01:01:22,651 or I expose every little secret you have 920 01:01:22,683 --> 01:01:23,518 to the OIG. 921 01:01:25,085 --> 01:01:27,488 What's it gonna be, Jack? 922 01:01:27,522 --> 01:01:29,290 Do you still have that little CIA-seized 923 01:01:29,323 --> 01:01:30,491 private island off the coast of Cartagena? 924 01:01:31,258 --> 01:01:32,226 You know I do. 925 01:01:33,994 --> 01:01:34,828 I'll see you there. 926 01:01:56,150 --> 01:01:57,484 You cooking tonight. The hell I am! 927 01:01:57,519 --> 01:01:58,653 What's wrong with you? 928 01:01:58,687 --> 01:01:59,853 I cooked the last night three nights. 929 01:01:59,887 --> 01:02:01,121 I don't give a shit. I want waffles. 930 01:02:01,155 --> 01:02:03,658 Waffles? We in Bogota. 931 01:02:03,692 --> 01:02:05,426 They got arepas, not waffles. 932 01:02:07,394 --> 01:02:08,329 Waffles! They don't know the difference 933 01:02:11,533 --> 01:02:12,667 Don't turn around. 934 01:02:16,503 --> 01:02:17,505 Keep the engine off. 935 01:02:20,007 --> 01:02:21,208 How'd you find us? 936 01:02:29,750 --> 01:02:31,352 Are they still your friends, Dad? 937 01:02:32,386 --> 01:02:33,287 Let's find out. 938 01:02:34,723 --> 01:02:37,458 I have a B-E-R-E-T-T-A in my hand. 939 01:02:37,491 --> 01:02:38,792 What does Beretta spell? 940 01:02:41,495 --> 01:02:42,296 Let me talk, okay? 941 01:02:45,833 --> 01:02:47,569 If she was only in contact with the two of you, 942 01:02:47,602 --> 01:02:49,803 then one of you shopped us. 943 01:02:49,837 --> 01:02:51,740 Brah! You trippin' hard. 944 01:02:51,772 --> 01:02:53,541 I'd rather be D-E-A-D. 945 01:02:53,575 --> 01:02:54,942 This is rapidly becoming a reality. 946 01:03:01,415 --> 01:03:03,417 Do you guys have Lionel Richie? 947 01:03:03,450 --> 01:03:04,619 Hmm. 948 01:03:07,354 --> 01:03:08,322 It's not funny. 949 01:03:10,759 --> 01:03:12,627 Not right now. He is so cute! 950 01:03:12,661 --> 01:03:14,428 Hey, little man, if you want Lionel Richie, 951 01:03:14,461 --> 01:03:16,765 Auntie's gonna put on Lionel Richie for you, okay? 952 01:03:16,797 --> 01:03:18,767 -He doesn't need music. -One song, Dad. 953 01:03:18,799 --> 01:03:20,769 Yeah, come on, Dad, one song. 954 01:03:22,436 --> 01:03:23,738 Doesn't need to be this tense. 955 01:03:25,372 --> 01:03:26,741 Hey, hey, you like Wu-Tang Clan, little man? 956 01:03:26,775 --> 01:03:28,976 Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with. 957 01:03:29,009 --> 01:03:31,178 Okay, mon gars, 958 01:03:31,211 --> 01:03:32,547 let me talk to them 959 01:03:32,580 --> 01:03:34,582 and we'll play Lionel Richie later. 960 01:03:38,586 --> 01:03:40,020 It's the booty-boobies song, Dad. 961 01:03:42,990 --> 01:03:45,492 Can you play something else? Just play something else. 962 01:03:45,527 --> 01:03:48,630 No, I love this song. Oh, he loves it. 963 01:03:48,663 --> 01:03:51,198 Okay, they'll play it but no singing. 964 01:03:56,270 --> 01:03:57,271 You've been helping her. 965 01:03:58,439 --> 01:04:00,040 How long? 966 01:04:00,074 --> 01:04:01,942 The whole time she's been in the breeze. 967 01:04:01,975 --> 01:04:03,377 When was your last contact with her? 968 01:04:05,279 --> 01:04:06,480 So you haven't heard from her? 969 01:04:06,514 --> 01:04:07,881 She didn't tell you where she was headed? 970 01:04:07,915 --> 01:04:10,250 No. Hmm. 971 01:04:10,284 --> 01:04:11,385 Which tells me where she's going. 972 01:04:12,587 --> 01:04:13,387 Where? 973 01:04:14,622 --> 01:04:16,791 Cinder. Solo. 974 01:04:16,825 --> 01:04:17,826 Shit! God! 975 01:04:18,693 --> 01:04:19,460 Why? 976 01:04:21,462 --> 01:04:23,197 It's what she's been doing for years. 977 01:04:24,498 --> 01:04:25,700 Protecting us. 978 01:04:55,630 --> 01:04:57,164 This all yours now, Jack? 979 01:05:00,501 --> 01:05:02,336 Let's just say it's on permanent loan. 980 01:05:09,977 --> 01:05:13,046 Like a pig in mud, right? 981 01:05:13,080 --> 01:05:14,616 Nothing's changed. 982 01:05:14,649 --> 01:05:15,717 Oh, everything's changed. 983 01:05:26,160 --> 01:05:27,461 Can we get the lady one of these? 984 01:05:28,730 --> 01:05:30,765 Hennessy XO, you know, the good stuff. 985 01:05:32,933 --> 01:05:34,101 I feel like you might need it. 986 01:05:35,570 --> 01:05:36,538 The feeling's mutual. 987 01:05:52,352 --> 01:05:53,487 Are we safe here? 988 01:05:53,521 --> 01:05:55,389 There's zero eyes on this place. 989 01:05:55,422 --> 01:05:56,891 I don't know, Auntie. If he found us, 990 01:05:56,925 --> 01:05:58,392 I feel like we should keep moving. 991 01:05:58,425 --> 01:05:59,894 What are you talking about? 992 01:05:59,928 --> 01:06:01,261 We haven't even had this place in rotation that long. 993 01:06:01,295 --> 01:06:02,429 We good. Hmm. Yeah? 994 01:06:13,908 --> 01:06:15,275 Can I get cleaned up? 995 01:06:15,309 --> 01:06:16,945 Up those stairs, spare room at the top. 996 01:06:17,779 --> 01:06:19,681 Thank you. 997 01:06:19,714 --> 01:06:21,516 I'm hungry, Dad. You are what? 998 01:06:21,549 --> 01:06:23,350 Come here, nephew, you hungry? 999 01:06:23,383 --> 01:06:25,720 You want big Unc to fix you up some waffles, huh? 1000 01:06:25,753 --> 01:06:26,621 If it's okay with your dad. 1001 01:06:28,322 --> 01:06:29,757 Yeah. 1002 01:06:29,791 --> 01:06:32,159 Yeah, you hear that? He said yes, okay? 1003 01:06:32,192 --> 01:06:33,160 Let's get it! 1004 01:06:34,929 --> 01:06:39,032 -Yo, yo, yo. We good? -No. 1005 01:06:39,066 --> 01:06:41,903 We should get up on the move. That's my vibe. 1006 01:06:41,936 --> 01:06:44,304 I don't like standing still, Marvella. 1007 01:06:44,338 --> 01:06:46,440 Yeah, but you're being paranoid. 1008 01:06:46,473 --> 01:06:47,542 There's no way we got ranged. 1009 01:06:48,943 --> 01:06:50,979 He found us. 1010 01:06:51,011 --> 01:06:53,146 You trust that? I don't. 1011 01:06:54,181 --> 01:06:55,783 I trust you. 1012 01:07:03,525 --> 01:07:04,659 Gracias, senor. De nada. 1013 01:07:14,434 --> 01:07:16,771 Jack 1014 01:07:16,804 --> 01:07:18,973 I thought this was gonna be a one-on-one thing. 1015 01:07:22,276 --> 01:07:23,611 Come on. 1016 01:07:23,645 --> 01:07:24,946 If you can't handle me now, 1017 01:07:24,979 --> 01:07:26,213 how are you gonna handle me later? 1018 01:07:46,568 --> 01:07:47,535 Boys. 1019 01:07:56,310 --> 01:07:58,046 I knew you'd come back to me. 1020 01:08:00,014 --> 01:08:00,848 I know you so well. 1021 01:08:02,717 --> 01:08:04,018 You know my tendencies. 1022 01:08:05,019 --> 01:08:05,787 Oh, I do. 1023 01:08:09,489 --> 01:08:10,223 Like I know yours. 1024 01:08:13,027 --> 01:08:14,629 -You're a bad habit. -Hmm. 1025 01:08:16,263 --> 01:08:18,032 I know an even worse one. 1026 01:08:23,071 --> 01:08:24,706 I was hoping that would be there. 1027 01:08:24,739 --> 01:08:25,840 Down, down! 1028 01:08:25,873 --> 01:08:27,307 Get the fuck down! 1029 01:08:27,341 --> 01:08:28,710 Now! Now! 1030 01:08:28,743 --> 01:08:30,344 Slide 'em! 1031 01:08:30,377 --> 01:08:31,746 Right now! Come on, let's go! 1032 01:08:39,554 --> 01:08:42,690 Ah, that feels just about 1033 01:08:42,724 --> 01:08:45,325 how you think it would feel being shot that many times. 1034 01:08:49,697 --> 01:08:52,499 Thank God for bespoke tailoring. 1035 01:08:52,533 --> 01:08:53,835 You'd have probably felt Kevlar 1036 01:08:53,868 --> 01:08:55,469 and shot me in the head. 1037 01:08:56,971 --> 01:08:57,839 Or maybe not. 1038 01:08:59,073 --> 01:09:00,575 Maybe what you wanted to do 1039 01:09:02,376 --> 01:09:03,678 was put one right through my heart. 1040 01:09:08,281 --> 01:09:08,983 Symbolic. 1041 01:09:11,119 --> 01:09:12,687 Juan, can I get a top-up? 1042 01:09:23,230 --> 01:09:23,965 You know, Ombra 1043 01:09:25,499 --> 01:09:26,601 for as good as you once were, 1044 01:09:26,634 --> 01:09:27,535 you've fallen off just as fast. 1045 01:09:29,103 --> 01:09:30,303 Do you really think I'd let you come in here 1046 01:09:30,337 --> 01:09:31,606 and kill me in cold blood? 1047 01:09:31,639 --> 01:09:32,974 Can I say I was hopeful? 1048 01:09:37,812 --> 01:09:38,780 This is gonna be fun to watch. 1049 01:09:50,825 --> 01:09:52,660 Yeah? 1050 01:09:53,427 --> 01:09:54,162 I'm changing. 1051 01:10:00,835 --> 01:10:02,737 Get up! 1052 01:10:58,726 --> 01:11:00,695 Fuck you, Jack! 1053 01:11:38,566 --> 01:11:39,567 Where's Ky? 1054 01:11:41,569 --> 01:11:42,302 I don't know. 1055 01:11:44,071 --> 01:11:45,006 What? 1056 01:11:48,475 --> 01:11:49,376 Hey! 1057 01:11:50,878 --> 01:11:51,846 Hey, baby. 1058 01:11:52,914 --> 01:11:53,848 You good? 1059 01:11:54,749 --> 01:11:56,050 Everything's gonna be fine. 1060 01:11:56,083 --> 01:11:58,451 Mama's here and Daddy's here. 1061 01:11:58,485 --> 01:11:59,486 Okay, mon gars? 1062 01:12:00,320 --> 01:12:01,589 Hey! 1063 01:12:02,723 --> 01:12:04,158 There he is! 1064 01:12:04,926 --> 01:12:06,894 Could you, um 1065 01:12:06,928 --> 01:12:08,361 Could you take the little guy downstairs? 1066 01:12:08,395 --> 01:12:09,764 We're not ready yet. 1067 01:12:16,671 --> 01:12:19,106 Bye, baby! Bye, Mom. Bye, Dad. 1068 01:12:19,140 --> 01:12:21,374 Love you! Love you, too! 1069 01:12:23,410 --> 01:12:24,545 I'm so sorry, 1070 01:12:24,579 --> 01:12:26,314 I only left because I was trying 1071 01:12:26,346 --> 01:12:27,782 to keep you both safe. 1072 01:12:27,815 --> 01:12:28,783 I love you. 1073 01:12:31,152 --> 01:12:32,720 I'm here now. 1074 01:12:35,790 --> 01:12:37,457 I'm here now. 1075 01:12:42,296 --> 01:12:42,997 Hey! 1076 01:12:52,940 --> 01:12:54,609 Avery! 1077 01:12:54,642 --> 01:12:57,178 -Good to see you. -Good to see you as well. 1078 01:12:57,211 --> 01:12:58,913 How you doin'? Oh, absolutely great. 1079 01:13:00,548 --> 01:13:02,083 You fuckin' piece of shit! 1080 01:13:02,116 --> 01:13:06,120 Oh, sis, don't even sweat it. 1081 01:13:06,153 --> 01:13:09,991 The things I have planned for your treacherous ass. 1082 01:13:10,024 --> 01:13:11,759 The moment that these fuckin' cuffs 1083 01:13:11,792 --> 01:13:14,128 come off of me, it's your ass. 1084 01:13:14,161 --> 01:13:15,596 And you know what, I knew it. 1085 01:13:15,630 --> 01:13:17,531 I knew you was playin' me dirty. 1086 01:13:17,565 --> 01:13:19,033 Come on, Marvella. 1087 01:13:19,066 --> 01:13:20,801 Ain't you tired of fighting for the wrong team? 1088 01:13:20,835 --> 01:13:22,103 I am. 1089 01:13:22,136 --> 01:13:25,506 I reached out to old, uh, Avery here. 1090 01:13:25,539 --> 01:13:27,541 Sorry, Unc. 1091 01:13:27,575 --> 01:13:29,310 And asked him how come we were the same age, 1092 01:13:29,343 --> 01:13:30,711 same level of experience, 1093 01:13:30,745 --> 01:13:32,380 and he was still sweatin' away his career 1094 01:13:32,412 --> 01:13:33,681 doin' low-level skunk work? 1095 01:13:34,548 --> 01:13:35,349 Twenty years. 1096 01:13:36,851 --> 01:13:40,288 Twenty fucking years, 1097 01:13:40,321 --> 01:13:42,556 we have been each other's ride or dies 1098 01:13:42,590 --> 01:13:44,859 and this is what you do? You betray me? 1099 01:13:45,760 --> 01:13:47,460 For what? 1100 01:13:47,494 --> 01:13:49,196 For what, Avery? Fuckin' money? 1101 01:13:50,497 --> 01:13:51,232 Okay, um 1102 01:13:52,366 --> 01:13:53,968 here's the thing. 1103 01:13:56,503 --> 01:13:58,072 I kinda wanna kill you in front of your kid. 1104 01:13:59,674 --> 01:14:02,677 And I know that sounds harsh, it does. 1105 01:14:02,710 --> 01:14:05,980 And in any other instance, it'd be amoral and dead wrong. 1106 01:14:06,013 --> 01:14:07,148 But let me just lay out my logic, yeah? 1107 01:14:07,181 --> 01:14:08,149 I think you'll understand the why. 1108 01:14:12,053 --> 01:14:16,791 I put five long, hard years of sweat into Shadow Force. 1109 01:14:18,025 --> 01:14:19,060 Five years. 1110 01:14:19,860 --> 01:14:21,762 And you two 1111 01:14:21,796 --> 01:14:23,397 with your deceit and your disloyalty, 1112 01:14:23,431 --> 01:14:24,265 you took that from me. 1113 01:14:26,100 --> 01:14:27,835 You took the thing I loved most. 1114 01:14:29,737 --> 01:14:31,238 Now, Ky, he's what? He's, uh 1115 01:14:31,272 --> 01:14:32,606 He's about five years old, isn't he? 1116 01:14:34,275 --> 01:14:35,676 And isn't he the thing that you love most? 1117 01:14:38,412 --> 01:14:41,082 So, you see, exchanging you two for him 1118 01:14:41,115 --> 01:14:43,017 kinda makes us more or less even. 1119 01:14:44,885 --> 01:14:46,253 And you know what? 1120 01:14:46,287 --> 01:14:49,457 With your genetics, your pedigree 1121 01:14:49,489 --> 01:14:53,928 I can turn him into a five-star fuckin' recruit. 1122 01:14:53,961 --> 01:14:55,863 He can be the future of Shadow Force. 1123 01:14:55,896 --> 01:14:57,031 Jack No! 1124 01:14:58,733 --> 01:14:59,700 No. 1125 01:15:01,569 --> 01:15:02,970 You broke a blood oath. 1126 01:15:04,905 --> 01:15:07,475 You swore to uphold an obligation to all of us 1127 01:15:07,508 --> 01:15:08,809 on pain of death. 1128 01:15:08,843 --> 01:15:12,480 That was the deal! 1129 01:15:12,513 --> 01:15:16,283 But you turned the Shadows in on themselves. 1130 01:15:16,317 --> 01:15:19,453 You were pitting team member against team member. 1131 01:15:19,487 --> 01:15:22,289 You were manipulating us and poisoning us. 1132 01:15:22,323 --> 01:15:25,059 Oh, it's easy to frame it that way now. 1133 01:15:25,860 --> 01:15:27,061 Isn't it, Ombra? 1134 01:15:28,796 --> 01:15:30,498 Then your disloyalty becomes my problem. 1135 01:15:32,133 --> 01:15:35,770 What about duty? Honor? Commitment to the unit? 1136 01:15:35,803 --> 01:15:36,971 To the unit or to you? 1137 01:15:39,807 --> 01:15:42,943 That's what this is about, right? 1138 01:15:42,977 --> 01:15:45,146 You and me? 1139 01:15:45,179 --> 01:15:46,981 Why can't you just say it, Jack? 1140 01:15:47,014 --> 01:15:49,884 You were in love with me. 1141 01:15:57,191 --> 01:15:58,692 He knows. 1142 01:16:00,694 --> 01:16:03,097 Let me explain how this worked, guys. 1143 01:16:05,199 --> 01:16:09,770 When he couldn't have me the way he wanted me 1144 01:16:09,804 --> 01:16:13,542 he started fucking with me the way he thought he could. 1145 01:16:13,574 --> 01:16:17,011 Threatening to strip me of my rank 1146 01:16:17,578 --> 01:16:18,345 demote me 1147 01:16:19,914 --> 01:16:21,849 ruin me. 1148 01:16:23,751 --> 01:16:24,752 But it didn't work. 1149 01:16:26,187 --> 01:16:28,622 Because I don't care about that anymore. 1150 01:16:28,656 --> 01:16:30,791 I don't care about you. 1151 01:16:30,825 --> 01:16:33,194 About any of you, I care about my family. 1152 01:16:33,227 --> 01:16:35,329 I belong 1153 01:16:35,362 --> 01:16:37,898 to my family. 1154 01:16:37,932 --> 01:16:41,135 And I will kill to protect them. 1155 01:16:42,236 --> 01:16:43,404 Not you. 1156 01:16:46,674 --> 01:16:48,976 And I bet that makes you feel weak. 1157 01:16:49,677 --> 01:16:50,744 Right? 1158 01:16:50,778 --> 01:16:53,848 So fucking weak. 1159 01:16:53,881 --> 01:16:55,149 General Cinder. 1160 01:16:56,851 --> 01:16:58,986 Where's the kid? 1161 01:16:59,019 --> 01:17:00,654 Oh, he's safe and sound downstairs. 1162 01:17:01,689 --> 01:17:02,623 Didn't want him to see this. 1163 01:17:05,059 --> 01:17:06,561 See what, you idiot? 1164 01:17:09,630 --> 01:17:10,898 Secretary General Cinder 1165 01:17:11,732 --> 01:17:13,100 Hey, pal. 1166 01:17:13,134 --> 01:17:14,569 You don't drop that weapon, 1167 01:17:14,603 --> 01:17:17,238 I'm gonna show you how fast I can fuck your life up. 1168 01:17:17,271 --> 01:17:18,540 Now! 1169 01:17:18,573 --> 01:17:20,341 Hey, you two, gun down, hands up. 1170 01:17:21,375 --> 01:17:22,409 Move! 1171 01:17:27,481 --> 01:17:29,383 Secretary General Cinder, 1172 01:17:29,416 --> 01:17:31,452 by order of the Office of the Investigator General, 1173 01:17:31,485 --> 01:17:33,522 you are hereby being remanded into our custody 1174 01:17:33,555 --> 01:17:36,056 and transferred to NSA Navel Annex Camp Lemonnier, 1175 01:17:36,090 --> 01:17:37,626 to await arraignment. 1176 01:17:37,658 --> 01:17:39,193 That's good. 1177 01:17:39,226 --> 01:17:41,695 You see, there was another two-man group 1178 01:17:41,729 --> 01:17:44,031 that was trackin' down Cinder. 1179 01:17:44,064 --> 01:17:45,432 Only I didn't tell your dumb ass 1180 01:17:45,466 --> 01:17:47,501 because I didn't trust you with shit. 1181 01:17:51,438 --> 01:17:52,907 What the fuck is going on? 1182 01:17:52,940 --> 01:17:55,809 We're Special Agents with OIG and Justice. 1183 01:17:55,843 --> 01:17:56,977 We've been building a criminal case 1184 01:17:57,011 --> 01:17:58,078 against you for months. 1185 01:17:58,112 --> 01:18:00,481 Sir. 1186 01:18:00,515 --> 01:18:02,416 So, you two assholes are now undercover 1187 01:18:02,449 --> 01:18:04,151 and arresting your own boss? 1188 01:18:05,686 --> 01:18:07,589 We're United States Federal Agents, 1189 01:18:07,622 --> 01:18:08,856 and you will comply with our demands. 1190 01:18:09,757 --> 01:18:10,891 Whoa! Fuck! 1191 01:18:10,925 --> 01:18:12,826 Whoa, whoa. 1192 01:18:12,860 --> 01:18:14,795 What the hell are you doing? There's no need for that. 1193 01:18:14,828 --> 01:18:15,829 Patrick 1194 01:18:16,864 --> 01:18:18,065 if they move 1195 01:18:19,634 --> 01:18:20,334 kill 'em. 1196 01:18:37,985 --> 01:18:40,421 There's an Interpol Incident Response Team inbound 1197 01:18:40,454 --> 01:18:41,922 as we speak 1198 01:18:41,956 --> 01:18:44,858 to assist this apprehension if need be. 1199 01:18:44,892 --> 01:18:46,661 Put those manicured hands up in the air 1200 01:18:46,695 --> 01:18:47,995 and get on your fucking knees. 1201 01:18:54,669 --> 01:18:56,203 Did you not hear him? 1202 01:18:56,237 --> 01:18:58,339 On your knees! 1203 01:19:03,377 --> 01:19:05,879 Hey! Down on your motherfucking knees! 1204 01:19:26,900 --> 01:19:27,901 Where'd he go? 1205 01:19:27,935 --> 01:19:29,303 Cover me! 1206 01:19:32,206 --> 01:19:33,207 Bitch! 1207 01:19:50,024 --> 01:19:50,759 Move! 1208 01:19:51,760 --> 01:19:52,761 Move! 1209 01:19:55,195 --> 01:19:55,929 I'll fuck you up! 1210 01:19:58,633 --> 01:19:59,734 Where's your gun? 1211 01:20:01,736 --> 01:20:03,170 Fucking 45's! 1212 01:20:04,238 --> 01:20:06,340 Yo, Parker! Parker! 1213 01:20:07,441 --> 01:20:09,376 Come on! What you got? 1214 01:20:09,410 --> 01:20:10,779 I got a .45, but its empty. 1215 01:20:10,811 --> 01:20:12,681 -I got mag, come on. -Here. 1216 01:20:12,714 --> 01:20:15,015 -Where's the kid? -Kid's in the backhouse. 1217 01:20:15,049 --> 01:20:17,051 I gotta go for Cinder, can you cover me? 1218 01:20:17,084 --> 01:20:18,586 -I got you. -Go! Move! 1219 01:20:18,620 --> 01:20:19,453 Move, move, move! 1220 01:20:26,795 --> 01:20:28,797 Motherfucker! 1221 01:20:39,641 --> 01:20:40,874 Fuck! You're fucking dead! 1222 01:20:54,288 --> 01:20:55,389 Toss it! 1223 01:21:02,831 --> 01:21:04,398 Mag! 1224 01:21:15,342 --> 01:21:16,845 Fuck this! 1225 01:21:21,516 --> 01:21:22,650 I'm gonna end this right now. 1226 01:21:25,953 --> 01:21:27,856 Three, two, one. 1227 01:21:40,668 --> 01:21:42,436 You okay? Come on! 1228 01:21:42,469 --> 01:21:44,639 Get up! 1229 01:21:44,672 --> 01:21:46,340 Come on! Get the fuck out of here! 1230 01:21:49,711 --> 01:21:50,678 We need to find Ky. 1231 01:22:31,719 --> 01:22:33,086 You better run, motherfucker. 1232 01:22:46,768 --> 01:22:47,501 Oh, yes! 1233 01:22:48,803 --> 01:22:51,171 Hey, nephew. 1234 01:22:51,205 --> 01:22:53,908 You were mean to Auntie and Daddy at your house. 1235 01:22:53,942 --> 01:22:56,845 You had a gun. You let those bad guys beat up my dad. 1236 01:22:56,878 --> 01:23:00,748 No. No, no, no, no, nephew, see, it's all good, okay? 1237 01:23:00,782 --> 01:23:02,416 Come on, I'mma take you to your parents. 1238 01:23:02,449 --> 01:23:05,520 I'm not supposed to say this, but you're an asshole, Unc. 1239 01:23:05,553 --> 01:23:07,287 No, no, see, you got it wrong. 1240 01:23:07,321 --> 01:23:10,959 I'm one of the good guys, see? See? Good guy. 1241 01:23:10,991 --> 01:23:13,026 I was just pretending to be one of the bad guys, you know? 1242 01:23:13,060 --> 01:23:15,295 Just acting like one of 'em. But come on, 1243 01:23:15,329 --> 01:23:16,731 I'm gonna take you to your parents, my little 1244 01:23:16,764 --> 01:23:18,800 Fuck! 1245 01:23:18,833 --> 01:23:20,467 Fuck! 1246 01:23:21,603 --> 01:23:23,972 Ky, don't be worried, okay? 1247 01:23:24,004 --> 01:23:26,875 See, Unc's been very, very naughty 1248 01:23:26,908 --> 01:23:29,109 so he's gonna have to take a little nap, okay? 1249 01:23:29,142 --> 01:23:31,044 Oh, can you do me a favor? 1250 01:23:31,078 --> 01:23:33,113 -Yes, Auntie. -Can you go around the corner? 1251 01:23:33,146 --> 01:23:35,382 I'm gonna have an adult chat with Unc, okay? 1252 01:23:35,415 --> 01:23:37,451 Can he hear you, Auntie? 1253 01:23:37,484 --> 01:23:39,286 Oh, let's see. Can you hear me? 1254 01:23:42,957 --> 01:23:44,959 No, he can't hear me. 1255 01:23:44,993 --> 01:23:46,260 But he's gonna feel me, okay? 1256 01:23:46,293 --> 01:23:47,996 So, go around the corner, go ahead. 1257 01:23:48,028 --> 01:23:51,398 All right, thank you. 1258 01:23:51,431 --> 01:23:53,801 You chose the wrong motherfucker. 1259 01:23:53,835 --> 01:23:55,235 I don't give a fuck 1260 01:23:55,269 --> 01:23:57,170 about you no more. 1261 01:23:57,204 --> 01:23:59,607 Marvella, wait! All bets are off! 1262 01:23:59,641 --> 01:24:01,576 Okay, okay, Auntie. 1263 01:24:06,046 --> 01:24:06,881 Let's go! 1264 01:24:12,052 --> 01:24:13,487 Smoke check that motherfucker! 1265 01:24:16,290 --> 01:24:17,025 This way! 1266 01:26:07,769 --> 01:26:09,202 Fuck! 1267 01:26:20,715 --> 01:26:22,482 -You okay, mon gars? -Yes. 1268 01:26:22,517 --> 01:26:24,652 He's fine. Not a scratch. 1269 01:26:24,686 --> 01:26:26,020 That's my hero. 1270 01:26:29,991 --> 01:26:31,092 You good? 1271 01:26:31,125 --> 01:26:32,026 Not yet. 1272 01:26:33,161 --> 01:26:33,895 We gotta go. No. 1273 01:26:36,196 --> 01:26:39,133 If we let them go they'll be hunting us inside a month. 1274 01:26:40,868 --> 01:26:42,469 I'm not gonna live in fear anymore. 1275 01:26:43,638 --> 01:26:44,806 I want us to be a family. 1276 01:26:54,982 --> 01:26:55,917 You got him? 1277 01:26:57,051 --> 01:26:57,819 I got him. 1278 01:26:59,620 --> 01:27:01,155 Auntie beat Unc up. 1279 01:27:01,189 --> 01:27:02,824 Thats right, baby. And that's why he's 1280 01:27:02,857 --> 01:27:04,491 in the bathroom on a timeout. 1281 01:27:06,293 --> 01:27:08,261 Baby, you're gonna stay here with Auntie, 1282 01:27:08,295 --> 01:27:09,864 'cause Mommy and Daddy have one more thing to do. 1283 01:27:11,666 --> 01:27:12,767 We are the hunters now. 1284 01:29:13,955 --> 01:29:15,289 We gotta flush him out. 1285 01:29:15,323 --> 01:29:16,791 I got a feeling Cinder survived. 1286 01:29:16,824 --> 01:29:17,959 I have a feeling they both did. 1287 01:29:17,992 --> 01:29:19,894 -What do you got? -Two rounds. 1288 01:29:22,797 --> 01:29:23,898 I got one. 1289 01:29:23,931 --> 01:29:24,966 Make it count. 1290 01:29:27,101 --> 01:29:29,337 Do you think maybe I should get the extra? 1291 01:29:29,369 --> 01:29:32,506 -The extra what? -Bullet. Because you have two. 1292 01:29:32,540 --> 01:29:33,373 It's not an extra. 1293 01:29:34,942 --> 01:29:36,944 -It's mine. -Yeah, but 1294 01:29:36,978 --> 01:29:39,146 I just feel like, you know, maybe because I'm 1295 01:29:42,216 --> 01:29:44,417 You know, I mean, usually I'm the better shot. 1296 01:29:45,319 --> 01:29:46,020 -Usually? -Yeah. 1297 01:29:47,688 --> 01:29:48,789 Mon Isaac 1298 01:29:48,823 --> 01:29:50,423 No, no, no. 1299 01:29:50,457 --> 01:29:52,593 -Don't start with the French. -Pourquoi? 1300 01:29:58,633 --> 01:30:00,400 -Just don't miss. -Merci beaucoup. 1301 01:30:02,904 --> 01:30:05,373 I'll go this way. 1302 01:30:09,744 --> 01:30:12,013 Next up, first dance. 1303 01:30:12,046 --> 01:30:13,848 Bride and groom, to the dance floor. 1304 01:30:13,881 --> 01:30:15,249 Bride and groom, to the dance floor. 1305 01:30:17,184 --> 01:30:19,387 You guys don't mind if I crash this, do you? 1306 01:30:48,883 --> 01:30:49,984 Come on, man, suck it up. 1307 01:30:57,792 --> 01:30:58,859 You've had blood in your mouth before, 1308 01:30:58,893 --> 01:30:59,927 what's the big deal? 1309 01:31:12,940 --> 01:31:14,709 Oh, Jesus Christ, woman, 1310 01:31:14,742 --> 01:31:16,210 haven't you done enough for one day? 1311 01:31:20,314 --> 01:31:21,082 Watch this. 1312 01:31:22,316 --> 01:31:23,284 Whoa! 1313 01:32:50,738 --> 01:32:52,173 Issac! 1314 01:32:52,206 --> 01:32:53,941 Issac! Shut up! 1315 01:32:53,974 --> 01:32:55,309 Issac! Shut up! 1316 01:32:55,342 --> 01:32:56,977 Issac! 1317 01:32:57,011 --> 01:32:59,046 Issac! 1318 01:32:59,080 --> 01:33:00,147 Issac! 1319 01:33:09,390 --> 01:33:11,358 Listen. Please. 1320 01:33:11,392 --> 01:33:13,327 Listen. Listen to me please. 1321 01:33:13,360 --> 01:33:16,363 I'm begging you, please listen to me. 1322 01:33:16,397 --> 01:33:20,968 Listen. Please listen to me. Listen. 1323 01:33:22,036 --> 01:33:23,137 Listen. 1324 01:33:35,282 --> 01:33:37,918 I'll give you all the joy 1325 01:33:37,952 --> 01:33:43,157 My heart and soul can give 1326 01:33:46,260 --> 01:33:51,398 Let me hold you 1327 01:33:51,432 --> 01:33:57,171 I need to have you near me 1328 01:33:59,073 --> 01:34:01,175 And I feel with you 1329 01:34:02,343 --> 01:34:07,148 In my arms 1330 01:34:07,181 --> 01:34:12,720 This love will last forever 1331 01:34:12,753 --> 01:34:19,360 Because I'm truly 1332 01:34:21,095 --> 01:34:26,133 Truly in love with you, girl 1333 01:34:28,969 --> 01:34:35,577 I'm truly 1334 01:34:35,610 --> 01:34:40,481 Head over heels with your love 1335 01:34:42,950 --> 01:34:48,155 I need you 1336 01:34:49,624 --> 01:34:55,462 And with your love I'm free 1337 01:34:56,897 --> 01:35:02,671 And truly 1338 01:35:04,004 --> 01:35:07,341 You know you're all right 1339 01:35:10,177 --> 01:35:16,984 With me 1340 01:35:25,359 --> 01:35:27,761 So, that's really an end to your stint 1341 01:35:27,795 --> 01:35:29,664 as a government contractor? Yep. 1342 01:35:29,698 --> 01:35:31,465 With that piece of shit in jail, 1343 01:35:31,498 --> 01:35:32,833 now I'm back on the market. 1344 01:35:32,866 --> 01:35:34,603 Professionally and personally. 1345 01:35:34,636 --> 01:35:35,836 Why do I get the feeling that 1346 01:35:35,869 --> 01:35:36,937 you're calling me from Langley? 1347 01:35:38,640 --> 01:35:40,274 Because government buildings are echo-y as shit. 1348 01:35:40,307 --> 01:35:42,176 -You know that. -So, I'm right. 1349 01:35:44,912 --> 01:35:46,747 What exactly are you doing there? 1350 01:35:49,083 --> 01:35:50,719 Shadow Force 2.0. 1351 01:35:50,751 --> 01:35:53,320 Only this time, I'm gonna do it better. 1352 01:35:53,354 --> 01:35:54,755 You interested? 1353 01:35:57,659 --> 01:35:59,694 Only in a little downtime at the moment. 1354 01:35:59,728 --> 01:36:00,995 Oh, come on. 1355 01:36:01,028 --> 01:36:02,896 Relaxation is overrated. 1356 01:36:02,930 --> 01:36:05,299 Besides, everything becomes stale bread after a while. 1357 01:36:06,934 --> 01:36:09,336 Then let's talk after a while. 1358 01:36:09,370 --> 01:36:10,971 Yeah, I'll talk to you later, okay? Be good. 1359 01:36:11,005 --> 01:36:12,507 You too. 1360 01:36:12,540 --> 01:36:14,375 Bye. Hello, Marvella. 1361 01:36:14,408 --> 01:36:16,578 You are looking sharp today. 1362 01:36:16,611 --> 01:36:18,245 Thank you for noticing, Parker. 1363 01:36:19,780 --> 01:36:20,582 Come on, Parker. 1364 01:36:22,416 --> 01:36:25,419 -Bonjour, mon ami. -Bonjour, mon amie, ouais. 1365 01:36:25,452 --> 01:36:27,622 Oh. 1366 01:36:29,758 --> 01:36:32,092 Are we gonna sing? Happy Birthday? 1367 01:36:32,126 --> 01:36:35,563 Yes. Yes. We just 1368 01:36:35,597 --> 01:36:36,930 I don't know, I just wanna let him play 1369 01:36:36,964 --> 01:36:38,032 for a little longer, okay? 1370 01:36:38,065 --> 01:36:39,734 He's having so much fun. 1371 01:36:42,537 --> 01:36:45,607 Mrs. Cordero made some sangria. 1372 01:36:45,640 --> 01:36:46,940 Hmm. I'm gonna grab a glass, 1373 01:36:46,974 --> 01:36:47,975 you want one? 1374 01:37:13,967 --> 01:37:14,669 What? 1375 01:37:22,343 --> 01:37:25,979 To whom it may concern 1376 01:37:26,013 --> 01:37:27,881 These are words from my past 1377 01:37:29,850 --> 01:37:33,555 Slow down don't read too quick 1378 01:37:33,588 --> 01:37:36,323 Let that good feeling last 1379 01:37:36,357 --> 01:37:39,893 'Cause your life and my life 1380 01:37:39,927 --> 01:37:43,832 For something more in the world to see 1381 01:37:43,864 --> 01:37:45,899 If you're reading this it means that 1382 01:37:45,933 --> 01:37:47,736 Oh, I'm still alive 1383 01:37:47,769 --> 01:37:51,038 And hanging onto life that you gave me to survive 1384 01:37:51,071 --> 01:37:52,807 Oh-oh 1385 01:37:52,841 --> 01:37:55,242 Do you believe me when I say 1386 01:37:55,275 --> 01:37:58,345 A winner never quits and a quitter never wins 1387 01:37:58,379 --> 01:38:00,147 No, no 1388 01:38:00,180 --> 01:38:02,149 Too many reasons not to stay 1389 01:38:02,182 --> 01:38:05,919 So I'll be the only one when it's all said and done 1390 01:38:05,953 --> 01:38:06,855 Down here 1391 01:38:11,091 --> 01:38:13,427 I will be the last one standing 1392 01:38:20,702 --> 01:38:23,904 I will be the last one standing 1393 01:38:27,975 --> 01:38:32,279 I will be the last man standing 1394 01:38:32,312 --> 01:38:34,915 The last one standing 92316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.