Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,645 --> 00:00:45,513
Hitman 2-3,
this is Hitman 2-1.
2
00:00:46,881 --> 00:00:49,483
We have confirmed location
of Sombra.
3
00:00:49,517 --> 00:00:50,585
Ombra's still out of pocket.
4
00:00:52,452 --> 00:00:53,621
Confirmed weapons on sight.
5
00:00:53,655 --> 00:00:54,589
Keep a hard posture.
6
00:00:55,790 --> 00:00:58,158
Proceed with extreme caution.
7
00:00:58,191 --> 00:01:01,029
Hitman 2-3,
what's your status?
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,630
Hitman 2-1, approaching target
9
00:01:02,664 --> 00:01:04,197
from north-west side.
10
00:01:04,231 --> 00:01:05,198
Have rooftop assets advise.
11
00:01:06,701 --> 00:01:09,269
Hitman 2-1,
kick team in position.
12
00:01:09,303 --> 00:01:10,605
Breaching.
13
00:01:12,205 --> 00:01:13,808
Move, move, move.
14
00:01:13,841 --> 00:01:16,010
East room, clear.
15
00:01:16,044 --> 00:01:17,845
Kitchen, clear.
16
00:01:17,879 --> 00:01:18,680
Bedroom one, clear.
17
00:01:20,280 --> 00:01:22,215
Second story, clear.
18
00:01:22,249 --> 00:01:23,685
The fuck is this?
He's not here.
19
00:01:23,718 --> 00:01:25,319
We got set up.
20
00:01:25,352 --> 00:01:26,854
Hitman 2-1,
location empty. Please advise.
21
00:01:28,255 --> 00:01:29,624
Aloka, do you copy?
22
00:01:32,326 --> 00:01:33,061
Gotcha.
23
00:01:42,837 --> 00:01:43,938
Aloka?
24
00:01:46,708 --> 00:01:47,642
Aloka?
25
00:01:48,076 --> 00:01:49,077
Aloka?
26
00:02:22,376 --> 00:02:23,511
Dad?
27
00:02:25,278 --> 00:02:26,681
Did you get
those scars from the bad guys?
28
00:02:27,481 --> 00:02:29,349
Yes, from the bad guys.
29
00:02:35,590 --> 00:02:37,959
Did Momma help you
beat up the bad guys?
30
00:02:37,992 --> 00:02:39,560
Mm-hmm. She did.
31
00:02:39,594 --> 00:02:41,461
Is that what she's doing
right now,
32
00:02:41,495 --> 00:02:42,697
beating up the bad guys?
33
00:02:44,164 --> 00:02:45,767
Mm-hmm.
34
00:02:45,800 --> 00:02:47,367
That's why
she cannot live with us.
35
00:02:48,970 --> 00:02:50,404
I miss her.
36
00:02:54,441 --> 00:02:56,811
Can you tell me the story
about Momma's tummy?
37
00:03:01,149 --> 00:03:03,216
-You like that story, huh?
-Mm-hmm.
38
00:03:08,623 --> 00:03:09,624
Okay.
39
00:03:11,025 --> 00:03:13,193
So, we know
about the bad guys
40
00:03:14,361 --> 00:03:15,129
explosions
41
00:03:16,463 --> 00:03:17,464
and why Daddy's
ears don't work.
42
00:03:17,497 --> 00:03:18,599
Right.
43
00:03:18,633 --> 00:03:20,835
So, when Momma was pregnant,
44
00:03:20,868 --> 00:03:23,571
she used to lay
Daddy down in her lap,
45
00:03:23,604 --> 00:03:24,839
right on her tummy
46
00:03:26,206 --> 00:03:28,176
so I could feel you move.
47
00:03:28,208 --> 00:03:29,777
Sometimes you would not move.
48
00:03:29,811 --> 00:03:30,945
Why?
49
00:03:30,978 --> 00:03:32,479
Because you were
asleep in there.
50
00:03:33,715 --> 00:03:34,749
So, when you were asleep
51
00:03:36,383 --> 00:03:37,752
Momma used to do this
52
00:03:48,361 --> 00:03:49,229
so I could
hear your heartbeat
53
00:03:50,965 --> 00:03:51,933
and know that you were okay.
54
00:04:01,809 --> 00:04:02,810
Do you speak French?
55
00:04:11,619 --> 00:04:12,787
No, no.
56
00:05:09,177 --> 00:05:14,314
Now I need
to tell you this
57
00:05:14,347 --> 00:05:21,488
There's no other love
like your love
58
00:05:21,522 --> 00:05:27,762
And I, as long as I live
59
00:05:27,795 --> 00:05:30,998
I'll give you all the joy
60
00:05:31,032 --> 00:05:34,434
My heart
and soul can give
61
00:05:40,074 --> 00:05:41,876
Let me hold you
62
00:05:44,979 --> 00:05:52,220
I need to have you near me
63
00:05:52,253 --> 00:05:58,358
And I feel with you
in my arms
64
00:06:00,194 --> 00:06:03,564
This love
will last forever
65
00:06:13,774 --> 00:06:15,475
Look both ways.
66
00:06:17,945 --> 00:06:20,348
Both ways.
Look before, okay?
67
00:06:21,349 --> 00:06:22,183
Seat belt.
68
00:06:31,525 --> 00:06:33,127
What are you feeling
like today, mon gars?
69
00:06:33,160 --> 00:06:35,296
What's a brick house, Dad?
70
00:06:35,329 --> 00:06:37,365
-What's that?
-A brick house.
71
00:06:37,397 --> 00:06:41,502
They say
36, 24, 36.
72
00:06:41,535 --> 00:06:43,604
Um
73
00:06:43,638 --> 00:06:48,109
It is, um, the address
of the brick house.
74
00:06:48,142 --> 00:06:49,110
Really?
75
00:06:51,379 --> 00:06:52,947
No. No.
76
00:06:52,980 --> 00:06:53,948
Um
77
00:06:55,216 --> 00:06:59,153
Brick house is a term
78
00:06:59,186 --> 00:07:02,023
for a beautiful,
curvaceous woman.
79
00:07:02,657 --> 00:07:03,691
Like boobies?
80
00:07:05,192 --> 00:07:06,827
Voila. Like boobies,
there you go.
81
00:07:06,861 --> 00:07:07,995
And booties too?
82
00:07:08,029 --> 00:07:10,463
Oui. Both.
83
00:07:10,497 --> 00:07:11,565
Okay.
84
00:07:11,599 --> 00:07:13,034
I can pick the music?
85
00:07:13,067 --> 00:07:14,735
Lionel Richie. Come on, Dad.
86
00:07:14,769 --> 00:07:16,370
Okay, Lionel Richie.
87
00:07:16,404 --> 00:07:19,974
Spotify, we love
Lionel Richie.
88
00:07:21,575 --> 00:07:23,244
And I don't mind
89
00:07:23,277 --> 00:07:24,879
Okay.
90
00:07:24,912 --> 00:07:27,348
About the things
you're gonna say, Lord
91
00:07:27,381 --> 00:07:29,183
Hey.
92
00:07:29,216 --> 00:07:32,687
I gave all my money
and my time
93
00:07:32,720 --> 00:07:35,756
Listen to that kid sing.
94
00:07:35,790 --> 00:07:38,259
I know it's a shame
95
00:07:38,292 --> 00:07:40,995
But I'm giving you
back your name
96
00:07:43,064 --> 00:07:44,398
Yeah, yeah
97
00:07:48,536 --> 00:07:49,437
My bro.
98
00:07:54,408 --> 00:07:55,743
What? Damn it!
99
00:07:59,113 --> 00:08:01,082
Dick.
Fuck off.
100
00:08:04,218 --> 00:08:05,953
What an asshole.
101
00:08:05,987 --> 00:08:08,622
Right, Dad?
102
00:08:08,656 --> 00:08:10,191
You say it
when we drive.
103
00:08:10,224 --> 00:08:11,592
Under my breath maybe.
104
00:08:11,625 --> 00:08:12,893
What's under my breath?
105
00:08:12,927 --> 00:08:14,595
Where kids can't hear me.
106
00:08:14,628 --> 00:08:15,796
I can hear you.
107
00:08:15,830 --> 00:08:18,032
You say it to
the other cars too. A lot.
108
00:08:21,268 --> 00:08:22,803
That's
a disclosure fee, sir.
109
00:08:22,837 --> 00:08:24,372
Disclosure fee?
110
00:08:24,405 --> 00:08:25,906
It's a small charge
the bank levies
111
00:08:25,940 --> 00:08:26,941
for teller-client interaction.
112
00:08:28,309 --> 00:08:29,543
I don't
113
00:08:29,577 --> 00:08:31,112
Ky, attends deux secondes.
Let's go
114
00:08:31,145 --> 00:08:32,613
Oh, French. Yeah.
115
00:08:32,646 --> 00:08:33,748
Yeah.
116
00:08:35,149 --> 00:08:36,751
What does it mean?
117
00:08:36,784 --> 00:08:37,785
Disclosure fee covers what?
118
00:08:42,523 --> 00:08:43,524
You mean, us talking?
119
00:08:47,028 --> 00:08:48,462
Let me see what I can do.
120
00:08:48,496 --> 00:08:50,097
Thank you.
One second.
121
00:08:51,932 --> 00:08:54,101
Um Hmm
122
00:08:57,705 --> 00:08:59,073
This is, like,
your third one this month.
123
00:09:03,144 --> 00:09:04,245
Everybody down!
124
00:09:06,113 --> 00:09:08,783
As you can imagine,
it's a motherfucking robbery.
125
00:09:08,816 --> 00:09:10,651
Keep your hands
where we can see them.
126
00:09:10,684 --> 00:09:13,154
Anybody moves, you get shot.
127
00:09:13,187 --> 00:09:15,289
Ky, come to me.
Three minutes.
128
00:09:15,322 --> 00:09:16,090
Let's go,
three minutes.
129
00:09:17,291 --> 00:09:19,093
Down!
Daddy!
130
00:09:19,126 --> 00:09:20,094
I said down, now.
131
00:09:20,961 --> 00:09:22,930
That's my boy.
132
00:09:22,963 --> 00:09:24,131
You got
three seconds, asshole.
133
00:09:24,165 --> 00:09:25,466
Just let my boy come to me.
134
00:09:25,499 --> 00:09:26,500
Please.
135
00:09:27,968 --> 00:09:28,702
That boy?
136
00:09:29,403 --> 00:09:31,272
Yes, let him come.
137
00:09:35,910 --> 00:09:38,112
That one there?
138
00:09:39,413 --> 00:09:40,614
Dad.
139
00:09:46,754 --> 00:09:48,956
Ky.
140
00:09:52,026 --> 00:09:53,027
I said down.
141
00:09:56,730 --> 00:09:58,332
Do you wanna
watch me kill this kid?
142
00:10:02,169 --> 00:10:03,904
Get on
the floor right fucking now
143
00:10:03,938 --> 00:10:05,372
or you're gonna
watch me kill this kid.
144
00:10:38,105 --> 00:10:39,006
Open your eyes, mon gars.
145
00:10:43,210 --> 00:10:44,411
Daddy got the bad guys.
146
00:10:47,214 --> 00:10:49,116
What the fuck?
147
00:11:41,168 --> 00:11:42,403
or resigning to run
148
00:11:42,436 --> 00:11:45,139
the G-7's
new security attache,
149
00:11:45,172 --> 00:11:47,074
just before the office
of the Inspector General
150
00:11:47,107 --> 00:11:49,910
launched its investigation
into his activities
151
00:11:49,944 --> 00:11:52,146
while he served
as head of the CIA.
152
00:11:54,348 --> 00:11:56,116
Oh, good God.
153
00:11:56,150 --> 00:11:58,152
I don't have time for this,
ladies and gentlemen.
154
00:11:58,185 --> 00:11:59,753
I'm sure you'd appreciate that
my job means there is
155
00:11:59,787 --> 00:12:00,522
nothing I can tell you.
156
00:12:01,989 --> 00:12:03,023
Hey, handsome, looking good.
157
00:12:03,057 --> 00:12:05,292
Jack Cinder is a spy,
158
00:12:05,326 --> 00:12:07,529
and not in the James Bond
sense of the word,
159
00:12:07,562 --> 00:12:09,830
-but in a darker kind of way.
-Hmm.
160
00:12:09,863 --> 00:12:12,701
So, is the G-7 leadership
going to allow him
161
00:12:12,733 --> 00:12:16,504
to refuse these subpoenas
should they be issued?
162
00:12:16,538 --> 00:12:17,471
Mr. Cinder has called
these efforts
163
00:12:17,505 --> 00:12:19,541
an empty exercise
by his enemies
164
00:12:19,574 --> 00:12:21,342
designed to cast doubt
165
00:12:21,375 --> 00:12:22,510
on the G-7's decision
166
00:12:22,544 --> 00:12:23,578
to appoint him
Secretary General.
167
00:12:26,880 --> 00:12:28,449
That face is
a morning destroyer, Patrick.
168
00:12:30,317 --> 00:12:32,086
I'm working on that, sir.
169
00:12:32,119 --> 00:12:33,854
Looks like
we're getting close.
170
00:12:33,887 --> 00:12:35,756
Ombra hit Aloka
in Miami last night.
171
00:12:36,890 --> 00:12:37,891
She's taken out half our team.
172
00:12:39,059 --> 00:12:40,629
What is this?
173
00:12:40,662 --> 00:12:41,462
Check out
who popped up this morning.
174
00:12:43,698 --> 00:12:44,699
Sombra.
175
00:12:47,101 --> 00:12:48,769
What the fuck is this?
176
00:12:51,005 --> 00:12:51,972
Call Avery.
177
00:12:53,407 --> 00:12:55,644
-Get us a helo out of Trento.
-Yep.
178
00:12:55,677 --> 00:12:57,044
Put that up in here
on the big screen.
179
00:12:57,077 --> 00:12:58,045
Yes, sir.
180
00:12:59,847 --> 00:13:02,182
It should work.
I've never actually done it.
181
00:13:03,384 --> 00:13:05,587
Aurora,
whiskey, double.
182
00:13:05,620 --> 00:13:06,487
It's 8:00 a.m.
183
00:13:07,622 --> 00:13:09,557
It's a little early, isn't it?
184
00:13:09,591 --> 00:13:10,324
Triple.
185
00:13:14,596 --> 00:13:16,263
Where is it?
186
00:13:16,297 --> 00:13:17,732
One sec, sorry.
187
00:13:18,799 --> 00:13:19,567
There you go.
188
00:13:24,071 --> 00:13:26,708
Refill that as fast
as humanly possible.
189
00:13:26,741 --> 00:13:28,342
It's doing that
spinny thing, sorry.
190
00:13:31,145 --> 00:13:33,247
Patrick.
191
00:13:33,280 --> 00:13:34,582
I'm gonna grab
the sharpest thing
192
00:13:34,616 --> 00:13:35,849
I can find in this room
and I'm gonna ram it
193
00:13:35,883 --> 00:13:37,384
right into your fucking throat
194
00:13:37,418 --> 00:13:39,053
if you don't get that
picture up on the big screen.
195
00:13:39,086 --> 00:13:39,788
Okay, here we go.
196
00:13:46,795 --> 00:13:49,063
Now
197
00:13:49,096 --> 00:13:50,665
why did you two betray me
and the team?
198
00:13:54,569 --> 00:13:55,436
She got pregnant.
199
00:13:57,806 --> 00:13:58,540
That was it.
200
00:13:59,907 --> 00:14:01,008
She got pregnant.
201
00:14:04,679 --> 00:14:07,414
I got you now,
you son of a bitch.
202
00:14:07,448 --> 00:14:09,049
I want everything on Sombra.
203
00:14:11,452 --> 00:14:12,386
His aliases.
204
00:14:14,455 --> 00:14:15,889
Where he lives, eats,
works, plays.
205
00:14:15,923 --> 00:14:18,626
Every single fucking facet
of his daily life.
206
00:14:19,860 --> 00:14:22,096
Let's put the band
back together.
207
00:14:22,129 --> 00:14:23,765
The same group
Ombra and Sombra burned
208
00:14:23,798 --> 00:14:24,833
all those years ago.
209
00:14:26,534 --> 00:14:28,068
It'll be personal
for them.
210
00:14:28,102 --> 00:14:29,403
Just like it's
personal for me.
211
00:14:32,473 --> 00:14:34,408
Well
212
00:14:35,810 --> 00:14:36,644
it's time to go to work.
213
00:14:40,080 --> 00:14:42,349
Scratching the surface
214
00:14:46,320 --> 00:14:48,322
Not even halfway there
215
00:14:48,355 --> 00:14:50,057
Even halfway there
216
00:14:50,090 --> 00:14:53,026
Don't know
if it's worth it
217
00:14:55,697 --> 00:14:58,265
Livin' on hope and pray
218
00:14:59,967 --> 00:15:02,269
Have mercy
219
00:15:04,037 --> 00:15:05,406
Ky, baby.
220
00:15:05,439 --> 00:15:09,577
Have mercy on me
221
00:15:09,611 --> 00:15:11,846
Whoa, mercy
222
00:15:14,047 --> 00:15:15,449
Oh-oh-oh-oh
223
00:15:19,721 --> 00:15:21,955
Mercy on me
224
00:15:32,801 --> 00:15:34,569
Speak English.
Okay.
225
00:15:34,602 --> 00:15:37,371
Cinder's got skeletons, like,
a fucking graveyard's worth.
226
00:15:37,404 --> 00:15:39,039
He ran some
clandestine kill team,
227
00:15:39,072 --> 00:15:40,708
you know, black ops,
all that shit.
228
00:15:40,742 --> 00:15:42,877
This OIG investigation's
got him freaked out.
229
00:15:42,911 --> 00:15:44,813
If that stuff comes to light,
it's over for him.
230
00:15:44,846 --> 00:15:46,346
Cinder's the guy
that makes guys
231
00:15:47,749 --> 00:15:48,850
What the fuck is
wrong with you?
232
00:15:50,852 --> 00:15:51,786
Ow!
233
00:15:56,591 --> 00:15:58,492
Unc!
234
00:16:00,093 --> 00:16:01,161
You see that shit?
235
00:16:01,195 --> 00:16:02,530
Get your ass over here.
236
00:16:02,564 --> 00:16:04,064
What the fuck is
wrong with you?
237
00:16:04,097 --> 00:16:06,333
Moves like that's gonna blow
our fucking cover.
238
00:16:06,366 --> 00:16:07,702
I'm blendin' in, relax.
239
00:16:07,735 --> 00:16:09,069
We're supposed to be workin'.
240
00:16:09,102 --> 00:16:10,672
You're doin'
the opposite of that.
241
00:16:10,705 --> 00:16:12,941
Oh, please.
I barely grazed that guy.
242
00:16:12,973 --> 00:16:14,509
You blasted the ball
in the little boy's face.
243
00:16:14,542 --> 00:16:15,877
The fuck is wrong with you?
244
00:16:15,910 --> 00:16:17,512
They're just a bunch
of floppin'-ass Euro bitches.
245
00:16:18,813 --> 00:16:20,882
You all right?
I'm fine.
246
00:16:20,915 --> 00:16:23,183
'Cause that breathin'
is sayin' otherwise.
247
00:16:23,217 --> 00:16:25,118
-What the fuck is goin' on?
-I'm in shape.
248
00:16:25,152 --> 00:16:26,721
Fifty-one's a bitch, ain't it?
249
00:16:26,754 --> 00:16:28,021
Yeah, it is.
Yeah.
250
00:16:28,055 --> 00:16:29,524
It shows.
251
00:16:29,557 --> 00:16:31,425
We don't have time
for mid-life crises.
252
00:16:31,458 --> 00:16:32,894
You have nothing
to prove to me.
253
00:16:32,927 --> 00:16:34,094
-You're on.
-I still love you.
254
00:16:34,127 --> 00:16:35,195
Hold that thought.
255
00:16:35,229 --> 00:16:36,598
-It's okay, though.
-See? See?
256
00:16:36,631 --> 00:16:37,866
We gonna play or what?
Or do I gotta whoop
257
00:16:37,899 --> 00:16:38,967
somebody else's ass?
Always tryna
258
00:16:38,999 --> 00:16:40,100
-prove something
-UNC: What's happenin'?
259
00:16:57,652 --> 00:16:58,987
Oh, shit!
260
00:17:04,258 --> 00:17:04,993
Issac.
261
00:17:25,880 --> 00:17:26,748
You sure you're okay,
mon gars?
262
00:17:28,282 --> 00:17:29,483
I'm okay, Daddy.
263
00:17:31,385 --> 00:17:33,186
What happened?
264
00:17:35,990 --> 00:17:36,691
You wanna take a trip?
265
00:17:38,191 --> 00:17:39,827
A trip? Like, a vacation?
266
00:17:39,861 --> 00:17:41,228
Yes. Vacation.
267
00:17:41,896 --> 00:17:42,997
Where?
268
00:17:43,031 --> 00:17:45,265
To a special house
that Daddy has.
269
00:17:45,299 --> 00:17:47,902
-A special house?
-Mm-hmm. Far from here.
270
00:17:49,136 --> 00:17:49,871
We're gonna fly.
271
00:17:50,672 --> 00:17:51,773
On a plane?
272
00:17:51,806 --> 00:17:54,441
Ready to go?
273
00:17:54,474 --> 00:17:57,277
-Yeah!
-Yeah! Let's go.
274
00:18:39,754 --> 00:18:41,254
Who are we dealing with?
275
00:18:41,288 --> 00:18:44,092
Official reps from six of
the seven attendant countries.
276
00:18:44,124 --> 00:18:45,927
The OIG investigation
has everyone nervous.
277
00:19:19,426 --> 00:19:20,160
Good morning, everyone.
278
00:19:21,763 --> 00:19:23,097
In the interests
of expediency,
279
00:19:23,131 --> 00:19:26,266
I'd like to keep this short,
sweet, and unredacted.
280
00:19:26,299 --> 00:19:27,602
Excuse me, Secretary
281
00:19:27,635 --> 00:19:30,370
Secretary General,
if you don't mind.
282
00:19:30,404 --> 00:19:32,573
And I'd like two minutes
uninterrupted,
283
00:19:32,607 --> 00:19:35,610
so I can make some pretty
painful admissions,
284
00:19:35,643 --> 00:19:38,079
and quell any suspicions
you may have about me
285
00:19:38,112 --> 00:19:39,312
or my bona fides.
286
00:19:41,248 --> 00:19:44,118
Eight years ago, at the behest
of the United States
287
00:19:44,152 --> 00:19:47,722
I recruited, as a top-secret
adjunct of the CIA
288
00:19:47,755 --> 00:19:49,456
a group of elite
special operators
289
00:19:49,489 --> 00:19:50,457
into a unit
290
00:19:51,826 --> 00:19:52,894
known as Shadow Force.
291
00:19:54,428 --> 00:19:56,229
This clandestine team
292
00:19:56,263 --> 00:19:58,633
was tasked with hot spot,
high level terminations.
293
00:19:58,666 --> 00:20:03,071
Your dictators, your despots,
your tyrants
294
00:20:03,104 --> 00:20:06,339
Basically, we did God's
dirty work around the globe.
295
00:20:06,373 --> 00:20:08,109
And how does this
Issac Sarr factor--
296
00:20:08,142 --> 00:20:11,145
That brief pause was not
designed to signal
297
00:20:11,179 --> 00:20:13,748
follow-up questions,
Congressman.
298
00:20:13,781 --> 00:20:15,183
So, if you just let me
get this out,
299
00:20:15,215 --> 00:20:17,151
then we can get to
the armchair QBing
300
00:20:17,185 --> 00:20:19,187
and second-guessing that
you seem to specialize in.
301
00:20:23,858 --> 00:20:25,425
Issac Sarr,
302
00:20:25,459 --> 00:20:28,830
the man in the CCTV footage,
and Kyrah Owens,
303
00:20:28,863 --> 00:20:31,431
these two met as
Shadow Force co-commanders,
304
00:20:31,465 --> 00:20:33,768
and in spite of the fact that
workplace entanglements
305
00:20:33,801 --> 00:20:34,769
were strictly forbidden
306
00:20:35,402 --> 00:20:36,804
love blossomed.
307
00:20:36,838 --> 00:20:38,172
Which led to
the aforementioned
308
00:20:38,206 --> 00:20:40,174
internal strife,
309
00:20:40,208 --> 00:20:42,777
and into them abandoning
their unit and their command.
310
00:20:44,512 --> 00:20:46,279
I now believe
the woman, Ombra
311
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
Well, she was
with child at the time,
312
00:20:50,518 --> 00:20:51,786
and that would've
hastened their flight.
313
00:20:52,820 --> 00:20:54,889
These are outlaws.
314
00:20:54,922 --> 00:20:57,892
Lethally trained,
highly skilled operators,
315
00:20:57,925 --> 00:21:00,561
privy to years of our
most sensitive global secrets.
316
00:21:00,595 --> 00:21:02,462
Secrets that can be
reborn as blackmail.
317
00:21:13,107 --> 00:21:14,474
For those of you
who do not speak German,
318
00:21:14,509 --> 00:21:15,643
I just said,
We will seek them out
319
00:21:15,676 --> 00:21:17,512
and we will destroy them.
320
00:21:17,545 --> 00:21:18,846
Because recruitment
at Shadow Force came
321
00:21:18,880 --> 00:21:20,882
with one single ironclad rule.
322
00:21:22,250 --> 00:21:24,317
No one leaves.
323
00:21:24,351 --> 00:21:26,988
Violation of that rule
brought a $25 million bounty
324
00:21:27,021 --> 00:21:28,222
onto the head
of that individual
325
00:21:28,256 --> 00:21:30,091
to be collected by
their fellow teammates.
326
00:21:30,124 --> 00:21:33,326
And as of now,
I have doubled that bounty.
327
00:21:33,360 --> 00:21:38,398
36-24-36
What a winning hand
328
00:21:38,431 --> 00:21:41,936
She's a brick house
329
00:21:41,969 --> 00:21:46,007
I'm just
a hap, hap, happy dog
330
00:21:46,040 --> 00:21:49,243
I'm just a happy, happy,
happy, happy, happy dog
331
00:21:49,277 --> 00:21:51,913
You sure the bad guys
are not gonna find us?
332
00:21:51,946 --> 00:21:53,114
Mm-hmm.
333
00:21:53,147 --> 00:21:55,850
Is that an animal?
No.
334
00:21:55,883 --> 00:21:57,652
-Is there ivy?
-No.
335
00:21:58,786 --> 00:21:59,921
What is this place?
336
00:22:01,454 --> 00:22:02,790
We're gonna die from the ivy.
337
00:22:06,393 --> 00:22:09,063
Is this toilet water, Dad?
No.
338
00:22:09,096 --> 00:22:11,632
Are there snakes in here?
No.
339
00:22:11,666 --> 00:22:13,267
Are there alligators?
340
00:22:13,301 --> 00:22:14,035
Stop, stop, stop!
341
00:22:21,909 --> 00:22:23,077
Are there fish?
342
00:22:23,110 --> 00:22:24,312
No.
343
00:22:24,344 --> 00:22:25,913
Are there piranhas?
344
00:22:25,947 --> 00:22:27,281
No, but there are explosives.
345
00:22:38,192 --> 00:22:38,960
Okay, Ky.
346
00:23:14,461 --> 00:23:15,963
All right,
mon gars, come on up.
347
00:23:15,997 --> 00:23:17,698
Are we gonna
stay here, Dad?
348
00:23:17,732 --> 00:23:19,333
For a while.
349
00:23:19,367 --> 00:23:20,534
Pretty cool, huh?
350
00:23:20,568 --> 00:23:21,936
Let's get something to eat.
351
00:23:26,340 --> 00:23:27,942
How is it? Good?
352
00:23:40,521 --> 00:23:41,222
Dad?
Mm-hmm.
353
00:23:43,057 --> 00:23:44,225
Why'd you take
your earplugs out?
354
00:23:45,693 --> 00:23:47,328
What do you mean,
mon gars? When?
355
00:23:47,361 --> 00:23:49,163
With those bad guys
in that bank,
356
00:23:49,196 --> 00:23:49,964
you took them out.
357
00:23:54,068 --> 00:23:57,204
You know Daredevil?
How he's blind?
358
00:23:57,238 --> 00:24:00,007
-Yeah.
-But he's still a superhero,
359
00:24:00,041 --> 00:24:03,177
because his superpower
is he can hear everything.
360
00:24:03,210 --> 00:24:04,812
Mm-hmm. Yeah.
361
00:24:04,845 --> 00:24:08,149
Well, Daddy's is like that,
but it's when I can't hear.
362
00:24:09,583 --> 00:24:11,185
That's my superpower.
363
00:24:11,218 --> 00:24:11,986
How?
364
00:24:13,020 --> 00:24:13,988
I don't know.
365
00:24:15,723 --> 00:24:16,456
I get really focused.
366
00:24:18,458 --> 00:24:19,492
Everything slows down.
367
00:24:20,460 --> 00:24:21,228
I feel strong.
368
00:24:22,697 --> 00:24:24,165
Is that why you got
the bad guys?
369
00:24:25,599 --> 00:24:26,300
I think so.
370
00:24:29,270 --> 00:24:32,039
You were never a bad guy,
were you, Dad?
371
00:24:39,313 --> 00:24:40,081
You know what?
372
00:24:41,916 --> 00:24:42,917
A long time ago
373
00:24:45,820 --> 00:24:46,821
I was.
374
00:24:51,625 --> 00:24:52,693
Was Momma, too?
375
00:24:55,997 --> 00:24:56,964
Why?
376
00:24:58,566 --> 00:24:59,967
We thought we were
the good guys.
377
00:25:02,937 --> 00:25:05,272
Are you now the good guys?
378
00:25:07,942 --> 00:25:08,943
Absolutely.
379
00:25:37,671 --> 00:25:38,672
Kyrah?
380
00:25:39,508 --> 00:25:40,241
Yeah?
381
00:25:41,308 --> 00:25:42,076
We cannot do this anymore.
382
00:25:46,213 --> 00:25:47,748
-Maybe we made a mistake.
-No, we didn't make a mistake.
383
00:25:47,782 --> 00:25:49,083
We made a decision.
384
00:25:49,850 --> 00:25:51,018
We went AWOL.
385
00:25:53,187 --> 00:25:54,188
And we have a son now.
386
00:25:58,025 --> 00:25:59,093
Let me go back to Cinder.
387
00:26:00,661 --> 00:26:02,730
No.
388
00:26:04,832 --> 00:26:07,101
That man will
murder you on sight.
389
00:26:08,202 --> 00:26:10,871
We fucked up his masterpiece.
390
00:26:10,905 --> 00:26:13,107
There is no Shadow Force.
There is no going back.
391
00:26:15,643 --> 00:26:16,577
You wanted to run.
392
00:26:18,312 --> 00:26:19,113
I love you.
393
00:26:27,721 --> 00:26:28,923
Oh, God!
394
00:26:31,225 --> 00:26:33,794
I think that this might be
personal for him.
395
00:26:37,398 --> 00:26:38,399
We had a thing.
396
00:26:39,733 --> 00:26:42,571
A very casual thing
a long time ago,
397
00:26:42,603 --> 00:26:45,039
before I ever laid
eyes on you.
398
00:26:47,775 --> 00:26:48,642
And it wasn't real.
399
00:26:49,944 --> 00:26:50,945
Yeah, I wasn't
400
00:26:52,581 --> 00:26:54,148
building a life with him.
401
00:26:55,550 --> 00:26:56,551
And I told him that.
402
00:26:57,952 --> 00:26:58,752
But he wanted more.
403
00:27:00,821 --> 00:27:02,923
A lot more.
404
00:27:02,957 --> 00:27:06,093
When I said no,
he threatened to destroy me.
405
00:27:13,300 --> 00:27:15,269
until he's
sure that I can't get
406
00:27:25,614 --> 00:27:26,747
You should've told me.
407
00:27:26,780 --> 00:27:27,481
I just
408
00:27:29,250 --> 00:27:30,818
I knew you would kill him,
409
00:27:31,986 --> 00:27:33,287
and then they'd kill you.
410
00:27:37,958 --> 00:27:38,926
Kyrah.
411
00:27:41,630 --> 00:27:42,463
The baby.
412
00:27:49,970 --> 00:27:50,938
I know.
413
00:27:53,007 --> 00:27:54,708
We can't spend the rest
of our lives running.
414
00:27:58,112 --> 00:27:59,880
Cinder cannot
find out about Ky.
415
00:27:59,914 --> 00:28:01,815
No. No.
416
00:28:09,256 --> 00:28:10,224
I'll do it.
417
00:28:12,326 --> 00:28:13,727
What are you talking about?
418
00:28:13,761 --> 00:28:15,664
Our son.
419
00:28:15,696 --> 00:28:17,965
And protecting him
no matter what.
420
00:28:20,167 --> 00:28:22,469
I just need a little bit
of time to draw them out.
421
00:28:23,704 --> 00:28:25,906
And then I'll get them
one by one.
422
00:28:28,943 --> 00:28:30,244
And then when it's safe
423
00:28:32,547 --> 00:28:35,517
we can all disappear
together as a family.
424
00:28:36,951 --> 00:28:39,554
Kyrah, that could take years.
425
00:28:41,956 --> 00:28:42,923
Why you?
426
00:28:44,892 --> 00:28:45,993
Tell me why you?
427
00:28:57,505 --> 00:29:00,274
Because they won't
see me coming.
428
00:29:04,411 --> 00:29:07,748
Because what kind
of mother leaves her son?
429
00:29:16,490 --> 00:29:18,593
Yes. Yes.
430
00:29:19,994 --> 00:29:21,696
I'm sure.
431
00:29:36,578 --> 00:29:38,012
You're the anti-Christ
432
00:29:42,617 --> 00:29:44,552
Every one of those phones
is burned.
433
00:29:44,586 --> 00:29:46,820
All the SIM cards, burned.
I cannot fuckin'--
434
00:29:59,800 --> 00:30:01,935
You gotta get this shit down
precision, all right?
435
00:30:01,969 --> 00:30:03,404
Now is the time.
Now is the time.
436
00:30:03,437 --> 00:30:04,338
We don't wait.
437
00:30:08,142 --> 00:30:10,010
You're drinking?
438
00:30:10,044 --> 00:30:11,412
No, this is
an optical illusion.
439
00:30:11,445 --> 00:30:13,180
What is wrong with you?
We're working.
440
00:30:13,213 --> 00:30:15,015
In a nightclub at night.
441
00:30:15,049 --> 00:30:16,417
Oh, my God.
442
00:30:16,450 --> 00:30:18,753
And I'm a grown-ass
motherfucking man.
443
00:30:18,787 --> 00:30:20,722
That's debatable.
444
00:30:20,755 --> 00:30:23,223
-Has Issac reached out?
-No.
445
00:30:23,257 --> 00:30:24,759
Where would you go,
if you're Issac?
446
00:30:26,460 --> 00:30:28,028
Probably where we had
the most bang.
447
00:30:28,062 --> 00:30:30,431
Money, support systems,
weapons caches
448
00:30:30,464 --> 00:30:32,767
Right, right. So that's what?
Morocco
449
00:30:32,801 --> 00:30:34,803
South Africa
450
00:30:34,835 --> 00:30:36,638
-and Colombia.
-That's what I'm thinking.
451
00:30:36,671 --> 00:30:38,573
-All right, bet. Let's go.
-What do you mean?
452
00:30:38,606 --> 00:30:40,140
What you mean what I mean?
453
00:30:40,174 --> 00:30:42,142
We after Cinder.
He's the tango.
454
00:30:42,176 --> 00:30:43,410
These two assholes,
455
00:30:43,444 --> 00:30:44,779
they're not gonna
catch him red-handed.
456
00:30:44,813 --> 00:30:46,280
We find Issac,
we find Kyrah,
457
00:30:46,313 --> 00:30:48,382
we will catch
Secretary General Cinder
458
00:30:48,415 --> 00:30:49,551
with his hand all the way
in the cookie jar.
459
00:30:50,585 --> 00:30:51,952
Burn his ass down.
460
00:30:51,985 --> 00:30:53,788
Hell, yeah.
Now, I can drink to that.
461
00:30:53,822 --> 00:30:55,657
No, we can get drunk to that.
462
00:30:55,690 --> 00:30:56,957
You always go too far.
463
00:30:56,990 --> 00:30:58,058
-Why not?
-I said I would drink to that,
464
00:30:58,092 --> 00:30:58,827
-not get drunk to that.
-Why not?
465
00:31:40,835 --> 00:31:42,002
Drop it!
466
00:31:47,408 --> 00:31:48,710
Stop it! Stop!
467
00:31:52,514 --> 00:31:53,981
You blew your cover!
468
00:31:59,086 --> 00:32:01,221
Come on, hero.
Show me something heroic.
469
00:32:09,564 --> 00:32:10,931
You put
our son at risk!
470
00:32:11,666 --> 00:32:12,466
Why?
471
00:32:37,357 --> 00:32:39,661
Are we done?
472
00:32:39,694 --> 00:32:40,595
No!
473
00:32:52,740 --> 00:32:53,608
It's okay, mon gars.
474
00:32:57,812 --> 00:32:58,979
Why'd you fight my dad?
475
00:33:01,148 --> 00:33:02,149
Explain yourself.
476
00:33:28,743 --> 00:33:30,210
Hi.
477
00:33:31,445 --> 00:33:33,548
Hi. Who's that?
478
00:33:34,616 --> 00:33:35,550
This is Momma.
479
00:33:42,289 --> 00:33:44,959
I haven't seen her
in a long time.
480
00:33:51,298 --> 00:33:53,033
I'm so sorry, Ky.
481
00:34:01,643 --> 00:34:02,577
Baby
482
00:34:07,649 --> 00:34:08,683
Do you know who I am?
483
00:34:22,897 --> 00:34:25,465
-Mama?
-Yeah.
484
00:34:25,499 --> 00:34:27,035
Oh, God!
485
00:34:31,238 --> 00:34:32,205
Oh, my God!
486
00:34:35,242 --> 00:34:36,711
I missed you.
487
00:34:36,744 --> 00:34:39,614
Oh, baby,
I missed you so much.
488
00:34:40,715 --> 00:34:41,716
Mama's here.
489
00:34:43,183 --> 00:34:44,686
Uh, boom!
490
00:34:50,424 --> 00:34:51,659
Mama's here.
491
00:34:51,693 --> 00:34:53,460
Yes,
she is, mon gars.
492
00:34:53,493 --> 00:34:55,295
Is she gonna be here
when I wake up?
493
00:34:56,096 --> 00:34:57,865
I hope so.
494
00:34:57,899 --> 00:34:58,633
Now, go to sleep.
495
00:35:00,535 --> 00:35:02,937
Mama and I have a lot
to talk about. Okay?
496
00:35:20,555 --> 00:35:22,056
Okay, okay. So
497
00:35:22,090 --> 00:35:24,592
This was on Bangla,
you know, on Patong Beach,
498
00:35:24,626 --> 00:35:26,728
and we were fucking starving,
499
00:35:26,761 --> 00:35:29,262
but this fish vendor
looks dodgy as fuck.
500
00:35:29,296 --> 00:35:31,099
This kid in this
big-ass diaper.
501
00:35:31,131 --> 00:35:32,767
You wanna tell
the fucking story?
502
00:35:32,800 --> 00:35:34,234
You always leave out the part
about the kid in the diaper.
503
00:35:34,267 --> 00:35:35,770
This shit ain't funny
without the part
504
00:35:35,803 --> 00:35:37,437
-about the kid in the diaper.
-I was getting to that.
505
00:35:37,471 --> 00:35:38,673
Six years, army intel.
506
00:35:39,574 --> 00:35:40,675
Top of my class at The Farm.
507
00:35:41,375 --> 00:35:42,777
And now?
508
00:35:42,810 --> 00:35:45,412
Waiter
for assassins.
509
00:35:47,147 --> 00:35:48,281
Yep.
510
00:35:48,315 --> 00:35:49,383
Fine.
You never could
511
00:35:49,416 --> 00:35:50,551
-handle your liquor.
-Come on, man.
512
00:35:50,585 --> 00:35:51,919
If you fall on your face?
513
00:35:51,953 --> 00:35:54,055
It was like 10 feet.
No, it was
514
00:35:54,088 --> 00:35:55,188
It was like 10 feet.
515
00:35:58,793 --> 00:35:59,694
It's good to see ya.
516
00:36:00,928 --> 00:36:02,063
Good to see you.
517
00:36:02,096 --> 00:36:03,698
Here's to old friends
and foes.
518
00:36:03,731 --> 00:36:05,099
Salud.
Cheers.
519
00:36:05,133 --> 00:36:07,068
And the great game
we can't get enough of.
520
00:36:07,101 --> 00:36:08,136
Amen.
Cheers.
521
00:36:08,168 --> 00:36:08,936
Salud.
522
00:36:10,404 --> 00:36:11,371
Um
523
00:36:13,407 --> 00:36:14,374
We share, uh
524
00:36:16,343 --> 00:36:19,947
a rather deep,
rather colorful history.
525
00:36:19,981 --> 00:36:22,315
But it's a history
I can't let bite us
526
00:36:22,349 --> 00:36:23,551
in the ass now.
527
00:36:25,352 --> 00:36:27,121
So, I'm gonna skip the lecture
on the Do's and Don'ts.
528
00:36:27,155 --> 00:36:28,656
I'm gonna head straight
to the demands.
529
00:36:29,189 --> 00:36:30,190
One.
530
00:36:32,359 --> 00:36:33,127
I'm doubling the bounty.
531
00:36:34,261 --> 00:36:35,596
Oh, shit.
532
00:36:35,630 --> 00:36:38,398
Two. We plan and execute
with precision.
533
00:36:38,432 --> 00:36:39,734
We don't rely on luck.
534
00:36:39,767 --> 00:36:41,736
We don't play the odds.
Not with these two.
535
00:36:43,838 --> 00:36:44,806
How much support do we have?
536
00:36:46,473 --> 00:36:47,775
All of it.
537
00:36:47,809 --> 00:36:49,510
Former SOF.
All seasoned folks.
538
00:36:49,544 --> 00:36:51,179
All whisper-quiet.
539
00:36:51,211 --> 00:36:52,345
Plus, we'll have our friend,
Avery, keeping tabs.
540
00:36:54,314 --> 00:36:57,952
These traitors have killed six
of our fellow cohorts.
541
00:36:57,985 --> 00:36:59,987
They are now carrying
a serious price tag
542
00:37:00,021 --> 00:37:01,856
between them.
We have actionable,
543
00:37:01,889 --> 00:37:04,025
real-time intel
on their whereabouts.
544
00:37:04,058 --> 00:37:05,660
I'm locking down
on their location now.
545
00:37:10,832 --> 00:37:11,766
Game on, ladies and gentlemen.
546
00:37:14,569 --> 00:37:15,803
Let's go get 'em.
547
00:37:15,837 --> 00:37:16,771
Cheers to that.
548
00:37:31,686 --> 00:37:32,687
Your hands hurt?
549
00:37:36,224 --> 00:37:37,792
Is that my boot print
in your chest?
550
00:37:48,435 --> 00:37:49,436
-So
-So
551
00:37:50,505 --> 00:37:51,606
What happened to our plan?
552
00:37:52,673 --> 00:37:53,875
Our happily ever after.
553
00:37:57,011 --> 00:37:58,746
Do you have any idea
what I've been doing
554
00:37:58,780 --> 00:38:00,413
to keep this family safe?
555
00:38:00,447 --> 00:38:01,883
-Family?
-Yes.
556
00:38:01,916 --> 00:38:03,316
-Family?
-I got Aloka.
557
00:38:07,889 --> 00:38:09,322
He was closing in on you.
558
00:38:09,356 --> 00:38:11,058
He had photos and a work-up.
559
00:38:12,425 --> 00:38:13,227
I got him.
560
00:38:14,762 --> 00:38:16,296
But there are still
five Shadows out there.
561
00:38:18,866 --> 00:38:20,735
Cinder triggered
the activation.
562
00:38:20,768 --> 00:38:22,069
And now he knows about Ky.
563
00:38:25,540 --> 00:38:26,574
Hi, sweetie.
564
00:38:28,142 --> 00:38:29,076
Oh, what?
565
00:38:29,911 --> 00:38:31,411
What is this?
566
00:38:31,444 --> 00:38:32,580
Is he asleep?
567
00:38:33,480 --> 00:38:34,248
He does that.
568
00:38:35,482 --> 00:38:38,019
He sleepwalks like you.
569
00:38:40,721 --> 00:38:41,923
No idea how he got that
570
00:38:41,956 --> 00:38:42,857
comfortable with you
that fast.
571
00:38:45,960 --> 00:38:49,362
Maybe he finally feels safe.
572
00:39:01,509 --> 00:39:03,211
No, I'm not
letting him out of my sight.
573
00:39:03,244 --> 00:39:06,614
Kyrah. You've been the hunter
and we've been hunted. Hiding.
574
00:39:08,850 --> 00:39:09,884
No more.
575
00:39:10,685 --> 00:39:11,552
Then we need help.
576
00:39:14,589 --> 00:39:15,388
Auntie and Unc?
577
00:39:17,191 --> 00:39:19,727
They work for OIG now,
they're gunning for Cinder.
578
00:39:19,760 --> 00:39:20,895
They're gunning with what?
579
00:39:21,829 --> 00:39:23,496
Subpoenas? Paperwork?
580
00:39:25,365 --> 00:39:26,499
Those are not guns.
581
00:39:29,170 --> 00:39:31,072
You want
to go after Cinder.
582
00:39:31,105 --> 00:39:32,340
No.
583
00:39:36,143 --> 00:39:37,078
This is grown-up shit
584
00:39:37,111 --> 00:39:38,312
-Mm-hmm.
-and you're not ready.
585
00:39:38,346 --> 00:39:39,580
You got soft.
586
00:39:39,614 --> 00:39:41,616
Four former bank robbers
might beg to differ.
587
00:39:41,649 --> 00:39:44,585
Four idiots who got their gear
at a gun show and shot paper.
588
00:39:45,987 --> 00:39:48,256
Yes,
the whole world saw the video.
589
00:39:48,289 --> 00:39:52,026
The whole world saw me
keeping our son safe.
590
00:40:31,766 --> 00:40:33,668
Okay.
591
00:40:33,701 --> 00:40:34,969
Cold shot.
Show me what you got.
592
00:40:44,245 --> 00:40:45,346
Wow.
593
00:40:45,379 --> 00:40:47,181
Okay.
594
00:40:47,214 --> 00:40:48,883
I mean, that was amazing.
You're
595
00:40:54,588 --> 00:40:56,223
Don't be mad. I was always
a better shot than you.
596
00:40:56,257 --> 00:40:57,425
-No.
-Yes.
597
00:40:57,457 --> 00:40:58,659
-Never.
-What?
598
00:40:58,693 --> 00:41:00,561
Plus, you've been operational.
599
00:41:00,594 --> 00:41:02,763
Shouldn't we both
be operational
600
00:41:02,797 --> 00:41:04,231
when you're
the one protecting Ky?
601
00:41:04,265 --> 00:41:05,766
It's called puh-renting,
Kyrah.
602
00:41:05,800 --> 00:41:07,268
Is it? Or is it parenting?
603
00:41:07,301 --> 00:41:09,070
Parenting.
604
00:41:09,103 --> 00:41:10,204
Who taught you French?
605
00:41:10,237 --> 00:41:11,605
So, for parenting,
606
00:41:11,639 --> 00:41:12,907
no trigger time.
607
00:41:14,275 --> 00:41:15,843
You need to clean up
your shooting.
608
00:41:15,876 --> 00:41:17,945
That is consumer grade.
609
00:41:17,979 --> 00:41:20,014
We don't want another Odessa.
610
00:41:20,047 --> 00:41:22,049
Ancient history, again.
611
00:41:24,251 --> 00:41:25,519
You shot me
in the shoulder.
612
00:41:25,553 --> 00:41:26,787
-Yes.
-Yeah.
613
00:41:26,821 --> 00:41:29,056
-Oui.
-Oh, oh. It was on purpose?
614
00:41:29,090 --> 00:41:30,424
Uh-huh.
615
00:41:38,299 --> 00:41:39,700
Was my shoulder?
616
00:41:39,734 --> 00:41:41,802
Yes. Your shoulder.
617
00:41:41,836 --> 00:41:44,071
-Okay.
-Just let it go.
618
00:41:46,340 --> 00:41:47,541
I'm gonna get Ky.
We need to get going.
619
00:41:47,575 --> 00:41:48,709
Don't forget to reload.
620
00:42:11,966 --> 00:42:12,967
Cool.
621
00:42:19,974 --> 00:42:21,675
Is this your car?
622
00:42:21,709 --> 00:42:23,444
Yeah, baby.
This is Momma's whip.
623
00:42:23,477 --> 00:42:24,745
You like it?
624
00:42:24,779 --> 00:42:27,248
It's so cool.
I know.
625
00:42:27,281 --> 00:42:29,750
This is way cooler
than our car, Dad.
626
00:42:29,784 --> 00:42:32,019
-Oh.
-Merci.
627
00:42:32,053 --> 00:42:33,754
How do we get to
Auntie and Unc?
628
00:42:33,788 --> 00:42:35,524
We don't. They get to us.
629
00:42:35,589 --> 00:42:37,658
We stay on the move,
keep Ky safe,
630
00:42:37,691 --> 00:42:39,126
and wait until
they get Cinder.
631
00:42:39,160 --> 00:42:41,862
-How clean is this?
-I run anti-RF,
632
00:42:41,896 --> 00:42:43,264
short-wave, sat-com scans
633
00:42:43,297 --> 00:42:44,865
before the key
ever touches the ignition.
634
00:42:44,899 --> 00:42:47,001
Then I run additional scans,
UV, FLIR,
635
00:42:47,034 --> 00:42:48,502
thermal,
millimeter-wave radar.
636
00:42:49,336 --> 00:42:50,371
What are you carrying?
637
00:42:50,404 --> 00:42:52,507
It's all custom.
638
00:42:52,541 --> 00:42:55,709
Quarter-inch, inlaid titanium
carbon-fiber up armoring.
639
00:42:55,743 --> 00:42:58,012
V-12 short stroke
switch out engine.
640
00:42:58,045 --> 00:42:59,380
Reinforced bumpers
so it can punch
641
00:42:59,413 --> 00:43:01,315
through roadblocks.
642
00:43:01,348 --> 00:43:03,818
UL level 10
bullet resistant glass.
643
00:43:03,851 --> 00:43:05,920
And this.
644
00:43:08,155 --> 00:43:10,191
So we can move VIPs,
diplomats
645
00:43:11,225 --> 00:43:12,126
hostages.
646
00:43:13,727 --> 00:43:14,428
Hmm.
647
00:43:15,596 --> 00:43:17,965
-I'm driving.
-Yes, you are.
648
00:43:17,998 --> 00:43:20,401
Hey, baby.
You want to ride with me?
649
00:43:25,372 --> 00:43:28,510
The neighbor's dog,
named Kaiser,
650
00:43:28,543 --> 00:43:30,911
was banging their cat.
651
00:43:30,945 --> 00:43:32,179
What in the hell?
652
00:43:32,213 --> 00:43:34,315
That was
the sound they heard.
653
00:43:34,348 --> 00:43:35,816
I don't like this.
Something is off.
654
00:43:35,850 --> 00:43:37,552
This is weird.
655
00:43:37,586 --> 00:43:38,719
I agree.
656
00:43:38,752 --> 00:43:40,254
But you said it yourself,
657
00:43:40,287 --> 00:43:41,655
these guys won't
get us Cinder.
658
00:43:41,689 --> 00:43:43,624
No, babe. It's not about that.
659
00:43:43,657 --> 00:43:45,426
You don't go from talking
about burning cell phones
660
00:43:45,459 --> 00:43:48,563
and actually mentioning
Cinder's name
661
00:43:48,597 --> 00:43:51,432
to then talking about cats
and dogs fucking?
662
00:43:51,465 --> 00:43:52,601
I mean, he's sitting
at the table
663
00:43:52,633 --> 00:43:54,068
with a bunch of club hoes.
664
00:43:54,101 --> 00:43:55,402
You think he's gonna
actually talk about
665
00:43:55,436 --> 00:43:57,171
He was with the same bitches
at the park.
666
00:43:58,272 --> 00:43:59,173
They're gaming it.
667
00:44:01,709 --> 00:44:03,844
You don't think somebody
tipped them off to us, do you?
668
00:44:03,878 --> 00:44:05,179
Oh, hell no,
not the way we move.
669
00:44:07,047 --> 00:44:08,015
Unless
670
00:44:09,650 --> 00:44:11,252
Are you serious?
671
00:44:11,285 --> 00:44:13,420
What the fuck
is wrong with you?
672
00:44:13,454 --> 00:44:14,589
For the past two months,
673
00:44:14,623 --> 00:44:16,558
you're all this
dot dot dot shit.
674
00:44:16,591 --> 00:44:18,425
But, dot dot dot.
675
00:44:18,459 --> 00:44:20,595
Well, dot dot dot.
676
00:44:20,629 --> 00:44:22,062
Do I look
like I like suspense?
677
00:44:22,096 --> 00:44:23,430
Speak your mind, motherfucker.
678
00:44:23,464 --> 00:44:24,865
-I don't got time for that.
-Okay.
679
00:44:24,899 --> 00:44:27,201
There's supposedly another
two-man tracking Cinder.
680
00:44:27,234 --> 00:44:28,302
A reflector team.
681
00:44:30,437 --> 00:44:31,438
Mm. Really?
682
00:44:32,641 --> 00:44:33,707
You didn't know?
683
00:44:33,741 --> 00:44:34,609
Why would I know?
684
00:44:43,017 --> 00:44:43,951
Okay, try to.
685
00:44:43,984 --> 00:44:45,452
Ready? Rematch.
686
00:44:45,486 --> 00:44:47,254
One, two, three, four
687
00:44:47,288 --> 00:44:49,857
I declare a thumby war.
You are going
688
00:44:49,890 --> 00:44:51,158
Oh, I got you, I got you
689
00:44:51,192 --> 00:44:53,994
I'm trapped. Oh, no.
690
00:44:54,028 --> 00:44:55,229
Ay!
691
00:44:55,262 --> 00:44:56,463
Mississippi one,
Mississippi two,
692
00:44:56,497 --> 00:44:57,731
Mississippi three.
693
00:45:01,702 --> 00:45:03,170
Kyrah, where do I plug in?
694
00:45:04,038 --> 00:45:05,472
In the glove box.
695
00:45:05,507 --> 00:45:07,975
Daddy,
can we play some music?
696
00:45:08,008 --> 00:45:09,176
Sure, mon gars.
697
00:45:13,548 --> 00:45:17,351
Tell me only this
698
00:45:17,384 --> 00:45:19,453
That I have your heart
699
00:45:22,122 --> 00:45:23,757
Dad, why'd you stop it?
700
00:45:23,791 --> 00:45:25,359
Yeah, Dad. Why'd you stop it?
701
00:45:27,529 --> 00:45:28,829
That's
your favorite song.
702
00:45:28,862 --> 00:45:30,632
No, it's not, mon gars.
703
00:45:30,665 --> 00:45:31,865
It's not. It's not
my favorite song.
704
00:45:31,899 --> 00:45:32,733
It's not even close.
705
00:45:33,801 --> 00:45:35,169
You listen to that song a lot.
706
00:45:35,202 --> 00:45:36,103
-Oh!
-He listens to that
707
00:45:36,136 --> 00:45:37,204
song a lot, Momma.
708
00:45:37,238 --> 00:45:39,306
Does he? Wow, that is
709
00:45:39,340 --> 00:45:40,542
really interesting.
710
00:45:43,712 --> 00:45:44,778
Well, can I hear it?
711
00:45:44,812 --> 00:45:47,348
No, maybe we just
enjoy the quiet.
712
00:45:47,381 --> 00:45:48,983
Come on, Dad.
Play it for Momma.
713
00:45:49,016 --> 00:45:50,317
Come on, Dad.
714
00:45:50,351 --> 00:45:51,485
Wanna hear it, Momma?
715
00:45:51,519 --> 00:45:52,987
Yes, I do.
716
00:45:53,020 --> 00:45:56,090
I really, really,
really, really do.
717
00:45:59,860 --> 00:46:00,794
Okay.
718
00:46:06,367 --> 00:46:09,336
Let me hold you
719
00:46:09,370 --> 00:46:11,372
Okay.
720
00:46:11,405 --> 00:46:12,773
I need to have you
721
00:46:14,074 --> 00:46:16,076
Near me
722
00:46:18,812 --> 00:46:21,148
And I feel with you
723
00:46:21,181 --> 00:46:22,783
He knows all the words.
724
00:46:22,816 --> 00:46:24,885
In my heart
-Not all of them.
725
00:46:24,918 --> 00:46:25,620
Mm-hmm.
726
00:46:27,054 --> 00:46:29,089
This love will last
727
00:46:29,123 --> 00:46:30,558
Yeah, yeah, yeah.
728
00:46:30,592 --> 00:46:32,192
Forever
729
00:46:32,226 --> 00:46:35,496
Because I'm truly
730
00:46:36,196 --> 00:46:38,332
Hey! Ah!
731
00:46:38,966 --> 00:46:39,967
Get it.
732
00:46:41,468 --> 00:46:43,470
Truly in love
733
00:46:43,505 --> 00:46:45,707
With this girl
With this guy
734
00:46:45,740 --> 00:46:48,208
Right here. I'm loving this.
735
00:46:48,242 --> 00:46:49,711
I'm truly
736
00:46:49,744 --> 00:46:52,012
Ay! Yes, Ky!
737
00:46:52,046 --> 00:46:53,847
Ay!
738
00:46:53,881 --> 00:46:54,848
Ay!
739
00:46:56,751 --> 00:47:00,154
Heels with your love
740
00:47:02,856 --> 00:47:07,428
I need you
741
00:47:09,263 --> 00:47:12,032
You know you're all right
742
00:47:15,537 --> 00:47:19,674
With me
743
00:47:19,708 --> 00:47:21,141
With me
744
00:47:21,175 --> 00:47:22,109
With me
745
00:47:22,142 --> 00:47:25,145
With me
746
00:47:25,179 --> 00:47:27,081
He can sing!
747
00:47:27,114 --> 00:47:28,817
That was great.
748
00:47:28,849 --> 00:47:30,585
Mwah! That was great.
749
00:47:30,618 --> 00:47:32,486
Kyrah.
Hmm?
750
00:47:32,520 --> 00:47:33,987
Make sure he's got
his belt on.
751
00:47:34,021 --> 00:47:35,055
It's getting foggy.
752
00:47:49,637 --> 00:47:50,404
We're being tracked.
753
00:47:55,510 --> 00:47:56,410
The bad guys are back.
754
00:47:56,443 --> 00:47:57,679
I need you to listen
to Momma now
755
00:47:57,712 --> 00:47:59,681
and do what she says.
756
00:47:59,714 --> 00:48:01,816
Okay, let's get you
somewhere safe.
757
00:48:01,850 --> 00:48:04,686
Okay, baby cakes,
get in there. Go ahead.
758
00:48:04,719 --> 00:48:06,654
All right, lie down.
759
00:48:07,655 --> 00:48:08,823
Good job.
760
00:48:08,857 --> 00:48:10,224
Is this a baby seat?
761
00:48:10,257 --> 00:48:11,860
No, no, no, no, no, no.
This is no baby seat.
762
00:48:11,892 --> 00:48:13,026
This seat is for big boys.
763
00:48:13,060 --> 00:48:15,295
And you're just gonna
stay here
764
00:48:15,329 --> 00:48:16,664
until Momma comes to get you.
765
00:48:16,698 --> 00:48:18,165
Okay? Okay, great.
766
00:48:20,668 --> 00:48:22,670
Are we gonna be okay, Momma?
Yeah.
767
00:48:22,704 --> 00:48:24,506
Momma's gonna make sure
that we're okay.
768
00:48:24,539 --> 00:48:25,640
Now you just have
to wear these
769
00:48:25,673 --> 00:48:26,875
'cause Daddy's gonna go fast.
770
00:48:26,907 --> 00:48:28,142
It's gonna get a little bumpy.
771
00:48:28,175 --> 00:48:29,343
I wanna make sure
772
00:48:29,376 --> 00:48:30,944
you can hear me,
so give me a thumbs up
773
00:48:30,978 --> 00:48:33,013
when you can hear me.
Can you hear me?
774
00:48:33,046 --> 00:48:34,649
Hello, hello. Oh, good.
775
00:48:34,682 --> 00:48:36,551
I love you so much, baby.
Can you hear that?
776
00:48:37,852 --> 00:48:39,521
Okay. Mwah!
777
00:48:39,554 --> 00:48:40,454
I'll see you very,
very soon, okay?
778
00:48:44,893 --> 00:48:46,026
Is he safe in there?
779
00:48:46,059 --> 00:48:47,394
Yes. That trunk is
indestructible.
780
00:49:23,230 --> 00:49:25,165
They've got us flanked.
You think?
781
00:49:31,371 --> 00:49:32,339
How did they find us?
782
00:49:33,407 --> 00:49:34,709
I don't fucking know.
783
00:49:34,742 --> 00:49:37,277
Momma, that's a bad word.
The F word.
784
00:49:37,311 --> 00:49:40,815
Oh, shit. Uh
Hey, sorry. So sorry.
785
00:51:07,869 --> 00:51:10,705
Get down!
786
00:51:42,036 --> 00:51:43,037
-Fuck.
-Really?
787
00:52:10,565 --> 00:52:12,033
I want the car
dredged up.
788
00:52:12,066 --> 00:52:13,668
I want the bodies recovered.
789
00:52:15,570 --> 00:52:16,904
Was the boy with them?
790
00:52:16,938 --> 00:52:18,372
We don't know that.
791
00:52:18,405 --> 00:52:19,172
Well, find out!
792
00:52:28,783 --> 00:52:30,183
Oh, no.
793
00:52:31,218 --> 00:52:31,953
What is it?
794
00:52:32,920 --> 00:52:33,688
Kyrah.
795
00:52:36,223 --> 00:52:37,959
They're all there, Issac.
796
00:52:37,992 --> 00:52:40,094
All of them.
797
00:52:40,128 --> 00:52:41,963
Shadows?
Yeah.
798
00:52:44,098 --> 00:52:45,900
Momma?
799
00:52:45,933 --> 00:52:47,300
Are you okay, Momma?
800
00:52:56,744 --> 00:52:57,712
Come here.
801
00:53:07,088 --> 00:53:07,955
Let's go.
Let's go, let's go.
802
00:53:26,473 --> 00:53:28,341
I want to know
how they found us.
803
00:53:28,375 --> 00:53:29,376
Yeah, me too.
804
00:53:30,978 --> 00:53:32,780
There's no way they've
been tracking you?
805
00:53:32,814 --> 00:53:35,016
No, no way. It's impossible.
806
00:53:37,350 --> 00:53:38,586
Then we got shopped, Kyrah.
807
00:53:38,619 --> 00:53:41,022
Yeah. By who?
808
00:53:42,190 --> 00:53:43,791
No.
809
00:53:43,825 --> 00:53:45,760
It's not Auntie and Unc.
It's not.
810
00:53:47,862 --> 00:53:48,996
I trust them.
811
00:53:58,639 --> 00:54:01,175
So, you've been
listening to our wedding song.
812
00:54:02,977 --> 00:54:06,346
-Our son has.
-Oh, just by himself.
813
00:54:06,379 --> 00:54:08,216
-Mmm-hmm.
-Uh-huh.
814
00:54:08,248 --> 00:54:11,485
He's got this
Lionel Richie thing.
815
00:54:11,519 --> 00:54:12,285
Especially Truly.
816
00:54:13,487 --> 00:54:14,555
Imagine that.
817
00:54:18,325 --> 00:54:20,027
-He's so cute.
-Hmm.
818
00:54:22,530 --> 00:54:24,665
I wish we could get him
on American Idol.
819
00:54:28,102 --> 00:54:30,738
Imagine if that was
our biggest worry right now.
820
00:54:48,089 --> 00:54:49,489
I was always around.
821
00:54:51,125 --> 00:54:51,893
Nearby.
822
00:54:54,729 --> 00:54:55,830
Two years ago
823
00:54:58,398 --> 00:55:01,334
there was this outdoor fair
by the Southpoint Mall,
824
00:55:01,368 --> 00:55:02,937
-and I
-You touched
825
00:55:02,970 --> 00:55:04,839
the back of my neck
in the crowd.
826
00:56:14,642 --> 00:56:16,744
Sir, this is
a temporary setback.
827
00:56:16,777 --> 00:56:19,080
We'll find 'em. We're sorry.
828
00:56:19,113 --> 00:56:19,914
You're sorry?
829
00:56:21,315 --> 00:56:23,584
Well, that's wonderful.
830
00:56:23,618 --> 00:56:27,121
No, because I find the
the raw power of an apology
831
00:56:27,154 --> 00:56:29,357
so fucking helpful
in times like these.
832
00:56:29,389 --> 00:56:30,958
It was
an unforeseen--
833
00:56:30,992 --> 00:56:34,494
Unforeseen because
you lack vision, my boy.
834
00:56:34,528 --> 00:56:36,864
You lack the sweat
and salt of experience.
835
00:56:36,898 --> 00:56:38,366
Too much running
on treadmills,
836
00:56:38,398 --> 00:56:39,867
not enough running
in the real world.
837
00:56:42,502 --> 00:56:43,971
You know
838
00:56:44,005 --> 00:56:46,207
I didn't get
a manicure until I was 30.
839
00:56:48,376 --> 00:56:50,244
I didn't own
a tailored suit till I was 40.
840
00:56:51,746 --> 00:56:53,848
You see me now
with the buff and the polish
841
00:56:53,881 --> 00:56:56,183
and a lapel pin, you think
842
00:56:57,685 --> 00:56:59,387
I've never handled
a knife in my life
843
00:57:01,488 --> 00:57:03,557
or beaten a man half to death
with my bare hands.
844
00:57:03,591 --> 00:57:05,760
Well
845
00:57:07,194 --> 00:57:08,696
you're gravely mistaken.
846
00:57:13,768 --> 00:57:15,069
They say that with success
847
00:57:15,102 --> 00:57:18,639
there comes this,
um, softening.
848
00:57:18,673 --> 00:57:21,876
That it turns
a man's armor to silk.
849
00:57:21,909 --> 00:57:24,178
So, every now and again
850
00:57:24,211 --> 00:57:26,814
I like to remind myself
who I am.
851
00:57:28,015 --> 00:57:31,018
And, conversely, who you are.
852
00:57:31,052 --> 00:57:31,986
Sir, I don't--
853
00:57:35,089 --> 00:57:35,990
What you got?
854
00:57:37,625 --> 00:57:38,659
Fine then.
855
00:57:38,693 --> 00:57:39,459
You wanna fight, sir?
856
00:57:40,962 --> 00:57:41,929
Bring it on.
857
00:57:53,541 --> 00:57:54,275
That's not bad.
858
00:57:56,110 --> 00:57:59,280
There's no such thing
as a cheap shot.
859
00:58:06,120 --> 00:58:07,521
You're both fired.
860
00:58:16,063 --> 00:58:17,031
Cinder.
861
00:58:18,232 --> 00:58:19,033
Wait, what?
862
00:58:22,436 --> 00:58:23,137
Oh.
863
00:58:24,805 --> 00:58:25,873
That's good.
864
00:58:27,508 --> 00:58:28,275
That's very good.
865
00:58:30,111 --> 00:58:31,145
Pick up the scent, please.
866
00:58:34,849 --> 00:58:35,983
It seems they survived.
867
00:58:39,186 --> 00:58:42,123
Okay, you both
just got rehired.
868
00:58:42,156 --> 00:58:43,691
Get the jet fueled
and on the tarmac.
869
00:58:44,859 --> 00:58:46,227
Wheels up in 30.
870
00:58:50,531 --> 00:58:51,799
Good job.
871
00:59:20,628 --> 00:59:22,329
By the way, those wounds,
they they look good.
872
00:59:23,397 --> 00:59:24,765
You look good. You look tough.
873
00:59:34,809 --> 00:59:35,876
Cinder.
874
00:59:35,910 --> 00:59:37,111
Hiya, Jack.
875
00:59:40,515 --> 00:59:43,552
It's Secretary General Cinder
now, Ombra.
876
00:59:43,584 --> 00:59:44,952
Oh, I know,
877
00:59:44,985 --> 00:59:47,021
all official sounding.
Here you are
878
00:59:47,054 --> 00:59:48,355
with International
Law Enforcement
879
00:59:48,389 --> 00:59:49,957
nipping at your heels,
hunting me down.
880
00:59:51,526 --> 00:59:55,463
And Sombra and Ky too.
881
00:59:55,496 --> 00:59:57,198
There isn't
a distance you can travel
882
00:59:57,231 --> 00:59:59,834
or a hole dug deep enough
where I can't reach you.
883
01:00:01,669 --> 01:00:03,137
You wanna keep running
all your life?
884
01:00:04,872 --> 01:00:09,009
A life that's getting shorter
by the second?
885
01:00:09,043 --> 01:00:11,812
I'm sorry. I'm sorry,
this taunting.
886
01:00:11,846 --> 01:00:13,147
Uh, I'm getting
a real kick out of it.
887
01:00:14,014 --> 01:00:15,916
I know it sounds, uh
888
01:00:15,950 --> 01:00:18,018
shitty and childish.
But, hey, what the heck,
889
01:00:18,052 --> 01:00:19,220
I'm enjoying myself.
890
01:00:19,253 --> 01:00:21,322
I have a proposition.
891
01:00:21,355 --> 01:00:22,857
You mean
besides killing you?
892
01:00:22,890 --> 01:00:24,593
Feels a little limiting,
doesn't it?
893
01:00:24,658 --> 01:00:25,993
You know what
the most unsentimental thing
894
01:00:26,026 --> 01:00:26,994
in the world is, Kyrah?
895
01:00:29,630 --> 01:00:31,432
Revenge.
896
01:00:31,465 --> 01:00:33,200
It's also the most expensive.
897
01:00:33,234 --> 01:00:35,604
$100 million is
more than worth it.
898
01:00:35,636 --> 01:00:37,671
You've doubled
the bounty on us?
899
01:00:37,705 --> 01:00:39,807
And I'm gonna triple it
by the week's end.
900
01:00:39,840 --> 01:00:42,409
Even with the entire
G-7 caught in the crosshairs
901
01:00:42,443 --> 01:00:44,879
of what could be a huge
international investigation,
902
01:00:44,912 --> 01:00:47,248
I can't help but feel
a little flattered.
903
01:00:48,816 --> 01:00:49,584
Flushed even.
904
01:00:50,751 --> 01:00:51,852
You want me?
905
01:00:51,886 --> 01:00:52,853
I do.
906
01:00:53,821 --> 01:00:54,822
On your knees.
907
01:00:56,423 --> 01:00:58,159
Begging for your life.
908
01:00:58,192 --> 01:00:59,894
I'm not
the begging type, Jack.
909
01:00:59,927 --> 01:01:01,462
Let Sombra and Ky go.
910
01:01:01,495 --> 01:01:03,030
Call off the Shadows.
I will come to you.
911
01:01:03,063 --> 01:01:04,566
But I'm already
coming to you, Kyrah.
912
01:01:04,599 --> 01:01:06,267
Let them go, then.
913
01:01:06,300 --> 01:01:08,068
Let's keep this personal,
between us.
914
01:01:08,102 --> 01:01:10,804
You know, five years ago
the two of you could have
915
01:01:10,838 --> 01:01:12,740
taken on
the entire team and won.
916
01:01:12,773 --> 01:01:15,676
If it's a war you want
with me, Jack, keep comin'.
917
01:01:15,709 --> 01:01:18,212
Otherwise, take my offer.
What offer?
918
01:01:18,245 --> 01:01:20,814
I come to you,
we work this out in person
919
01:01:20,848 --> 01:01:22,651
or I expose
every little secret you have
920
01:01:22,683 --> 01:01:23,518
to the OIG.
921
01:01:25,085 --> 01:01:27,488
What's it gonna be, Jack?
922
01:01:27,522 --> 01:01:29,290
Do you still have that
little CIA-seized
923
01:01:29,323 --> 01:01:30,491
private island
off the coast of Cartagena?
924
01:01:31,258 --> 01:01:32,226
You know I do.
925
01:01:33,994 --> 01:01:34,828
I'll see you there.
926
01:01:56,150 --> 01:01:57,484
You cooking tonight.
The hell I am!
927
01:01:57,519 --> 01:01:58,653
What's wrong with you?
928
01:01:58,687 --> 01:01:59,853
I cooked the last night
three nights.
929
01:01:59,887 --> 01:02:01,121
I don't give a shit.
I want waffles.
930
01:02:01,155 --> 01:02:03,658
Waffles? We in Bogota.
931
01:02:03,692 --> 01:02:05,426
They got arepas, not waffles.
932
01:02:07,394 --> 01:02:08,329
Waffles! They don't know
the difference
933
01:02:11,533 --> 01:02:12,667
Don't turn around.
934
01:02:16,503 --> 01:02:17,505
Keep the engine off.
935
01:02:20,007 --> 01:02:21,208
How'd you find us?
936
01:02:29,750 --> 01:02:31,352
Are they still
your friends, Dad?
937
01:02:32,386 --> 01:02:33,287
Let's find out.
938
01:02:34,723 --> 01:02:37,458
I have a B-E-R-E-T-T-A
in my hand.
939
01:02:37,491 --> 01:02:38,792
What does Beretta spell?
940
01:02:41,495 --> 01:02:42,296
Let me talk, okay?
941
01:02:45,833 --> 01:02:47,569
If she was only in contact
with the two of you,
942
01:02:47,602 --> 01:02:49,803
then one of you shopped us.
943
01:02:49,837 --> 01:02:51,740
Brah! You trippin' hard.
944
01:02:51,772 --> 01:02:53,541
I'd rather be D-E-A-D.
945
01:02:53,575 --> 01:02:54,942
This is rapidly
becoming a reality.
946
01:03:01,415 --> 01:03:03,417
Do you guys
have Lionel Richie?
947
01:03:03,450 --> 01:03:04,619
Hmm.
948
01:03:07,354 --> 01:03:08,322
It's not funny.
949
01:03:10,759 --> 01:03:12,627
Not right now.
He is so cute!
950
01:03:12,661 --> 01:03:14,428
Hey, little man,
if you want Lionel Richie,
951
01:03:14,461 --> 01:03:16,765
Auntie's gonna put on
Lionel Richie for you, okay?
952
01:03:16,797 --> 01:03:18,767
-He doesn't need music.
-One song, Dad.
953
01:03:18,799 --> 01:03:20,769
Yeah, come on, Dad, one song.
954
01:03:22,436 --> 01:03:23,738
Doesn't need to be this tense.
955
01:03:25,372 --> 01:03:26,741
Hey, hey, you like
Wu-Tang Clan, little man?
956
01:03:26,775 --> 01:03:28,976
Wu-Tang Clan ain't nothing
to fuck with.
957
01:03:29,009 --> 01:03:31,178
Okay, mon gars,
958
01:03:31,211 --> 01:03:32,547
let me talk to them
959
01:03:32,580 --> 01:03:34,582
and we'll play
Lionel Richie later.
960
01:03:38,586 --> 01:03:40,020
It's the
booty-boobies song, Dad.
961
01:03:42,990 --> 01:03:45,492
Can you play something else?
Just play something else.
962
01:03:45,527 --> 01:03:48,630
No, I love this song.
Oh, he loves it.
963
01:03:48,663 --> 01:03:51,198
Okay, they'll play it
but no singing.
964
01:03:56,270 --> 01:03:57,271
You've been helping her.
965
01:03:58,439 --> 01:04:00,040
How long?
966
01:04:00,074 --> 01:04:01,942
The whole time
she's been in the breeze.
967
01:04:01,975 --> 01:04:03,377
When was your
last contact with her?
968
01:04:05,279 --> 01:04:06,480
So you haven't heard from her?
969
01:04:06,514 --> 01:04:07,881
She didn't tell you
where she was headed?
970
01:04:07,915 --> 01:04:10,250
No.
Hmm.
971
01:04:10,284 --> 01:04:11,385
Which tells me
where she's going.
972
01:04:12,587 --> 01:04:13,387
Where?
973
01:04:14,622 --> 01:04:16,791
Cinder. Solo.
974
01:04:16,825 --> 01:04:17,826
Shit! God!
975
01:04:18,693 --> 01:04:19,460
Why?
976
01:04:21,462 --> 01:04:23,197
It's what she's been
doing for years.
977
01:04:24,498 --> 01:04:25,700
Protecting us.
978
01:04:55,630 --> 01:04:57,164
This
all yours now, Jack?
979
01:05:00,501 --> 01:05:02,336
Let's just say
it's on permanent loan.
980
01:05:09,977 --> 01:05:13,046
Like a pig
in mud, right?
981
01:05:13,080 --> 01:05:14,616
Nothing's changed.
982
01:05:14,649 --> 01:05:15,717
Oh,
everything's changed.
983
01:05:26,160 --> 01:05:27,461
Can we get the lady
one of these?
984
01:05:28,730 --> 01:05:30,765
Hennessy XO, you know,
the good stuff.
985
01:05:32,933 --> 01:05:34,101
I feel like you might need it.
986
01:05:35,570 --> 01:05:36,538
The feeling's mutual.
987
01:05:52,352 --> 01:05:53,487
Are we safe here?
988
01:05:53,521 --> 01:05:55,389
There's zero eyes
on this place.
989
01:05:55,422 --> 01:05:56,891
I don't know, Auntie.
If he found us,
990
01:05:56,925 --> 01:05:58,392
I feel like we should
keep moving.
991
01:05:58,425 --> 01:05:59,894
What are you talking about?
992
01:05:59,928 --> 01:06:01,261
We haven't even had this place
in rotation that long.
993
01:06:01,295 --> 01:06:02,429
We good. Hmm. Yeah?
994
01:06:13,908 --> 01:06:15,275
Can I get cleaned up?
995
01:06:15,309 --> 01:06:16,945
Up those stairs,
spare room at the top.
996
01:06:17,779 --> 01:06:19,681
Thank you.
997
01:06:19,714 --> 01:06:21,516
I'm hungry, Dad.
You are what?
998
01:06:21,549 --> 01:06:23,350
Come here, nephew, you hungry?
999
01:06:23,383 --> 01:06:25,720
You want big Unc to fix you up
some waffles, huh?
1000
01:06:25,753 --> 01:06:26,621
If it's okay with your dad.
1001
01:06:28,322 --> 01:06:29,757
Yeah.
1002
01:06:29,791 --> 01:06:32,159
Yeah, you hear that?
He said yes, okay?
1003
01:06:32,192 --> 01:06:33,160
Let's get it!
1004
01:06:34,929 --> 01:06:39,032
-Yo, yo, yo. We good?
-No.
1005
01:06:39,066 --> 01:06:41,903
We should get up on the move.
That's my vibe.
1006
01:06:41,936 --> 01:06:44,304
I don't like
standing still, Marvella.
1007
01:06:44,338 --> 01:06:46,440
Yeah, but you're
being paranoid.
1008
01:06:46,473 --> 01:06:47,542
There's no way we got ranged.
1009
01:06:48,943 --> 01:06:50,979
He found us.
1010
01:06:51,011 --> 01:06:53,146
You trust that? I don't.
1011
01:06:54,181 --> 01:06:55,783
I trust you.
1012
01:07:03,525 --> 01:07:04,659
Gracias, senor.
De nada.
1013
01:07:14,434 --> 01:07:16,771
Jack
1014
01:07:16,804 --> 01:07:18,973
I thought this was gonna be
a one-on-one thing.
1015
01:07:22,276 --> 01:07:23,611
Come on.
1016
01:07:23,645 --> 01:07:24,946
If you can't handle me now,
1017
01:07:24,979 --> 01:07:26,213
how are you gonna
handle me later?
1018
01:07:46,568 --> 01:07:47,535
Boys.
1019
01:07:56,310 --> 01:07:58,046
I knew you'd come back to me.
1020
01:08:00,014 --> 01:08:00,848
I know you so well.
1021
01:08:02,717 --> 01:08:04,018
You know my tendencies.
1022
01:08:05,019 --> 01:08:05,787
Oh, I do.
1023
01:08:09,489 --> 01:08:10,223
Like I know yours.
1024
01:08:13,027 --> 01:08:14,629
-You're a bad habit.
-Hmm.
1025
01:08:16,263 --> 01:08:18,032
I know an even worse one.
1026
01:08:23,071 --> 01:08:24,706
I was hoping that
would be there.
1027
01:08:24,739 --> 01:08:25,840
Down, down!
1028
01:08:25,873 --> 01:08:27,307
Get the fuck down!
1029
01:08:27,341 --> 01:08:28,710
Now! Now!
1030
01:08:28,743 --> 01:08:30,344
Slide 'em!
1031
01:08:30,377 --> 01:08:31,746
Right now! Come on, let's go!
1032
01:08:39,554 --> 01:08:42,690
Ah, that feels just about
1033
01:08:42,724 --> 01:08:45,325
how you think it would feel
being shot that many times.
1034
01:08:49,697 --> 01:08:52,499
Thank God
for bespoke tailoring.
1035
01:08:52,533 --> 01:08:53,835
You'd have
probably felt Kevlar
1036
01:08:53,868 --> 01:08:55,469
and shot me in the head.
1037
01:08:56,971 --> 01:08:57,839
Or maybe not.
1038
01:08:59,073 --> 01:09:00,575
Maybe what you wanted to do
1039
01:09:02,376 --> 01:09:03,678
was put one right
through my heart.
1040
01:09:08,281 --> 01:09:08,983
Symbolic.
1041
01:09:11,119 --> 01:09:12,687
Juan, can I get a top-up?
1042
01:09:23,230 --> 01:09:23,965
You know, Ombra
1043
01:09:25,499 --> 01:09:26,601
for as good as you once were,
1044
01:09:26,634 --> 01:09:27,535
you've fallen off
just as fast.
1045
01:09:29,103 --> 01:09:30,303
Do you really think
I'd let you come in here
1046
01:09:30,337 --> 01:09:31,606
and kill me in cold blood?
1047
01:09:31,639 --> 01:09:32,974
Can I say I was hopeful?
1048
01:09:37,812 --> 01:09:38,780
This is gonna be
fun to watch.
1049
01:09:50,825 --> 01:09:52,660
Yeah?
1050
01:09:53,427 --> 01:09:54,162
I'm changing.
1051
01:10:00,835 --> 01:10:02,737
Get up!
1052
01:10:58,726 --> 01:11:00,695
Fuck you, Jack!
1053
01:11:38,566 --> 01:11:39,567
Where's Ky?
1054
01:11:41,569 --> 01:11:42,302
I don't know.
1055
01:11:44,071 --> 01:11:45,006
What?
1056
01:11:48,475 --> 01:11:49,376
Hey!
1057
01:11:50,878 --> 01:11:51,846
Hey, baby.
1058
01:11:52,914 --> 01:11:53,848
You good?
1059
01:11:54,749 --> 01:11:56,050
Everything's gonna be fine.
1060
01:11:56,083 --> 01:11:58,451
Mama's here and Daddy's here.
1061
01:11:58,485 --> 01:11:59,486
Okay, mon gars?
1062
01:12:00,320 --> 01:12:01,589
Hey!
1063
01:12:02,723 --> 01:12:04,158
There he is!
1064
01:12:04,926 --> 01:12:06,894
Could you, um
1065
01:12:06,928 --> 01:12:08,361
Could you take
the little guy downstairs?
1066
01:12:08,395 --> 01:12:09,764
We're not ready yet.
1067
01:12:16,671 --> 01:12:19,106
Bye, baby!
Bye, Mom. Bye, Dad.
1068
01:12:19,140 --> 01:12:21,374
Love you!
Love you, too!
1069
01:12:23,410 --> 01:12:24,545
I'm so sorry,
1070
01:12:24,579 --> 01:12:26,314
I only left
because I was trying
1071
01:12:26,346 --> 01:12:27,782
to keep you both safe.
1072
01:12:27,815 --> 01:12:28,783
I love you.
1073
01:12:31,152 --> 01:12:32,720
I'm here now.
1074
01:12:35,790 --> 01:12:37,457
I'm here now.
1075
01:12:42,296 --> 01:12:42,997
Hey!
1076
01:12:52,940 --> 01:12:54,609
Avery!
1077
01:12:54,642 --> 01:12:57,178
-Good to see you.
-Good to see you as well.
1078
01:12:57,211 --> 01:12:58,913
How you doin'?
Oh, absolutely great.
1079
01:13:00,548 --> 01:13:02,083
You fuckin' piece of shit!
1080
01:13:02,116 --> 01:13:06,120
Oh, sis, don't even sweat it.
1081
01:13:06,153 --> 01:13:09,991
The things I have planned
for your treacherous ass.
1082
01:13:10,024 --> 01:13:11,759
The moment that
these fuckin' cuffs
1083
01:13:11,792 --> 01:13:14,128
come off of me, it's your ass.
1084
01:13:14,161 --> 01:13:15,596
And you know what, I knew it.
1085
01:13:15,630 --> 01:13:17,531
I knew you was
playin' me dirty.
1086
01:13:17,565 --> 01:13:19,033
Come on, Marvella.
1087
01:13:19,066 --> 01:13:20,801
Ain't you tired of fighting
for the wrong team?
1088
01:13:20,835 --> 01:13:22,103
I am.
1089
01:13:22,136 --> 01:13:25,506
I reached out
to old, uh, Avery here.
1090
01:13:25,539 --> 01:13:27,541
Sorry, Unc.
1091
01:13:27,575 --> 01:13:29,310
And asked him
how come we were the same age,
1092
01:13:29,343 --> 01:13:30,711
same level of experience,
1093
01:13:30,745 --> 01:13:32,380
and he was still sweatin' away
his career
1094
01:13:32,412 --> 01:13:33,681
doin' low-level skunk work?
1095
01:13:34,548 --> 01:13:35,349
Twenty years.
1096
01:13:36,851 --> 01:13:40,288
Twenty fucking years,
1097
01:13:40,321 --> 01:13:42,556
we have been each other's
ride or dies
1098
01:13:42,590 --> 01:13:44,859
and this is what you do?
You betray me?
1099
01:13:45,760 --> 01:13:47,460
For what?
1100
01:13:47,494 --> 01:13:49,196
For what, Avery?
Fuckin' money?
1101
01:13:50,497 --> 01:13:51,232
Okay, um
1102
01:13:52,366 --> 01:13:53,968
here's the thing.
1103
01:13:56,503 --> 01:13:58,072
I kinda wanna kill you
in front of your kid.
1104
01:13:59,674 --> 01:14:02,677
And I know that sounds harsh,
it does.
1105
01:14:02,710 --> 01:14:05,980
And in any other instance,
it'd be amoral and dead wrong.
1106
01:14:06,013 --> 01:14:07,148
But let me just lay out
my logic, yeah?
1107
01:14:07,181 --> 01:14:08,149
I think you'll
understand the why.
1108
01:14:12,053 --> 01:14:16,791
I put five long, hard years
of sweat into Shadow Force.
1109
01:14:18,025 --> 01:14:19,060
Five years.
1110
01:14:19,860 --> 01:14:21,762
And you two
1111
01:14:21,796 --> 01:14:23,397
with your deceit
and your disloyalty,
1112
01:14:23,431 --> 01:14:24,265
you took that from me.
1113
01:14:26,100 --> 01:14:27,835
You took the thing
I loved most.
1114
01:14:29,737 --> 01:14:31,238
Now, Ky, he's what?
He's, uh
1115
01:14:31,272 --> 01:14:32,606
He's about
five years old, isn't he?
1116
01:14:34,275 --> 01:14:35,676
And isn't he the thing
that you love most?
1117
01:14:38,412 --> 01:14:41,082
So, you see,
exchanging you two for him
1118
01:14:41,115 --> 01:14:43,017
kinda makes us
more or less even.
1119
01:14:44,885 --> 01:14:46,253
And you know what?
1120
01:14:46,287 --> 01:14:49,457
With your genetics,
your pedigree
1121
01:14:49,489 --> 01:14:53,928
I can turn him into
a five-star fuckin' recruit.
1122
01:14:53,961 --> 01:14:55,863
He can be the future
of Shadow Force.
1123
01:14:55,896 --> 01:14:57,031
Jack
No!
1124
01:14:58,733 --> 01:14:59,700
No.
1125
01:15:01,569 --> 01:15:02,970
You broke a blood oath.
1126
01:15:04,905 --> 01:15:07,475
You swore to uphold
an obligation to all of us
1127
01:15:07,508 --> 01:15:08,809
on pain of death.
1128
01:15:08,843 --> 01:15:12,480
That was the deal!
1129
01:15:12,513 --> 01:15:16,283
But you turned the Shadows
in on themselves.
1130
01:15:16,317 --> 01:15:19,453
You were pitting team member
against team member.
1131
01:15:19,487 --> 01:15:22,289
You were manipulating us
and poisoning us.
1132
01:15:22,323 --> 01:15:25,059
Oh, it's easy to
frame it that way now.
1133
01:15:25,860 --> 01:15:27,061
Isn't it, Ombra?
1134
01:15:28,796 --> 01:15:30,498
Then your disloyalty
becomes my problem.
1135
01:15:32,133 --> 01:15:35,770
What about duty? Honor?
Commitment to the unit?
1136
01:15:35,803 --> 01:15:36,971
To the unit or to you?
1137
01:15:39,807 --> 01:15:42,943
That's what
this is about, right?
1138
01:15:42,977 --> 01:15:45,146
You and me?
1139
01:15:45,179 --> 01:15:46,981
Why can't you just
say it, Jack?
1140
01:15:47,014 --> 01:15:49,884
You were in love with me.
1141
01:15:57,191 --> 01:15:58,692
He knows.
1142
01:16:00,694 --> 01:16:03,097
Let me explain
how this worked, guys.
1143
01:16:05,199 --> 01:16:09,770
When he couldn't have me
the way he wanted me
1144
01:16:09,804 --> 01:16:13,542
he started fucking with me
the way he thought he could.
1145
01:16:13,574 --> 01:16:17,011
Threatening to strip me
of my rank
1146
01:16:17,578 --> 01:16:18,345
demote me
1147
01:16:19,914 --> 01:16:21,849
ruin me.
1148
01:16:23,751 --> 01:16:24,752
But it didn't work.
1149
01:16:26,187 --> 01:16:28,622
Because I don't care
about that anymore.
1150
01:16:28,656 --> 01:16:30,791
I don't care about you.
1151
01:16:30,825 --> 01:16:33,194
About any of you,
I care about my family.
1152
01:16:33,227 --> 01:16:35,329
I belong
1153
01:16:35,362 --> 01:16:37,898
to my family.
1154
01:16:37,932 --> 01:16:41,135
And I will kill
to protect them.
1155
01:16:42,236 --> 01:16:43,404
Not you.
1156
01:16:46,674 --> 01:16:48,976
And I bet that
makes you feel weak.
1157
01:16:49,677 --> 01:16:50,744
Right?
1158
01:16:50,778 --> 01:16:53,848
So fucking weak.
1159
01:16:53,881 --> 01:16:55,149
General Cinder.
1160
01:16:56,851 --> 01:16:58,986
Where's the kid?
1161
01:16:59,019 --> 01:17:00,654
Oh, he's safe
and sound downstairs.
1162
01:17:01,689 --> 01:17:02,623
Didn't want him to see this.
1163
01:17:05,059 --> 01:17:06,561
See what, you idiot?
1164
01:17:09,630 --> 01:17:10,898
Secretary General Cinder
1165
01:17:11,732 --> 01:17:13,100
Hey, pal.
1166
01:17:13,134 --> 01:17:14,569
You don't drop that weapon,
1167
01:17:14,603 --> 01:17:17,238
I'm gonna show you how fast
I can fuck your life up.
1168
01:17:17,271 --> 01:17:18,540
Now!
1169
01:17:18,573 --> 01:17:20,341
Hey, you two,
gun down, hands up.
1170
01:17:21,375 --> 01:17:22,409
Move!
1171
01:17:27,481 --> 01:17:29,383
Secretary General Cinder,
1172
01:17:29,416 --> 01:17:31,452
by order of the Office
of the Investigator General,
1173
01:17:31,485 --> 01:17:33,522
you are hereby being remanded
into our custody
1174
01:17:33,555 --> 01:17:36,056
and transferred to NSA
Navel Annex Camp Lemonnier,
1175
01:17:36,090 --> 01:17:37,626
to await arraignment.
1176
01:17:37,658 --> 01:17:39,193
That's good.
1177
01:17:39,226 --> 01:17:41,695
You see, there was
another two-man group
1178
01:17:41,729 --> 01:17:44,031
that was trackin' down Cinder.
1179
01:17:44,064 --> 01:17:45,432
Only I didn't tell
your dumb ass
1180
01:17:45,466 --> 01:17:47,501
because I didn't
trust you with shit.
1181
01:17:51,438 --> 01:17:52,907
What the fuck is going on?
1182
01:17:52,940 --> 01:17:55,809
We're Special Agents
with OIG and Justice.
1183
01:17:55,843 --> 01:17:56,977
We've been building
a criminal case
1184
01:17:57,011 --> 01:17:58,078
against you for months.
1185
01:17:58,112 --> 01:18:00,481
Sir.
1186
01:18:00,515 --> 01:18:02,416
So, you two assholes
are now undercover
1187
01:18:02,449 --> 01:18:04,151
and arresting your own boss?
1188
01:18:05,686 --> 01:18:07,589
We're United States
Federal Agents,
1189
01:18:07,622 --> 01:18:08,856
and you will comply
with our demands.
1190
01:18:09,757 --> 01:18:10,891
Whoa!
Fuck!
1191
01:18:10,925 --> 01:18:12,826
Whoa, whoa.
1192
01:18:12,860 --> 01:18:14,795
What the hell are you doing?
There's no need for that.
1193
01:18:14,828 --> 01:18:15,829
Patrick
1194
01:18:16,864 --> 01:18:18,065
if they move
1195
01:18:19,634 --> 01:18:20,334
kill 'em.
1196
01:18:37,985 --> 01:18:40,421
There's an Interpol Incident
Response Team inbound
1197
01:18:40,454 --> 01:18:41,922
as we speak
1198
01:18:41,956 --> 01:18:44,858
to assist this
apprehension if need be.
1199
01:18:44,892 --> 01:18:46,661
Put those
manicured hands up in the air
1200
01:18:46,695 --> 01:18:47,995
and get on your fucking knees.
1201
01:18:54,669 --> 01:18:56,203
Did you not hear him?
1202
01:18:56,237 --> 01:18:58,339
On your knees!
1203
01:19:03,377 --> 01:19:05,879
Hey! Down
on your motherfucking knees!
1204
01:19:26,900 --> 01:19:27,901
Where'd he go?
1205
01:19:27,935 --> 01:19:29,303
Cover me!
1206
01:19:32,206 --> 01:19:33,207
Bitch!
1207
01:19:50,024 --> 01:19:50,759
Move!
1208
01:19:51,760 --> 01:19:52,761
Move!
1209
01:19:55,195 --> 01:19:55,929
I'll fuck you up!
1210
01:19:58,633 --> 01:19:59,734
Where's your gun?
1211
01:20:01,736 --> 01:20:03,170
Fucking 45's!
1212
01:20:04,238 --> 01:20:06,340
Yo, Parker! Parker!
1213
01:20:07,441 --> 01:20:09,376
Come on! What you got?
1214
01:20:09,410 --> 01:20:10,779
I got a .45, but its empty.
1215
01:20:10,811 --> 01:20:12,681
-I got mag, come on.
-Here.
1216
01:20:12,714 --> 01:20:15,015
-Where's the kid?
-Kid's in the backhouse.
1217
01:20:15,049 --> 01:20:17,051
I gotta go for Cinder,
can you cover me?
1218
01:20:17,084 --> 01:20:18,586
-I got you.
-Go! Move!
1219
01:20:18,620 --> 01:20:19,453
Move, move, move!
1220
01:20:26,795 --> 01:20:28,797
Motherfucker!
1221
01:20:39,641 --> 01:20:40,874
Fuck!
You're fucking dead!
1222
01:20:54,288 --> 01:20:55,389
Toss it!
1223
01:21:02,831 --> 01:21:04,398
Mag!
1224
01:21:15,342 --> 01:21:16,845
Fuck this!
1225
01:21:21,516 --> 01:21:22,650
I'm gonna end this right now.
1226
01:21:25,953 --> 01:21:27,856
Three, two, one.
1227
01:21:40,668 --> 01:21:42,436
You okay?
Come on!
1228
01:21:42,469 --> 01:21:44,639
Get up!
1229
01:21:44,672 --> 01:21:46,340
Come on!
Get the fuck out of here!
1230
01:21:49,711 --> 01:21:50,678
We need to find Ky.
1231
01:22:31,719 --> 01:22:33,086
You better run, motherfucker.
1232
01:22:46,768 --> 01:22:47,501
Oh, yes!
1233
01:22:48,803 --> 01:22:51,171
Hey, nephew.
1234
01:22:51,205 --> 01:22:53,908
You were mean to Auntie
and Daddy at your house.
1235
01:22:53,942 --> 01:22:56,845
You had a gun. You let those
bad guys beat up my dad.
1236
01:22:56,878 --> 01:23:00,748
No. No, no, no, no, nephew,
see, it's all good, okay?
1237
01:23:00,782 --> 01:23:02,416
Come on, I'mma take you
to your parents.
1238
01:23:02,449 --> 01:23:05,520
I'm not supposed to say this,
but you're an asshole, Unc.
1239
01:23:05,553 --> 01:23:07,287
No, no, see, you got it wrong.
1240
01:23:07,321 --> 01:23:10,959
I'm one of the good guys, see?
See? Good guy.
1241
01:23:10,991 --> 01:23:13,026
I was just pretending to be
one of the bad guys, you know?
1242
01:23:13,060 --> 01:23:15,295
Just acting like one of 'em.
But come on,
1243
01:23:15,329 --> 01:23:16,731
I'm gonna take you
to your parents, my little
1244
01:23:16,764 --> 01:23:18,800
Fuck!
1245
01:23:18,833 --> 01:23:20,467
Fuck!
1246
01:23:21,603 --> 01:23:23,972
Ky, don't be worried, okay?
1247
01:23:24,004 --> 01:23:26,875
See, Unc's been very,
very naughty
1248
01:23:26,908 --> 01:23:29,109
so he's gonna have to take
a little nap, okay?
1249
01:23:29,142 --> 01:23:31,044
Oh, can you do me a favor?
1250
01:23:31,078 --> 01:23:33,113
-Yes, Auntie.
-Can you go around the corner?
1251
01:23:33,146 --> 01:23:35,382
I'm gonna have
an adult chat with Unc, okay?
1252
01:23:35,415 --> 01:23:37,451
Can he hear you, Auntie?
1253
01:23:37,484 --> 01:23:39,286
Oh, let's see.
Can you hear me?
1254
01:23:42,957 --> 01:23:44,959
No, he can't hear me.
1255
01:23:44,993 --> 01:23:46,260
But he's gonna feel me, okay?
1256
01:23:46,293 --> 01:23:47,996
So, go around
the corner, go ahead.
1257
01:23:48,028 --> 01:23:51,398
All right, thank you.
1258
01:23:51,431 --> 01:23:53,801
You chose
the wrong motherfucker.
1259
01:23:53,835 --> 01:23:55,235
I don't give a fuck
1260
01:23:55,269 --> 01:23:57,170
about you no more.
1261
01:23:57,204 --> 01:23:59,607
Marvella, wait!
All bets are off!
1262
01:23:59,641 --> 01:24:01,576
Okay, okay, Auntie.
1263
01:24:06,046 --> 01:24:06,881
Let's go!
1264
01:24:12,052 --> 01:24:13,487
Smoke check that motherfucker!
1265
01:24:16,290 --> 01:24:17,025
This way!
1266
01:26:07,769 --> 01:26:09,202
Fuck!
1267
01:26:20,715 --> 01:26:22,482
-You okay, mon gars?
-Yes.
1268
01:26:22,517 --> 01:26:24,652
He's fine. Not a scratch.
1269
01:26:24,686 --> 01:26:26,020
That's my hero.
1270
01:26:29,991 --> 01:26:31,092
You good?
1271
01:26:31,125 --> 01:26:32,026
Not yet.
1272
01:26:33,161 --> 01:26:33,895
We gotta go.
No.
1273
01:26:36,196 --> 01:26:39,133
If we let them go they'll be
hunting us inside a month.
1274
01:26:40,868 --> 01:26:42,469
I'm not gonna live
in fear anymore.
1275
01:26:43,638 --> 01:26:44,806
I want us to be a family.
1276
01:26:54,982 --> 01:26:55,917
You got him?
1277
01:26:57,051 --> 01:26:57,819
I got him.
1278
01:26:59,620 --> 01:27:01,155
Auntie beat Unc up.
1279
01:27:01,189 --> 01:27:02,824
Thats right, baby.
And that's why he's
1280
01:27:02,857 --> 01:27:04,491
in the bathroom on a timeout.
1281
01:27:06,293 --> 01:27:08,261
Baby, you're gonna
stay here with Auntie,
1282
01:27:08,295 --> 01:27:09,864
'cause Mommy and Daddy have
one more thing to do.
1283
01:27:11,666 --> 01:27:12,767
We are the hunters now.
1284
01:29:13,955 --> 01:29:15,289
We gotta flush him out.
1285
01:29:15,323 --> 01:29:16,791
I got a feeling
Cinder survived.
1286
01:29:16,824 --> 01:29:17,959
I have a feeling
they both did.
1287
01:29:17,992 --> 01:29:19,894
-What do you got?
-Two rounds.
1288
01:29:22,797 --> 01:29:23,898
I got one.
1289
01:29:23,931 --> 01:29:24,966
Make it count.
1290
01:29:27,101 --> 01:29:29,337
Do you think maybe
I should get the extra?
1291
01:29:29,369 --> 01:29:32,506
-The extra what?
-Bullet. Because you have two.
1292
01:29:32,540 --> 01:29:33,373
It's not an extra.
1293
01:29:34,942 --> 01:29:36,944
-It's mine.
-Yeah, but
1294
01:29:36,978 --> 01:29:39,146
I just feel like,
you know, maybe because I'm
1295
01:29:42,216 --> 01:29:44,417
You know, I mean,
usually I'm the better shot.
1296
01:29:45,319 --> 01:29:46,020
-Usually?
-Yeah.
1297
01:29:47,688 --> 01:29:48,789
Mon Isaac
1298
01:29:48,823 --> 01:29:50,423
No, no, no.
1299
01:29:50,457 --> 01:29:52,593
-Don't start with the French.
-Pourquoi?
1300
01:29:58,633 --> 01:30:00,400
-Just don't miss.
-Merci beaucoup.
1301
01:30:02,904 --> 01:30:05,373
I'll go this way.
1302
01:30:09,744 --> 01:30:12,013
Next up, first dance.
1303
01:30:12,046 --> 01:30:13,848
Bride and groom,
to the dance floor.
1304
01:30:13,881 --> 01:30:15,249
Bride and groom,
to the dance floor.
1305
01:30:17,184 --> 01:30:19,387
You guys don't mind
if I crash this, do you?
1306
01:30:48,883 --> 01:30:49,984
Come on, man, suck it up.
1307
01:30:57,792 --> 01:30:58,859
You've had blood
in your mouth before,
1308
01:30:58,893 --> 01:30:59,927
what's the big deal?
1309
01:31:12,940 --> 01:31:14,709
Oh, Jesus Christ, woman,
1310
01:31:14,742 --> 01:31:16,210
haven't you done
enough for one day?
1311
01:31:20,314 --> 01:31:21,082
Watch this.
1312
01:31:22,316 --> 01:31:23,284
Whoa!
1313
01:32:50,738 --> 01:32:52,173
Issac!
1314
01:32:52,206 --> 01:32:53,941
Issac!
Shut up!
1315
01:32:53,974 --> 01:32:55,309
Issac!
Shut up!
1316
01:32:55,342 --> 01:32:56,977
Issac!
1317
01:32:57,011 --> 01:32:59,046
Issac!
1318
01:32:59,080 --> 01:33:00,147
Issac!
1319
01:33:09,390 --> 01:33:11,358
Listen. Please.
1320
01:33:11,392 --> 01:33:13,327
Listen. Listen to me please.
1321
01:33:13,360 --> 01:33:16,363
I'm begging you,
please listen to me.
1322
01:33:16,397 --> 01:33:20,968
Listen.
Please listen to me. Listen.
1323
01:33:22,036 --> 01:33:23,137
Listen.
1324
01:33:35,282 --> 01:33:37,918
I'll give you all the joy
1325
01:33:37,952 --> 01:33:43,157
My heart and soul can give
1326
01:33:46,260 --> 01:33:51,398
Let me hold you
1327
01:33:51,432 --> 01:33:57,171
I need to have you near me
1328
01:33:59,073 --> 01:34:01,175
And I feel with you
1329
01:34:02,343 --> 01:34:07,148
In my arms
1330
01:34:07,181 --> 01:34:12,720
This love
will last forever
1331
01:34:12,753 --> 01:34:19,360
Because I'm truly
1332
01:34:21,095 --> 01:34:26,133
Truly in love
with you, girl
1333
01:34:28,969 --> 01:34:35,577
I'm truly
1334
01:34:35,610 --> 01:34:40,481
Head over heels
with your love
1335
01:34:42,950 --> 01:34:48,155
I need you
1336
01:34:49,624 --> 01:34:55,462
And with your love
I'm free
1337
01:34:56,897 --> 01:35:02,671
And truly
1338
01:35:04,004 --> 01:35:07,341
You know you're all right
1339
01:35:10,177 --> 01:35:16,984
With me
1340
01:35:25,359 --> 01:35:27,761
So, that's really an end
to your stint
1341
01:35:27,795 --> 01:35:29,664
as a government contractor?
Yep.
1342
01:35:29,698 --> 01:35:31,465
With that piece
of shit in jail,
1343
01:35:31,498 --> 01:35:32,833
now I'm back on the market.
1344
01:35:32,866 --> 01:35:34,603
Professionally and personally.
1345
01:35:34,636 --> 01:35:35,836
Why do I get
the feeling that
1346
01:35:35,869 --> 01:35:36,937
you're calling me
from Langley?
1347
01:35:38,640 --> 01:35:40,274
Because government buildings
are echo-y as shit.
1348
01:35:40,307 --> 01:35:42,176
-You know that.
-So, I'm right.
1349
01:35:44,912 --> 01:35:46,747
What exactly are
you doing there?
1350
01:35:49,083 --> 01:35:50,719
Shadow Force 2.0.
1351
01:35:50,751 --> 01:35:53,320
Only this time,
I'm gonna do it better.
1352
01:35:53,354 --> 01:35:54,755
You interested?
1353
01:35:57,659 --> 01:35:59,694
Only in a little downtime
at the moment.
1354
01:35:59,728 --> 01:36:00,995
Oh, come on.
1355
01:36:01,028 --> 01:36:02,896
Relaxation is overrated.
1356
01:36:02,930 --> 01:36:05,299
Besides, everything becomes
stale bread after a while.
1357
01:36:06,934 --> 01:36:09,336
Then let's talk after a while.
1358
01:36:09,370 --> 01:36:10,971
Yeah, I'll talk to
you later, okay? Be good.
1359
01:36:11,005 --> 01:36:12,507
You too.
1360
01:36:12,540 --> 01:36:14,375
Bye.
Hello, Marvella.
1361
01:36:14,408 --> 01:36:16,578
You are looking sharp today.
1362
01:36:16,611 --> 01:36:18,245
Thank you
for noticing, Parker.
1363
01:36:19,780 --> 01:36:20,582
Come on, Parker.
1364
01:36:22,416 --> 01:36:25,419
-Bonjour, mon ami.
-Bonjour, mon amie, ouais.
1365
01:36:25,452 --> 01:36:27,622
Oh.
1366
01:36:29,758 --> 01:36:32,092
Are we gonna sing?
Happy Birthday?
1367
01:36:32,126 --> 01:36:35,563
Yes. Yes. We just
1368
01:36:35,597 --> 01:36:36,930
I don't know,
I just wanna let him play
1369
01:36:36,964 --> 01:36:38,032
for a little longer, okay?
1370
01:36:38,065 --> 01:36:39,734
He's having so much fun.
1371
01:36:42,537 --> 01:36:45,607
Mrs. Cordero made
some sangria.
1372
01:36:45,640 --> 01:36:46,940
Hmm.
I'm gonna grab a glass,
1373
01:36:46,974 --> 01:36:47,975
you want one?
1374
01:37:13,967 --> 01:37:14,669
What?
1375
01:37:22,343 --> 01:37:25,979
To whom it may concern
1376
01:37:26,013 --> 01:37:27,881
These are words
from my past
1377
01:37:29,850 --> 01:37:33,555
Slow down
don't read too quick
1378
01:37:33,588 --> 01:37:36,323
Let that good feeling last
1379
01:37:36,357 --> 01:37:39,893
'Cause your life
and my life
1380
01:37:39,927 --> 01:37:43,832
For something more
in the world to see
1381
01:37:43,864 --> 01:37:45,899
If you're reading this
it means that
1382
01:37:45,933 --> 01:37:47,736
Oh, I'm still alive
1383
01:37:47,769 --> 01:37:51,038
And hanging onto life that
you gave me to survive
1384
01:37:51,071 --> 01:37:52,807
Oh-oh
1385
01:37:52,841 --> 01:37:55,242
Do you believe me
when I say
1386
01:37:55,275 --> 01:37:58,345
A winner never quits
and a quitter never wins
1387
01:37:58,379 --> 01:38:00,147
No, no
1388
01:38:00,180 --> 01:38:02,149
Too many reasons
not to stay
1389
01:38:02,182 --> 01:38:05,919
So I'll be the only one
when it's all said and done
1390
01:38:05,953 --> 01:38:06,855
Down here
1391
01:38:11,091 --> 01:38:13,427
I will be
the last one standing
1392
01:38:20,702 --> 01:38:23,904
I will be
the last one standing
1393
01:38:27,975 --> 01:38:32,279
I will be
the last man standing
1394
01:38:32,312 --> 01:38:34,915
The last one standing
92316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.