All language subtitles for Secrets.we.keep.s01e04.720p.nf.web-dl.dual.ddp2.0.h264-DownloadHub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,200 --> 00:00:53,240 Olá, querida. 2 00:00:58,720 --> 00:01:01,560 Tu e a Ruby trocaram mensagens e não me disseste? 3 00:01:03,000 --> 00:01:04,480 Mexeste no meu telefone? 4 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 Tens ciúmes? 5 00:01:08,600 --> 00:01:09,640 - O quê? - Tens ciúmes? 6 00:01:09,720 --> 00:01:11,160 - Não. - Tens, eu sei. 7 00:01:11,640 --> 00:01:16,880 Não tenho, mas é estranho, a gravidez da Ruby deixou-nos a pensar… 8 00:01:16,960 --> 00:01:20,040 Para com isso. Tu ficaste a pensar. 9 00:01:21,880 --> 00:01:24,080 - Claro. Fiquei a pensar. - Eu não. 10 00:01:24,160 --> 00:01:25,160 Não. 11 00:01:26,240 --> 00:01:29,960 - Também não me contas o que sabes. - O que achas que sei? 12 00:01:30,800 --> 00:01:32,120 Diz-me. 13 00:01:34,960 --> 00:01:37,240 Se a Ruby estava grávida, envolveu-se com alguém. 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,680 E achas que foi comigo? 15 00:01:40,480 --> 00:01:42,720 Estás maluca. Sabes disso, não sabes? 16 00:02:19,200 --> 00:02:22,240 RESERVADO 17 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 Olá. 18 00:02:32,840 --> 00:02:36,920 Estou a voltar do local. Preciso de imagens desta zona. 19 00:02:37,000 --> 00:02:39,880 Do teatro, bomba de gasolina e cruzamento grande. 20 00:02:40,720 --> 00:02:41,880 E da escola de equitação. 21 00:02:41,960 --> 00:02:44,600 Vamos, muito bem. 22 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 Espetacular. 23 00:02:46,160 --> 00:02:50,040 Está bom. Outra vez. Meio Nelson. Vá. 24 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Vamos. 25 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 Vamos. 26 00:03:04,880 --> 00:03:05,960 - Mike. - Sim? 27 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Vem comigo. 28 00:03:10,760 --> 00:03:13,960 A Katarina mandou uma mensagem, acharam a mala da Ruby 29 00:03:14,800 --> 00:03:16,640 em Dyrehaven, nuns arbustos. 30 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 Que merda. 31 00:03:28,320 --> 00:03:30,000 Não sabes de nada, pois não? 32 00:03:32,640 --> 00:03:34,120 O que achas que sei? 33 00:03:35,040 --> 00:03:36,880 Diz-me tu, Mike. 34 00:03:37,920 --> 00:03:39,480 Há algo que eu deva saber? 35 00:03:45,400 --> 00:03:48,920 Não leves as minhas coisas. Anda cá. 36 00:03:49,000 --> 00:03:52,840 Não jogas nada no basquetebol. 37 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 Senta-te. Quero mostrar-te uma coisa. 38 00:04:03,680 --> 00:04:05,560 Não devo publicar isto no chat. 39 00:04:07,880 --> 00:04:09,320 Mas quero que vejas. 40 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 Até logo. 41 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 O que foi? 42 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Nada. 43 00:05:39,600 --> 00:05:41,520 Porque demoraram tanto a vestir? 44 00:05:45,040 --> 00:05:46,440 Podemos ir para casa? 45 00:06:06,240 --> 00:06:08,040 Encontraste algo interessante? 46 00:06:09,360 --> 00:06:11,560 Não, nada, tirando isto. 47 00:06:13,360 --> 00:06:14,560 Que raio é isso? 48 00:06:15,040 --> 00:06:19,080 Não sei. Parece um desenho de alguém a estacionar em paralelo. 49 00:06:23,200 --> 00:06:24,200 HOTEL E SPA SKODSBORG 50 00:06:24,280 --> 00:06:26,640 Que sítio caro para quem vive de mesada. 51 00:06:45,120 --> 00:06:49,920 Aicha Petersen, da Polícia de Zelândia do Norte. Procuro uma mulher desaparecida. 52 00:06:50,440 --> 00:06:51,800 Reconhece-a? 53 00:06:52,920 --> 00:06:57,240 - Não, nunca a vi. - Alguém a poderá ter visto? 54 00:06:57,320 --> 00:07:01,680 - Não sei. Não me parece. - Não a reconhece mesmo? 55 00:07:02,760 --> 00:07:05,120 Anton? Reconheces esta mulher? 56 00:07:07,400 --> 00:07:10,800 - Sim. Ela já cá esteve. - De certeza? 57 00:07:11,320 --> 00:07:14,360 Atendi-a algumas vezes… Café ou almoço. 58 00:07:14,440 --> 00:07:18,920 - Certo. Ela veio sozinha? - Não, estava sempre com um homem. 59 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 Foi há umas semanas. Em junho, início de julho, por aí. 60 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 Como era o homem? 61 00:07:25,320 --> 00:07:26,440 Bastante normal. 62 00:07:27,120 --> 00:07:31,440 Conduzia um Porsche Taycan Turbo. É um carro tão fixe. 63 00:07:32,000 --> 00:07:35,280 Verifica quantos carros desses estão registados na zona. 64 00:07:36,440 --> 00:07:39,000 Sim, obrigada. Adeus. 65 00:08:06,240 --> 00:08:07,280 O quê?… 66 00:09:04,400 --> 00:09:09,040 Por que razão a Polícia ainda não recorreu a investigadores ou cães? 67 00:09:09,600 --> 00:09:14,480 Já a teriam encontrado, se fosse uma rapariga dinamarquesa. 68 00:09:14,560 --> 00:09:18,920 Estão todas muito tristes. Pensamentos positivos. 69 00:09:19,680 --> 00:09:23,080 Talvez o Yuan tenha razão. Ela conheceu outra pessoa. 70 00:09:23,160 --> 00:09:26,040 Não acredito que a Ruby tenha conhecido alguém. 71 00:09:27,360 --> 00:09:30,320 Ela dizia sempre que tinha muitas saudades do Yuan. 72 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 - Concordo. Dizia sempre… - Sim. 73 00:09:33,960 --> 00:09:37,880 Tudo muda quando uma mulher vem para o estrangeiro. 74 00:09:37,960 --> 00:09:41,160 Eu ia casar-me quando conheci o John. 75 00:09:41,680 --> 00:09:42,760 Não foi fácil. 76 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 Organizamos nós uma equipa de busca. 77 00:09:48,840 --> 00:09:55,160 Temos de encontrar a Ruby. Não sei como, mas vamos arranjar maneira. 78 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 Preciso que me ajudem. 79 00:09:57,800 --> 00:09:59,440 A Angel tem razão. 80 00:10:00,160 --> 00:10:05,120 Temos de lhes mostrar que não nos esquecemos da Ruby. 81 00:10:05,200 --> 00:10:08,840 É provável que encerrem o caso se não a procurarmos a sério. 82 00:10:08,920 --> 00:10:10,720 - É verdade. - A Kim tem razão. 83 00:10:11,600 --> 00:10:14,240 O John pode pedir à Associação de Amizade. 84 00:10:14,320 --> 00:10:16,880 De certeza que oferecem ajuda. 85 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Claro. 86 00:10:23,760 --> 00:10:25,200 Ela está a dormir. 87 00:10:25,280 --> 00:10:26,840 - Desculpe. - Obrigada. 88 00:10:31,120 --> 00:10:35,560 Queria avisá-la de que vamos organizar uma equipa de busca pela Ruby amanhã. 89 00:10:37,840 --> 00:10:40,640 Há algo de errado. Eu sei que há, Cecilie. 90 00:10:42,920 --> 00:10:46,680 - Sim. - Posso ter folga amanhã para planear? 91 00:10:46,760 --> 00:10:49,000 Posso trabalhar no fim de semana. 92 00:10:49,080 --> 00:10:52,000 Não é preciso. Claro que podes ir. 93 00:10:52,080 --> 00:10:53,400 E eu vou para ajudar. 94 00:11:23,080 --> 00:11:25,920 Vê se atinas, puta, sim? 95 00:11:26,000 --> 00:11:27,040 Deixe-me! 96 00:11:27,120 --> 00:11:30,280 Vai-te foder. Eu fodo-te, puta de merda. 97 00:11:30,360 --> 00:11:32,520 És mesmo puta. É isso que és? 98 00:11:33,000 --> 00:11:35,040 És uma putinha? 99 00:11:35,120 --> 00:11:36,200 Vai-te foder. 100 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Merda. 101 00:11:39,160 --> 00:11:40,520 Vai-te foder. Não é? 102 00:11:42,880 --> 00:11:43,920 Boa noite, amor. 103 00:11:44,760 --> 00:11:49,560 A sério? Não quero o telefone na cama. Tu sabes. 104 00:11:51,400 --> 00:11:54,800 - A Angel está cá? - Não, agora não. 105 00:11:54,880 --> 00:11:57,640 Podes pedir-lhe para vir cá quando ela chegar? 106 00:11:57,720 --> 00:12:00,080 A Angel está de folga. Vê-la amanhã. 107 00:12:00,600 --> 00:12:04,680 Ela não te pode deitar todas as noites. Só está cá por causa da Vera. 108 00:12:14,360 --> 00:12:17,200 - Queres que eu fique contigo? - Não é preciso. 109 00:12:21,440 --> 00:12:22,440 Está bem. 110 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Dorme bem. 111 00:12:58,760 --> 00:13:00,720 Só tens isto para mim? 112 00:13:01,640 --> 00:13:02,800 Infelizmente, sim. 113 00:13:03,640 --> 00:13:07,640 E não podemos fazer mais nada? Outros ângulos, qualquer coisa… 114 00:13:07,720 --> 00:13:10,240 - Não se vê nada. - Não. 115 00:13:10,320 --> 00:13:12,280 - Há novidades do carro. - Sim. 116 00:13:12,360 --> 00:13:15,200 Há quatro na Zelândia. E só há dois nesta zona. 117 00:13:15,280 --> 00:13:17,560 E também há outra coisa. 118 00:13:17,640 --> 00:13:20,560 Um dos proprietários foi condenado por violação. 119 00:13:20,640 --> 00:13:23,000 Mike Jensen. Ou Winther-Jensen agora. 120 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 Winther-Jensen? 121 00:13:30,520 --> 00:13:33,200 - Foi condenado por violação? - Há 23 anos. 122 00:14:28,160 --> 00:14:29,160 Angel? 123 00:14:34,320 --> 00:14:36,280 Fiz chichi na cama sem querer. 124 00:14:37,960 --> 00:14:40,840 Eu ajudo-te. 125 00:14:58,200 --> 00:15:00,280 - Até logo, amor. Adeus. - Até logo. 126 00:15:06,760 --> 00:15:08,280 Vieste tu trazer o miúdo? 127 00:15:09,040 --> 00:15:10,880 A Angel está a preparar-se. 128 00:15:10,960 --> 00:15:14,400 Vão procurar a Ruby hoje à tarde, ela e as miúdas. 129 00:15:14,480 --> 00:15:16,040 O quê? Está bem. 130 00:15:16,800 --> 00:15:20,360 Não soube de nada. A Polícia está envolvida?… 131 00:15:20,440 --> 00:15:22,120 Não me parece. São só elas. 132 00:15:23,040 --> 00:15:24,600 É só um segundo. 133 00:15:25,440 --> 00:15:28,080 Que medo, esta história da mala. 134 00:15:29,400 --> 00:15:33,320 E eu furiosa porque ela fugiu logo após o primeiro dia de aulas. 135 00:15:33,400 --> 00:15:34,960 Sinto tanta vergonha. 136 00:15:35,040 --> 00:15:37,040 - Mas tu não sabias… - Eu sei. 137 00:15:37,120 --> 00:15:39,840 Só um bocadinho. Caramba! 138 00:15:42,880 --> 00:15:45,520 Não achas que vão encontrar algo, achas? 139 00:15:45,600 --> 00:15:51,520 Não teria sido já encontrado por alguém a correr ou a passear o cão ou assim? 140 00:15:52,400 --> 00:15:54,120 Vou ajudá-las a procurar. 141 00:15:54,200 --> 00:15:55,440 - Vais? - Sim. 142 00:15:55,520 --> 00:15:56,640 Então também vou. 143 00:15:57,160 --> 00:15:58,360 - Está bem. - Fixe. 144 00:15:58,440 --> 00:15:59,440 Sim. 145 00:16:07,760 --> 00:16:09,080 Caraças. 146 00:16:17,080 --> 00:16:18,680 Atenção! 147 00:16:19,560 --> 00:16:24,680 A zona de cada grupo está assinalada nos mapas que a Angel está a distribuir. 148 00:16:25,400 --> 00:16:29,120 Também temos mais aqui, podem dá-los a quem passe por vocês 149 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 e podem afixá-los no vosso bairro. 150 00:16:32,120 --> 00:16:37,360 Por fim, se encontrarem algo de interesse, não lhe mexam. 151 00:16:37,840 --> 00:16:40,440 Liguem logo para o telefone do John. 152 00:16:40,520 --> 00:16:43,040 Pensei que a Polícia não estava metida nisto. 153 00:16:43,120 --> 00:16:45,000 Acho que não. 154 00:16:46,240 --> 00:16:49,520 Ela veio cá para ver quem aparece. 155 00:16:51,440 --> 00:16:55,480 Li que há criminosos que se excitam ao revisitar o local do crime. 156 00:16:55,560 --> 00:16:56,760 Katarina! 157 00:16:56,840 --> 00:16:59,320 - Caramba! - Desculpa. 158 00:16:59,840 --> 00:17:02,440 - Porto-me mal quando estou nervosa. - Pois. 159 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 Obrigada. 160 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Olá outra vez. 161 00:17:18,360 --> 00:17:20,960 Sei que quer manter o sigilo confessional. 162 00:17:22,200 --> 00:17:24,840 Para proteger a Ruby, com certeza, mas… 163 00:17:27,120 --> 00:17:28,880 Podemos abrandar um pouco? 164 00:17:30,640 --> 00:17:33,320 Compreende que se trata de um crime. 165 00:17:39,520 --> 00:17:40,800 A Ruby veio falar-me. 166 00:17:44,200 --> 00:17:46,120 Suspeitava que estava grávida. 167 00:17:48,920 --> 00:17:50,520 Ela mencionou algum nome? 168 00:17:51,360 --> 00:17:53,080 - Quem seria o pai? - Não. 169 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 Disse-me que tinha sido violada. 170 00:18:05,600 --> 00:18:07,800 Falou em fazer um aborto. 171 00:18:08,440 --> 00:18:12,080 Mas por causa da sua fé, não conseguiria viver com isso. 172 00:18:16,880 --> 00:18:20,640 Perguntei-lhe se estava certa de não haver outra solução 173 00:18:21,880 --> 00:18:24,800 e sugeri que ela falasse com ele. 174 00:18:26,440 --> 00:18:29,120 Aconselhou-a a falar com o homem que a violou? 175 00:18:36,040 --> 00:18:40,080 A gravidez da Ruby deveu-se a uma violação. 176 00:18:40,560 --> 00:18:44,320 Ela contou ao padre, que a aconselhou a falar com o pai. 177 00:18:44,400 --> 00:18:46,520 O melhor palpite é o Mike Winther-Jensen. 178 00:18:46,600 --> 00:18:51,440 A Ruby foi-se embora de casa dos Hoffman pouco depois da Katarina adormecer. 179 00:18:51,920 --> 00:18:54,400 Encontrou-se com o Mike. Disse-lhe que estava grávida. 180 00:18:54,480 --> 00:18:58,920 Ele entrou em pânico, matou-a e livrou-se da mala para parecer um assalto. 181 00:19:21,840 --> 00:19:23,360 Porque a matou? 182 00:19:23,960 --> 00:19:25,840 Ele tem mulher e filhos, não é? 183 00:19:26,560 --> 00:19:29,120 Ela não queria abortar. Ia dar-lhe cabo da vida. 184 00:19:29,200 --> 00:19:30,640 Ela pode tê-lo ameaçado. 185 00:19:31,760 --> 00:19:35,000 Naquela tarde, se calhar ela ia apresentar queixa à Polícia. 186 00:19:35,080 --> 00:19:37,920 Ia dar-lhe cabo da carreira. Das amizades. 187 00:19:38,440 --> 00:19:39,360 Ele é solicitador? 188 00:19:39,440 --> 00:19:43,560 É sócio de uma grande firma de advogados. 189 00:19:50,960 --> 00:19:53,320 - Já falaste com a mulher dele? - Sim. 190 00:19:53,840 --> 00:19:56,280 Ela disse que a Ruby podia estar grávida. 191 00:20:06,200 --> 00:20:09,200 - Então, querida? - Não sei… 192 00:20:10,320 --> 00:20:13,640 Achei mensagens da Ruby no telefone do Mike. 193 00:20:15,640 --> 00:20:18,480 - Porque não disseste nada? - Não sei. Eu só… 194 00:20:19,720 --> 00:20:20,960 Andavam enrolados? 195 00:20:21,040 --> 00:20:22,080 Não sei. 196 00:20:25,320 --> 00:20:28,280 Eu verifico tudo do Rasmus, para jogar pelo seguro. 197 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 - A sério? - Sim. 198 00:20:30,680 --> 00:20:35,000 E contrato sempre as au pairs mais feias. 199 00:20:35,480 --> 00:20:36,600 - Kat! - Claro. 200 00:20:36,680 --> 00:20:40,720 A maioria vem para arranjar marido. Senão, vão para casa passados dois anos. 201 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 É verdade. 202 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 Querida. 203 00:20:49,720 --> 00:20:51,720 - Fala com a mulher dele outra vez. - Sim. 204 00:20:52,240 --> 00:20:53,760 Faz-lhe mais perguntas. 205 00:20:54,480 --> 00:20:57,520 Descobre o que fez o marido na noite em que a Ruby desapareceu. 206 00:20:57,600 --> 00:21:01,360 Vê se bate com a história dele quando falarmos com ele. 207 00:21:07,720 --> 00:21:10,200 Olá. Vou-me embora. Vens? 208 00:21:10,960 --> 00:21:13,480 Não, vou ficar com as minhas amigas. 209 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Está bem. 210 00:21:15,880 --> 00:21:17,280 - Vemo-nos em casa. - Adeus. 211 00:21:17,360 --> 00:21:20,800 Dê cumprimentos ao Mike. Tratou sempre tão bem a Ruby. 212 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 Sim, claro. 213 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 Adeus. 214 00:21:33,000 --> 00:21:35,280 Mais uma rodada, meninas? 215 00:21:35,360 --> 00:21:37,640 - Não. Não tenho dinheiro. - Nem eu. 216 00:21:38,160 --> 00:21:40,520 Desmancha-prazeres! 217 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Anima-te! 218 00:21:43,840 --> 00:21:46,800 Ainda bem que não encontrámos nada hoje. 219 00:21:47,400 --> 00:21:48,600 Não é, Angel? 220 00:21:49,840 --> 00:21:51,440 Forretas! 221 00:21:52,600 --> 00:21:53,440 Pago eu. 222 00:21:53,520 --> 00:21:54,680 Obrigada. 223 00:21:58,160 --> 00:22:03,520 O céu escurece 224 00:22:03,600 --> 00:22:07,320 Durante a tempestade 225 00:22:10,400 --> 00:22:16,560 Tu não voltarás 226 00:22:17,200 --> 00:22:22,600 Mas eu não desisto 227 00:22:22,680 --> 00:22:27,960 Por ti, hei de sempre lutar 228 00:22:28,040 --> 00:22:33,720 Por mais que caia 229 00:22:33,800 --> 00:22:38,640 Hei de me levantar 230 00:22:39,120 --> 00:22:41,760 Não importa quantas vezes… 231 00:23:49,560 --> 00:23:50,800 Fala a Cecilie. 232 00:23:50,880 --> 00:23:53,360 Olá, Cecilie, é a Aicha. Podemos encontrar-nos? 233 00:23:53,440 --> 00:23:55,360 Tenho mais algumas perguntas. 234 00:23:57,440 --> 00:23:59,520 Claro. Onde está? 235 00:23:59,600 --> 00:24:03,720 A Ruby jantou consigo, com a Angel, o Oscar e o Viggo? 236 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 - Sim. - Sim. 237 00:24:05,240 --> 00:24:08,960 A Katarina Hoffmann não jantou convosco, mas apareceu depois? 238 00:24:09,040 --> 00:24:11,520 Chegou logo a seguir ao jantar. 239 00:24:11,600 --> 00:24:12,600 E o seu marido? 240 00:24:13,280 --> 00:24:17,960 - Não estava lá. Estava a trabalhar. - A que horas chegou ele a casa? 241 00:24:19,280 --> 00:24:21,960 Mais tarde, um pouco depois. 242 00:24:22,680 --> 00:24:26,760 - Pode ser mais específica? - Ele trabalha sempre até tarde… 243 00:24:27,360 --> 00:24:30,600 O patrão dele deve poder confirmar que ele estava lá. 244 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 Não é? 245 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 Desculpe? 246 00:24:39,760 --> 00:24:41,440 É por causa da condenação dele? 247 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 Ele vem de outro meio. 248 00:24:49,600 --> 00:24:55,480 Não teve pai, a mãe dele bebia e ele andava com más companhias. 249 00:24:56,520 --> 00:25:00,680 Nessa noite, todos eles tinham consumido droga por algum motivo. 250 00:25:01,320 --> 00:25:03,320 Ele admitiu tudo em tribunal. 251 00:25:04,400 --> 00:25:07,040 Mudou completamente de vida. Era muito novo. 252 00:25:07,120 --> 00:25:10,560 Formou-se e estudou Direito. Foi um choque com a realidade. 253 00:25:10,640 --> 00:25:14,720 - Então, ainda bem que violou uma mulher? - Não disse isso. 254 00:25:16,320 --> 00:25:18,120 Estou só a dizer-lhe donde ele veio. 255 00:25:18,200 --> 00:25:20,200 Só perguntei quando chegou a casa. 256 00:25:20,280 --> 00:25:21,280 A hora exata. 257 00:25:22,000 --> 00:25:27,360 Foi por volta das… Acho que chegou meia hora após os outros se irem embora. 258 00:25:32,720 --> 00:25:35,200 O Mike foi visto com a Ruby no Hotel e Spa Skodsborg 259 00:25:35,680 --> 00:25:37,560 várias vezes durante o verão. 260 00:25:43,080 --> 00:25:45,760 Mas mantém que ele chegou a casa em meia hora? 261 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Sim. 262 00:25:48,680 --> 00:25:50,360 Não posso ajudar mais. 263 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 Obrigada. 264 00:26:15,880 --> 00:26:16,880 Olá! 265 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 O que foi? 266 00:26:26,040 --> 00:26:28,880 Sabes que os eventos de luta são demorados. 267 00:26:28,960 --> 00:26:32,720 Há imensos miúdos para vigiar e eu e a Ruby conversámos. 268 00:26:32,800 --> 00:26:35,840 Ela queria tirar a carta, mas é caro. 269 00:26:35,920 --> 00:26:39,520 Andámos por ali de carro e tomámos café no Skodsborg. Só isso. 270 00:26:40,040 --> 00:26:41,600 - Só isso? - Sim. 271 00:26:42,120 --> 00:26:45,360 O Viggo sabe. O Oscar também. Acho que até a Angel sabe. 272 00:26:45,440 --> 00:26:48,880 - Onde estavas quando a Ruby desapareceu? - Porque perguntas? 273 00:26:48,960 --> 00:26:52,440 Tomei um comprimido para dormir. Não dei conta de chegares. 274 00:26:52,520 --> 00:26:53,760 Nunca dás. 275 00:26:54,440 --> 00:26:55,760 Responde ao que perguntei. 276 00:26:55,840 --> 00:26:57,400 O que me perguntas? 277 00:26:57,480 --> 00:27:00,280 Onde estavas quando a Ruby desapareceu? 278 00:27:00,360 --> 00:27:03,680 Acusas-me de ter feito mal à Ruby. Qual é a tua pergunta? 279 00:27:03,760 --> 00:27:05,240 Onde estavas, Mike? 280 00:27:05,320 --> 00:27:08,040 - Queres saber se violei a Ruby? - Já o fizeste. 281 00:27:13,480 --> 00:27:14,320 Desculpa. 282 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 Desculpa. 283 00:27:17,960 --> 00:27:19,600 Nem acredito que disseste isso. 284 00:27:24,600 --> 00:27:25,760 Estava a trabalhar. 285 00:27:30,240 --> 00:27:31,880 Vou dormir noutro lado. 286 00:28:28,800 --> 00:28:31,560 - Fala a Aicha. - Aicha, um corpo deu à costa. 287 00:28:31,640 --> 00:28:33,760 - Pode ser a nossa au pair. - Onde? 288 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 Na marina de Taarbæk. 289 00:28:35,280 --> 00:28:36,520 Certo. Vou a caminho. 290 00:29:09,720 --> 00:29:11,440 - Ali, junto ao barco verde. - Sim. 291 00:31:10,400 --> 00:31:12,400 RESERVADO 292 00:31:12,480 --> 00:31:14,320 Legendas: Marta Gama 20082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.