All language subtitles for Schitts.Creek.S06E10.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,127 [birds chirp] 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,547 Just the Little Farmer's Breakfast for me, Twyla. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,924 I've got the tasting for the wedding this afternoon. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,218 Don't wanna spoil my appetite. 5 00:00:10,301 --> 00:00:13,888 {\an8}Oh! You're not using the café for catering? 6 00:00:13,972 --> 00:00:18,226 Yes, John. Why would you not have Twyla cater David's big day? 7 00:00:18,309 --> 00:00:21,479 Well, the food for the wedding is my gift to David, 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,940 so it's really his decision. 9 00:00:24,023 --> 00:00:27,777 [chuckles] It's just the more you keep mentioning that it's a gift, 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,155 the less and less it feels like a gift. 11 00:00:30,238 --> 00:00:33,158 You know, I-- I was just thinking that, you know, 12 00:00:33,241 --> 00:00:37,287 how can Twyla enjoy herself at the wedding if she's-- if she's working? 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,247 I'm invited to the wedding? 14 00:00:39,330 --> 00:00:41,416 -Sure looks like it. -[both laugh] 15 00:00:41,499 --> 00:00:44,461 Look at you, John, doling out gift after gift this morning 16 00:00:44,544 --> 00:00:46,755 like a Turkish Saint Nicholas. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,298 I'll just have the fruit cup to go, please. 18 00:00:48,381 --> 00:00:51,593 I must attend to some good news of my own. 19 00:00:51,676 --> 00:00:52,719 Coming right up. 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,891 David, I didn't know she wasn't invited to the wedding. 21 00:00:57,974 --> 00:01:00,560 Well, you certainly fixed that problem for yourself. 22 00:01:01,186 --> 00:01:03,063 -What's your good news? -[Moira] Thank you. 23 00:01:03,146 --> 00:01:05,857 Tippy Bernstein is on his way here. 24 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 He solicited a power lunch with me today. 25 00:01:09,110 --> 00:01:11,780 Wow, there's a name I haven't heard in a while. 26 00:01:11,863 --> 00:01:15,283 Tippy Bernstein was the executive producer on Sunrise Bay. 27 00:01:15,366 --> 00:01:16,993 What could he possibly want? 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,787 I'm assuming a new project. 29 00:01:18,870 --> 00:01:21,790 Tippy always had his fingers in a few fires. Oh, dear. 30 00:01:23,166 --> 00:01:25,627 -Good God. -Brave faces, everyone. 31 00:01:26,795 --> 00:01:28,421 -Hey. -Alexis! 32 00:01:28,505 --> 00:01:32,592 Oh, you're looking so natural and peppy. 33 00:01:33,092 --> 00:01:35,428 -Bit of a rough night, actually. -Oh. 34 00:01:35,512 --> 00:01:37,597 Well, you're fooling everyone, dear. 35 00:01:37,680 --> 00:01:41,601 Mm-hmm. Um, you just have-- you have something in your... 36 00:01:41,684 --> 00:01:43,144 Here. I'm just gonna grab that. 37 00:01:44,354 --> 00:01:46,523 -Is it gone? -Yeah. [nervous chuckle] Yeah. 38 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 [theme music playing] 39 00:01:52,737 --> 00:01:56,074 {\an8}[Johnny] Well, thanks for turning up so early, everyone, and welcome. 40 00:01:56,157 --> 00:01:58,201 {\an8}-My name is Johnny-- -Johnny Rose. 41 00:01:58,284 --> 00:02:00,370 {\an8}It's printed right here on the cover of the book 42 00:02:00,453 --> 00:02:02,080 {\an8}that he's handing out to all of you. 43 00:02:02,163 --> 00:02:05,917 {\an8}And my name is Roland Schitt, and I'm the boss you're gonna come to 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,671 {\an8}when you don't understand why this guy is making you read about VHS tapes. 45 00:02:10,421 --> 00:02:13,258 {\an8}Not exactly the united front we had discussed, Roland. 46 00:02:13,341 --> 00:02:15,927 {\an8}Well, Johnny, somebody has to inspire these people. 47 00:02:16,886 --> 00:02:19,305 {\an8}Well, welcome to the Rosebud Motel family. 48 00:02:19,389 --> 00:02:20,390 {\an8}[door opens] 49 00:02:20,473 --> 00:02:22,350 {\an8}Oh, and there's our other partner, Stevie Budd! 50 00:02:22,433 --> 00:02:24,978 {\an8}Stevie, do you wanna come over and say hi to our new staff? 51 00:02:25,061 --> 00:02:27,522 {\an8}Uh, I think I need to speak to you for a minute in private. 52 00:02:27,605 --> 00:02:29,899 {\an8}Well, no need for that. We're all family here. 53 00:02:31,359 --> 00:02:34,946 {\an8}Okay. Ronnie found termite damage in room six 54 00:02:35,029 --> 00:02:38,241 {\an8}and apparently the entire foundation is about to collapse. 55 00:02:38,324 --> 00:02:41,703 {\an8}Uh, Stevie, that's really something we should talk about in private. 56 00:02:41,786 --> 00:02:42,662 {\an8}-Mm-hmm. -Tell you what. 57 00:02:42,745 --> 00:02:43,997 {\an8}Why don't we take five, 58 00:02:44,080 --> 00:02:48,001 {\an8}and feel free to help yourself to one of our vending machines over there. 59 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 {\an8}[chuckles] Here you go. 60 00:02:50,920 --> 00:02:52,171 {\an8}Welcome, everyone. 61 00:02:52,463 --> 00:02:54,507 {\an8}How are we gonna cover these costs? 62 00:02:54,924 --> 00:02:58,344 {\an8}[sighs] Well, I gave one of my kidneys to my cousin Bruce. 63 00:02:58,428 --> 00:03:01,139 {\an8}Uh, we could see how I run on an empty tank. 64 00:03:01,472 --> 00:03:04,851 {\an8}I went to school with a guy who starts "accidental" fires. 65 00:03:04,934 --> 00:03:07,353 {\an8}I mean, worst comes to worst, we could collect the insurance money. 66 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 {\an8}Okay. We're not burning anything down and we're not selling any organs. 67 00:03:11,482 --> 00:03:12,942 {\an8}We're knee-deep in this now. 68 00:03:13,276 --> 00:03:15,945 {\an8}We just have to figure out where we're gonna find the money. 69 00:03:16,029 --> 00:03:19,532 {\an8}Okay, that's good, because Bruce told me my kidney was garbage. 70 00:03:21,993 --> 00:03:24,245 Take the pills, Vivian. 71 00:03:25,330 --> 00:03:27,123 A "please" might be nice! 72 00:03:27,206 --> 00:03:29,918 {\an8}You really think you'd be head of surgery at Sunrise General 73 00:03:30,001 --> 00:03:32,128 {\an8}if you weren't possessed by your father, 74 00:03:32,211 --> 00:03:36,174 {\an8}who also happened to be the former head of surgery at Sunrise General? 75 00:03:36,257 --> 00:03:38,051 {\an8}Oh, enjoying the box set, are we? 76 00:03:38,968 --> 00:03:41,054 {\an8}-[turns off TV] -This season is weird. 77 00:03:41,137 --> 00:03:44,390 {\an8}You're great in it, but I forgot how bad Clifton Sparks was. 78 00:03:44,474 --> 00:03:46,017 {\an8}Oh, it's Uncle Sparky to you, dear. 79 00:03:46,100 --> 00:03:47,310 {\an8}Also, I'm so confused. 80 00:03:47,727 --> 00:03:49,812 {\an8}Why is Vivian the only one who gets possessed 81 00:03:49,896 --> 00:03:51,773 {\an8}when Trystan also played the Ouija game? 82 00:03:51,856 --> 00:03:53,691 Oh, suddenly she's the director. 83 00:03:55,068 --> 00:03:57,654 -[grunts] -And where do we think we're going? 84 00:03:57,737 --> 00:03:59,614 Well, I feel like your publicist should be there 85 00:03:59,697 --> 00:04:01,157 if you're meeting Tickle Bernstein. 86 00:04:01,241 --> 00:04:04,786 [chuckles] Tippy. It's Tippy, and no, not necessary, dear. 87 00:04:04,869 --> 00:04:06,454 Not in your condition. Thank you. 88 00:04:06,537 --> 00:04:08,831 No, it's fine. I'll just throw on some clothes. 89 00:04:08,915 --> 00:04:13,002 No! I insist. Mummy can handle this one all by herself. 90 00:04:13,503 --> 00:04:15,713 All right? What's important is that you stay here 91 00:04:15,797 --> 00:04:19,300 where no one can see you, and focus on your critical self-care. 92 00:04:20,718 --> 00:04:21,844 [turns on TV] 93 00:04:21,928 --> 00:04:23,179 Oh, I wanna see this. 94 00:04:24,639 --> 00:04:26,891 You can and you know it! 95 00:04:28,101 --> 00:04:31,187 How dare you make me kill my father twice! 96 00:04:31,271 --> 00:04:32,313 -[slaps] -[gasps] 97 00:04:32,397 --> 00:04:35,358 -[grunting] -You'll pay for this one day. 98 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 [David] I think that's a must. 99 00:04:46,411 --> 00:04:47,829 I honestly don't know what to pick. 100 00:04:49,289 --> 00:04:51,082 Mr. Rose, this looks pretty fancy. 101 00:04:51,958 --> 00:04:55,586 You sure you're okay to pay for it? I know you have the motel to worry about. 102 00:04:55,670 --> 00:04:57,505 Well, I can't back out now, Stevie. 103 00:04:57,797 --> 00:04:59,132 David would understand. 104 00:04:59,966 --> 00:05:03,886 I mean, not at first, but deep down, he's not a total monster. 105 00:05:03,970 --> 00:05:06,556 So we're two minutes late, and if this were the actual wedding, 106 00:05:06,639 --> 00:05:09,142 the doors would be closed and you would be locked out. Okay? 107 00:05:09,225 --> 00:05:11,311 Um, this is Penelope. She's our caterer. 108 00:05:11,394 --> 00:05:14,355 Penelope, this is my dad. He's footing the bill for the food. 109 00:05:14,439 --> 00:05:16,691 Stevie is my maid of honor. She's just here to eat. 110 00:05:16,774 --> 00:05:20,695 So Penelope and I have already selected an appetizer. 111 00:05:20,778 --> 00:05:24,657 Wow. This is quite the spread. Looks very impressive, son. 112 00:05:24,741 --> 00:05:27,618 -Expensive, but impressive! -Mm. 113 00:05:28,202 --> 00:05:31,331 Oh, I like this. Little side salad. 114 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 Poor thing. 115 00:05:32,957 --> 00:05:35,293 That's the garnish for the lobster roll. 116 00:05:35,752 --> 00:05:39,088 Lobster! Ah. Are we inviting the Vanderbilts? 117 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 I said lobster roll, 118 00:05:40,798 --> 00:05:43,259 and to your point, we have not discussed a salad. 119 00:05:43,342 --> 00:05:46,512 Oh, I have an amazing Parmesan, arugula and black truffle salad 120 00:05:46,596 --> 00:05:48,097 that will complement the evening perfectly. 121 00:05:48,181 --> 00:05:49,474 My God! Yes! 122 00:05:49,557 --> 00:05:50,850 Or... or... 123 00:05:52,018 --> 00:05:54,479 if we're not using the lettuce under the lobster roll, 124 00:05:54,562 --> 00:05:58,274 can we not just make a side salad out of this lettuce? 125 00:05:58,357 --> 00:06:00,610 -Are these prices per table? -Um, per plate. 126 00:06:00,693 --> 00:06:02,779 And speaking of, we are adding eight more plates. 127 00:06:02,862 --> 00:06:04,739 I was finally allowed to invite some friends from New York-- 128 00:06:04,822 --> 00:06:06,074 they're a caviar crowd. 129 00:06:06,157 --> 00:06:07,575 -Oh, I love that idea. -I love that. 130 00:06:07,658 --> 00:06:08,993 -Caviar? -Huh? 131 00:06:09,077 --> 00:06:11,746 Would anyone like to try some beef tenderloin? 132 00:06:11,829 --> 00:06:13,122 Oh, sure. Sure. 133 00:06:13,623 --> 00:06:15,208 Oh, you know what they say about tenderloin-- 134 00:06:15,291 --> 00:06:17,418 always a risky option. 135 00:06:17,502 --> 00:06:19,212 It's gotta be done just-- just right. 136 00:06:21,631 --> 00:06:22,673 Mm. 137 00:06:25,551 --> 00:06:26,886 -Mmm. -Yes. 138 00:06:26,969 --> 00:06:28,346 -Mmm. -Yes. 139 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Well, you know, it's-- it's... it's fine. 140 00:06:30,807 --> 00:06:31,933 "It's fine"? 141 00:06:32,016 --> 00:06:33,559 Oh, it's the best thing I've ever tasted. 142 00:06:33,935 --> 00:06:35,728 Well, you don't want people coming to your wedding 143 00:06:35,812 --> 00:06:37,563 and only talking about the food. 144 00:06:37,647 --> 00:06:40,358 That is literally the only thing I want them talking about. 145 00:06:40,441 --> 00:06:42,026 What is wrong with you? You love beef tenderloin. 146 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 No, I'm just exploring, you know, other options. 147 00:06:44,779 --> 00:06:48,658 Okay, well, might I suggest you explore the duck confit? 148 00:06:49,075 --> 00:06:52,662 Why not? It's not like we're paying for the samples. 149 00:06:52,745 --> 00:06:53,871 [nervous chuckle] 150 00:06:53,955 --> 00:06:56,165 -We're not paying for the samples, are we? -No. 151 00:06:56,249 --> 00:07:00,962 Oh. Okay. Then do you wanna put a bit more tenderloin on there, please? 152 00:07:01,045 --> 00:07:02,421 Of course. 153 00:07:03,756 --> 00:07:05,049 -[door opens] -[bell over door jingles] 154 00:07:08,761 --> 00:07:10,721 Moira fucking Rose. Wow. 155 00:07:11,139 --> 00:07:13,474 I mean, I figured time stood still in this town, but look at you! 156 00:07:13,558 --> 00:07:17,645 You are just as gorgeous as the day I discovered you. 157 00:07:17,728 --> 00:07:18,896 Oh, Tippy. 158 00:07:19,647 --> 00:07:21,816 You're as alive as ever! 159 00:07:22,150 --> 00:07:23,151 No, don't get up. 160 00:07:23,234 --> 00:07:24,444 No, no. Don't worry about it. 161 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 Cured that vertigo years ago. I hired a hypnotherapist. 162 00:07:26,779 --> 00:07:29,449 Then I married her. And then I divorced her. 163 00:07:29,699 --> 00:07:32,034 "You're getting very, very broke." 164 00:07:32,118 --> 00:07:33,995 -[both laugh] -Tippy! 165 00:07:34,370 --> 00:07:36,664 I have missed that vaudevillian charm. 166 00:07:36,747 --> 00:07:39,584 Oh, honey, it's been far too long, but I come bearing gifts. 167 00:07:39,667 --> 00:07:42,170 And the first one is standing... [taps feet] right over there. 168 00:07:43,880 --> 00:07:44,881 Clifton! 169 00:07:45,214 --> 00:07:46,674 Muffy! 170 00:07:47,467 --> 00:07:49,469 Looking luscious as always. 171 00:07:49,552 --> 00:07:54,348 Oh, had I known you were both coming, I'd have dressed for the occasion. 172 00:07:54,432 --> 00:07:55,892 Mm. 173 00:07:55,975 --> 00:07:58,561 You're looking very fresh and dewy. 174 00:07:58,978 --> 00:08:01,481 Gave up the drink. Strictly a wine and Scotch man now. 175 00:08:01,564 --> 00:08:03,649 [clears throat] Listen, what do you say we all take a load off 176 00:08:03,733 --> 00:08:06,027 because this standing thing is not all it's cracked up to be. 177 00:08:06,319 --> 00:08:07,320 [grunts] 178 00:08:08,154 --> 00:08:11,782 Cliffy! Cliffy, I have not seen you 179 00:08:11,866 --> 00:08:14,410 since you starred in that electrifying courtroom drama 180 00:08:14,494 --> 00:08:16,996 about the potty-mouth, feral child. 181 00:08:17,079 --> 00:08:18,581 Oh, that was an actual court case. 182 00:08:18,664 --> 00:08:22,210 My daughter wanted to emancipate, and the press couldn't get enough. 183 00:08:22,752 --> 00:08:23,753 Lucky you! 184 00:08:23,836 --> 00:08:28,132 Speaking of, the press cannot get enough of you, Moira. 185 00:08:28,216 --> 00:08:31,177 That Crow picture. I mean, who'd have thought? 186 00:08:31,260 --> 00:08:32,845 Oh. Thank you! 187 00:08:34,180 --> 00:08:35,723 And what did you think, Clifton? 188 00:08:36,766 --> 00:08:38,100 Can't wait for the screener. 189 00:08:38,893 --> 00:08:41,395 So, I'm sure you're dying to know what this is all about, 190 00:08:41,479 --> 00:08:44,649 and since this isn't sweeps week, I won't keep you hanging. 191 00:08:44,732 --> 00:08:48,778 My imagination has become rather unbridled since you called. 192 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 Let me guess. A reunion? 193 00:08:51,280 --> 00:08:53,407 No, it's much, much, much, much better. 194 00:08:53,491 --> 00:08:57,328 Some sort of televised event? It's a panel? Late night? 195 00:08:57,411 --> 00:09:00,164 They wanna reboot Sunrise Bay! 196 00:09:00,748 --> 00:09:03,251 -What? Who-- -No, no. It's a big, big coproduction. 197 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 All the good people want in. Moira, it's gonna be raw, 198 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 it's gonna be edgy, it's gonna be prime time! 199 00:09:08,506 --> 00:09:10,550 A sexy new cast, but they have asked 200 00:09:10,633 --> 00:09:13,177 for prominent characters from the original to ground the whole thing. 201 00:09:13,261 --> 00:09:15,721 -So I called Clifton... -Alphabetical. 202 00:09:15,805 --> 00:09:19,100 -...and he said-- -I said I wouldn't do it without you. 203 00:09:19,934 --> 00:09:23,646 And that was before Nicole Kidman signed on as Adriana's daughter. 204 00:09:24,772 --> 00:09:25,856 Nicole Kidman. 205 00:09:27,441 --> 00:09:29,735 And I was believing you both up till now. 206 00:09:29,819 --> 00:09:31,654 No, no, no. M-Moira, this is all true. 207 00:09:32,405 --> 00:09:35,032 Have you forgotten that Vivian was killed off? 208 00:09:35,116 --> 00:09:36,450 When has that ever stopped us? 209 00:09:36,534 --> 00:09:37,910 But the last time, I was shredded. 210 00:09:37,994 --> 00:09:40,830 That's why we have writers. Let them do their magic. 211 00:09:40,913 --> 00:09:43,124 Oops, oops. What do we have here? What is that? 212 00:09:43,624 --> 00:09:45,835 Is this maybe a very generous offer 213 00:09:45,918 --> 00:09:49,630 for a direct-to-series prime time Emmy contender? 214 00:09:50,006 --> 00:09:51,549 Have a read. Have a read of that 215 00:09:51,882 --> 00:09:53,593 and then maybe meet up with us later tonight? 216 00:09:53,676 --> 00:09:55,219 We can celebrate over drinks. 217 00:09:55,595 --> 00:09:57,346 I don't know what to say. 218 00:09:58,014 --> 00:10:00,308 It's a simple answer, Vivian. 219 00:10:01,726 --> 00:10:03,019 Say yes. 220 00:10:10,860 --> 00:10:13,279 Alexis! Do I have news! 221 00:10:13,362 --> 00:10:15,615 Okay, thank God you're here, because I have so many questions. 222 00:10:15,698 --> 00:10:18,117 Like, why did they kill off your character 223 00:10:18,200 --> 00:10:20,578 after you had just given birth to your ninth child 224 00:10:20,661 --> 00:10:22,997 and escaped from that cave with that secret about your lover... 225 00:10:23,080 --> 00:10:24,290 Who was a ghost, yes. 226 00:10:24,373 --> 00:10:27,001 ...and then they killed you off in, like, the most humiliating way. 227 00:10:27,376 --> 00:10:29,003 I'm not sure I call it humiliating. 228 00:10:29,086 --> 00:10:32,548 You vomited a demon into a toilet and then fell in and drowned. 229 00:10:32,632 --> 00:10:34,425 Well, the writers insisted it was symbolic. 230 00:10:34,508 --> 00:10:35,593 Nevertheless, I have something-- 231 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 -And then they shredded you. -Yes. 232 00:10:37,637 --> 00:10:40,765 Yes, I should have seen that coming after my contract demands, but-- 233 00:10:40,848 --> 00:10:44,852 Okay, yes. Re: that drama, I just fell down a dark Sunrise fan-hole 234 00:10:44,935 --> 00:10:47,313 and found this message board about conspiracy theories. 235 00:10:47,396 --> 00:10:48,230 Oh, Alexis. 236 00:10:48,314 --> 00:10:50,524 There are a lot of fans who think that Clifton Sparks 237 00:10:50,608 --> 00:10:53,527 had you written off the show because he was jealous. 238 00:10:53,611 --> 00:10:55,112 Don't be a dotty, poor Alexis. 239 00:10:55,196 --> 00:10:59,867 No, I unwittingly negotiated myself off the show. 240 00:10:59,950 --> 00:11:01,202 End of story. 241 00:11:01,285 --> 00:11:03,120 Okay. You watch this video 242 00:11:03,204 --> 00:11:05,164 and tell me who you think he's referring to then. 243 00:11:06,040 --> 00:11:07,458 -[groans] -Come. 244 00:11:10,294 --> 00:11:12,088 There has been some serious Sunrise intrigue 245 00:11:12,171 --> 00:11:14,090 around the sudden departure of Vivian Blake. 246 00:11:14,173 --> 00:11:15,716 Can you tell us what happened? 247 00:11:15,800 --> 00:11:17,134 [slurring] She had a good run. 248 00:11:17,218 --> 00:11:21,764 But let's just say "someone" reminded the producers 249 00:11:21,847 --> 00:11:26,185 that there's only room for one head of surgery at Sunrise General. 250 00:11:26,268 --> 00:11:30,981 And I think all you housewives at home know who that should be. 251 00:11:31,315 --> 00:11:34,235 See? He's basically admitting to having you written off the show. 252 00:11:34,318 --> 00:11:36,946 No. He's drunk there. No. That's not-- 253 00:11:37,029 --> 00:11:39,615 No, Alexis, I came here to tell you something. 254 00:11:40,282 --> 00:11:42,993 I've been asked to resuscitate Vivian 255 00:11:43,077 --> 00:11:46,831 so that she may live again in a prime time reboot. 256 00:11:47,373 --> 00:11:48,582 Is Clifton involved? 257 00:11:49,125 --> 00:11:54,046 Alexis, he drove all this way just to personally beg me to acquiesce. 258 00:11:54,130 --> 00:11:55,297 Hmm. Of course he did. 259 00:11:55,381 --> 00:11:57,842 You're the only person in the show making headlines right now. 260 00:11:58,175 --> 00:11:59,176 That's not true. 261 00:12:00,761 --> 00:12:04,265 Adriana had a DUI last year. Popped a breast, poor dear. 262 00:12:04,598 --> 00:12:05,808 -They need you. -[sighs] 263 00:12:05,891 --> 00:12:08,602 And all I'm saying is, as your publicist and your daughter, 264 00:12:08,686 --> 00:12:11,188 and now the moderator of the Sunrise Bay fan forum, 265 00:12:11,272 --> 00:12:12,648 there is more to this story. 266 00:12:13,190 --> 00:12:15,693 And if you wanna go through with this after watching that video, 267 00:12:15,776 --> 00:12:19,822 just remember that there is nothing wrong with asking for what you deserve. 268 00:12:19,905 --> 00:12:21,198 Mm-hmm. 269 00:12:21,282 --> 00:12:23,784 Perhaps a little more housework and a little less mouse work 270 00:12:23,868 --> 00:12:25,286 might do you some good, Alexis. 271 00:12:25,703 --> 00:12:27,872 But thank you for your pair of pennies. 272 00:12:31,917 --> 00:12:33,043 Hmm. 273 00:12:35,337 --> 00:12:37,882 Good news, Stevie. I think I may have found someone 274 00:12:37,965 --> 00:12:39,925 who can do the fumigation for half the price. 275 00:12:40,509 --> 00:12:41,594 His name is Phil. 276 00:12:41,677 --> 00:12:43,888 He's got a lot of two-star reviews, 277 00:12:43,971 --> 00:12:47,057 but that's one star more than the other guys. 278 00:12:47,391 --> 00:12:51,479 Will the savings cover the cost of rebuilding the foundation? 279 00:12:52,396 --> 00:12:54,648 No. No, they won't. 280 00:12:54,732 --> 00:12:56,859 So I guess the news isn't that good after all. 281 00:12:57,526 --> 00:12:58,736 Ooh, hi. 282 00:12:59,445 --> 00:13:01,530 Hi. Oh, still eating the tenderloin? 283 00:13:01,614 --> 00:13:03,491 Well, they were just gonna throw it out, David. 284 00:13:03,824 --> 00:13:04,992 Oh. 285 00:13:05,868 --> 00:13:09,079 Um, I noticed that there was some awkwardness earlier at the tasting, 286 00:13:09,580 --> 00:13:13,042 and I just got the sense that you were uncomfortable about something. 287 00:13:13,125 --> 00:13:16,003 Oh! I don't know why you would think that. 288 00:13:16,086 --> 00:13:19,089 Penelope asked if you wanted to crack the top of the crème brûlée and you asked, 289 00:13:19,173 --> 00:13:20,758 "If we break it, do we buy it?" 290 00:13:20,841 --> 00:13:23,844 Well, I think that was a perfectly legitimate question 291 00:13:23,928 --> 00:13:26,722 considering I wasn't even hungry after the beef. 292 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 Okay. I know what's going on. 293 00:13:29,892 --> 00:13:31,060 -You do? -Yeah, and don't worry. 294 00:13:31,143 --> 00:13:33,062 You don't have to cover the cost of the extra table. 295 00:13:33,145 --> 00:13:35,356 That's eight plates that you hadn't budgeted for. 296 00:13:36,023 --> 00:13:39,443 Plus, Patrick's parents ended up giving us way more money than we had expected. 297 00:13:39,527 --> 00:13:41,028 -[chuckles] -Oh? 298 00:13:41,111 --> 00:13:42,863 Yeah, apparently there's some nest egg they set aside 299 00:13:42,947 --> 00:13:44,949 for Patrick and his ex-fiancée, so honestly, 300 00:13:45,032 --> 00:13:47,660 you don't have to pay for anything if it's going to be a strain. 301 00:13:48,744 --> 00:13:52,873 -David, I said I would cover the food... -Okay. 302 00:13:54,959 --> 00:13:57,169 ...but if the Brewers wanna pay for the extra table, 303 00:13:57,253 --> 00:14:01,465 then I think that's a wonderful gesture from the Brewers. 304 00:14:01,549 --> 00:14:03,968 Great. What did I tell you about that beef? 305 00:14:04,051 --> 00:14:06,011 -Oh, good. -Right? 306 00:14:07,012 --> 00:14:08,597 -So good, right? -Mm. 307 00:14:17,648 --> 00:14:18,816 Mr. Rose... 308 00:14:21,694 --> 00:14:23,445 it's not always gonna be like this. 309 00:14:25,406 --> 00:14:29,493 You know, we had a sizable nest egg set aside for David's wedding. 310 00:14:31,537 --> 00:14:33,664 He was talking about Bali for a while. 311 00:14:36,625 --> 00:14:39,086 We were gonna charter some jets and... 312 00:14:41,255 --> 00:14:42,381 fly everybody. 313 00:14:47,094 --> 00:14:48,429 I'm gonna get some air, Stevie. 314 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 [sighs] 315 00:15:04,737 --> 00:15:06,196 [crickets chirp] 316 00:15:07,698 --> 00:15:09,617 [chattering, music plays] 317 00:15:10,409 --> 00:15:12,995 Please. You know, I'm not interested in that. 318 00:15:13,662 --> 00:15:14,788 Room for one more? 319 00:15:14,872 --> 00:15:17,499 Muffy, grab a chair. I hope you don't mind. 320 00:15:17,583 --> 00:15:19,919 We decided to get a head start on the celebration. 321 00:15:20,002 --> 00:15:21,670 Extra dry? Extra olive? 322 00:15:21,754 --> 00:15:23,881 Oh, thank you, Mr. Bernstein! 323 00:15:23,964 --> 00:15:27,426 Hey, tell that cute bartender I'd love a Sex on the Beach. 324 00:15:27,509 --> 00:15:29,678 And if she has time, I need another Scotch. 325 00:15:29,762 --> 00:15:32,514 Ha! You better hurry if you want to catch up. 326 00:15:32,598 --> 00:15:36,226 Oh, no, this doctor would rather nurse her potable, if you don't mind. 327 00:15:36,310 --> 00:15:38,854 Best to stay lucid for our congress. 328 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 Hey, remember how you entered that time machine 329 00:15:40,856 --> 00:15:43,651 you discovered in the hospital's broom closet? 330 00:15:43,734 --> 00:15:44,735 Season Three? 331 00:15:44,818 --> 00:15:47,154 -What if we bring you back that way? -[laughs] 332 00:15:47,237 --> 00:15:51,867 [chuckles] It's not easy to disremember my final demise. 333 00:15:52,117 --> 00:15:55,037 It was even more vicious than Vivian getting trampled 334 00:15:55,120 --> 00:15:56,914 while honeymooning in Pamplona. 335 00:15:56,997 --> 00:15:59,124 Oh, Moira! Get over it! 336 00:15:59,208 --> 00:16:03,128 Contract negotiations go sour all the time! 337 00:16:04,046 --> 00:16:06,674 -What would you know about my contract? -What? 338 00:16:07,257 --> 00:16:11,136 I believe I gave you a new contract today. Did you-- did you bring it? 339 00:16:14,765 --> 00:16:16,058 -Clifton... -Hmm? 340 00:16:16,976 --> 00:16:18,102 ...there are fans who think 341 00:16:18,185 --> 00:16:23,148 that you might have had something to do with my being written off the show. 342 00:16:23,232 --> 00:16:25,317 [laughs] What? Who? Why would... 343 00:16:25,943 --> 00:16:28,237 Look, Moira, there were a lot of egos back then, 344 00:16:28,320 --> 00:16:29,905 and I was a different man. 345 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 That was before my liver transplant. 346 00:16:32,491 --> 00:16:35,452 -Is it true? -Think of it as a compliment. 347 00:16:35,828 --> 00:16:39,248 Your star was rising and I was maybe jealous. 348 00:16:39,331 --> 00:16:41,917 Oh, would you look at this. I'm getting texts from Nicole's office. 349 00:16:42,001 --> 00:16:44,294 Serves me right for sharing EP credit. These people-- 350 00:16:44,378 --> 00:16:47,172 I'm guessing Clifton was also responsible 351 00:16:47,256 --> 00:16:50,926 for my name being repeatedly left off the Daytime Emmy ballot? 352 00:16:51,010 --> 00:16:52,428 No, we submitted you every year. 353 00:16:53,512 --> 00:16:55,639 And-- and that season that you played your own brother, 354 00:16:55,723 --> 00:16:57,224 we submitted you for Best Actress and Actor. 355 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 -You did what? -Oh. 356 00:16:58,684 --> 00:17:02,938 Tippy, I did not negotiate myself out of the job, did I? 357 00:17:04,231 --> 00:17:06,150 You deserved every penny. 358 00:17:06,734 --> 00:17:07,943 Please, Moira, 359 00:17:08,819 --> 00:17:11,238 I want you to consider this offer as my amends. 360 00:17:11,739 --> 00:17:14,116 If you sign on, then we can all get back to doing what we love. 361 00:17:15,075 --> 00:17:16,577 There is something I love 362 00:17:16,660 --> 00:17:19,288 that I haven't been able to do for quite some time. 363 00:17:20,372 --> 00:17:22,458 [grunting] 364 00:17:24,293 --> 00:17:26,879 Now, Mr. Bernstein, I have a few demands. 365 00:17:30,466 --> 00:17:32,092 Mm. Mm. 366 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 I don't know, Johnny. 367 00:17:34,094 --> 00:17:37,389 I have been racking my brain to come up with the cash. 368 00:17:37,473 --> 00:17:38,891 I mean, at this point, 369 00:17:38,974 --> 00:17:41,727 I'm willing to sell my baseball signed by Geena Davis. 370 00:17:41,810 --> 00:17:43,854 Might take a little more than that, Roland. 371 00:17:44,730 --> 00:17:46,523 Gentlemen. Hello. 372 00:17:46,607 --> 00:17:48,317 -Stevie. -Hello. 373 00:17:48,400 --> 00:17:51,278 Well, apologies for calling such a late meeting, 374 00:17:51,361 --> 00:17:55,282 but I think you'll both agree we're in a bit of a situation. 375 00:17:55,365 --> 00:17:59,286 And by "situation," he means that money pit of a motel we bought. 376 00:17:59,369 --> 00:18:02,122 No, I stand by the decision to expand our business, 377 00:18:02,206 --> 00:18:04,208 but at this point, I think our only option 378 00:18:04,833 --> 00:18:08,670 is to sell the second motel and recoup whatever we can. 379 00:18:08,754 --> 00:18:10,297 Yeah, and I'm in total agreement. 380 00:18:10,380 --> 00:18:12,508 Well, I don't like that idea. 381 00:18:12,591 --> 00:18:13,842 I don't like that idea at all. 382 00:18:14,593 --> 00:18:15,969 What else you got, Johnny? 383 00:18:16,053 --> 00:18:20,140 What if we bought 30 more motels right now? 384 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 What am I looking at? 385 00:18:24,812 --> 00:18:27,981 These are all the roadside motels currently for sale. 386 00:18:28,357 --> 00:18:30,818 Now, bottom line, we're not gonna make any money 387 00:18:30,901 --> 00:18:32,486 off of two or three locations. 388 00:18:32,903 --> 00:18:37,199 We're only gonna start seeing the real money at 20 or 30 locations. 389 00:18:37,282 --> 00:18:39,701 Yeah, I'm with Stevie. It's a lost cause. 390 00:18:40,035 --> 00:18:42,079 Now this would be a bigger undertaking. 391 00:18:42,996 --> 00:18:47,543 And if we franchised on a larger scale, yeah, the dividends would be greater. 392 00:18:47,626 --> 00:18:49,002 Stevie, where did you come up with this? 393 00:18:49,753 --> 00:18:52,965 Oh, it was in a book I was given. I don't know, maybe you read it. 394 00:18:55,217 --> 00:18:56,885 You did this before, Mr. Rose. 395 00:18:58,220 --> 00:18:59,638 I think you can do it again. 396 00:19:01,890 --> 00:19:04,393 Well, we would need a proper investor to pull this off. 397 00:19:05,102 --> 00:19:06,186 You know, for the first time, 398 00:19:06,270 --> 00:19:09,690 I think I can actually call in some favors with this idea. 399 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 I mean, we'd need a really strong pitch. 400 00:19:12,651 --> 00:19:15,237 And boy, I-- I don't even know if anyone from my old life 401 00:19:15,320 --> 00:19:16,738 would even take a meeting, but-- 402 00:19:16,822 --> 00:19:18,615 A wise man once wrote: 403 00:19:18,699 --> 00:19:21,243 "You miss 100% of the tapes you don't play." 404 00:19:21,994 --> 00:19:23,287 I did write that. 405 00:19:23,370 --> 00:19:26,331 And I know that a wise man once wrote: 406 00:19:26,707 --> 00:19:29,293 "Thank you to my wife, Moira." 407 00:19:29,376 --> 00:19:31,587 That's just the dedication, Roland. 408 00:19:31,670 --> 00:19:33,547 That's as far as I got, Johnny. 409 00:19:33,630 --> 00:19:36,550 I'm sorry, I'm partial to historical fiction. 410 00:19:42,639 --> 00:19:43,891 [Sunrise Bay plays on TV] 411 00:19:43,974 --> 00:19:46,435 Oh, Alexis, has our quarantine been lifted? 412 00:19:46,518 --> 00:19:48,353 Yeah, I was scared I was gonna get bed sores, 413 00:19:48,437 --> 00:19:49,688 so I'm going for a run. 414 00:19:50,189 --> 00:19:52,524 Also, I needed to, like, cleanse my brain a bit, 415 00:19:52,608 --> 00:19:54,568 'cause eight hours of watching Sunrise Bay 416 00:19:54,651 --> 00:19:57,029 made me feel a little not-right in the head. 417 00:19:57,112 --> 00:19:58,322 It had that effect. 418 00:19:58,405 --> 00:20:01,742 The New England Journal of Medicine did a fascinating study on it. 419 00:20:02,159 --> 00:20:04,620 Will you be trapped in this crystal the entire episode? 420 00:20:04,703 --> 00:20:05,954 Best to skip ahead. 421 00:20:06,038 --> 00:20:07,289 So how was the meeting? 422 00:20:07,372 --> 00:20:09,750 You, Alexis, are one shrewd little reynard. 423 00:20:10,667 --> 00:20:12,169 You were right about Clifton. 424 00:20:12,252 --> 00:20:14,087 He sucks in this, by the way. 425 00:20:14,171 --> 00:20:15,631 So he had you written off the show? 426 00:20:15,714 --> 00:20:20,177 Yes, but I used that little nugget to negotiate a superior deal. 427 00:20:20,260 --> 00:20:22,012 -Hmm? -I am, after all, 428 00:20:22,095 --> 00:20:24,431 the one cast member still making headlines. 429 00:20:24,765 --> 00:20:27,434 Oh. So you still said yes? 430 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 I did. 431 00:20:29,061 --> 00:20:31,855 But on the condition that Clifton be written off the show, 432 00:20:32,231 --> 00:20:33,690 death of my choosing. 433 00:20:33,774 --> 00:20:35,108 And I asked for more money. 434 00:20:35,192 --> 00:20:36,276 Okay. Yes, Mom! 435 00:20:36,360 --> 00:20:38,028 And a diamond tennis bracelet. 436 00:20:38,111 --> 00:20:40,072 Okay. Well, that seems like a bit much. 437 00:20:40,155 --> 00:20:41,949 But it still sounds like you got what you're worth. 438 00:20:42,032 --> 00:20:43,075 Oh, God, no. 439 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 I made them an offer they had to refuse. 440 00:20:46,620 --> 00:20:48,121 So, you're not doing it, then? 441 00:20:48,205 --> 00:20:49,539 No. Thank you, Alexis. 442 00:20:49,623 --> 00:20:51,792 Thank you for removing my rosy lunettes 443 00:20:51,875 --> 00:20:55,045 so that I might see Clifton for who he really is. 444 00:20:55,504 --> 00:20:58,048 If you did all that without getting out of bed, 445 00:20:58,131 --> 00:21:00,259 imagine what you're capable of doing. 446 00:21:00,759 --> 00:21:02,386 Okay, how is it that your daughter 447 00:21:02,469 --> 00:21:05,389 is also trapped in the cave but has never looked up once? 448 00:21:05,472 --> 00:21:07,724 You've been hanging over her for three straight episodes. 449 00:21:07,808 --> 00:21:10,143 Oh, you know, children, this is where the season picks up, 450 00:21:10,227 --> 00:21:12,604 when the cave starts talking back to me. 451 00:21:13,021 --> 00:21:15,440 Voiced by the wonderful Peter Falk. 452 00:21:15,524 --> 00:21:18,485 -I was gonna go for a run. -Shh. She's about to look up. 34986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.