Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:05,547
Well, this is a big moment
in the expansion of Rosebud Motel Group.
2
00:00:06,131 --> 00:00:09,968
Today we cut the ribbon
on a new Rosebud Motel.
3
00:00:10,051 --> 00:00:12,011
Can I take my blindfold off now?
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,889
Oh, not yet, honey.
We gotta wait for Johnny's big reveal.
5
00:00:14,973 --> 00:00:15,974
Okay.
6
00:00:16,057 --> 00:00:18,018
Let's get to it. Let's cut the ribbon.
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,102
-Roland.
-Okay.
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,104
Wanna hold that?
Stevie, you wanna hold this-- hold it up?
9
00:00:21,187 --> 00:00:24,065
-Mr. Rose, do we really need to do this?
-Yeah, yes, yes, we do.
10
00:00:24,149 --> 00:00:25,275
Moira, scissors.
11
00:00:25,358 --> 00:00:26,943
Hey, how about a drumroll, Stevie?
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,236
I'd rather not.
13
00:00:28,319 --> 00:00:30,363
Okay, you know what?
I'm just gonna take off the blindfold.
14
00:00:30,447 --> 00:00:32,991
[laughs] Okay. Moira, scissors, please.
15
00:00:34,826 --> 00:00:37,328
Okay, what are these?
These won't cut a ribbon.
16
00:00:37,412 --> 00:00:39,164
They're cuticle shears, John.
17
00:00:39,247 --> 00:00:42,667
You expected hedge clippers
to be drawn from my purse?
18
00:00:43,042 --> 00:00:46,796
Okay, all right,
hold it up and hold it taut, please.
19
00:00:46,880 --> 00:00:50,341
I'm sorry, "taut"? [laughs]
What is that, old English?
20
00:00:51,134 --> 00:00:52,510
How 'bout I hold it tight?
21
00:00:52,594 --> 00:00:53,720
Mr. Rose, just cut the ribbon.
22
00:00:53,803 --> 00:00:55,096
-Pull it, pull it.
-Okay.
23
00:00:55,180 --> 00:00:56,556
-Here we go. Okay.
-Cut it.
24
00:00:56,639 --> 00:00:59,934
How long is this gonna take, Johnny?
Should I cancel my New Year's plans?
25
00:01:00,018 --> 00:01:02,270
Okay, you know what?
Just drop the ribbon, drop it.
26
00:01:02,896 --> 00:01:03,980
-All right.
-Yay!
27
00:01:04,064 --> 00:01:08,610
[laughs] Okay, step one now complete.
Onto step two.
28
00:01:08,693 --> 00:01:12,155
-And what would that entail?
-Deep-cleaning the rooms.
29
00:01:12,238 --> 00:01:14,866
Well, I'd like to be put to use.
What's step three?
30
00:01:15,241 --> 00:01:18,703
You know, I think I need to lie down.
That blindfold was quite taut.
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,498
[theme music playing]
32
00:01:24,918 --> 00:01:27,420
-[Ray] That's me in front of a volcano.
-Yeah.
33
00:01:27,921 --> 00:01:31,090
In the jungle. In outer space.
34
00:01:32,050 --> 00:01:33,426
That's another volcano.
35
00:01:33,510 --> 00:01:34,969
As maid of honor,
I pick the second volcano.
36
00:01:35,053 --> 00:01:37,388
Okay, you are hanging onto that job
by a thread.
37
00:01:37,472 --> 00:01:39,390
{\an8}Ray, do you have anything
that'll make us look
38
00:01:39,474 --> 00:01:42,185
{\an8}a little less like the kind of couple
that gets married at a theme park?
39
00:01:42,268 --> 00:01:45,271
{\an8}Oh, I think what David is trying to say
is maybe something a little simpler.
40
00:01:45,355 --> 00:01:47,690
{\an8}Yeah, I'm looking for understated,
Annie Leibovitz for Vanity Fair.
41
00:01:47,774 --> 00:01:49,776
{\an8}I want us to look like
two very rich people
42
00:01:49,859 --> 00:01:52,612
{\an8}that have just woken up
after fainting on a dusty old couch.
43
00:01:52,695 --> 00:01:54,989
{\an8}Mmm. I don't know
if you've thought about wedding favors,
44
00:01:55,073 --> 00:01:56,908
{\an8}but might I suggest mouse pads?
45
00:01:56,991 --> 00:01:59,202
[chuckles] I got thousands downstairs.
46
00:01:59,911 --> 00:02:01,079
Let me get you some samples.
47
00:02:01,162 --> 00:02:02,163
Wonderful.
48
00:02:03,873 --> 00:02:05,792
Okay, as maid of honor, I have to say--
49
00:02:05,875 --> 00:02:06,918
You don't have to say anything.
50
00:02:07,585 --> 00:02:12,173
{\an8}Anyway, I thought it would be festive
if I got you a little pre-wedding gift.
51
00:02:12,507 --> 00:02:13,800
{\an8}-[Patrick] What?
-[David] Mm-hmm.
52
00:02:13,883 --> 00:02:18,304
{\an8}I am sending you to get pampered
before this afternoon's shoot.
53
00:02:18,388 --> 00:02:19,389
{\an8}Do I get pampered?
54
00:02:19,472 --> 00:02:21,975
{\an8}No, you get to drive him to the spa
where he will indulge
55
00:02:22,058 --> 00:02:26,646
{\an8}in a relaxing five-minute scalp massage
followed by some light sun.
56
00:02:26,729 --> 00:02:29,566
{\an8}That'll also give me enough time
to art-direct this situation
57
00:02:29,649 --> 00:02:32,485
{\an8}'cause clearly Ray wouldn't know
my aesthetic if it ran him over.
58
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
{\an8}I'm sorry, did you say "sun"?
59
00:02:34,612 --> 00:02:38,700
{\an8}Yeah, like a-- a kiss on the cheeks,
uh, um, a gentle spray.
60
00:02:39,701 --> 00:02:40,952
{\an8}Okay, well, thanks for the gift, David,
61
00:02:41,035 --> 00:02:42,579
{\an8}-but, no, thank you.
-I'll take it.
62
00:02:42,662 --> 00:02:44,706
{\an8}Actually sounds less like a gift
and more like a chore.
63
00:02:44,789 --> 00:02:46,791
{\an8}-Okay, I am doing you a favor.
-Oh.
64
00:02:46,875 --> 00:02:49,794
{\an8}Okay? Stevie, take our photo, please,
for a moment. Fast, please.
65
00:02:49,878 --> 00:02:51,170
{\an8}[clicks]
66
00:02:51,254 --> 00:02:52,463
{\an8}-Ooh, uh...
-Okay.
67
00:02:53,256 --> 00:02:56,467
{\an8}Yeah, see, side by side,
my Mediterranean complexion
68
00:02:56,551 --> 00:02:59,679
{\an8}makes you look a little anemic,
so the spray will just even it out.
69
00:03:00,013 --> 00:03:03,057
{\an8}-[door closes]
-Okay, it's not that... bad.
70
00:03:03,141 --> 00:03:04,934
{\an8}Okay, well, the lighting
is not good, so, I mean--
71
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
{\an8}-Hmm.
-Just as an example,
72
00:03:06,936 --> 00:03:10,356
{\an8}here is a sample mouse pad that Jocelyn
made for the computer lab at school.
73
00:03:10,440 --> 00:03:14,235
{\an8}[chuckles] The "Under the Sea" theme
is only available during winter months.
74
00:03:19,574 --> 00:03:21,159
{\an8}[knocking on door]
75
00:03:28,207 --> 00:03:31,794
{\an8}Oh, my God, Ted, what are you doing here?
76
00:03:32,128 --> 00:03:33,546
{\an8}I wanted to surprise you.
77
00:03:33,630 --> 00:03:36,382
{\an8}-Oh, my God, okay, babe, hi.
-Hi, hi.
78
00:03:36,966 --> 00:03:38,051
{\an8}-Mm.
-Mm.
79
00:03:38,927 --> 00:03:42,472
{\an8}Hi, uh, sorry there were limited options
at the airport gift shop.
80
00:03:42,805 --> 00:03:45,475
{\an8}"Have a great flight." So sweet.
81
00:03:45,934 --> 00:03:48,019
{\an8}Mm! You're here in the flesh.
82
00:03:48,269 --> 00:03:50,188
{\an8}Mm, I missed you so much.
83
00:03:50,521 --> 00:03:52,440
{\an8}Um, who's babysitting the turtles?
84
00:03:52,523 --> 00:03:56,152
Well, I am a part of a team of 30,
so they let me take the long weekend off.
85
00:03:56,236 --> 00:03:58,529
The long weekend? It's Sunday. It's over.
86
00:03:58,613 --> 00:04:01,032
Yeah, I know. I was supposed
to get here yesterday morning,
87
00:04:01,115 --> 00:04:03,159
but my first connecting flight was delayed
88
00:04:03,243 --> 00:04:06,162
and then I got food poisoning
from some bad milk
89
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
on my second connecting flight.
90
00:04:07,497 --> 00:04:09,791
Ew, Ted, they made you drink milk
on the airplane?
91
00:04:09,874 --> 00:04:12,627
No, I actually ordered it,
and in my defense,
92
00:04:12,710 --> 00:04:14,087
they were serving cookies, so...
93
00:04:14,671 --> 00:04:17,465
Okay, so, um,
how long do we actually have, then?
94
00:04:17,840 --> 00:04:18,841
Just today.
95
00:04:19,759 --> 00:04:21,135
Oh, my God. Okay.
96
00:04:21,219 --> 00:04:22,887
Then enough about the milk thing
97
00:04:22,971 --> 00:04:25,348
even though I have, like,
50 more questions about it.
98
00:04:25,431 --> 00:04:27,267
Yeah, yeah, no need to milk it.
99
00:04:27,350 --> 00:04:29,477
Ooh, we definitely
don't have time for that.
100
00:04:29,560 --> 00:04:32,313
No, I just-- I just wanna be with you
and catch up and talk.
101
00:04:32,397 --> 00:04:34,565
Okay, so my parents are out
and David's at the store
102
00:04:34,649 --> 00:04:37,527
so maybe we can just, like,
be with each other right now,
103
00:04:37,610 --> 00:04:39,153
and then later, if we feel like it,
we can talk.
104
00:04:39,237 --> 00:04:40,697
-Yeah, but I--
-You're not still sick, are you?
105
00:04:40,780 --> 00:04:41,906
-No, I just--
-Okay.
106
00:04:42,532 --> 00:04:43,950
[moaning]
107
00:04:44,742 --> 00:04:46,286
Yeah, okay, we can do this first.
108
00:04:49,872 --> 00:04:52,917
Boy, look at this place,
untouched from the '60s.
109
00:04:53,001 --> 00:04:56,796
These motels are a gold mine, Roland.
All they need is a little dusting.
110
00:04:56,879 --> 00:04:59,299
And bleach, lots of bleach.
111
00:04:59,882 --> 00:05:01,259
You know, there are boutique hotels
112
00:05:01,342 --> 00:05:03,511
that would kill
for this level of authenticity.
113
00:05:03,928 --> 00:05:07,515
I'm thinking of turning this place
into the presidential suite
114
00:05:07,598 --> 00:05:09,517
and charging a premium for it.
115
00:05:09,600 --> 00:05:12,103
I'm reminded, John, of Shanghai
116
00:05:12,687 --> 00:05:15,606
and our party secretary suite
with its own aquarium.
117
00:05:16,024 --> 00:05:19,777
I'd lay in our claw-foot tub
watching the orcas.
118
00:05:19,861 --> 00:05:21,237
-Joc...
-And we're back.
119
00:05:21,321 --> 00:05:23,948
You know that staycation
we've been talking about?
120
00:05:24,032 --> 00:05:25,366
Why don't we just do that here?
121
00:05:25,450 --> 00:05:29,037
Well, Roland, that-- that sounds good,
but, uh, that just can't happen.
122
00:05:29,120 --> 00:05:30,621
As a new business owner,
123
00:05:30,705 --> 00:05:34,167
it's dangerous to treat your assets
as personal possessions.
124
00:05:34,250 --> 00:05:35,251
[Moira] That's my John.
125
00:05:35,335 --> 00:05:38,463
At Rose Video,
he made me purchase the Blu-ray
126
00:05:38,546 --> 00:05:41,549
of my gritty feminist police drama,
Miranda Rights.
127
00:05:41,632 --> 00:05:43,384
I rented that three times.
128
00:05:43,468 --> 00:05:45,803
Miranda is so sassy
when she went undercover
129
00:05:45,887 --> 00:05:47,847
for that wet T-shirt contest.
130
00:05:47,930 --> 00:05:49,932
Hey, the sooner we get this place
guest-ready,
131
00:05:50,016 --> 00:05:52,435
the sooner we can start making a profit.
132
00:05:52,518 --> 00:05:54,896
Yeah. Well, that sounds good to me.
133
00:05:54,979 --> 00:05:57,523
Bob's been charging us a fortune
to babysit.
134
00:05:57,607 --> 00:05:59,233
[Jocelyn] Speaking of which,
we should get going.
135
00:05:59,317 --> 00:06:02,111
Bob has his first
cry therapy session tonight.
136
00:06:02,195 --> 00:06:03,321
Okay.
137
00:06:03,780 --> 00:06:05,114
Bye.
138
00:06:05,198 --> 00:06:06,365
[door closes]
139
00:06:06,449 --> 00:06:09,577
Well, if that isn't teamwork,
I don't know what is.
140
00:06:09,660 --> 00:06:11,913
Ah, I know.
The room looks pretty good, huh?
141
00:06:11,996 --> 00:06:15,750
No, I'm-- I'm talking about the way
you and I threw them off the fragrance
142
00:06:15,833 --> 00:06:17,877
so that we could keep this suite
to ourselves.
143
00:06:17,960 --> 00:06:19,879
No, that's not what I was doing, Moira.
144
00:06:20,254 --> 00:06:24,509
No, it's very important at this stage
to keep the bar set very high for Roland.
145
00:06:24,592 --> 00:06:26,260
-John...
-Now, I just told them
146
00:06:26,344 --> 00:06:27,470
they couldn't stay here.
147
00:06:27,553 --> 00:06:31,307
Oh, be careful, John,
lest you suffer vertigo
148
00:06:31,390 --> 00:06:33,976
from the dizzying heights
of your moral ground.
149
00:06:35,061 --> 00:06:36,354
[stomps]
150
00:06:39,690 --> 00:06:41,192
[duster thuds]
151
00:06:45,029 --> 00:06:46,823
[Ray] Are you sure
this is what you want, David?
152
00:06:47,490 --> 00:06:50,368
This looks like someone put a tarp
over their living room furniture.
153
00:06:50,451 --> 00:06:53,037
Yeah, I'm going for an English estate
in the off-season.
154
00:06:53,121 --> 00:06:55,957
Okay, it's just, uh,
do you really want these photos to say,
155
00:06:56,040 --> 00:06:58,334
"My relationship is an old estate
in the off-season"?
156
00:06:59,252 --> 00:07:01,712
Why don't I show you
the county fair backdrop?
157
00:07:01,796 --> 00:07:05,883
I think a Ferris wheel would look so cute
on a mouse pad. [chuckles]
158
00:07:05,967 --> 00:07:07,969
I don't think we're gonna do
the mouse pads.
159
00:07:08,052 --> 00:07:09,679
-[door shuts]
-[groans]
160
00:07:10,763 --> 00:07:12,640
-Oh, hi.
-Hi.
161
00:07:12,723 --> 00:07:14,642
Why do you look...
162
00:07:14,725 --> 00:07:16,978
Hot? Oh, I got a spray tan.
163
00:07:17,061 --> 00:07:18,646
Patrick gave you his appointment,
didn't he?
164
00:07:18,729 --> 00:07:20,982
No, I just put mine on your credit card.
165
00:07:21,065 --> 00:07:23,776
Okay, well, that's fraud
and you're a criminal,
166
00:07:23,860 --> 00:07:26,404
so where even is my life partner?
167
00:07:26,487 --> 00:07:27,488
He's coming.
168
00:07:28,072 --> 00:07:31,325
I think he spent
maybe a second too long in there.
169
00:07:31,409 --> 00:07:33,244
[door opens and shuts]
170
00:07:33,327 --> 00:07:34,454
[clears throat]
171
00:07:34,537 --> 00:07:36,038
-[David gasps]
-[stifles laughter]
172
00:07:37,748 --> 00:07:39,625
Are you happy now, David?
Is this what you wanted?
173
00:07:40,585 --> 00:07:43,379
-You look--
-I look like a cheese puff.
174
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
Okay, you said it, not me.
175
00:07:45,590 --> 00:07:47,592
Um, what, uh-- what ha-- what happened?
176
00:07:47,675 --> 00:07:49,677
Did they use the Allez Vous bronzer
on you?
177
00:07:49,760 --> 00:07:51,471
I don't know, David.
They asked me what I wanted.
178
00:07:51,554 --> 00:07:53,264
I told them just to give me
what you usually get.
179
00:07:53,806 --> 00:07:55,016
Well, why would you do that?
180
00:07:55,099 --> 00:07:57,310
I'm practically Sicilian.
You don't need that much sun.
181
00:07:57,393 --> 00:07:58,811
I don't know how it works, David.
182
00:07:58,895 --> 00:07:59,979
Well, couldn't find it.
183
00:08:00,646 --> 00:08:04,317
Oh, hi, Patrick.
I almost didn't recognize you.
184
00:08:04,400 --> 00:08:06,694
You look like one of those people
who has that skin condition
185
00:08:06,777 --> 00:08:08,029
from eating one too many carrots.
186
00:08:08,112 --> 00:08:09,238
-Okay.
-You know what?
187
00:08:09,322 --> 00:08:11,991
I can't be in photos like this,
so I'm going to, uh-- I'm gonna go.
188
00:08:12,074 --> 00:08:14,744
No, no, no, no, we've got this all set up.
189
00:08:15,453 --> 00:08:17,371
-You'll barely notice it.
-Oh.
190
00:08:17,455 --> 00:08:20,875
And that's what Photoshop's for,
just to lighten it up a bit.
191
00:08:20,958 --> 00:08:22,251
Yes, just have fun with it.
192
00:08:22,335 --> 00:08:24,670
-Yes, have fun.
-Okay, Patrick.
193
00:08:24,754 --> 00:08:26,714
I'm gonna have to ask you
to smile a little more.
194
00:08:26,797 --> 00:08:28,883
I think this is probably
as good as it's gonna get right now, Ray.
195
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
-Okay, okay, okay.
-[camera clicking]
196
00:08:32,220 --> 00:08:33,888
Okay, here's what I'm thinking.
197
00:08:33,971 --> 00:08:36,015
We do that, like,
three to four more times,
198
00:08:36,098 --> 00:08:38,059
and then we go on a romantic walk
to your house
199
00:08:38,142 --> 00:08:40,895
and we, like, hang out there
for a little bit.
200
00:08:40,978 --> 00:08:44,315
Yeah, um, that plan sounds
really active, Alexis.
201
00:08:44,398 --> 00:08:45,399
Mm-hmm.
202
00:08:45,483 --> 00:08:47,360
But, uh, my mom's staying
at my place and, uh,
203
00:08:47,443 --> 00:08:50,404
I'd rather not walk in on her
and her Zumba instructor.
204
00:08:50,821 --> 00:08:53,574
Don't wanna have to zoom back here.
205
00:08:54,867 --> 00:08:55,952
Is everything okay?
206
00:08:56,869 --> 00:08:58,538
It's okay to admit
that I tuckered you out.
207
00:08:58,621 --> 00:09:00,831
[chuckles] No, it's-- it's not that.
208
00:09:00,915 --> 00:09:02,166
Okay, then what is it?
209
00:09:03,125 --> 00:09:07,630
I just thought that it was important
that we have this conversation in person.
210
00:09:08,339 --> 00:09:10,341
You're starting to sound
like me trying to end things
211
00:09:10,424 --> 00:09:12,593
with B-Rok on the Backstreet Boys
Millennium Tour.
212
00:09:13,761 --> 00:09:15,721
Ted, you're not, like,
trying to break up with me, are you?
213
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
No, I'm not breaking up with you.
214
00:09:17,348 --> 00:09:20,393
Oh, okay, thank God. So what is it?
215
00:09:21,143 --> 00:09:22,270
I got offered a job.
216
00:09:23,729 --> 00:09:26,482
You say that like it's a bad thing.
Is it a bad job?
217
00:09:26,566 --> 00:09:28,150
No, it's a great job.
218
00:09:29,318 --> 00:09:31,529
They wanna make me
a permanent part of the research team
219
00:09:31,612 --> 00:09:32,905
in the Galápagos.
220
00:09:35,366 --> 00:09:37,201
Okay, define permanent.
221
00:09:38,077 --> 00:09:39,412
It's a three-year contract.
222
00:09:40,788 --> 00:09:42,123
Okay, that's a long time.
223
00:09:42,873 --> 00:09:46,168
Yeah, I just-- I keep waiting for things
to get easier for us.
224
00:09:47,169 --> 00:09:49,338
So, um, what are you gonna tell them?
225
00:09:49,797 --> 00:09:50,881
I-- I don't know.
226
00:09:50,965 --> 00:09:54,760
I mean, I had three plane rides
to think about it
227
00:09:54,844 --> 00:09:57,263
and I wanted to have a solution
by the time I got here,
228
00:09:58,306 --> 00:10:00,308
but seeing you... [sighs]
229
00:10:00,933 --> 00:10:01,934
I don't wanna lose this.
230
00:10:03,811 --> 00:10:08,190
Okay, so what do we-- what do we do?
Do I, like, move to the Galápagos?
231
00:10:08,274 --> 00:10:09,942
Or I move back here.
232
00:10:10,735 --> 00:10:12,153
And turn down your dream job.
233
00:10:14,530 --> 00:10:16,991
[sighs] Okay, this just got,
like, very heavy.
234
00:10:17,867 --> 00:10:21,954
I feel like I'm sweating.
I also feel very cold.
235
00:10:22,038 --> 00:10:24,123
Yeah. I-- I took the weekend
because I wanted us to have
236
00:10:24,206 --> 00:10:26,417
a few days to talk about it, but then--
237
00:10:26,500 --> 00:10:27,835
Yeah, no, the milk, I know.
238
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
Um, Ted, I think I'm gonna need a minute.
239
00:10:33,007 --> 00:10:34,967
You know that I can't make big decisions
under pressure.
240
00:10:35,051 --> 00:10:37,094
That's how I ended up
with a pixie cut at prom.
241
00:10:39,180 --> 00:10:41,223
There has to be a way through this.
242
00:10:43,184 --> 00:10:45,853
I liked this a whole lot more
before we started talking.
243
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
-[water running]
-[Moira screams]
244
00:10:53,819 --> 00:10:55,446
Moira, what's going on in there?
245
00:10:55,529 --> 00:11:00,034
Oh! It's my hands, John.
It's the water. It's freezing cold.
246
00:11:00,117 --> 00:11:01,869
Well, then move your hands.
247
00:11:01,952 --> 00:11:05,331
How will I know if it's getting warmer
if I'm not touching it?
248
00:11:05,414 --> 00:11:09,418
Well, Moira, you've got the cold tap on.
You've gotta balance it with the hot.
249
00:11:09,502 --> 00:11:11,253
-[shuts off water]
-Oh.
250
00:11:12,046 --> 00:11:14,548
Well, I'm sorry
I'm not an alchemist, John,
251
00:11:14,632 --> 00:11:17,968
and it's not like there's a "his" sink
for when the "hers" is inoperable.
252
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
Okay, Moira.
253
00:11:19,553 --> 00:11:21,847
Excuse me while I try to pass through.
254
00:11:22,223 --> 00:11:24,600
Oh, John, these doorframes!
255
00:11:24,683 --> 00:11:28,145
It's like trying to force oneself
through the eye of a needle.
256
00:11:28,229 --> 00:11:29,313
[John sighs]
257
00:11:30,022 --> 00:11:32,858
I think, uh, the point's been made, Moira.
258
00:11:32,942 --> 00:11:36,821
Oh, so you're willing to reconsider
a room upgrade?
259
00:11:36,904 --> 00:11:38,239
-Upgrade?
-Mm-hmm.
260
00:11:38,322 --> 00:11:41,283
Oh, I thought you were talking about
a romantic weekend.
261
00:11:41,367 --> 00:11:43,661
We start with a weekend and go from there.
262
00:11:44,203 --> 00:11:46,414
You don't believe
we deserve this perquisite, John?
263
00:11:47,081 --> 00:11:49,875
At least until we secure
a way out of here.
264
00:11:49,959 --> 00:11:53,671
Moira, yeah, the room is bigger,
it might even be nicer,
265
00:11:54,004 --> 00:11:58,008
but haven't we managed to make do here
in this room over the past few years?
266
00:11:58,092 --> 00:12:03,055
Yes, in the same way crustaceans
are known to make do in old soda cans.
267
00:12:03,681 --> 00:12:06,851
And what about the kids?
We're just going to abandon them here?
268
00:12:06,934 --> 00:12:08,644
They're practically middle-aged
269
00:12:08,727 --> 00:12:10,771
and they're not denying
their selves betterment.
270
00:12:11,147 --> 00:12:12,356
Why should we?
271
00:12:12,440 --> 00:12:14,733
[sighs] All right.
272
00:12:15,443 --> 00:12:19,738
Maybe it is good business practice
to sample the product before selling.
273
00:12:19,822 --> 00:12:22,158
Well, whatever you think is best,
Mr. Rose.
274
00:12:22,950 --> 00:12:24,869
I've packed your weekender.
It's in the car.
275
00:12:29,874 --> 00:12:33,669
See, these are good.
We could use any of these.
276
00:12:33,752 --> 00:12:35,421
David, those are just ones
where you look good.
277
00:12:36,380 --> 00:12:39,592
Well, only took me nine showers
to still look like this.
278
00:12:39,675 --> 00:12:42,636
See, this is good.
This is how you were supposed to look.
279
00:12:42,720 --> 00:12:45,764
Oh! Well, then, if that's all it took,
should we just head back to Ray's?
280
00:12:45,848 --> 00:12:47,099
I don't know. Do you think he'd have time?
281
00:12:47,183 --> 00:12:49,268
No, I was being very, very sarcastic.
282
00:12:49,351 --> 00:12:51,353
-Oh.
-Are there any usable shots?
283
00:12:51,687 --> 00:12:52,688
[both] Um...
284
00:12:52,771 --> 00:12:55,483
None of the ones
where you can see your face or hands...
285
00:12:55,566 --> 00:12:57,109
-There's a few I think that...
-...but we're still looking.
286
00:12:57,193 --> 00:12:58,319
...might be good.
287
00:12:58,402 --> 00:13:01,238
Cool, so I guess my relatives
will just have to imagine
288
00:13:01,322 --> 00:13:04,617
what the person I'm marrying looks like
and how happy I am to be with him, and--
289
00:13:04,700 --> 00:13:06,410
Okay, fine. Ooh.
290
00:13:06,494 --> 00:13:09,205
Maybe we just open up the guest list a bit
291
00:13:09,288 --> 00:13:11,415
and invite a few more
of your distant relatives,
292
00:13:11,790 --> 00:13:14,043
or I do have head shots
from my pageant days
293
00:13:14,126 --> 00:13:15,169
that I could mail out to them.
294
00:13:15,586 --> 00:13:18,214
David, can we just agree
to stop making this wedding
295
00:13:18,297 --> 00:13:19,798
a bigger deal than it needs to be?
296
00:13:19,882 --> 00:13:21,675
-We are not these people.
-Okay.
297
00:13:21,759 --> 00:13:25,054
Well, this is a teachable moment
for all of us.
298
00:13:25,137 --> 00:13:29,016
You know, look at his tan.
Looks great, the lighting's right.
299
00:13:29,099 --> 00:13:32,311
Maybe Stevie should take
a few candid shots
300
00:13:32,394 --> 00:13:33,812
and see what happens.
301
00:13:33,896 --> 00:13:35,105
You're insane.
302
00:13:35,189 --> 00:13:36,607
-David... no.
-No, I'm not.
303
00:13:36,690 --> 00:13:39,276
We are looking for photos and here we are.
304
00:13:39,360 --> 00:13:40,486
-Oh, my God.
-[camera clicks]
305
00:13:41,779 --> 00:13:44,073
Okay, well, the tan does look good.
306
00:13:44,156 --> 00:13:45,199
Ooh, see?
307
00:13:45,282 --> 00:13:47,576
Okay, fine, like, maybe a couple more,
but then that's it.
308
00:13:47,660 --> 00:13:49,495
Okay, fine, all right.
309
00:13:49,578 --> 00:13:50,704
[camera clicks]
310
00:13:50,788 --> 00:13:51,830
-What is your hand--
-Oh, that's weird.
311
00:13:51,914 --> 00:13:53,541
-Huh?
-[camera clicks]
312
00:13:56,126 --> 00:13:57,670
-[bell over door jingles]
-[music plays]
313
00:13:58,295 --> 00:14:00,923
Hey, Alexis, I haven't seen you
running in a while.
314
00:14:01,006 --> 00:14:01,966
Thanks, Twy.
315
00:14:02,049 --> 00:14:04,343
Yeah, I just needed to get out
and clear my head.
316
00:14:05,052 --> 00:14:07,930
-Is everything okay?
-I don't know.
317
00:14:08,013 --> 00:14:10,099
Okay, do you think a smoothie might help?
318
00:14:10,474 --> 00:14:12,268
[sighs] No, I think
I'll just take a smoothie.
319
00:14:13,269 --> 00:14:16,480
Okay, I'll just be right over there
if you need me.
320
00:14:21,819 --> 00:14:22,945
[man] Oh, hi.
321
00:14:24,280 --> 00:14:26,323
-Ted.
-Um... Alexis.
322
00:14:26,407 --> 00:14:29,326
I know. Without sounding too forward,
323
00:14:29,785 --> 00:14:33,914
I've seen you around... [nervous laugh]
and, uh, you know, I have to say,
324
00:14:33,998 --> 00:14:36,917
I think that you are the most
beautiful girl this town's ever seen.
325
00:14:38,711 --> 00:14:39,712
Alexis?
326
00:14:40,754 --> 00:14:42,882
Alexis, here's your smoothie.
327
00:14:43,465 --> 00:14:44,550
[sighs]
328
00:14:46,719 --> 00:14:48,345
Twy, do you ever have those days
where you wonder
329
00:14:48,429 --> 00:14:50,097
why things can't just be easier?
330
00:14:50,639 --> 00:14:51,807
Why, what's going on?
331
00:14:53,100 --> 00:14:54,435
Ted got a job.
332
00:14:54,518 --> 00:14:56,478
-Another one?
-No, the same one.
333
00:14:56,562 --> 00:14:59,064
He got offered the same job
he already has?
334
00:14:59,148 --> 00:15:02,610
No, same job,
they just want him to stay longer.
335
00:15:04,028 --> 00:15:05,154
Like, forever.
336
00:15:06,488 --> 00:15:07,489
Oh.
337
00:15:07,573 --> 00:15:11,660
Yeah, so it's like, what now? [chuckles]
338
00:15:12,202 --> 00:15:16,206
Do I leave everything behind
and move to some random island
339
00:15:16,290 --> 00:15:17,583
to be with the love of my life?
340
00:15:18,542 --> 00:15:20,127
'Cause I did that with Harry Styles
in England.
341
00:15:20,210 --> 00:15:22,046
It was, like, too rainy.
342
00:15:23,672 --> 00:15:24,798
That is hard.
343
00:15:26,008 --> 00:15:28,636
I feel like now's the point
where you normally have
344
00:15:28,719 --> 00:15:30,471
some surprisingly helpful advice.
345
00:15:32,139 --> 00:15:35,935
I know you, Alexis,
and you always make the right decision.
346
00:15:36,018 --> 00:15:37,311
Mm.
347
00:15:38,145 --> 00:15:39,188
Eventually.
348
00:15:41,690 --> 00:15:42,691
Thanks, Twy.
349
00:15:53,077 --> 00:15:54,370
[crickets chirp]
350
00:15:56,080 --> 00:15:57,957
[slow jazz tune plays]
351
00:16:01,835 --> 00:16:04,463
There he is, my ginchy hotelier.
352
00:16:04,546 --> 00:16:08,008
How does it feel to be president
in the presidential suite?
353
00:16:08,258 --> 00:16:12,012
[Bostonian accent] Well, uh,
let me say this about that, Moira.
354
00:16:12,096 --> 00:16:17,142
Uh, if not now, when? If not us, who?
355
00:16:17,226 --> 00:16:18,519
Are you all right, John?
356
00:16:18,602 --> 00:16:21,814
[normal accent] Oh, it's my JFK.
Just playing into the theme.
357
00:16:21,897 --> 00:16:24,942
Best to leave the voice work to me
when setting a mood.
358
00:16:25,651 --> 00:16:26,694
[clink]
359
00:16:28,028 --> 00:16:29,154
[slurping]
360
00:16:32,241 --> 00:16:33,951
Yeah, so I must admit, sweetheart,
361
00:16:35,035 --> 00:16:36,412
I could get used to this.
362
00:16:37,121 --> 00:16:38,956
I'm going to run a bath, John.
363
00:16:39,832 --> 00:16:45,421
Well, if I close my eyes I can almost hear
the orcas calling to be fed, or freed.
364
00:16:47,214 --> 00:16:49,383
-Oh!
-Jocelyn! Roland!
365
00:16:49,466 --> 00:16:51,760
Hi, Johnny. Moira.
366
00:16:52,511 --> 00:16:54,096
-[door shuts]
-What's going on here?
367
00:16:54,179 --> 00:16:55,681
Uh, nothing, nothing.
368
00:16:56,015 --> 00:16:58,767
No, we were, uh, just, uh...
369
00:16:58,851 --> 00:16:59,977
[turns music off]
370
00:17:00,060 --> 00:17:02,855
...doing a final polish on the, uh--
on the room.
371
00:17:02,938 --> 00:17:04,273
Uh-huh.
372
00:17:04,356 --> 00:17:08,318
Oh, I guess martinis work
better than wax, huh? [chuckles]
373
00:17:08,861 --> 00:17:10,988
Johnny, wasn't it you who said
374
00:17:11,071 --> 00:17:14,366
it was dangerous to treat your assets
like personal possessions?
375
00:17:14,450 --> 00:17:17,494
And what, may I ask,
are you two doing back here?
376
00:17:17,578 --> 00:17:19,913
-I told you we would get caught, Roly.
-[sighs]
377
00:17:19,997 --> 00:17:22,332
Well... if you must know,
378
00:17:22,416 --> 00:17:25,711
Jocelyn and I had been renting out
our extra bedroom
379
00:17:25,794 --> 00:17:28,464
to, uh, help pay for this place.
380
00:17:28,547 --> 00:17:30,632
Yeah, and so we thought
there's nobody here,
381
00:17:30,716 --> 00:17:33,677
it might be nice to have a weekend
where a total stranger
382
00:17:33,761 --> 00:17:35,846
wasn't making themselves at home
in my kitchen.
383
00:17:35,929 --> 00:17:41,310
Okay, look, Roland, I may have been
a bit too much of a stickler earlier.
384
00:17:41,393 --> 00:17:43,979
Ah, no, no, it's fine, Johnny,
we'll just, uh--
385
00:17:44,313 --> 00:17:45,814
we'll just sleep in the truck
with the baby.
386
00:17:46,273 --> 00:17:50,152
Or you know what,
you could give us the keys to your place.
387
00:17:50,527 --> 00:17:53,238
It would be like wife swap,
except we wouldn't be swapping wives,
388
00:17:53,322 --> 00:17:54,573
we'd be swapping mattresses.
389
00:17:54,656 --> 00:17:57,159
-Okay, you can take the room.
-All right. That's not gonna happen.
390
00:17:57,242 --> 00:17:59,578
-Oh, thanks, you guys!
-Okay. Great. Thank you.
391
00:17:59,661 --> 00:18:01,997
I've never stayed in a presidential suite.
392
00:18:02,081 --> 00:18:03,248
[Bostonian accent] Enjoy it, honey.
393
00:18:03,332 --> 00:18:06,919
This one, uh, reminds me a lot
of the, uh, suites in, uh, Cuba
394
00:18:07,002 --> 00:18:08,545
before Castro took over.
395
00:18:08,629 --> 00:18:11,090
-That's not-- that's not JFK.
-Yes, it's JFK, he's always--
396
00:18:11,173 --> 00:18:14,593
-Ask not what your country can do for you.
-Who said that?
397
00:18:14,676 --> 00:18:15,761
-The man's from Boston.
-[Moira] John!
398
00:18:15,844 --> 00:18:16,845
He didn't say--
399
00:18:16,929 --> 00:18:19,056
-No, he's not, he's from upstate New York.
-Coming, Moira.
400
00:18:19,139 --> 00:18:20,891
And FDR said that.
401
00:18:22,976 --> 00:18:24,686
[jazz music plays]
402
00:18:24,770 --> 00:18:26,021
[bell jingles over door]
403
00:18:31,068 --> 00:18:32,277
What is all this?
404
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
Sit.
405
00:18:44,373 --> 00:18:46,625
Did you close down the whole café?
406
00:18:46,708 --> 00:18:50,254
More like I politely but forcefully
asked everyone to leave.
407
00:18:51,130 --> 00:18:53,423
So the set menu for tonight
408
00:18:53,882 --> 00:18:58,011
is mozzarella sticks, four-cheese lasagna
and a blueberry cheesecake for dessert.
409
00:18:59,012 --> 00:19:00,055
Huh.
410
00:19:01,473 --> 00:19:02,683
That's a lot of dairy.
411
00:19:02,766 --> 00:19:04,434
All of your cheat day favorites.
412
00:19:05,811 --> 00:19:08,730
Also, I may have forgotten
about the whole milk situation.
413
00:19:08,814 --> 00:19:10,899
Well, I appreciate the gesture, Alexis.
414
00:19:13,277 --> 00:19:16,113
So I feel like
there's an elephant in the room
415
00:19:16,196 --> 00:19:20,367
and I skipped the class that taught us
how to care for large mammals
416
00:19:20,450 --> 00:19:22,286
and I don't know how to get it to leave.
417
00:19:23,829 --> 00:19:24,997
You can't move back here, Ted.
418
00:19:26,081 --> 00:19:27,749
You've just been offered
the job of your dreams
419
00:19:27,833 --> 00:19:29,209
and there's no turning back now.
420
00:19:30,502 --> 00:19:33,172
And just think
of all those gross little flies
421
00:19:33,255 --> 00:19:35,090
that are still out there
for you to discover.
422
00:19:36,133 --> 00:19:38,677
Actually, those flies
are an invaluable piece of the puzzle
423
00:19:38,760 --> 00:19:39,928
in the study of evolution,
424
00:19:40,012 --> 00:19:44,975
but, yes, we do have our fingers crossed
that there are still a few more out there.
425
00:19:47,561 --> 00:19:50,314
What about you? What are you gonna do?
426
00:19:52,149 --> 00:19:57,196
This might come as a shock to you, Ted,
but I can't move to the Galápagos.
427
00:19:57,905 --> 00:19:59,406
I wouldn't let you even if you tried.
428
00:20:00,490 --> 00:20:03,368
You're building something special here,
Alexis,
429
00:20:03,452 --> 00:20:05,245
and you deserve to see where it takes you.
430
00:20:07,497 --> 00:20:08,665
I'm so proud of you.
431
00:20:09,833 --> 00:20:11,084
I'm so proud of you.
432
00:20:12,669 --> 00:20:14,880
I'd like to think
that we helped each other get here.
433
00:20:16,131 --> 00:20:17,466
I know that we did.
434
00:20:17,549 --> 00:20:19,343
And when you get on that plane tomorrow...
435
00:20:21,553 --> 00:20:24,640
I want you to know how grateful I am
to have met you.
436
00:20:24,723 --> 00:20:26,350
I don't think I'm ever gonna meet
another woman
437
00:20:26,433 --> 00:20:28,227
who made me feel the way that you do.
438
00:20:30,479 --> 00:20:31,647
I'm sure there'll be, like...
439
00:20:33,023 --> 00:20:34,358
some other woman...
440
00:20:35,442 --> 00:20:36,735
somewhere.
441
00:20:36,818 --> 00:20:37,986
[sighs]
442
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
Can't say that we didn't try.
443
00:20:43,367 --> 00:20:44,576
I love you, Ted.
444
00:20:45,577 --> 00:20:46,912
I love you too.
445
00:20:46,995 --> 00:20:49,164
["Dedicated to the One I Love"
by The Mamas and the Papas]
446
00:20:50,666 --> 00:20:56,171
♪ While I'm far away from you, my baby ♪
447
00:20:58,090 --> 00:21:03,845
♪ I know it's hard for you, my baby ♪
448
00:21:04,846 --> 00:21:10,227
♪ Because it's hard for me, my baby ♪
449
00:21:10,936 --> 00:21:12,604
-♪ And the darkest hour ♪
-To us.
450
00:21:12,688 --> 00:21:15,065
♪ Is just before dawn ♪
451
00:21:15,148 --> 00:21:16,191
To us.
452
00:21:17,985 --> 00:21:24,574
♪ Each night before you go to bedMy baby ♪
453
00:21:24,658 --> 00:21:31,665
♪ Whisper a little prayer for meMy baby ♪
454
00:21:31,748 --> 00:21:38,422
♪ And tell all the stars above ♪
455
00:21:38,505 --> 00:21:41,842
{\an8}♪ This is dedicated to the one I love ♪
456
00:21:41,925 --> 00:21:45,429
{\an8}♪ This is dedicated to the one I love ♪
457
00:21:45,512 --> 00:21:48,974
{\an8}♪ This is dedicated to the one I love ♪
458
00:21:49,057 --> 00:21:51,977
{\an8}♪ This is dedicated ♪
35057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.