All language subtitles for Schitts.Creek.S06E05.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,713 [clears throat] As your publicist, 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,007 it is my job to optimize a branded approach 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,719 to real-time engagement with your fanbase through contextual marketing. 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,096 I hope I'm not paying you by the word. 5 00:00:13,179 --> 00:00:16,266 Which is why I came up with the ideation for the following idea. 6 00:00:18,852 --> 00:00:19,936 "Crows." 7 00:00:21,479 --> 00:00:22,731 "Movie." 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,358 "Premiere?" 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,736 They're doing a premiere? I thought it was streaming on Interflix. 10 00:00:27,819 --> 00:00:30,405 Where are they thinking? LA? New York? 11 00:00:30,488 --> 00:00:32,866 London might be central for the Bosnian team. 12 00:00:32,949 --> 00:00:34,242 No, they're not doing a premiere. 13 00:00:34,659 --> 00:00:37,162 Alexis, your flip-chart says "premiere." 14 00:00:37,245 --> 00:00:39,289 Okay, will you let me finish what I'm trying to say? 15 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 What're you trying to say? 16 00:00:40,373 --> 00:00:42,500 I'm sorry, why are you even involved in this conversation? 17 00:00:42,584 --> 00:00:45,086 -What is it, Alexis? -Oh, my God, okay! 18 00:00:45,545 --> 00:00:47,714 So I thought because they're not throwing a premiere, 19 00:00:47,797 --> 00:00:50,216 we could plan a premiere screening here in town. 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,177 Could be like a cute press angle. 21 00:00:52,635 --> 00:00:55,055 Oh, sure, for a scrappy little novice, 22 00:00:55,138 --> 00:00:58,349 but not for someone who's cut many a crimson rug. 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,393 What's next, I sign my name in the pavement 24 00:01:00,477 --> 00:01:01,811 outside Bob's Garage? 25 00:01:01,895 --> 00:01:04,856 Jocelyn gives you an honorary degree at her school? 26 00:01:04,939 --> 00:01:07,525 Host the Met Gala at David's store? 27 00:01:07,609 --> 00:01:08,568 I don't like that one. 28 00:01:08,651 --> 00:01:11,529 No, I have, like, big plans for an immersive experience. 29 00:01:11,613 --> 00:01:13,615 Ronnie said that she can find a red carpet, 30 00:01:13,698 --> 00:01:16,743 and Roland has a guy who rents out live crows. 31 00:01:17,702 --> 00:01:19,579 I think we should take the lead from Interflix. 32 00:01:20,080 --> 00:01:23,374 I cannot stop the masses from gathering to view the film, 33 00:01:23,458 --> 00:01:26,711 but best-- best to avoid any fulsome indecorum 34 00:01:26,795 --> 00:01:29,464 until we're assured a positive reaction. 35 00:01:29,547 --> 00:01:31,800 Remember that Waterworld II premiere? 36 00:01:31,883 --> 00:01:33,134 Exactly, David. 37 00:01:33,218 --> 00:01:36,429 Oh, the last place anyone wanted to be when those reviews came in 38 00:01:36,513 --> 00:01:39,724 was a glass-bottomed pirate ship in the middle of the ocean. 39 00:01:40,308 --> 00:01:41,351 Mm. 40 00:01:42,435 --> 00:01:45,271 -Good luck, though. -Lick rust! Thank you! 41 00:01:45,355 --> 00:01:47,440 [theme music playing] 42 00:01:53,279 --> 00:01:54,864 {\an8}Can't thank you enough for driving today, Stevie. 43 00:01:54,948 --> 00:01:57,283 {\an8}I don't know what is going on with my car. 44 00:01:57,367 --> 00:01:59,327 {\an8}I do. It's a death trap that needs to be set on fire 45 00:01:59,410 --> 00:02:00,411 {\an8}and pushed off a cliff. 46 00:02:00,495 --> 00:02:02,831 {\an8}Well, I'd love to say I had a choice in the matter, 47 00:02:02,914 --> 00:02:04,290 {\an8}but according to David, 48 00:02:04,374 --> 00:02:06,668 {\an8}driving his fiancé to go get his wisdom teeth out 49 00:02:06,751 --> 00:02:09,254 {\an8}is totally within my maid-of-honor responsibilities. 50 00:02:09,337 --> 00:02:11,339 {\an8}Okay, tell me how I'm being unreasonable. 51 00:02:11,422 --> 00:02:13,091 {\an8}Also, if this is what it takes 52 00:02:13,174 --> 00:02:15,009 {\an8}to get you out of that dank little apartment... 53 00:02:15,093 --> 00:02:17,637 {\an8}Excuse me, I have a business meeting this afternoon. 54 00:02:19,806 --> 00:02:21,057 {\an8}Just gonna leave it at that? 55 00:02:22,433 --> 00:02:24,936 {\an8}Mr. Rose asked if he could come over to my place. 56 00:02:25,019 --> 00:02:27,438 {\an8}I think he's gonna push for me to come back, 57 00:02:28,022 --> 00:02:29,941 {\an8}and I don't know if I can say no. 58 00:02:30,817 --> 00:02:31,818 {\an8}And that's a bad thing? 59 00:02:32,569 --> 00:02:34,320 {\an8}I'm supposed to be looking for other jobs. 60 00:02:34,404 --> 00:02:38,533 {\an8}Okay. Honestly, Stevie, what other job is better than owning your own business? 61 00:02:38,616 --> 00:02:40,618 {\an8}I guess I just feel like after making such a big deal 62 00:02:40,702 --> 00:02:43,663 {\an8}out of wanting to see what else is out there, 63 00:02:43,746 --> 00:02:48,209 {\an8}isn't it kind of... pathetic to, like... crawl back? 64 00:02:48,293 --> 00:02:49,377 {\an8}Don't answer that. 65 00:02:50,253 --> 00:02:52,630 {\an8}I already turned down another job interview today. 66 00:02:52,714 --> 00:02:55,091 {\an8}Maybe you just needed to see what you didn't want 67 00:02:55,174 --> 00:02:56,509 {\an8}in order to figure out what you do. 68 00:02:57,093 --> 00:02:58,469 {\an8}Look at me. Two years ago, 69 00:02:58,553 --> 00:03:00,513 {\an8}I thought I'd have a wife and a kid at this point. 70 00:03:00,597 --> 00:03:03,266 {\an8}[snorts] Yeah, well, one out of two isn't bad. 71 00:03:03,683 --> 00:03:05,727 {\an8}I've been told I'm... very young at heart. 72 00:03:05,810 --> 00:03:07,103 {\an8}[rumbling] 73 00:03:07,478 --> 00:03:08,813 {\an8}Can you drive better, please? 74 00:03:09,480 --> 00:03:11,232 {\an8}[dog barks, birds chirp] 75 00:03:11,316 --> 00:03:12,358 {\an8}[door chimes tinkle] 76 00:03:12,442 --> 00:03:14,235 {\an8}[chattering, music plays] 77 00:03:14,319 --> 00:03:15,653 {\an8}-Hi. -[Jocelyn] Uh-oh! 78 00:03:16,321 --> 00:03:18,156 {\an8}Hello, Access Hollywood? 79 00:03:18,531 --> 00:03:21,242 {\an8}Have I got a star sighting for you! [giggles] 80 00:03:21,743 --> 00:03:23,161 {\an8}Very pawky, Jocelyn. 81 00:03:23,244 --> 00:03:24,537 {\an8}I just heard the big news. 82 00:03:24,621 --> 00:03:27,707 {\an8}A movie premiere in our own backyard! I might have to buy a dress. 83 00:03:27,790 --> 00:03:30,627 Uh, save yourselves the trip to Frocks4Less. 84 00:03:30,710 --> 00:03:33,338 From what I've heard, it's more of a minor league viewing party. 85 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Well, I'm still excited. 86 00:03:34,881 --> 00:03:37,467 It reminds me of that time that Renée Zellweger's brother came in here 87 00:03:37,550 --> 00:03:38,635 and I got him to sign a menu. 88 00:03:39,302 --> 00:03:43,598 I mean, he spelled his name differently, but I swear it was him. [laughs] 89 00:03:43,681 --> 00:03:45,892 Well, I don't know, Moira, I'm no movie expert, 90 00:03:45,975 --> 00:03:49,771 but according to the early reviews, you may have a hit on your hands. 91 00:03:50,188 --> 00:03:51,314 -Reviews? -Yeah. 92 00:03:51,397 --> 00:03:52,941 There was an article posted on the Crows account 93 00:03:53,024 --> 00:03:55,151 -that you made us all follow. -Come look! 94 00:03:57,987 --> 00:04:00,865 Ornithology Today! Well, if anyone knows crows... 95 00:04:01,324 --> 00:04:03,660 "The Crows Have Eyes III is 'good fun.'" 96 00:04:04,285 --> 00:04:06,746 Well, that's hyperbolic. I mean, they already had "fun" 97 00:04:06,829 --> 00:04:08,373 [laughs] and now they've added "good." 98 00:04:08,456 --> 00:04:09,916 -[laughs] -Keep reading! 99 00:04:10,458 --> 00:04:15,338 "The film showcases the emotional depth and intellectual capacity 100 00:04:15,421 --> 00:04:18,174 of our oft-maligned friend, the crow." 101 00:04:19,008 --> 00:04:21,511 We were resolute about not making an issues movie, 102 00:04:21,594 --> 00:04:23,721 but I'm glad they picked up on that. 103 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 It mentions you, Moira. 104 00:04:25,181 --> 00:04:26,307 It does? Where? 105 00:04:26,808 --> 00:04:29,435 My eyes are blurred. Oh, here it is. 106 00:04:29,519 --> 00:04:34,357 "Moira Rose, as Dr. Clara Mandrake, is delightfully unhinged." 107 00:04:35,483 --> 00:04:36,901 Do you know what they call this, gals? 108 00:04:37,402 --> 00:04:38,903 An understated rave. 109 00:04:39,362 --> 00:04:40,947 Oh, it's too bad you won't be there tonight. 110 00:04:41,030 --> 00:04:42,407 It would've been nice to cheer you on. 111 00:04:42,824 --> 00:04:46,035 Yeah, and my plus one, Janet from the Elmdale Chronicle, 112 00:04:46,119 --> 00:04:47,620 would've really loved a quote. 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,081 Well, you might want to tell your friend Janet 114 00:04:50,164 --> 00:04:53,835 that there just may be a bombshell attendee after all. 115 00:04:53,918 --> 00:04:56,963 [gasps] Yay! A premiere! 116 00:04:57,046 --> 00:05:00,216 Oh, I don't know if I have anything fancy enough to wear. 117 00:05:00,300 --> 00:05:02,260 Oh, my default is always formal, 118 00:05:02,343 --> 00:05:05,805 but I'm sure no one will bat a side-eye at black-tie casual. 119 00:05:06,931 --> 00:05:09,058 Oh, but do pack eyedrops! 120 00:05:09,142 --> 00:05:11,811 The film's first third is densely packed with exposition, 121 00:05:11,894 --> 00:05:13,438 and you won't want to blink. 122 00:05:13,521 --> 00:05:16,899 Are you sure it's okay that we haven't seen the first two movies? 123 00:05:16,983 --> 00:05:18,192 Oh, it's actually best. 124 00:05:18,276 --> 00:05:21,863 A lot of this film blatantly contradicts what's been established in the first two. 125 00:05:23,031 --> 00:05:25,241 Sorry, Twyla. I'm not going to eat now! 126 00:05:26,743 --> 00:05:29,120 -[door chimes tinkle] -[both squeal excitedly] 127 00:05:29,203 --> 00:05:31,164 [dog barks, door opens] 128 00:05:32,373 --> 00:05:35,293 -Okay, here we go. -That was a fun car ride. 129 00:05:35,376 --> 00:05:36,919 Yes, it was very fun. 130 00:05:37,003 --> 00:05:40,965 Thank you so much for all the hot tips you were giving our Uber driver. 131 00:05:41,049 --> 00:05:43,342 For a second, I was concerned about my rating, 132 00:05:43,426 --> 00:05:45,720 but I think he seemed to enjoy all the wrong directions 133 00:05:45,803 --> 00:05:47,305 you were yelling at him. 134 00:05:47,388 --> 00:05:49,348 David, I'm hungry. 135 00:05:49,432 --> 00:05:51,476 ♪ I'm a hungry, hungry hippo ♪ 136 00:05:51,559 --> 00:05:53,311 'Kay, we're not supposed to feed you right now. 137 00:05:53,394 --> 00:05:55,229 Can you make me a lasagna, David? 138 00:05:55,313 --> 00:05:56,939 [laughs] Imagine, no. 139 00:05:57,023 --> 00:05:58,357 I think we rest this little voice, 140 00:05:58,441 --> 00:06:00,860 'cause you have been chatting ever since the dentist's office. 141 00:06:00,943 --> 00:06:02,987 Why are you so handsome? 142 00:06:03,071 --> 00:06:06,282 I mean, unless you wanna keep talking, in which case, that works as well. 143 00:06:06,365 --> 00:06:09,577 How come your skin is, like... perfect. 144 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 It's a nine-step regimen I do twice a day. 145 00:06:11,788 --> 00:06:13,498 -It's not a big deal. -I'm tired. 146 00:06:13,581 --> 00:06:14,999 Oh, okay. Well, you know what, 147 00:06:15,083 --> 00:06:17,085 we should probably get you over to the bed. 148 00:06:17,168 --> 00:06:18,169 O-kay. 149 00:06:18,669 --> 00:06:21,005 You know what I really wanna do with you? 150 00:06:21,089 --> 00:06:22,882 Uh-huh. Ethically speaking, 151 00:06:22,965 --> 00:06:25,093 I don't think we can do that with you in this state. 152 00:06:25,176 --> 00:06:26,385 Have a baby. 153 00:06:26,761 --> 00:06:31,140 'Kay, we will make a baby as soon as you sober up. 154 00:06:31,224 --> 00:06:34,685 Oh, no, not make a baby. Have a baby. 155 00:06:36,145 --> 00:06:38,606 Like, I wanna have, like, a little baby with you. 156 00:06:39,190 --> 00:06:42,318 And we could just love it and hold it and bounce it. 157 00:06:42,401 --> 00:06:44,445 Yeah, that's a-- that's a big one-eighty. 158 00:06:44,529 --> 00:06:47,949 -You would be such a good dad. -Have we met? 159 00:06:48,032 --> 00:06:49,242 I wish you were my dad. 160 00:06:49,700 --> 00:06:51,828 Okay, now we're just spiraling off in all directions. 161 00:06:51,911 --> 00:06:54,705 Shh! Listen, okay? Come here, come here. I got a secret. 162 00:06:54,789 --> 00:06:55,998 -I don't-- -Come on. 163 00:06:56,082 --> 00:06:57,083 Mm... 164 00:06:58,501 --> 00:06:59,585 [whispering] David... 165 00:07:01,170 --> 00:07:02,421 I'm very hungry. 166 00:07:02,505 --> 00:07:04,132 Okay, there's nothing I can do about that. 167 00:07:04,215 --> 00:07:05,758 -Wait. Just lie down with me. -Okay. 168 00:07:05,842 --> 00:07:08,469 -I wanna-- I wanna hold you. -Mm-hmm. 169 00:07:10,513 --> 00:07:16,352 [sighs] Imagine us right now, but just with a little baby. 170 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 [knocking] 171 00:07:23,734 --> 00:07:24,902 [door opens] 172 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 -[Johnny] Hey, Stevie! -Hey. 173 00:07:26,988 --> 00:07:28,990 -Hey. -[sighs] 174 00:07:29,073 --> 00:07:33,077 Oh! What's this? Thank you. You didn't have to bring anything. 175 00:07:33,161 --> 00:07:36,747 Oh, just a little housewarming platter, since it's my first time here. 176 00:07:37,415 --> 00:07:40,251 Twyla whipped up some sandwiches. Hope you like mayo. 177 00:07:40,334 --> 00:07:41,419 Thank you. 178 00:07:41,502 --> 00:07:43,713 Wow, so this is-- this is your place. 179 00:07:44,672 --> 00:07:47,341 I'm glad you didn't feel you needed to clean up 180 00:07:47,425 --> 00:07:48,509 on my account, you know? 181 00:07:48,593 --> 00:07:51,345 It shows just how comfortable a friendship we actually have. 182 00:07:52,638 --> 00:07:56,142 -I did clean up. -Right. That's... what I meant. 183 00:07:56,225 --> 00:07:57,852 You didn't feel the need to clean up, 184 00:07:57,935 --> 00:08:01,189 but I appreciate the fact that, uh-- that you did. 185 00:08:02,857 --> 00:08:04,817 How are things at the motel? 186 00:08:04,901 --> 00:08:07,570 Good. We bought the second motel! 187 00:08:07,653 --> 00:08:11,491 First phase of many in the Rosebud Motel expansion. 188 00:08:12,033 --> 00:08:13,784 Big things on the horizon, Stevie, 189 00:08:13,868 --> 00:08:17,121 which is, uh, why I wanted to sit down with you today. 190 00:08:17,205 --> 00:08:18,289 But not on your bed. 191 00:08:18,372 --> 00:08:19,790 Oh, here. 192 00:08:21,417 --> 00:08:22,502 Right. 193 00:08:24,253 --> 00:08:28,966 So, Stevie, it goes without saying 194 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 that you've been an invaluable part of the team. 195 00:08:32,053 --> 00:08:34,013 You don't have to sell me on the team, Mr. Rose. 196 00:08:34,096 --> 00:08:36,891 And when I was your age, I had a million and one ideas 197 00:08:36,974 --> 00:08:39,101 and things I wanted to explore, 198 00:08:39,185 --> 00:08:41,187 and I know it takes time to find the right fit. 199 00:08:41,270 --> 00:08:43,773 Which is why I have a proposal. 200 00:08:44,565 --> 00:08:45,858 Oh! Okay. 201 00:08:46,609 --> 00:08:48,069 I wanna buy you out. 202 00:08:49,695 --> 00:08:50,696 Oh! 203 00:08:50,780 --> 00:08:52,949 Yeah, I know the motel has been a weight on your shoulders, 204 00:08:53,032 --> 00:08:56,786 and I can offer you installment payments to give up your status as owner. 205 00:08:56,869 --> 00:08:59,121 And that would give you some financial stability 206 00:08:59,205 --> 00:09:01,040 while you take the time and figure things out. 207 00:09:02,875 --> 00:09:04,085 [exhales] 208 00:09:05,461 --> 00:09:08,798 I thought you were gonna try and talk me into coming back. 209 00:09:08,881 --> 00:09:11,717 Oh, no, no. That wouldn't be fair. Wouldn't be fair to you. 210 00:09:11,801 --> 00:09:14,637 I'm not gonna stand in the way of you finding what makes you happy. 211 00:09:16,138 --> 00:09:19,350 And-- And speaking of, I wanted to give you this. 212 00:09:27,149 --> 00:09:29,610 Oh, wow. 213 00:09:30,570 --> 00:09:33,531 I don't know what to say. 214 00:09:33,614 --> 00:09:37,368 Well, once you get past the haircut and the dated references, 215 00:09:37,451 --> 00:09:39,662 I'm sure you might find something useful in there 216 00:09:39,745 --> 00:09:41,956 to help you get your footing. 217 00:09:44,250 --> 00:09:47,253 You don't have to downplay your excitement on my account, Stevie. 218 00:09:47,878 --> 00:09:49,005 I'll be just fine. 219 00:09:54,260 --> 00:09:55,386 [sighs] 220 00:10:00,433 --> 00:10:01,976 Okay, so I may have a problem. 221 00:10:02,059 --> 00:10:05,187 Oh, it's barely noticeable, dear. We'll find you an electrologist. 222 00:10:05,271 --> 00:10:06,856 No, I'm talking about the viewing party. 223 00:10:07,231 --> 00:10:08,983 I just got a call from the Elmdale Chronicle. 224 00:10:09,066 --> 00:10:12,194 Ah, yes, Jocelyn's guest. We'll need to set aside an extra seat. 225 00:10:12,278 --> 00:10:13,904 Okay, it's just that I know that you don't wanna make 226 00:10:13,988 --> 00:10:16,157 a big deal about this, so I can just tell them not to come. 227 00:10:16,240 --> 00:10:18,534 I may have been wrong and you may have been not wrong. 228 00:10:19,201 --> 00:10:21,621 We can position this as a terrifying tale 229 00:10:21,704 --> 00:10:24,624 premiering in an equally spine-chilling town. 230 00:10:25,207 --> 00:10:27,877 If the ornithologist review is any barometer, Alexis, 231 00:10:27,960 --> 00:10:30,921 we m-m-may just have a hit on our hands. 232 00:10:31,005 --> 00:10:32,673 Um, last week, you told me explicitly 233 00:10:32,757 --> 00:10:34,925 that this was not a premiere, and now it's too late. 234 00:10:35,009 --> 00:10:38,179 Alexis, if you want to cut your teeth as a high-profile publicist, 235 00:10:38,262 --> 00:10:41,265 you'll need to get used to throwing things together in a crunch. 236 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 I have four hours! 237 00:10:42,725 --> 00:10:43,893 That's eons! 238 00:10:43,976 --> 00:10:46,812 When Demi decided on a Friday night at 6:00 239 00:10:46,896 --> 00:10:49,565 that she wanted to celebrate her 40th in Aspen, 240 00:10:49,649 --> 00:10:51,942 her publicist had us in parkas by 7:00. 241 00:10:52,193 --> 00:10:55,279 Sadly, Megan went into cardiac arrest on the flight, 242 00:10:55,363 --> 00:10:57,406 but she perished doing what she loved. 243 00:10:57,907 --> 00:11:00,534 Um, is that your gown? What is that for? 244 00:11:00,618 --> 00:11:03,079 Oh, I thought I might throw it on for tonight. 245 00:11:03,621 --> 00:11:05,039 So you're going to the screening? 246 00:11:05,122 --> 00:11:08,292 Yes. A simple "thank you, Mother" might be a nice place to start. 247 00:11:08,834 --> 00:11:10,461 Also, I thought you returned that. 248 00:11:10,544 --> 00:11:12,463 I did! Or I know I returned a dress. 249 00:11:12,797 --> 00:11:15,549 A glittering, backless thing. Stella McCartney, I think. 250 00:11:15,633 --> 00:11:17,635 That was mine. I've been looking for that. 251 00:11:17,718 --> 00:11:19,929 -Blame UPS. -Ugh! 252 00:11:28,437 --> 00:11:30,815 Hey, Alexis, this better be good. 253 00:11:30,898 --> 00:11:34,235 I was in the middle of a pre-show bath, and with the baby around, 254 00:11:34,318 --> 00:11:36,570 I only get that kind of me-time 255 00:11:36,654 --> 00:11:38,572 -maybe five or six nights a week, so... -Mm-hmm. 256 00:11:38,656 --> 00:11:40,241 I assume this has something to do 257 00:11:40,324 --> 00:11:42,451 with all the calls we're getting from TV stations, 258 00:11:42,535 --> 00:11:44,370 asking where they can park their vans? 259 00:11:44,453 --> 00:11:46,205 Um, yeah. So the premiere may be getting, like, 260 00:11:46,288 --> 00:11:47,540 a little bit bigger than I had planned. 261 00:11:47,623 --> 00:11:49,667 Oh, snap! It's a premiere now? 262 00:11:49,750 --> 00:11:51,001 'Cause first you said it was, 263 00:11:51,085 --> 00:11:52,962 and then you said it was just a viewing party. 264 00:11:53,045 --> 00:11:55,131 Yeah, and-- and if it's a premiere, we're all in trouble, 265 00:11:55,214 --> 00:11:57,716 because my skinny jeans are in the wash. 266 00:11:57,800 --> 00:11:59,385 [sighs] No, it is a premiere. 267 00:11:59,468 --> 00:12:02,054 Unfortunately, that decision was made, like, half an hour ago, 268 00:12:02,138 --> 00:12:04,640 so it would be really helpful if I could just tell you what I need. 269 00:12:04,723 --> 00:12:07,309 Oh, no, the red carpet that you told me not to order? 270 00:12:07,643 --> 00:12:10,146 Yes, but at this point, I will settle for any shade of red, 271 00:12:10,229 --> 00:12:11,647 and it doesn't have to be 60 feet. 272 00:12:11,730 --> 00:12:15,067 Okay, good, 'cause all I've got is a 20-foot merlot in my garage. 273 00:12:15,151 --> 00:12:17,319 I ripped it out after the church basement flooded. 274 00:12:17,987 --> 00:12:19,029 That sounds amazing. 275 00:12:19,363 --> 00:12:22,116 And obviously you're coming to me for a little star power. 276 00:12:22,199 --> 00:12:24,535 I get it. It'd be good to have a name there tonight. 277 00:12:24,618 --> 00:12:26,328 No. No. You're the crow hook-up. 278 00:12:26,829 --> 00:12:28,789 I wanted to create, like, a headline-grabbing moment 279 00:12:28,873 --> 00:12:31,333 where I release a bunch of crows just before the movie starts. 280 00:12:31,834 --> 00:12:34,545 Uh, excuse me, it's a little late notice. 281 00:12:34,628 --> 00:12:36,088 What about the liquor license? 282 00:12:36,172 --> 00:12:38,966 'Cause I assuming people are gonna wanna be drinking through this thing. 283 00:12:39,049 --> 00:12:41,886 Okay, we have a situation on our hands that needs to be solved now. 284 00:12:42,511 --> 00:12:45,306 We have a 12-time Daytime Emmy Award-attending actress 285 00:12:45,389 --> 00:12:47,600 coming to walk a merlot carpet in hours, 286 00:12:47,683 --> 00:12:51,061 and press coming from all over, bringing attention to your town. 287 00:12:51,145 --> 00:12:54,773 So either you can help me out or I pull the plug now and nobody wins. 288 00:12:58,277 --> 00:13:01,530 Fine. But you owe me a prime spot on that carpet. 289 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 Wait, you wanna walk the carpet? 290 00:13:04,241 --> 00:13:06,827 Honey, it's a movie premiere, is it not? 291 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 Ugh. 292 00:13:07,995 --> 00:13:10,706 And I assume the mayor is walking the carpet as well, yes? 293 00:13:10,789 --> 00:13:12,166 Yes, if he has to. 294 00:13:12,833 --> 00:13:16,253 Okay, I will schedule your arrival time when I get home. 295 00:13:16,337 --> 00:13:18,797 I would like to request a time before Roland. 296 00:13:18,881 --> 00:13:20,633 -And I'd like to go first. -Mm-kay. 297 00:13:20,716 --> 00:13:23,552 All right, I better get back and put my skinny jeans into the dryer. 298 00:13:23,636 --> 00:13:26,222 I think they're really gonna pop on your 20-foot merlot. 299 00:13:26,305 --> 00:13:29,099 I think so too! They're gonna pop on that carpet. 300 00:13:30,100 --> 00:13:32,102 [exhales] Okay. Mm! Okay. 301 00:13:32,853 --> 00:13:33,854 Okay. 302 00:13:37,191 --> 00:13:38,192 [door opens] 303 00:13:39,985 --> 00:13:42,279 Stevie! Perfect timing. 304 00:13:42,363 --> 00:13:45,199 I was having a technical issue opening a file here. 305 00:13:45,282 --> 00:13:47,576 It's, uh, being finicky. 306 00:13:47,952 --> 00:13:50,412 Uh, remember, Mr. Rose? I left you a sticky note. 307 00:13:51,580 --> 00:13:52,706 [mouse clicks] 308 00:13:53,082 --> 00:13:57,419 Ah! Boy, it's times like this I really miss having you around, Stevie. 309 00:13:57,962 --> 00:14:01,090 Well, um, that's kind of what I wanted to talk to you about, Mr. Rose. 310 00:14:01,173 --> 00:14:04,301 Um, you know how you told me to take some time 311 00:14:04,385 --> 00:14:05,886 and figure out what made me happy? 312 00:14:06,804 --> 00:14:09,390 Well, I think I have settled on something. 313 00:14:09,473 --> 00:14:10,516 Is it Larry Air? 314 00:14:11,183 --> 00:14:12,935 'Cause they called me for a reference, 315 00:14:13,018 --> 00:14:17,022 and also asked if I had any interest in becoming a pilot. 316 00:14:17,106 --> 00:14:18,774 No, it's not Larry Air. 317 00:14:19,817 --> 00:14:23,654 So, chapter one of your book is all about trusting your instincts, 318 00:14:23,904 --> 00:14:25,447 and I haven't been doing that. 319 00:14:25,781 --> 00:14:27,199 Oh, well, that's okay, Stevie. 320 00:14:27,283 --> 00:14:28,909 I mean, learning to trust your instincts 321 00:14:28,993 --> 00:14:32,204 is something that comes with age and experience. 322 00:14:32,746 --> 00:14:35,958 No. I'm talking about trusting your instincts. 323 00:14:36,542 --> 00:14:38,669 I think I've been taking them for granted. 324 00:14:39,086 --> 00:14:41,547 So, you read my book? 325 00:14:42,882 --> 00:14:44,383 Most of the first chapter. 326 00:14:45,384 --> 00:14:48,554 I didn't sleep well last night, so I kind of dozed off. 327 00:14:48,637 --> 00:14:51,348 Well, the first chapter is more of an introduction, right? 328 00:14:51,432 --> 00:14:52,850 Setting the table. 329 00:14:53,976 --> 00:14:55,644 'Kay, but what I've realized 330 00:14:56,770 --> 00:15:00,482 is that you've given me the opportunity to take this job and run with it. 331 00:15:00,900 --> 00:15:04,361 So, if you really think you can make something 332 00:15:04,445 --> 00:15:06,238 out of franchising this motel, 333 00:15:06,947 --> 00:15:09,575 I think I want to be part of it. 334 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 You think? 335 00:15:11,785 --> 00:15:12,953 I wanna be part of it. 336 00:15:14,455 --> 00:15:15,706 I want back in. 337 00:15:17,124 --> 00:15:18,250 Oh! 338 00:15:20,002 --> 00:15:22,504 [inhales, laughs] 339 00:15:23,464 --> 00:15:24,465 [sighs] 340 00:15:25,007 --> 00:15:26,091 Yeah. 341 00:15:27,593 --> 00:15:29,845 Well, I should probably tell you 342 00:15:29,929 --> 00:15:34,642 that you don't necessarily have to trust all my instincts all the time. 343 00:15:35,100 --> 00:15:38,562 Since you've been gone, I did have to bring on a third business partner, 344 00:15:38,646 --> 00:15:39,939 and I may as well tell you that it's-- 345 00:15:40,022 --> 00:15:42,733 Roland. I know. He gave me his new business card. 346 00:15:43,108 --> 00:15:45,611 Never saw so many typos on a business card. 347 00:15:46,070 --> 00:15:48,822 Do you mind if we don't talk about Roland right now, 348 00:15:48,906 --> 00:15:51,325 'cause I'm feeling really good about this decision. 349 00:15:51,408 --> 00:15:53,661 Ah! Yeah, me too, partner. Me too. 350 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 Listen, while you're here, 351 00:15:56,330 --> 00:15:58,540 I'm wondering if I can get a couple more refreshers 352 00:15:58,624 --> 00:16:01,585 on what happens after the file gets opened. 353 00:16:05,923 --> 00:16:07,716 -Uh... you may as well. -Yeah. 354 00:16:14,765 --> 00:16:15,975 Morning, sunshine. 355 00:16:16,058 --> 00:16:18,852 Mm. It's 5:00 p.m. But good morning. 356 00:16:19,228 --> 00:16:22,481 I really don't remember how I got into this bed. 357 00:16:22,564 --> 00:16:23,565 I do. 358 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 You were talking. 359 00:16:28,195 --> 00:16:29,530 -A lot. -Uh-oh. 360 00:16:29,780 --> 00:16:30,781 What was I saying? 361 00:16:30,864 --> 00:16:32,700 Well, the conversation really ran the gamut. 362 00:16:32,783 --> 00:16:36,286 You complimented my flawless skin and called me the Jewish Channing Tatum, 363 00:16:36,370 --> 00:16:37,705 which all tracks. 364 00:16:38,747 --> 00:16:42,376 But then you told me you wanted us to have a baby. 365 00:16:42,459 --> 00:16:44,128 [laughs] 366 00:16:44,211 --> 00:16:45,212 What else did I say? 367 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 I put you to sleep after that. 368 00:16:47,881 --> 00:16:49,091 Wait. Are you-- are you joking? 369 00:16:49,174 --> 00:16:53,721 No. No, no. You held me close and told me to envision our lives 370 00:16:53,971 --> 00:16:55,097 with a child. 371 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 -I see. -Mm-hm. 372 00:16:58,308 --> 00:17:01,145 That, uh-- That must've been scary for you. 373 00:17:01,228 --> 00:17:03,772 It was a little triggering. Traumatizing. 374 00:17:04,481 --> 00:17:09,445 David, I know that you don't want kids, and that's fine with me, okay? 375 00:17:09,528 --> 00:17:11,321 I was very high on anesthetic. 376 00:17:11,405 --> 00:17:12,823 Okay, it's just that earlier today, 377 00:17:12,906 --> 00:17:15,284 when we were in Stevie's car because your car's always in the shop, 378 00:17:15,617 --> 00:17:18,662 you had mentioned that you'd always pictured yourself having a kid. 379 00:17:19,288 --> 00:17:20,831 You've never pictured yourself doing something 380 00:17:20,914 --> 00:17:21,999 that didn't end up happening? 381 00:17:22,082 --> 00:17:24,668 Of course. I'm not married to Christina Aguilera, am I? 382 00:17:25,127 --> 00:17:28,005 -But it's-- -David, I am happy with the life I've got. 383 00:17:29,048 --> 00:17:30,257 I'm happy with you. 384 00:17:30,883 --> 00:17:31,925 Things change. 385 00:17:33,677 --> 00:17:34,678 Okay. 386 00:17:35,095 --> 00:17:38,932 You're 100% sure you're not just saying you don't wanna have a kid, 387 00:17:39,016 --> 00:17:43,437 but, in actuality, you secretly do and are repressing that need just for me? 388 00:17:44,313 --> 00:17:46,815 I don't wanna undermine the significance of this conversation, 389 00:17:46,899 --> 00:17:49,651 but I do wanna make it known that I was watching Bridget Jones's Baby 390 00:17:49,735 --> 00:17:50,861 right before I went under. 391 00:17:51,278 --> 00:17:54,031 Okay, well, that makes a little more sense then. 392 00:17:54,114 --> 00:17:56,784 Mm. You would be a great dad, though. 393 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 [laughs] Okay. 394 00:17:59,328 --> 00:18:00,621 You have a big old heart in there, David. 395 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 -Yeah. Yeah. -There it is. 396 00:18:03,082 --> 00:18:04,917 -It's beating away. -Mm-hmm. 397 00:18:06,293 --> 00:18:09,129 Um, can you grab me those painkillers, please? 398 00:18:09,213 --> 00:18:10,589 I think I'm gonna need a few of them 399 00:18:10,672 --> 00:18:13,217 if we're still planning on making it to your mom's thing tonight. 400 00:18:13,300 --> 00:18:14,927 Okay, that's actually a very good idea. 401 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 I might take one myself. 402 00:18:17,179 --> 00:18:19,723 Apparently the first 15 minutes are very, very dense. 403 00:18:20,724 --> 00:18:22,851 -[crowd chatters] -[clapping] 404 00:18:22,935 --> 00:18:25,062 -[woman] Moira! Over here! -[crowd cheering] 405 00:18:25,646 --> 00:18:28,232 -Moira! Moira! -[cheering] 406 00:18:28,482 --> 00:18:33,153 Well, break a leg, sweetheart. I'll be right here-- ten feet behind you. 407 00:18:33,237 --> 00:18:38,158 No, John, tonight is special, and I'd like my hand-candy by my side. 408 00:18:38,242 --> 00:18:39,660 -[man] Moira! -Oh. 409 00:18:39,743 --> 00:18:40,786 [woman] Moira! 410 00:18:40,869 --> 00:18:43,413 Okay, people, we actually need to walk the carpet, okay? 411 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 Move it along. Ronnie? Look, we had a deal. 412 00:18:46,333 --> 00:18:49,545 Also, not everyone can be on the carpet at once. Thank you. 413 00:18:49,628 --> 00:18:52,297 When exactly are we gonna get this show on the road? 414 00:18:52,381 --> 00:18:53,757 As soon as you're off the carpet. 415 00:18:53,841 --> 00:18:55,676 Okay, because Carmine is saying 416 00:18:55,759 --> 00:18:58,053 -that the crows are getting restless. -Mm! 417 00:18:58,137 --> 00:18:59,888 Where did all these people come from? 418 00:18:59,972 --> 00:19:01,640 Why are your pupils so dilated? 419 00:19:02,057 --> 00:19:03,809 -No, yours are. -No, yours are. 420 00:19:03,892 --> 00:19:06,812 [gasps] Why are you dressed like a limo driver? 421 00:19:06,895 --> 00:19:10,357 Your mother insisted. Why are you both glassy-eyed? 422 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 What? 423 00:19:11,692 --> 00:19:13,527 -Wow! -[crowd claps] 424 00:19:13,610 --> 00:19:14,695 So the crows are ready. 425 00:19:14,778 --> 00:19:17,072 You just say a few words, and then give Carmine the signal. 426 00:19:17,156 --> 00:19:20,659 [laughs] Alexis, Mommy's home now. I'll take it from here. 427 00:19:21,201 --> 00:19:23,495 Ladies and gentlemen, 428 00:19:23,579 --> 00:19:28,041 it is my great pleasure to welcome you to a North American screening 429 00:19:28,125 --> 00:19:31,420 -of the psychological thriller... -Move it along. 430 00:19:31,795 --> 00:19:35,340 ...The Crows Have Eyes III: The Crowening! 431 00:19:35,674 --> 00:19:37,342 [crowd claps, laughs and cheers] 432 00:19:37,759 --> 00:19:40,179 Let the crowening commence! 433 00:19:40,262 --> 00:19:41,263 -[crowd murmurs] -[quiet gasp] Oh! 434 00:19:41,722 --> 00:19:43,724 -[crows caw] -[crowd oohs and ahhs] 435 00:19:44,099 --> 00:19:45,350 [gasps] Alexis! 436 00:19:45,434 --> 00:19:48,270 -[crows caw, wings beat loudly] -[crowd shrieks] 437 00:19:48,353 --> 00:19:50,063 -Oh, ho! -No! 438 00:19:50,147 --> 00:19:52,024 Please, everyone, stay calm! 439 00:19:52,107 --> 00:19:53,150 -[laughing] -Whatever you do, 440 00:19:53,233 --> 00:19:54,943 do not look them in the eye! 441 00:19:55,027 --> 00:19:56,195 Okay, you're making them angrier! 442 00:19:56,278 --> 00:19:57,446 I'm not, Alexis! 443 00:19:57,738 --> 00:19:59,615 -I know a bit of their language. -Ooh! 444 00:19:59,698 --> 00:20:00,699 [shrieks] Caw! 445 00:20:01,450 --> 00:20:02,743 Caw, caw! 446 00:20:02,826 --> 00:20:04,620 -[David giggles] -[crows caw] 447 00:20:06,079 --> 00:20:07,206 This is fucked. 448 00:20:10,000 --> 00:20:12,085 [crickets chirp, dog barks] 449 00:20:12,169 --> 00:20:15,422 The worst part is people are being robbed of the experience 450 00:20:15,505 --> 00:20:17,591 of seeing the film on the big screen. 451 00:20:17,674 --> 00:20:19,468 No, that's not the worst part, Moira. 452 00:20:19,551 --> 00:20:22,346 It's fine. There were no serious injuries, 453 00:20:22,429 --> 00:20:24,514 and, because people are watching from home, 454 00:20:24,598 --> 00:20:25,933 there'll be more views that way. 455 00:20:26,016 --> 00:20:27,226 Okay, have you seen this yet? 456 00:20:27,309 --> 00:20:30,604 Some random news station just posted video of the premiere. 457 00:20:30,687 --> 00:20:33,774 It's been shared 32,000 times. 458 00:20:33,857 --> 00:20:35,901 Well, all press is good press, right? 459 00:20:35,984 --> 00:20:37,694 You might wanna watch it first. 460 00:20:37,945 --> 00:20:40,447 [reporter] Tonight, a murder of wild crows attacked 461 00:20:40,530 --> 00:20:41,949 would-be audience members 462 00:20:42,032 --> 00:20:44,201 who had come to see a movie about a crow attack. 463 00:20:44,284 --> 00:20:47,037 We must warn you, the following content is pretty graphic. 464 00:20:47,120 --> 00:20:49,498 [crowd screams in terror] 465 00:20:50,040 --> 00:20:52,125 -Oh! -Okay, they weren't "wild" crows. 466 00:20:52,209 --> 00:20:53,335 They were supposed to be trained. 467 00:20:53,669 --> 00:20:55,837 Trained! Some of them were painted seagulls. 468 00:20:55,921 --> 00:20:57,714 This is not good, Alexis! 469 00:20:57,798 --> 00:20:59,925 It sorta looks like people are running away 470 00:21:00,008 --> 00:21:01,134 from your movie, Moira. 471 00:21:01,218 --> 00:21:03,053 You! Look what you have done! 472 00:21:03,136 --> 00:21:05,347 Look what I've done? This was your idea, 473 00:21:05,430 --> 00:21:08,141 and now I have to pay Ronnie for damage to her carpet! 474 00:21:08,225 --> 00:21:10,435 What were the crows even doing there in the first place? 475 00:21:10,519 --> 00:21:12,854 It's called an immersive experience, David! 476 00:21:12,938 --> 00:21:14,731 Immersed in lawsuits maybe. [laughs] 477 00:21:14,815 --> 00:21:18,944 -[people scream on video] -Alexis, make it stop! 36250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.