Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:09,342
Oh, my God, I just sent you
the first trailer to the Crows movie!
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,220
-What?
-My Crows movie?
3
00:00:12,303 --> 00:00:13,346
No. Gwen's.
4
00:00:13,430 --> 00:00:17,058
They just sent over a little sneak peek
before it goes live tomorrow.
5
00:00:17,142 --> 00:00:20,395
Oh, Alexis! This is a critical moment.
6
00:00:20,937 --> 00:00:24,149
A siren call to the cinematic rapture
that is to come.
7
00:00:24,232 --> 00:00:25,233
How did it look?
8
00:00:25,316 --> 00:00:27,068
It, like, literally just came through.
9
00:00:27,152 --> 00:00:28,403
John, draw the curtains.
10
00:00:29,237 --> 00:00:30,613
-David!
-[David] What?
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,574
We're going to watch the Crows trailer.
12
00:00:33,116 --> 00:00:34,409
No! No, go away.
13
00:00:34,492 --> 00:00:36,161
Perhaps I should screen it
privately first.
14
00:00:36,244 --> 00:00:39,164
Okay. Well, I'm here now,
so the least you can do is show me it.
15
00:00:40,331 --> 00:00:41,291
-Ooh!
-Dad!
16
00:00:41,374 --> 00:00:43,585
John, it's practically obsidian in here!
17
00:00:43,668 --> 00:00:45,211
You just said close the curtains!
18
00:00:45,837 --> 00:00:48,131
Okay. Okay, family, be kind.
19
00:00:48,214 --> 00:00:49,215
-Okay.
-Okay.
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,554
-Okay, we gotta press play.
-Oh. Okay.
21
00:00:54,846 --> 00:00:57,766
[man] Some banks make mortgagesway too complicated.
22
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
-I don't remember any of this.
-Oh, it's just an ad, sweetheart.
23
00:00:59,976 --> 00:01:00,977
Skip it.
24
00:01:02,062 --> 00:01:03,730
-[thunder cracks]
-[sinister music]
25
00:01:05,106 --> 00:01:06,357
[crow caws]
26
00:01:06,941 --> 00:01:10,236
[narrator] There was a timewhen the crows were our friend--
27
00:01:12,572 --> 00:01:14,699
-It halted. Someone hit resume.
-Just let it buffer.
28
00:01:15,575 --> 00:01:18,078
-...friends.-Well, we best be returning--
29
00:01:19,496 --> 00:01:21,539
Dad, I told you
we needed to upgrade the Wi-Fi.
30
00:01:21,623 --> 00:01:24,959
Oh, this is in no way
an optimal viewing experience.
31
00:01:25,043 --> 00:01:26,503
-[gasps]
-Oh, it's back!
32
00:01:26,586 --> 00:01:28,338
-Okay, start it over.
-Okay.
33
00:01:30,632 --> 00:01:31,716
[man] Some banks make mortgages--
34
00:01:31,800 --> 00:01:33,301
You know what, this is excruciating.
35
00:01:33,384 --> 00:01:34,427
You know what, sweetheart?
36
00:01:34,511 --> 00:01:36,095
Why don't you just give us a holler
when it's ready?
37
00:01:36,596 --> 00:01:38,640
[theme music playing]
38
00:01:43,019 --> 00:01:44,229
{\an8}[sighs]
39
00:01:45,438 --> 00:01:48,817
{\an8}Oh, my God, David, I totally forgot
about your wedding dream book!
40
00:01:48,900 --> 00:01:51,653
{\an8}Um, where did you find that?
41
00:01:51,736 --> 00:01:54,114
{\an8}Um, I was looking for an earring
and I found it under your pillow.
42
00:01:54,989 --> 00:01:56,616
{\an8}Anyway, you did it.
43
00:01:56,699 --> 00:01:59,744
{\an8}You manifested your wedding
and I'm, like, literally stunned.
44
00:02:00,787 --> 00:02:01,955
{\an8}You're stunned.
45
00:02:02,539 --> 00:02:03,706
{\an8}Yeah, but, like, in a good way.
46
00:02:03,790 --> 00:02:06,543
{\an8}Like, think of all the people
on the planet who find someone--
47
00:02:06,626 --> 00:02:08,545
{\an8}somehow, you're one of those people.
48
00:02:09,504 --> 00:02:10,547
{\an8}I don't know how to take that.
49
00:02:12,173 --> 00:02:15,176
{\an8}I mean, you didn't end up marrying
JC Chasez or Jenna Elfman,
50
00:02:15,260 --> 00:02:17,637
{\an8}but I actually feel like Patrick
is kind of the best of both of them.
51
00:02:17,720 --> 00:02:18,721
{\an8}Mm-hmm.
52
00:02:18,805 --> 00:02:20,390
{\an8}Oh, so you're still gonna do
Keira Knightley's
53
00:02:20,473 --> 00:02:22,559
{\an8}green dress from Atonement
as my maid of honor look?
54
00:02:24,185 --> 00:02:27,313
{\an8}You know what, haven't got to that stage
in the planning process yet,
55
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
{\an8}so I'm not quite sure.
56
00:02:28,857 --> 00:02:30,233
{\an8}Okay. Well, I'm here for a month,
57
00:02:30,316 --> 00:02:32,152
{\an8}so you better put me to work
while you can.
58
00:02:32,235 --> 00:02:33,987
{\an8}-[knocking on door]
-Hm. Come in.
59
00:02:35,363 --> 00:02:38,032
{\an8}Well, if it isn't our very own
little JC Chasez.
60
00:02:38,116 --> 00:02:39,784
{\an8}-Sorry. Who?
-Ooh, we've been over that.
61
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
{\an8}Um, we should probably go, though.
62
00:02:41,619 --> 00:02:44,455
{\an8}Oh. Where are my favorite groom
and David off to?
63
00:02:44,539 --> 00:02:46,166
{\an8}[both chuckling]
64
00:02:46,708 --> 00:02:49,335
{\an8}We are taking Patrick
to get his suit fitted.
65
00:02:49,419 --> 00:02:50,253
{\an8}What kind of suit?
66
00:02:50,336 --> 00:02:52,255
{\an8}-Hopefully my wedding suit.
-Oh, my God.
67
00:02:52,338 --> 00:02:54,007
{\an8}Well, I'll just grab my bag and come with.
68
00:02:54,090 --> 00:02:56,175
{\an8}You know what, I don't even know
if that's necessary.
69
00:02:56,259 --> 00:02:58,469
{\an8}Honestly, David, it's fine.
I'm your maid of honor.
70
00:03:01,764 --> 00:03:03,433
{\an8}Um... Mm...
71
00:03:04,434 --> 00:03:05,643
{\an8}Okay, re: that.
72
00:03:05,727 --> 00:03:07,145
{\an8}[both chuckle]
73
00:03:07,228 --> 00:03:09,731
{\an8}You weren't supposed to be here
for six months,
74
00:03:10,607 --> 00:03:13,610
{\an8}so I might have asked someone else.
75
00:03:14,110 --> 00:03:17,280
{\an8}Okay. Well, I'm here now. So...
76
00:03:18,072 --> 00:03:19,490
{\an8}who did you ask?
77
00:03:20,742 --> 00:03:21,993
{\an8}If you say Ronnie--
78
00:03:22,076 --> 00:03:23,828
{\an8}Oh, I don't think she would have said yes.
79
00:03:23,912 --> 00:03:25,163
{\an8}-Does not like him.
-Yeah.
80
00:03:25,246 --> 00:03:27,415
{\an8}Um, I asked Stevie.
81
00:03:28,750 --> 00:03:31,044
{\an8}David, you better be talking about
Stevie Nicks.
82
00:03:32,587 --> 00:03:34,130
{\an8}Stevie said yes?
83
00:03:34,464 --> 00:03:36,716
{\an8}I mean, it was more of a reluctant "sure."
84
00:03:37,050 --> 00:03:39,093
{\an8}Okay, well, it sounds like
she doesn't actually wanna do it.
85
00:03:39,177 --> 00:03:42,305
{\an8}So why don't I just come with,
and I will gently take it off her hands.
86
00:03:45,475 --> 00:03:49,771
{\an8}Fine. But I don't want any hurt feelings,
because the last thing we need right now
87
00:03:49,854 --> 00:03:53,650
{\an8}is interpersonal conflict
eclipsing my-- our-- day.
88
00:03:54,317 --> 00:03:56,319
{\an8}Imagine what I can do
with your bachelor party, David.
89
00:03:56,945 --> 00:03:58,613
{\an8}Diplo still sends me nudes.
90
00:04:02,951 --> 00:04:04,327
-It's a DJ.
-Okay.
91
00:04:15,964 --> 00:04:20,885
Oh, Roland, I'm shocked.
These rooms are in good shape.
92
00:04:20,969 --> 00:04:23,346
Well, I don't know
what you were expecting, Johnny.
93
00:04:23,429 --> 00:04:24,430
I mean, no offense,
94
00:04:24,514 --> 00:04:26,891
but I don't throw good money
down on lemons.
95
00:04:26,975 --> 00:04:28,726
Who am I, you buying a car?
96
00:04:29,310 --> 00:04:31,688
Okay, we've had no problems
with the car, Roland.
97
00:04:31,771 --> 00:04:34,065
-Well...
-No, this place has good bones.
98
00:04:34,482 --> 00:04:37,443
Oh, look, the maid forgot
to pick up her tip.
99
00:04:38,569 --> 00:04:40,280
Is that a bag full of money?
100
00:04:40,863 --> 00:04:43,241
Yeah, it's kind of a generous tip
when you consider
101
00:04:43,324 --> 00:04:46,286
she didn't clean up this garbage
and this loaded gun.
102
00:04:47,161 --> 00:04:50,206
All right. Don't point it, put it down.
Put the gun down.
103
00:04:50,790 --> 00:04:52,458
Someone's clearly been squatting here,
104
00:04:52,542 --> 00:04:55,128
and by the looks of it,
they don't appear to be on the up and up.
105
00:04:55,420 --> 00:04:58,256
Well, maybe Benny and Betty
left this here
106
00:04:58,339 --> 00:05:00,758
and we just inherited a bag of money
and a gun.
107
00:05:01,092 --> 00:05:03,011
If we're gonna split it up,
I call the money.
108
00:05:03,094 --> 00:05:04,971
We're not taking the money, Roland.
109
00:05:05,054 --> 00:05:07,640
Whoever left it here
is obviously coming back for it.
110
00:05:07,724 --> 00:05:08,725
Why do you say that?
111
00:05:08,808 --> 00:05:11,436
I left a pack of chewing gum
at the movie theater two weeks ago
112
00:05:11,519 --> 00:05:12,854
and I haven't gone back for it.
113
00:05:12,937 --> 00:05:14,605
Look at this, a cigarette and a newspaper.
114
00:05:14,689 --> 00:05:16,983
That stuff could've been here for years.
115
00:05:17,066 --> 00:05:18,776
Then explain why the coffee is still hot.
116
00:05:18,860 --> 00:05:21,529
-It's called global warming, Johnny.
-Okay.
117
00:05:21,612 --> 00:05:23,197
Why do you strike me
as one of those people
118
00:05:23,281 --> 00:05:24,532
that doesn't believe in that?
119
00:05:24,615 --> 00:05:28,911
Roland, I say we go to the police.
We have to let them handle it.
120
00:05:28,995 --> 00:05:31,289
And then what?
We offer our guests a discount
121
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
to stay in the middle of a crime scene?
122
00:05:33,333 --> 00:05:34,625
Then what do you suggest?
123
00:05:34,709 --> 00:05:35,835
Let's stake out the place.
124
00:05:35,918 --> 00:05:39,172
Person comes back, gets their stuff,
leaves, and we change the locks.
125
00:05:41,132 --> 00:05:43,968
Okay, we give it a day,
see if the guy comes back.
126
00:05:44,052 --> 00:05:47,472
Or gal. This is the 21st century, Johnny.
127
00:05:48,014 --> 00:05:50,349
-Okay.
-Let's get with it. Come on.
128
00:05:52,226 --> 00:05:53,311
I'm with it.
129
00:05:57,273 --> 00:06:00,318
[Dr. Clara Mandrake] Well, we best bereturning to the lab, Nathaniel.
130
00:06:00,401 --> 00:06:02,737
It's getting... [caws] ...dark.
131
00:06:03,196 --> 00:06:06,866
But it's the middle of the afternoon.Must be a solar eclipse.
132
00:06:06,949 --> 00:06:08,951
That's not an eclipse, Nathaniel!
133
00:06:09,368 --> 00:06:10,620
Those are birds!
134
00:06:10,703 --> 00:06:12,371
-[cawing]
-Ahhh!
135
00:06:12,914 --> 00:06:16,918
And so... [caws] ...what have we done?
136
00:06:17,001 --> 00:06:18,336
[thunder cracks]
137
00:06:19,087 --> 00:06:20,421
[cawing]
138
00:06:20,505 --> 00:06:21,839
[panicked screaming]
139
00:06:22,799 --> 00:06:24,008
[sinister music]
140
00:06:24,509 --> 00:06:27,386
[cawing]
141
00:06:30,098 --> 00:06:33,184
[narrator]"The Crows Have Eyes:
The Crowening."
142
00:06:37,355 --> 00:06:39,607
Mrs. Rose, was that you the whole time?
143
00:06:39,690 --> 00:06:40,817
Indeed it was.
144
00:06:40,900 --> 00:06:45,071
Thanks in large part to the thaumaturgy
of our special effects department.
145
00:06:45,154 --> 00:06:48,616
Stunning, isn't it,
what a human being can do?
146
00:06:48,699 --> 00:06:52,245
So, wait.
Did you get the virus in the end?
147
00:06:52,745 --> 00:06:54,831
Was that not clear?
Should we give it another watch?
148
00:06:54,914 --> 00:06:58,209
No, I think three times through
is the sweet spot.
149
00:06:58,292 --> 00:07:01,879
This is so exciting.
What if it gets nominated for an Oscar?
150
00:07:01,963 --> 00:07:05,508
Twyla! No, we must keep the carriage
in the wake of the mare.
151
00:07:06,384 --> 00:07:09,679
Golden Globe, perhaps,
but I won't let myself envisage that.
152
00:07:09,762 --> 00:07:12,974
I gotta say, the special effects
looked way better
153
00:07:13,057 --> 00:07:14,684
than what I pictured
when you described it.
154
00:07:15,101 --> 00:07:18,771
Credit the technical wizardry
of our team of imaginators.
155
00:07:21,691 --> 00:07:23,067
Gals, we're being rude.
156
00:07:23,443 --> 00:07:26,654
Jocelyn hasn't had a chance
to render her opinion,
157
00:07:26,737 --> 00:07:29,824
though the adulation
does appear to be unanimous.
158
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Well...
159
00:07:32,535 --> 00:07:34,662
it looked like a real movie.
160
00:07:35,830 --> 00:07:37,623
Now there's the quote for the sizzle reel!
161
00:07:37,707 --> 00:07:38,875
[all laugh]
162
00:07:38,958 --> 00:07:41,085
Oh! It's-- It's neat!
163
00:07:42,086 --> 00:07:43,337
"Neat."
164
00:07:43,421 --> 00:07:46,966
To see you in a-- in a real movie.
165
00:07:49,051 --> 00:07:52,138
Anyways, I bet we are dying
to get to rehearsal, ladies.
166
00:07:52,221 --> 00:07:53,848
So let's get those stands.
167
00:07:54,474 --> 00:07:57,768
Of course.
We'll pick up this parley after rehearsal.
168
00:07:59,270 --> 00:08:01,564
-Were the crows nice?
-Hm.
169
00:08:01,981 --> 00:08:05,401
My uncle had a parrot
that kept asking me to take my bra off.
170
00:08:10,615 --> 00:08:14,368
Okay, so you guys just chat up here,
and I will keep it cool, keep it casual.
171
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
Okay. Here she comes.
172
00:08:15,870 --> 00:08:17,163
She's probably gonna be uncomfortable
173
00:08:17,246 --> 00:08:19,332
admitting that she doesn't wanna be
a part of your wedding party,
174
00:08:19,415 --> 00:08:21,459
so I'm gonna make her feel
like she's doing me a favor.
175
00:08:21,542 --> 00:08:23,544
-[Patrick] Isn't she, though?
-[Alexis] Okay, that's funny.
176
00:08:23,628 --> 00:08:25,046
More of that, but aim it at David.
177
00:08:27,840 --> 00:08:28,925
Please drive.
178
00:08:29,675 --> 00:08:31,093
[engine turns over]
179
00:08:31,177 --> 00:08:32,261
-Like, now.
-Yep.
180
00:08:36,724 --> 00:08:38,059
So that's your uniform, huh?
181
00:08:38,643 --> 00:08:41,229
You do know that Pan Am was canceled
after a season, right?
182
00:08:41,604 --> 00:08:43,147
Cool and casual, please, David.
183
00:08:43,231 --> 00:08:45,983
I am sitting next to her,
so I will be the one to handle this.
184
00:08:46,067 --> 00:08:47,652
This is a flight attendant's uniform.
185
00:08:48,152 --> 00:08:49,612
Why am I wearing it, you ask?
186
00:08:49,695 --> 00:08:51,489
Because this morning I found out
187
00:08:51,572 --> 00:08:55,076
I was gonna be a flight attendant
on a real flight.
188
00:08:55,159 --> 00:08:57,078
Wait, didn't you, like, just start?
189
00:08:57,161 --> 00:08:59,038
Uh, less than a week ago? Yeah. Mm-hmm.
190
00:08:59,413 --> 00:09:01,582
So how safe can the plane be
191
00:09:01,832 --> 00:09:04,460
if I'm the one in charge
of saving people's lives?
192
00:09:04,544 --> 00:09:06,837
Yeah. Yikes. Not safe.
193
00:09:06,921 --> 00:09:09,173
So you probably just wanna, like,
head home, then.
194
00:09:09,257 --> 00:09:11,217
I'm fine. As long as
I don't have to go back there.
195
00:09:11,300 --> 00:09:14,554
I was gonna put my life in danger
for what, to see the world?
196
00:09:14,637 --> 00:09:17,765
They only fly to Hoboken,
Windsor and South Dakota.
197
00:09:17,848 --> 00:09:19,433
I've actually heard
South Dakota is quite scenic.
198
00:09:19,517 --> 00:09:20,518
Okay.
199
00:09:20,601 --> 00:09:23,854
Did you know that Larry Air
has 18 ongoing lawsuits?
200
00:09:23,938 --> 00:09:26,190
One of which is from Larry himself.
201
00:09:26,274 --> 00:09:27,942
Wow, okay. Got it.
202
00:09:28,025 --> 00:09:31,279
I left a job I actually like for this.
What is wrong with me?
203
00:09:31,362 --> 00:09:32,822
How honest do you want us to be?
204
00:09:32,905 --> 00:09:33,906
Oh, no, babe.
205
00:09:33,990 --> 00:09:35,908
It sounds like you have so much
on your plate already,
206
00:09:35,992 --> 00:09:37,785
on top of your bridesmaid duties.
207
00:09:37,868 --> 00:09:39,704
Are you sure that you want
that much stress?
208
00:09:39,787 --> 00:09:42,331
As crazy as this sounds,
I'm actually looking forward to that.
209
00:09:43,124 --> 00:09:45,501
Feel like it's the only job
I can't mess up at this point.
210
00:09:46,669 --> 00:09:47,795
Totally.
211
00:09:51,924 --> 00:09:53,050
Mm.
212
00:09:57,680 --> 00:09:58,848
Okay, Johnny.
213
00:09:59,599 --> 00:10:01,601
As soon as we get this place
up and running,
214
00:10:01,684 --> 00:10:05,396
the first order of business
is to restock the vending machine.
215
00:10:05,479 --> 00:10:06,564
Do you know that all they had
216
00:10:06,647 --> 00:10:10,276
was this Drink Tyme orange soda
and one bag of Poly Puffs?
217
00:10:10,359 --> 00:10:13,404
All right, we're gonna have to get
some brand names in there.
218
00:10:13,863 --> 00:10:15,364
No, I'm saying get more of this.
219
00:10:15,823 --> 00:10:18,993
Do you realize that this soda
is made with 99% real drink?
220
00:10:20,036 --> 00:10:21,495
You can't argue with that kind of math.
221
00:10:21,579 --> 00:10:24,749
Roland, can you focus
on the task at hand, please?
222
00:10:25,249 --> 00:10:28,669
If we're gonna be partners,
you've gotta take this job more seriously.
223
00:10:28,753 --> 00:10:30,921
Well, why do you think I got these snacks?
224
00:10:31,005 --> 00:10:34,383
I mean, we could be on this stakeout
for days, maybe weeks.
225
00:10:34,467 --> 00:10:36,469
-[car rumbles up]
-Someone's coming.
226
00:10:43,225 --> 00:10:44,477
Get down.
227
00:10:48,064 --> 00:10:49,190
It is a man.
228
00:10:49,857 --> 00:10:52,860
Your sexist instincts were right as usual.
229
00:10:52,943 --> 00:10:57,073
Okay. Good, good, good.
Maybe he'll just get his stuff and leave.
230
00:10:59,784 --> 00:11:01,327
He's taken off his jacket.
231
00:11:02,662 --> 00:11:04,705
He's going to the vending machine?
232
00:11:06,540 --> 00:11:10,670
Roland, we can't have squatters here.
One of us is gonna have to talk to him.
233
00:11:11,003 --> 00:11:12,421
Johnny, the guy has a gun.
234
00:11:13,464 --> 00:11:14,507
Okay, then as partners,
235
00:11:14,590 --> 00:11:17,343
I think the only fair thing to do
is handle this together.
236
00:11:17,426 --> 00:11:18,427
Okay.
237
00:11:18,511 --> 00:11:22,139
I just need a minute to figure out
what I'm gonna say.
238
00:11:27,061 --> 00:11:29,021
-[knock on door]
-Come in.
239
00:11:31,107 --> 00:11:33,776
Oh, good, Jocelyn,
I caught you in a moment of repose.
240
00:11:33,859 --> 00:11:35,736
Yeah. I was just grading book reports.
241
00:11:35,820 --> 00:11:37,363
[chuckles] Tell me about it.
242
00:11:38,489 --> 00:11:39,782
So how are you doing, Jocelyn?
243
00:11:40,324 --> 00:11:43,285
You seem to be wishing
to discharge something
244
00:11:43,369 --> 00:11:46,914
from your chest today at rehearsal
and didn't get a chance.
245
00:11:46,997 --> 00:11:49,291
-Oh, no, I'm fine.
-You're fine.
246
00:11:50,918 --> 00:11:52,878
Why? Why do you hate my movie?
247
00:11:52,962 --> 00:11:55,089
-I just saw the trailer.
-Exactly!
248
00:11:55,172 --> 00:11:57,758
Yet you've already deemed it
this year's John Carter.
249
00:11:57,842 --> 00:12:00,136
-I never said that.
-You didn't have to.
250
00:12:00,219 --> 00:12:01,345
Just the look in your eyes
251
00:12:01,429 --> 00:12:05,724
sent a chilling, wet gust of raspberries
to my face.
252
00:12:06,183 --> 00:12:08,519
I just don't like horror movies.
253
00:12:08,602 --> 00:12:10,896
My first boyfriend took me
to a Michael Myers movie
254
00:12:10,980 --> 00:12:12,231
and I never got over it.
255
00:12:12,314 --> 00:12:13,441
Not The Love Guru?
256
00:12:13,524 --> 00:12:16,152
Moira, you don't really care
if I like your movie.
257
00:12:16,235 --> 00:12:17,319
Don't be giddy.
258
00:12:18,404 --> 00:12:20,281
But just so you know, Jocelyn,
259
00:12:20,906 --> 00:12:24,869
an actress is only as happy
as her unhappiest audience.
260
00:12:32,209 --> 00:12:34,462
What do we think? Bow tie or no bow tie?
261
00:12:34,545 --> 00:12:35,713
-Oh, bow.
-No bow.
262
00:12:36,088 --> 00:12:38,132
I sort of feel like bow tie
is kind of classic, no?
263
00:12:38,841 --> 00:12:41,260
Okay, you sort of made it seem
like you weren't sure.
264
00:12:41,343 --> 00:12:44,180
I'm not sure. But I also very much am.
265
00:12:44,513 --> 00:12:46,974
Also, black bow ties photograph better.
266
00:12:47,057 --> 00:12:49,935
I should know. I once hooked up
with three different GQ Men of the Year
267
00:12:50,019 --> 00:12:51,520
at the GQ Men of the Year party.
268
00:12:51,604 --> 00:12:55,441
Okay, sorry. I'm probably not the person
to ask for fashion stuff.
269
00:12:55,858 --> 00:12:57,735
Um, speaking of maid of honor duties--
270
00:12:57,818 --> 00:13:00,154
Stevie, thoughts on
David's bachelor party?
271
00:13:00,571 --> 00:13:01,655
Uh-oh.
272
00:13:01,739 --> 00:13:06,368
I think I was just gonna see
what David wanted to do?
273
00:13:07,119 --> 00:13:08,662
Okay. I'm super easy.
274
00:13:08,746 --> 00:13:11,207
Although I did find a gorgeous ryokan
in Hakone
275
00:13:11,290 --> 00:13:13,542
with a hot spring-fed onsen
on the balcony,
276
00:13:13,626 --> 00:13:16,545
private chef optional,
but I'm open to other ideas.
277
00:13:16,629 --> 00:13:19,381
Okay, hot tip:
it often makes for less stress
278
00:13:19,465 --> 00:13:21,675
if you just plan it yourself
and then tell the bride after.
279
00:13:21,759 --> 00:13:24,512
Okay, Stevie,
not so hot on that tip. Okay?
280
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
Okay, I'm starting to realize
281
00:13:26,430 --> 00:13:28,474
that there's a lot more to this job
than I thought.
282
00:13:29,266 --> 00:13:30,518
[Alexis] Tell me about it.
283
00:13:30,601 --> 00:13:32,102
I once planned Megan Fox's bachelorette
284
00:13:32,186 --> 00:13:34,688
on this tiny island
off the coast of Montenegro
285
00:13:34,772 --> 00:13:38,400
where nothing is illegal. Like, nothing.
286
00:13:38,984 --> 00:13:43,447
Okay. Are you sure you shouldn't do this?
Because, I mean,
287
00:13:43,531 --> 00:13:45,449
you're here now, you're David's sister,
288
00:13:45,533 --> 00:13:47,743
and you're clearly
better suited for the job.
289
00:13:48,702 --> 00:13:49,995
Oh, my God, Stevie.
290
00:13:50,329 --> 00:13:52,915
I get why you and everyone else
would be asking that question,
291
00:13:52,998 --> 00:13:57,711
but the answer is, like... maybe.
292
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
What am I doing?
293
00:14:01,048 --> 00:14:03,175
Well, we can just crossfade
responsibilities.
294
00:14:03,509 --> 00:14:06,595
No, what am I doing with my life?
295
00:14:07,596 --> 00:14:12,685
I'm now unemployed in my thirties
for the second time in a week.
296
00:14:13,018 --> 00:14:16,939
I left your dad high and dry
at the motel, and now I'm--
297
00:14:18,482 --> 00:14:19,608
[exhales]
298
00:14:19,692 --> 00:14:24,071
Okay, all of what you're saying
may be very, very true,
299
00:14:24,947 --> 00:14:29,034
which is why I will not let you
give up this job.
300
00:14:29,660 --> 00:14:31,871
You can do this. And if you can't,
301
00:14:31,954 --> 00:14:34,164
I will be here for the whole month
to help you through it.
302
00:14:36,417 --> 00:14:37,459
Bring it in, girl.
303
00:14:37,543 --> 00:14:39,253
Oh, no, I don't think you need to-- Okay.
304
00:14:40,671 --> 00:14:42,548
-[David gasps]
-Hey, what do we think about this one?
305
00:14:42,631 --> 00:14:47,428
Oh, my God. Since when did James Bond
shop in Elm Glenn?
306
00:14:47,511 --> 00:14:49,513
-So that's a yes?
-Yes.
307
00:14:49,597 --> 00:14:52,016
Um, we still need to pick a tie.
308
00:14:52,099 --> 00:14:53,225
[gasping]
309
00:14:53,684 --> 00:14:56,186
So what does our maid of honor think?
310
00:15:00,482 --> 00:15:01,984
Hm? Hm?
311
00:15:02,067 --> 00:15:03,152
Which one is your favorite?
312
00:15:05,321 --> 00:15:06,322
Hm...
313
00:15:07,990 --> 00:15:09,158
Yes.
314
00:15:10,910 --> 00:15:12,411
Can we just get married already?
315
00:15:12,494 --> 00:15:15,706
[chuckles] I'm kidding, I want pageantry
that takes months and months to plan.
316
00:15:16,874 --> 00:15:18,792
-Of course you do.
-[David] You look so good.
317
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
-Fits in the shoulders.
-[whispers] Thank you.
318
00:15:20,419 --> 00:15:21,879
[David] Make you button it up.
319
00:15:25,591 --> 00:15:26,717
Okay.
320
00:15:27,343 --> 00:15:30,012
Oh, I really don't know
about this, Roland.
321
00:15:30,095 --> 00:15:31,931
Still feels like a police matter to me.
322
00:15:32,014 --> 00:15:34,058
Johnny, you got this. Relax.
323
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
Remember, there's two of us
and one of him, so...
324
00:15:36,936 --> 00:15:38,145
Okay. [knocks]
325
00:15:38,228 --> 00:15:39,605
Of course, he does have that gun.
326
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
-Yeah?
-Hi. My name is Johnny Rose...
327
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
and this is my partner--
328
00:15:49,657 --> 00:15:54,995
Oh! Part-- Partner. [laughs]
He calls me-- No, we actually just met.
329
00:15:55,079 --> 00:15:56,914
Mm. What're you guys, cops?
330
00:15:56,997 --> 00:15:59,959
[laughs nervously] No. No, no.
No weapons here.
331
00:16:00,292 --> 00:16:03,504
No, we're, um--
we're the new owners of the motel
332
00:16:03,587 --> 00:16:05,464
and we just stopped by to say hi,
333
00:16:05,547 --> 00:16:07,216
and to get a little more information
334
00:16:07,299 --> 00:16:10,052
about what exactly
you're doing here on our property.
335
00:16:11,387 --> 00:16:14,765
And by the way, whatever you're doing
is A-okay with me.
336
00:16:14,848 --> 00:16:19,645
But, unfortunately, Professor Prude here
is not too keen on squatters.
337
00:16:19,728 --> 00:16:20,980
Who said I'm a squatter?
338
00:16:21,647 --> 00:16:22,731
I'm a long-term tenant.
339
00:16:22,815 --> 00:16:24,900
Betty told me
she'd bake that into the contract.
340
00:16:24,984 --> 00:16:29,780
Bake it into the contract.
Roland, uh, was it in the contract?
341
00:16:31,115 --> 00:16:34,535
The contract's, like, 25 pages.
That's what lawyers are for.
342
00:16:34,618 --> 00:16:37,913
Well, I'm a lawyer,
and I assure you that it's in there.
343
00:16:38,247 --> 00:16:42,668
You're a lawyer?
Then might I ask what you're doing here?
344
00:16:43,085 --> 00:16:44,211
I'm a prosecutor.
345
00:16:44,294 --> 00:16:47,006
And, uh, when you're putting away
the types of guys that I do--
346
00:16:47,089 --> 00:16:48,716
-Or gals.
-No, never women.
347
00:16:48,799 --> 00:16:51,844
-No.
-It's always safest to keep a low profile,
348
00:16:51,927 --> 00:16:54,680
so part of that involved
paying Betty and Benny in cash.
349
00:16:55,806 --> 00:16:57,057
-[exhales] Okay.
-Oh.
350
00:16:57,141 --> 00:17:01,520
Well, that explains
what that big ole bag was for. [chuckles]
351
00:17:01,895 --> 00:17:03,480
How do you know I have a big old bag?
352
00:17:03,564 --> 00:17:06,692
I didn't know.
I-- I didn't know anything about a bag.
353
00:17:06,775 --> 00:17:08,444
You guys have been in my room,
haven't you?
354
00:17:08,527 --> 00:17:11,488
You know, I keep a lot of
very highly classified documents in here.
355
00:17:11,572 --> 00:17:14,033
-Uh, no, it wasn't us.
-No.
356
00:17:14,116 --> 00:17:15,784
But we'll make sure
357
00:17:15,868 --> 00:17:19,329
-nobody pokes around in here again.
-Right.
358
00:17:19,413 --> 00:17:22,291
We wouldn't want you
to have to use your gun.
359
00:17:22,374 --> 00:17:23,333
You found my gun?
360
00:17:23,417 --> 00:17:27,463
I don't know what he's talking about.
Obviously you're a valued guest here.
361
00:17:27,838 --> 00:17:29,173
So here's my card,
362
00:17:29,840 --> 00:17:35,012
and we can set up the same cash payments
that you gave to Betty.
363
00:17:35,095 --> 00:17:36,305
Have a very pleasant stay.
364
00:17:39,516 --> 00:17:43,270
Well, Johnny,
you still wanna call the cops?
365
00:17:43,353 --> 00:17:45,606
Okay, you were right on this one, Roland.
366
00:17:45,689 --> 00:17:48,567
I think this was a pretty important one
to be right on.
367
00:17:48,817 --> 00:17:50,069
Our first guest.
368
00:17:50,152 --> 00:17:51,737
-Yeah.
-Not bad, huh?
369
00:17:52,154 --> 00:17:53,322
-Not bad.
-Okay.
370
00:17:53,405 --> 00:17:55,908
-How about, "Good job, Roland"?
-Good job, Roland.
371
00:17:55,991 --> 00:17:57,868
You're a professional, Roland.
372
00:17:57,951 --> 00:17:59,495
[Dr. Clara Mandrake] What have we done?
373
00:17:59,578 --> 00:18:01,580
[thunder cracks, crows cawing]
374
00:18:01,663 --> 00:18:05,125
Good. Good.
And the egg-laying feels grounded.
375
00:18:06,085 --> 00:18:07,252
Hi, Moira.
376
00:18:08,045 --> 00:18:09,671
I didn't wanna interrupt you.
377
00:18:09,755 --> 00:18:13,383
I can see that you're busy
watching the trailer again.
378
00:18:13,759 --> 00:18:17,137
I just wanted to apologize for earlier.
379
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
No need to self-flagellate, Jocelyn.
380
00:18:19,807 --> 00:18:23,102
Even if yours is the lone dissenting voice
in the canticle.
381
00:18:23,811 --> 00:18:24,812
Sorry, Moira.
382
00:18:25,270 --> 00:18:28,857
I think my reason
for not wanting to jump on the bandwagon
383
00:18:28,941 --> 00:18:31,443
is just that I've seen you
get your hopes up before,
384
00:18:31,527 --> 00:18:34,071
only to be disappointed
when things didn't work out.
385
00:18:34,154 --> 00:18:35,697
I don't require coddling.
386
00:18:36,031 --> 00:18:37,032
I know.
387
00:18:37,574 --> 00:18:40,869
Now that I realize that my opinion
means something to you,
388
00:18:41,703 --> 00:18:44,748
there is a lot that I like
about the trailer.
389
00:18:44,832 --> 00:18:45,874
Do go on.
390
00:18:46,333 --> 00:18:47,501
[clears throat]
391
00:18:50,337 --> 00:18:53,632
"From the first ominous syllable
of the narrator's tale,
392
00:18:53,715 --> 00:18:58,428
one can feel the hair on one's arms
standing at a frightened attention.
393
00:18:58,887 --> 00:19:03,767
Yes, there will be blood.
And, yes, you will be horror-struck.
394
00:19:03,851 --> 00:19:07,437
But, more than that, you will be lured
395
00:19:07,521 --> 00:19:11,150
against every instinct
for self-preservation,
396
00:19:11,483 --> 00:19:12,901
to look inside
397
00:19:12,985 --> 00:19:18,615
and face your very own
futile resistance to transfiguration."
398
00:19:19,449 --> 00:19:21,410
-Who wrote that?
-I did.
399
00:19:22,411 --> 00:19:23,829
You-- You did?
400
00:19:24,413 --> 00:19:28,792
Oh, wow! Jocelyn, thank you.
401
00:19:30,502 --> 00:19:32,963
Nothing about me or my performance?
402
00:19:33,046 --> 00:19:35,215
Oh, it's just a first draft.
403
00:19:35,299 --> 00:19:36,758
Yes. Okay.
404
00:19:36,842 --> 00:19:38,886
-I really liked your feathers!
-Mm-hmm.
405
00:19:38,969 --> 00:19:40,095
They're very life-like.
406
00:19:40,179 --> 00:19:41,847
Surprise, they are real.
407
00:19:42,598 --> 00:19:46,393
-1,200 of them hand-sewn into my costume.
-Mm-hmm.
408
00:19:46,476 --> 00:19:49,354
The live crows on set
welcomed me as their own.
409
00:19:49,438 --> 00:19:50,939
One even tried to mate.
410
00:19:51,023 --> 00:19:53,984
-Ooh. Sounds dangerous.
-[chuckles] Wow.
411
00:19:54,651 --> 00:19:57,988
Perhaps one more watch
to get your superlatives surging anew?
412
00:19:58,071 --> 00:20:01,158
Oh, Moira,
I'm sure that you're tired and... Okay.
413
00:20:01,575 --> 00:20:04,620
[narrator] "There was a timewhen the crows were our friends."
414
00:20:04,703 --> 00:20:06,205
-That voice really is creepy.
-Shh.
415
00:20:11,501 --> 00:20:12,836
Wow, so what happened?
416
00:20:12,920 --> 00:20:15,172
She was ready to hand over the crown.
417
00:20:15,255 --> 00:20:18,508
Oh, she was, but...
I feel like she needs it more than I do.
418
00:20:18,592 --> 00:20:20,260
Wow. Who are you?
419
00:20:20,344 --> 00:20:22,346
I know, right?
Like, what's happening to me?
420
00:20:22,429 --> 00:20:23,847
-You're going soft.
-Ugh.
421
00:20:24,431 --> 00:20:26,600
But don't worry. I won't tell anyone.
422
00:20:26,683 --> 00:20:28,268
Anyway, it might kill me on the day,
423
00:20:28,352 --> 00:20:30,312
but I'm glad she actually found
something to distract herself.
424
00:20:30,395 --> 00:20:32,022
Mm. Mm-hmm.
425
00:20:33,482 --> 00:20:34,566
Speaking of the day...
426
00:20:35,442 --> 00:20:36,902
I have a better job for you.
427
00:20:36,985 --> 00:20:38,528
Okay, I think it would be
a weird look for me
428
00:20:38,612 --> 00:20:40,072
to be a flower girl at my age, David.
429
00:20:41,114 --> 00:20:42,115
I've thought about it...
430
00:20:43,325 --> 00:20:44,660
and I want you to give me away.
431
00:20:47,913 --> 00:20:49,122
Oh, my God, David.
432
00:20:49,873 --> 00:20:52,209
That's, like, arguably
the most important role of the wedding.
433
00:20:52,292 --> 00:20:55,128
A simple yes or no is fine.
No need to pull focus. Okay.
434
00:20:55,796 --> 00:20:56,880
I do.
435
00:20:57,422 --> 00:20:58,465
Great.
436
00:20:58,548 --> 00:21:02,302
Although, now that I think about it,
I could also be the flower girl.
437
00:21:02,386 --> 00:21:05,514
Like, come out first wearing a gown
made entirely of flowers--
438
00:21:05,597 --> 00:21:07,891
-No.
-Just walk down the aisle and loop back...
439
00:21:07,975 --> 00:21:08,892
Absolutely not.
440
00:21:08,976 --> 00:21:10,602
...and then quick outfit change
and then we're up.
441
00:21:11,270 --> 00:21:12,980
I take it back. I'm gonna ask Jocelyn.
442
00:21:14,856 --> 00:21:16,650
Hm. Hey...
443
00:21:17,693 --> 00:21:18,944
Enough.
33431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.