All language subtitles for Schitts.Creek.S06E03.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,336 [Skype chimes] 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,009 I-- I can see you! Can you see me? 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,177 Finally! How many days has it been? 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,512 Yeah, sorry about that. 5 00:00:12,595 --> 00:00:14,305 We ended up having to extend our research trip. 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,224 But it was totally worth it because we discovered 7 00:00:16,307 --> 00:00:19,394 a new breed of fly that mates with itself. 8 00:00:19,769 --> 00:00:21,479 Yum! Mm. 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,189 Well, I guess if this is what you look like 10 00:00:23,273 --> 00:00:24,774 after finding some gross fly, 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,735 I can forgive you for being away for so long. 12 00:00:26,818 --> 00:00:29,070 I've actually been bench pressing 100-pound tortoises 13 00:00:29,154 --> 00:00:30,321 because there's no gym here. 14 00:00:30,405 --> 00:00:33,324 Ted! Stop making me jealous of turtles. 15 00:00:33,408 --> 00:00:37,662 Tortoises, but I do have tur-tell you 16 00:00:37,746 --> 00:00:43,460 that I've been thinking about you, a lot, especially at nighttime. 17 00:00:43,918 --> 00:00:45,503 What a coincidence. 18 00:00:46,421 --> 00:00:49,382 I've been thinking about you a lot at nighttime. 19 00:00:50,216 --> 00:00:53,970 -I've been all alone and lonely. -[door opens] 20 00:00:54,345 --> 00:00:57,432 -[gasps] Oh! -Oh, my God, David! Knock much? 21 00:00:57,515 --> 00:00:58,892 -Ugh! -[Ted] Hi, David! 22 00:00:59,392 --> 00:01:01,644 Hi. Is he dressed? 23 00:01:01,728 --> 00:01:03,313 -Yes! -Ugh. Forget it. 24 00:01:03,396 --> 00:01:06,775 Okay, we're celebrating our anniversary. Can you give us some privacy, please? 25 00:01:07,734 --> 00:01:10,820 Kids, just wanna let you know I'm taking the car this morning. 26 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 -Ugh! -Mm. 27 00:01:11,988 --> 00:01:13,198 You might wanna say hi to Ted. 28 00:01:13,281 --> 00:01:16,409 He and Alexis were about to engage in cybersex. 29 00:01:16,493 --> 00:01:17,494 [frustrated] Mm! 30 00:01:18,369 --> 00:01:19,662 -Hi, Ted. -Hi, Mr. Rose. 31 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 Alexis, what have I told you about putting your body on the Internet? 32 00:01:23,666 --> 00:01:26,961 -Never! Never without proper lighting. -Can everyone get out, please? 33 00:01:27,045 --> 00:01:29,631 I haven't seen my boyfriend in, like, eight days. 34 00:01:29,714 --> 00:01:32,509 And I haven't seen my furry Fendis for weeks. 35 00:01:32,592 --> 00:01:33,718 Hi, Mrs. Rose! 36 00:01:33,802 --> 00:01:35,386 No. We're not engaging with them. 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,931 Everybody out so I can finish off with Ted! 38 00:01:38,014 --> 00:01:40,600 -Sick! -Ugh! Goodbye, please! 39 00:01:40,683 --> 00:01:41,768 Found them! 40 00:01:41,851 --> 00:01:43,853 [theme music playing] 41 00:01:47,816 --> 00:01:49,275 -[birds chirp] -[mutters] 42 00:01:49,359 --> 00:01:50,693 [loud knock, door opens] 43 00:01:50,777 --> 00:01:51,903 [sighs] 44 00:01:52,737 --> 00:01:53,738 What took you so long? 45 00:01:54,280 --> 00:01:57,200 {\an8}Uh, you said it was an emergency, so I came straight here. 46 00:01:57,700 --> 00:01:58,743 {\an8}You stopped for coffee? 47 00:01:58,827 --> 00:02:02,122 {\an8}And a breakfast burrito that I got to go. So what's going on? 48 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 {\an8}[sighs] 49 00:02:04,374 --> 00:02:06,209 {\an8}I need you to help me... 50 00:02:07,377 --> 00:02:08,503 {\an8}put together an outfit. 51 00:02:09,462 --> 00:02:11,172 {\an8}'Kay, I have a job interview this afternoon 52 00:02:11,256 --> 00:02:12,715 {\an8}and I need to look professional. 53 00:02:13,383 --> 00:02:15,260 {\an8}So, does that mean you're officially leaving the motel? 54 00:02:16,386 --> 00:02:18,179 {\an8}No. Just, I don't know, 55 00:02:18,263 --> 00:02:20,598 {\an8}I'm just, you know, trying to see what's out there. 56 00:02:20,682 --> 00:02:21,808 {\an8}-Hmm. -And... 57 00:02:22,433 --> 00:02:27,939 {\an8}Larry Air is hosting an open call for employment opportunities. 58 00:02:28,022 --> 00:02:31,359 {\an8}Okay, "Larrierre" sounds like a dollar-store perfume. 59 00:02:31,442 --> 00:02:34,988 {\an8}It's an airline. Larry is the name of the CEO. 60 00:02:35,613 --> 00:02:37,448 {\an8}He used to own a chain of delis, 61 00:02:37,532 --> 00:02:41,202 {\an8}but then he sold them to buy a bunch of planes. 62 00:02:41,286 --> 00:02:44,038 {\an8}-Mm. -I get to travel, see the world. 63 00:02:44,122 --> 00:02:45,999 {\an8}Mm-hmm. You know that I was once told 64 00:02:46,082 --> 00:02:47,959 {\an8}that I would make an excellent flight attendant. 65 00:02:48,459 --> 00:02:50,169 {\an8}Hmm! By who? 66 00:02:50,253 --> 00:02:52,881 {\an8}Sandy, the hostess on our private plane. 67 00:02:52,964 --> 00:02:56,759 {\an8}She once let me debone a branzino during turbulence. 68 00:02:56,843 --> 00:02:57,927 {\an8}So what're you trying to say? 69 00:02:58,011 --> 00:02:59,971 {\an8}You don't think I have what it takes to be a flight attendant? 70 00:03:00,388 --> 00:03:02,432 {\an8}No. I just think if it's between the two of us, 71 00:03:02,515 --> 00:03:03,892 {\an8}we all know who's getting the job. 72 00:03:03,975 --> 00:03:06,019 {\an8}Oh! Okay. 73 00:03:06,352 --> 00:03:09,981 {\an8}Why don't you come with me then and-- and we'll see who gets it. 74 00:03:10,565 --> 00:03:17,488 {\an8}Well, if this is what we're working with, I think we can hand me the contract today. 75 00:03:17,572 --> 00:03:19,198 {\an8}[chuckles] I need a boot. 76 00:03:19,991 --> 00:03:22,535 {\an8}[Johnny] I think the pitch for the new motel went well. 77 00:03:22,619 --> 00:03:24,037 {\an8}If all goes to plan, 78 00:03:24,120 --> 00:03:26,956 {\an8}we should be able to move forward even without Stevie. 79 00:03:27,665 --> 00:03:31,753 {\an8}I want you to know, Johnny, I am not gonna abandon you like she did. 80 00:03:31,836 --> 00:03:34,839 {\an8}-Stevie didn't abandon us. -Well, jump ship. 81 00:03:34,923 --> 00:03:36,633 {\an8}Look, origami! 82 00:03:36,966 --> 00:03:39,427 {\an8}All right, gentlemen, I spoke with my manager 83 00:03:39,510 --> 00:03:42,013 {\an8}and everyone's in agreement that this proposal is excellent. 84 00:03:42,096 --> 00:03:43,932 Ah! That sounds good! 85 00:03:44,015 --> 00:03:47,352 Unfortunately, we couldn't offer the loan at this time. 86 00:03:48,603 --> 00:03:50,521 Sorry, I might've gotten confused there. 87 00:03:50,605 --> 00:03:53,024 The bank has assessed that you don't have enough assets 88 00:03:53,107 --> 00:03:54,359 to secure the loan. 89 00:03:54,442 --> 00:03:57,570 I have assets. I'm invested in the motel. 90 00:03:57,654 --> 00:03:59,948 Which doesn't appear to be in your name. 91 00:04:00,031 --> 00:04:02,033 That's right, it's in my partner's name. 92 00:04:02,116 --> 00:04:03,701 So, you're Stevie Budd? 93 00:04:03,785 --> 00:04:06,621 [chuckles] No. Believe it or not, that's actually a woman's name. 94 00:04:06,704 --> 00:04:08,998 Look, there must be something we can do here. 95 00:04:09,082 --> 00:04:11,334 I ran a major business for 30 years. 96 00:04:11,417 --> 00:04:13,127 Yeah, and look at the way this guy bounced back 97 00:04:13,211 --> 00:04:14,796 from total financial ruin. 98 00:04:14,879 --> 00:04:17,340 You know, there was a day when banks would provide loans 99 00:04:17,423 --> 00:04:22,095 based solely on their faith in a very solid business idea. 100 00:04:22,178 --> 00:04:26,391 That's gonna be a tough sell to my boss. We don't offer faith-based loans. 101 00:04:26,474 --> 00:04:30,228 Okay, uh, I did not wanna play this card, but... I will. 102 00:04:31,145 --> 00:04:33,648 -I am the mayor. -You already mentioned that. 103 00:04:33,731 --> 00:04:35,566 'Kay, did I mention I went steady with your mom? 104 00:04:35,650 --> 00:04:37,026 Unfortunately, you did. 105 00:04:37,110 --> 00:04:38,736 Okay, then I'm out. I got nothing. 106 00:04:41,030 --> 00:04:42,573 Honey, you're home! 107 00:04:43,116 --> 00:04:44,117 Yay! 108 00:04:45,785 --> 00:04:49,497 Alexis! Your father and I are going to meet for a celebratory lunch 109 00:04:49,580 --> 00:04:53,251 when he's done at the bank, and... I was supposed to invite you to join us. 110 00:04:53,334 --> 00:04:54,752 Yeah, I'm a little busy. 111 00:04:56,087 --> 00:04:58,006 What in God's name do you have there? 112 00:04:58,464 --> 00:05:01,050 Please tell me it's not a Testudine. 113 00:05:01,134 --> 00:05:02,635 No, it's a turtle. 114 00:05:02,719 --> 00:05:06,389 Alexis! Turtles do not pets make. 115 00:05:06,889 --> 00:05:09,726 The poor things are riddled with a myriad of diseases. 116 00:05:09,809 --> 00:05:12,895 You may as well tie a leash around a raw chicken cutlet. 117 00:05:12,979 --> 00:05:16,733 Relax, they said he's already been washed. Say hello to Ted. 118 00:05:17,233 --> 00:05:19,652 Hello, Theodore. I don't see the computer. 119 00:05:20,194 --> 00:05:21,779 No, I've named the turtle Ted. 120 00:05:22,238 --> 00:05:24,824 All the blogs about successful long-term relationships 121 00:05:24,907 --> 00:05:27,744 say that the key is creating shared experiences. 122 00:05:28,536 --> 00:05:29,662 Oh, dear. 123 00:05:29,996 --> 00:05:33,750 If your coupling is too frangible to survive this brief disunion-- 124 00:05:33,833 --> 00:05:35,668 Okay, I am trying my best. 125 00:05:35,752 --> 00:05:37,211 Is this supposed to be making me feel better? 126 00:05:37,920 --> 00:05:42,550 Oh, very well. Alexis, if you desire a love with longevity, 127 00:05:42,633 --> 00:05:45,845 the key is to have as little in common as possible. 128 00:05:45,928 --> 00:05:48,973 After an award-worthy trilogy of decades together, 129 00:05:49,057 --> 00:05:52,894 your father and I still astonish each other. 130 00:05:53,728 --> 00:05:58,858 Although today, I will but feign surprise when he tells me he's secured a hefty loan 131 00:05:58,941 --> 00:06:01,402 to initiate our imminent connecting departure 132 00:06:01,486 --> 00:06:02,862 from this lengthy layover. 133 00:06:03,654 --> 00:06:04,655 You'll be coming with? 134 00:06:04,739 --> 00:06:10,286 No. I have to give Ted his pellets, and then put him down for a little nap. 135 00:06:11,370 --> 00:06:12,455 Sexy. 136 00:06:12,538 --> 00:06:15,083 [sniffs, gags] Mm! Mm! 137 00:06:17,001 --> 00:06:20,088 Now, is this look comfortable for you, or uncomfortable? 138 00:06:20,171 --> 00:06:21,964 Uh, you dress for the job you want. 139 00:06:22,548 --> 00:06:24,050 So you wanna be a youth pastor? 140 00:06:24,133 --> 00:06:26,969 Hi. Wow. While that joke was surprisingly sharp, 141 00:06:27,053 --> 00:06:28,513 these are Patrick's clothes. 142 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 So, you might wanna tell that to my fiancé's face. 143 00:06:31,224 --> 00:06:33,851 Mm. "Larry Air, recent improvements: 144 00:06:34,393 --> 00:06:38,439 all chairs will have tray tables, not just first class." [chuckles] 145 00:06:38,981 --> 00:06:40,733 I feel like I'm flying on the Concorde. 146 00:06:40,817 --> 00:06:43,653 You can leave anytime. I'm fine to do this on my own. 147 00:06:43,736 --> 00:06:45,947 How will I get the job if I leave now though? 148 00:06:46,030 --> 00:06:47,448 All right, everyone, 149 00:06:47,532 --> 00:06:49,951 if you could please follow me, we're ready to get started. 150 00:06:52,036 --> 00:06:53,287 Thank you so much. 151 00:06:54,705 --> 00:06:59,418 Well, it is so exciting to see how much interest there is in Larry Air. 152 00:06:59,961 --> 00:07:02,380 Oh, I should mention, if anyone here is involved 153 00:07:02,463 --> 00:07:04,423 in the class-action lawsuit against Larry Air, 154 00:07:04,507 --> 00:07:05,716 you are disqualified from applying. 155 00:07:11,347 --> 00:07:15,685 All right, why don't we go around, and I'll have each of you state your name 156 00:07:15,768 --> 00:07:17,937 and tell us what you consider your biggest weakness. 157 00:07:18,020 --> 00:07:19,230 Ooh! 158 00:07:20,064 --> 00:07:24,694 Me? Um... Stevie Budd, and, um... 159 00:07:24,777 --> 00:07:27,780 I'd say my biggest weakness is... 160 00:07:28,656 --> 00:07:30,700 -that I'm disorganized. -Ooh, that's true. 161 00:07:33,119 --> 00:07:36,080 -And, um, I'm indecisive. -Yes. 162 00:07:36,164 --> 00:07:38,332 Uh... I also-- 163 00:07:38,416 --> 00:07:41,502 Okay. We just needed one. Next? 164 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 Hi. David Rose. 165 00:07:43,296 --> 00:07:46,007 Would we consider loyalty a weakness? 166 00:07:46,716 --> 00:07:49,302 If not, I'm also really honest. 167 00:07:49,385 --> 00:07:50,887 I'm just gonna put down chatty. 168 00:07:51,471 --> 00:07:52,972 -Okay. -Hmph. 169 00:07:53,055 --> 00:07:54,724 -[birds chirp] -[car rumbles] 170 00:07:54,807 --> 00:07:56,559 Well, she said there was nothing she could do. 171 00:07:56,642 --> 00:07:58,853 Apparently, I don't have enough assets. 172 00:07:59,395 --> 00:08:01,939 Yeah, she said apparently Johnny doesn't have enough assets. 173 00:08:02,023 --> 00:08:05,234 Yeah, and the problem is, how do you get assets without the loan? 174 00:08:05,318 --> 00:08:09,280 But the problem is, how do you get assets without a loan? 175 00:08:09,363 --> 00:08:11,824 Roland, you're not adding anything to the sentence, 176 00:08:11,908 --> 00:08:13,242 you're just repeating what I said. 177 00:08:13,868 --> 00:08:17,288 Anyway, I don't know how long this will set us back, Moira. 178 00:08:17,371 --> 00:08:20,875 Could be another year or two before we make any headway. 179 00:08:20,958 --> 00:08:23,377 Oh, surely there's some penny-wise townsperson 180 00:08:23,461 --> 00:08:25,880 with a hidden rainy-day reservoir. 181 00:08:25,963 --> 00:08:29,425 Well, you know, uh, I don't wanna be the town gossip here, 182 00:08:29,509 --> 00:08:31,260 but, uh, the other day, 183 00:08:31,344 --> 00:08:35,056 I got a look at Bob's financial statement on his desk in the office, 184 00:08:35,139 --> 00:08:37,934 and that garage is doing great! 185 00:08:38,518 --> 00:08:41,437 Plus, he got plugs last year, but you didn't hear that from me. 186 00:08:41,521 --> 00:08:44,023 You know, come to think of it, Gwen has been coming to rehearsal 187 00:08:44,106 --> 00:08:46,901 in those fancy yoga clothes. Those are not cheap. 188 00:08:46,984 --> 00:08:48,986 I know because I buy the knockoffs, 189 00:08:49,070 --> 00:08:50,404 and they're not cheap. 190 00:08:50,488 --> 00:08:51,656 Bob... 191 00:08:51,739 --> 00:08:55,034 You know, he was very interested in that bagel business a while ago, 192 00:08:55,117 --> 00:08:57,328 and this is a much stronger idea. 193 00:08:57,411 --> 00:09:00,248 Roland and I are having dinner with Bob and Gwen tonight. 194 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 -Bob! -Hey, folks. 195 00:09:03,668 --> 00:09:04,877 Bob! 196 00:09:05,211 --> 00:09:07,296 Oh, look at you, Robert, 197 00:09:07,380 --> 00:09:10,007 with the hides of a herd of Holstein on your back. 198 00:09:10,091 --> 00:09:13,844 [laughing] Yeah. Sorry, uh, I don't have time to chat. Uh... 199 00:09:13,928 --> 00:09:17,932 I just had two cups of coffee, uh, I don't wanna push my luck. 200 00:09:18,599 --> 00:09:23,479 I mean, uh, these pants, they take, like, a year to unlace, so... 201 00:09:24,021 --> 00:09:25,273 Bye-bye. 202 00:09:26,983 --> 00:09:28,901 Roses, I hope you like fish, 203 00:09:28,985 --> 00:09:31,612 'cause I think we just reeled in a big one. 204 00:09:35,992 --> 00:09:37,451 [bell tinkles] 205 00:09:38,077 --> 00:09:40,746 Hey, Alexis. Another green smoothie, no greens? 206 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 Um... yeah, if you're making one. 207 00:09:43,165 --> 00:09:44,542 No. I'm asking if you want one. 208 00:09:44,625 --> 00:09:47,753 [sighs] Okay, Twy, I didn't, like, leave anything behind 209 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 when I popped by earlier, did I? 210 00:09:49,589 --> 00:09:52,216 I don't think so, but if you tell me what you lost, 211 00:09:52,300 --> 00:09:54,051 I can ask George if anyone turned it in. 212 00:09:54,135 --> 00:09:56,554 No, it's-- it's nothing. It's just a turtle. 213 00:09:56,929 --> 00:09:59,432 -What? -His name is Ted and he's gone. 214 00:09:59,515 --> 00:10:01,851 And I can't remember where I put him, and I thought it was in the motel, 215 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 but he could've, like, crawled out of my purse 216 00:10:03,936 --> 00:10:05,313 when I brought him by the cafe earlier. 217 00:10:06,230 --> 00:10:10,318 Okay. Turtles are actually, kind of, like, huge health hazards, 218 00:10:10,401 --> 00:10:12,361 so when did you last see him? 219 00:10:12,445 --> 00:10:14,196 'Kay, it's been weeks. 220 00:10:14,447 --> 00:10:18,826 But between the patchy Wi-Fi and, like, the ten-day nature trips, 221 00:10:18,909 --> 00:10:20,786 and me being alone here, 222 00:10:20,870 --> 00:10:23,623 kind of feels like he left the day that he flew to the Galapagos. 223 00:10:23,706 --> 00:10:25,499 The turtle flew to the Galapagos? 224 00:10:25,583 --> 00:10:27,710 No, Ted the turtle is missing. 225 00:10:28,169 --> 00:10:30,129 I am now talking about my boyfriend Ted, Twy. 226 00:10:30,212 --> 00:10:31,964 It'd be great if you could keep up. 227 00:10:32,048 --> 00:10:33,507 Right. Sorry. 228 00:10:33,591 --> 00:10:35,676 The slowest animal on earth escaped from me. 229 00:10:35,760 --> 00:10:37,428 That can't not be a bad sign. 230 00:10:37,928 --> 00:10:41,015 My mom had a turtle dove that was eaten by her ex-fiancé's snake. 231 00:10:41,682 --> 00:10:43,934 -That was a bad sign. -Oh, my God. 232 00:10:44,018 --> 00:10:46,270 -And it happened on Valentine's Day. -Mm. 233 00:10:46,354 --> 00:10:47,813 And her fiancé was a Satanist. 234 00:10:49,106 --> 00:10:50,983 I think you guys are just going through a tough time. 235 00:10:51,984 --> 00:10:53,861 But... who knows? 236 00:10:54,195 --> 00:10:55,655 Maybe you'll be pleasantly surprised 237 00:10:55,738 --> 00:10:57,490 by how much closer this brings the two of you. 238 00:10:57,865 --> 00:11:02,328 And if it makes you feel any better, turtles actually thrive out of captivity. 239 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 Thanks, Twy. 240 00:11:09,210 --> 00:11:11,796 Oh, and if you do see Ted, like, waddling around in the kitchen, 241 00:11:11,879 --> 00:11:14,215 just feed him a carrot and shoot me a text. 242 00:11:14,632 --> 00:11:16,634 [laughs] I hope you're joking. 243 00:11:17,009 --> 00:11:18,928 Me too, girl. [air kiss] Love you! 244 00:11:19,011 --> 00:11:20,221 [bells tinkle] 245 00:11:24,475 --> 00:11:26,143 -Excuse me. -Mm? 246 00:11:26,227 --> 00:11:30,189 This baby behind me has been crying for over an hour now 247 00:11:30,272 --> 00:11:32,316 and I just can't take it anymore. 248 00:11:32,400 --> 00:11:36,445 You and me both. I have shushed them thrice at this point. 249 00:11:36,946 --> 00:11:38,155 Now, here are your options: 250 00:11:38,239 --> 00:11:41,200 I could either move those two to the back of the plane, 251 00:11:41,283 --> 00:11:43,953 or I could offer you some complimentary alcohol 252 00:11:44,036 --> 00:11:46,163 to make your flight a little more bearable. 253 00:11:47,206 --> 00:11:48,999 Okay. Thank you, David. 254 00:11:49,083 --> 00:11:50,418 Thank you, Carol! 255 00:11:51,627 --> 00:11:54,713 -That was a great example... -Thank you! 256 00:11:54,797 --> 00:11:56,048 ...of what not to do. 257 00:11:56,465 --> 00:11:57,633 David just reminded us 258 00:11:57,716 --> 00:12:00,594 of two touchstone policies here at Larry Air: 259 00:12:00,970 --> 00:12:01,971 no seat changes, 260 00:12:02,054 --> 00:12:05,850 and "complimentary" is not in our corporate vocabulary. 261 00:12:07,059 --> 00:12:09,478 But finger snaps for David! 262 00:12:09,562 --> 00:12:11,814 -[all snapping fingers] -We don't... Sure. 263 00:12:12,231 --> 00:12:16,444 Okay, I think it's time to move onto the final round. 264 00:12:17,027 --> 00:12:18,863 If I call your name, please stand up. 265 00:12:19,864 --> 00:12:22,700 Rupinder Pimms, Tracey Mickleson, 266 00:12:23,534 --> 00:12:26,287 Felix Ng, and David Rose. 267 00:12:26,370 --> 00:12:28,080 -Fuck yes! -I regret to inform you, 268 00:12:28,164 --> 00:12:30,416 you will not be asked to continue the process. 269 00:12:31,208 --> 00:12:33,419 [chuckles] This is so embarrassing. 270 00:12:33,502 --> 00:12:35,921 -I thought you said David Rose. -I did. 271 00:12:37,381 --> 00:12:39,592 Too bad they didn't have a branzino to debone, 272 00:12:39,675 --> 00:12:41,010 -because you would've got this. -Hmm. 273 00:12:41,093 --> 00:12:42,344 Yeah, hi, Carol? 274 00:12:42,428 --> 00:12:46,140 Uh, it's just that some of us drove some of the other applicants here, 275 00:12:46,223 --> 00:12:47,516 so it might just be easier 276 00:12:47,600 --> 00:12:50,019 if we all just moved forward into the next round. 277 00:12:50,352 --> 00:12:52,480 I think it's best if you wait in the hall. 278 00:12:53,272 --> 00:12:54,356 Okay. 279 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 I'll be taking some of these complimentary peanuts then. 280 00:13:01,447 --> 00:13:04,408 Oh, as I pointed out, nothing is complimentary on Larry Air. 281 00:13:04,492 --> 00:13:06,452 I'm taking the peanuts, Carol! 282 00:13:09,747 --> 00:13:11,248 [Carol] Okay, moving on. 283 00:13:16,795 --> 00:13:18,214 [music plays] 284 00:13:20,466 --> 00:13:23,344 Well, hopefully, Gwen will be here soon. 285 00:13:23,427 --> 00:13:25,179 Oh, we don't have to wait for Gwen. 286 00:13:25,262 --> 00:13:29,266 Oh, I think we do. It, uh, gives us more time to talk. 287 00:13:29,350 --> 00:13:33,562 How often do good friends get a chance to sit around and, uh, 288 00:13:33,646 --> 00:13:35,523 -and talk? -Right! 289 00:13:35,606 --> 00:13:38,901 And, you know, I didn't get a chance to tell you before, 290 00:13:38,984 --> 00:13:42,446 but that is one snazzy outfit. [chuckles] I mean... 291 00:13:42,530 --> 00:13:45,324 Somebody... Somebody's got some money to burn. 292 00:13:45,407 --> 00:13:47,201 [chuckles] Take it easy, Roland. 293 00:13:47,284 --> 00:13:49,328 -Well... -Let's not embarrass the man. 294 00:13:49,411 --> 00:13:52,790 He obviously knows what his money can do for him. 295 00:13:52,873 --> 00:13:54,750 -[chuckles] -This is so exciting! 296 00:13:54,833 --> 00:13:57,002 I feel like I'm a Wolf of Wall Street. 297 00:13:57,086 --> 00:13:59,004 Good. Then let's go get our lamb. 298 00:13:59,088 --> 00:14:00,589 Oh, are we having lamb? 299 00:14:00,673 --> 00:14:04,927 No, just my Sloppy Jocelyns. Hope you're hungry, Bob. 300 00:14:05,010 --> 00:14:07,221 Speaking of yummy opportunities, 301 00:14:07,304 --> 00:14:10,349 John, were you able to return Bill and Melinda's call today 302 00:14:10,432 --> 00:14:11,559 about the hmm hmm-hmm? 303 00:14:11,642 --> 00:14:13,936 Well, you know, Moira, we're not supposed to be 304 00:14:14,019 --> 00:14:16,689 discussing investment opportunities at the table, 305 00:14:16,772 --> 00:14:19,233 no matter how lucrative they might be. 306 00:14:19,316 --> 00:14:22,945 But you know what the Gateses are like-- Bill and Melinda. 307 00:14:23,445 --> 00:14:25,406 You know, they're expecting your call about... 308 00:14:25,781 --> 00:14:26,907 [loud whisper] the investment. 309 00:14:26,991 --> 00:14:29,326 -Yeah. -Wow! You know Bill Gates? 310 00:14:29,410 --> 00:14:32,705 Oh, who doesn't? But you're right, Bob. 311 00:14:32,788 --> 00:14:34,373 Why gild their lilies 312 00:14:34,456 --> 00:14:37,501 when there might be someone right under our noses 313 00:14:37,585 --> 00:14:39,795 looking for a lucrative venture? 314 00:14:39,879 --> 00:14:43,340 Well, I... Look, I... I might as well just come clean. 315 00:14:44,466 --> 00:14:45,634 Gwen's not coming. 316 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 Let's eat. 317 00:14:47,887 --> 00:14:49,513 Yeah, she, uh, she left me. 318 00:14:50,598 --> 00:14:53,851 I'm sorry, it's just all this-- all this money talk, 319 00:14:53,934 --> 00:14:58,188 and all I can think about is how much I spent on this suit. 320 00:14:58,647 --> 00:15:02,359 Gwen, she told me, you know, she said, "I like bad boys," 321 00:15:02,943 --> 00:15:04,945 and now she's holed up with our minister. 322 00:15:05,029 --> 00:15:08,240 She was bragging about a religious experience. 323 00:15:09,158 --> 00:15:11,493 Perhaps there's an upside to all this, 324 00:15:11,577 --> 00:15:13,370 -fiscally speaking. -Hmm! 325 00:15:13,454 --> 00:15:15,164 [laughs] 326 00:15:16,582 --> 00:15:19,043 Oh, no, no. [laughs] 327 00:15:20,169 --> 00:15:23,130 Listen, uh, Johnny, I hate to ask, 328 00:15:23,213 --> 00:15:27,426 but, uh, you just seem to have so many, uh, high-profile friends. 329 00:15:28,093 --> 00:15:31,513 Do you think one of them might be open to cutting me a loan? 330 00:15:32,097 --> 00:15:36,560 See, Gwen and Parson Jim, they're-- they're after the house. 331 00:15:37,978 --> 00:15:38,979 Mm. 332 00:15:39,063 --> 00:15:40,814 [crickets chirp] 333 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 So, are you just never gonna talk to me ever again? 334 00:15:47,988 --> 00:15:49,698 I asked you to roll up the window in the car. 335 00:15:49,782 --> 00:15:50,950 The highway smelled like manure. 336 00:15:51,033 --> 00:15:52,868 Okay. It just seems like you're upset. 337 00:15:53,327 --> 00:15:56,455 Not upset. Just didn't feel like talking in the car. So... 338 00:15:56,538 --> 00:15:57,790 Okay. 339 00:15:57,873 --> 00:16:02,002 Did Carol embarrass herself by sending me away in front of everybody? 340 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 Absolutely. 341 00:16:03,420 --> 00:16:06,799 Was the entire group shocked by that decision? 342 00:16:06,882 --> 00:16:09,176 Seemed like it, based on some people's faces. 343 00:16:09,259 --> 00:16:10,719 Now ask me if I care. 344 00:16:11,053 --> 00:16:13,555 -Do you care-- -Don't care! I don't care! [chuckles] 345 00:16:15,140 --> 00:16:17,851 You are such a sore loser. 346 00:16:17,935 --> 00:16:19,395 -I am not! -[snorts] 347 00:16:19,478 --> 00:16:22,564 I'm not. It's just, do you really wanna work for a place 348 00:16:22,648 --> 00:16:24,358 that clearly doesn't know what they're doing? 349 00:16:25,192 --> 00:16:27,653 Oh, well, they really want me to work for them, 350 00:16:27,736 --> 00:16:30,990 so I have to trust that they do know what they're doing. 351 00:16:33,701 --> 00:16:35,327 -Okay. -Admit it. 352 00:16:36,328 --> 00:16:37,871 I'm more qualified than you. 353 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 -Fine. -Admit it. 354 00:16:41,875 --> 00:16:43,293 You're more qualified than me. 355 00:16:43,377 --> 00:16:45,087 -Thank you! -Now... 356 00:16:46,171 --> 00:16:48,257 let's see what exciting new job opportunities await you 357 00:16:48,340 --> 00:16:50,092 in your new career as an airline hostess. 358 00:16:50,175 --> 00:16:51,760 Give me that! Give it! 359 00:16:52,011 --> 00:16:54,596 I am so embarrassed for you! 360 00:16:54,972 --> 00:16:58,058 Now, I would love to use one of Larry Air's 361 00:16:58,142 --> 00:17:00,561 "completely private" new paid toilets. 362 00:17:01,020 --> 00:17:03,397 I don't know why they have to stress "completely private." 363 00:17:03,480 --> 00:17:04,606 Get out! Get out! 364 00:17:06,942 --> 00:17:08,068 No. 365 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 [gulps] Ugh! 366 00:17:12,573 --> 00:17:13,907 [crickets chirp] 367 00:17:15,117 --> 00:17:17,286 [Alexis] Ted! Dinner's ready! 368 00:17:18,454 --> 00:17:19,997 -[knocking on door] -Ugh! 369 00:17:24,710 --> 00:17:26,670 -Alexis Rose? -Yes? 370 00:17:26,754 --> 00:17:29,965 Mr. Mullens has arranged a limo for you. If you could please come with me. 371 00:17:30,716 --> 00:17:32,676 How do I know this isn't, like, an abduction or something? 372 00:17:32,760 --> 00:17:34,011 It's not an abduction. 373 00:17:34,887 --> 00:17:38,390 You didn't blink. I believe you. Um, okay, I'll be out in five. 374 00:17:40,392 --> 00:17:41,935 [soft jazz music plays] 375 00:17:45,606 --> 00:17:47,191 [door opens, bells tinkle] 376 00:17:48,358 --> 00:17:49,610 Good evening, Ms. Rose. 377 00:17:50,069 --> 00:17:52,821 The other member of your party has already been seated. 378 00:17:54,406 --> 00:17:57,534 ♪ I tell myself that I'm... ♪ 379 00:17:58,368 --> 00:18:01,371 ♪ So lucky ♪ 380 00:18:01,455 --> 00:18:03,665 ♪ To be loving you ♪ 381 00:18:03,749 --> 00:18:05,250 Oh, hi. 382 00:18:05,334 --> 00:18:07,127 Ted! What is this? 383 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 Well, I couldn't let our anniversary go without a celebration. 384 00:18:10,339 --> 00:18:13,509 Just because we're not in the same city doesn't mean that we can't go on a date. 385 00:18:13,592 --> 00:18:16,095 And you're wearing a little tie with your short-sleeved shirt. 386 00:18:16,178 --> 00:18:17,763 My little Galapo-guy. 387 00:18:17,846 --> 00:18:19,807 Yeah, it's actually really hot here, 388 00:18:19,890 --> 00:18:22,101 so the bottom half is just my bathing suit and flip-flops. 389 00:18:22,184 --> 00:18:25,479 [gasps] Ted! More about your bottom half, please! 390 00:18:25,562 --> 00:18:28,107 Twyla's not standing right behind you, is she? 391 00:18:29,149 --> 00:18:30,359 Hi, Ted. 392 00:18:30,859 --> 00:18:33,821 Twyla, again, I can't thank you enough for making this happen. 393 00:18:33,904 --> 00:18:36,406 Um, I can lock up if you wanna go, Twy. 394 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 Oh, someone has to serve you dinner. 395 00:18:38,158 --> 00:18:40,494 But don't worry, I'll stay out of your way. 396 00:18:41,703 --> 00:18:42,913 [chuckles] 397 00:18:42,996 --> 00:18:46,416 Alexis, I'm sorry for dropping the ball on our calls. 398 00:18:46,500 --> 00:18:49,336 I thought that we would have Wi-Fi on the trip and we didn't, 399 00:18:49,419 --> 00:18:52,506 so the rest of the team just had to listen to me talk about you for seven days. 400 00:18:52,589 --> 00:18:55,926 In fact, they actually named the new fly "Alexis." 401 00:18:56,343 --> 00:18:58,137 The fly that mates with itself? 402 00:18:58,971 --> 00:19:03,684 Yeah, I think the important thing is that, now, I have a little Alexis here with me, 403 00:19:03,767 --> 00:19:04,893 just buzzing around. 404 00:19:05,727 --> 00:19:07,938 I'm just, like, so happy to see your face. 405 00:19:08,522 --> 00:19:09,565 Me too. 406 00:19:10,732 --> 00:19:11,900 -♪ So lucky ♪ -Boop! 407 00:19:13,068 --> 00:19:14,695 -Boop! -♪ To be loving you ♪ 408 00:19:14,778 --> 00:19:17,197 -Boop! Boop! -Boop! 409 00:19:19,950 --> 00:19:21,201 [crickets chirp] 410 00:19:24,371 --> 00:19:26,498 Okay, John, I'm going to throw another name at you. 411 00:19:26,582 --> 00:19:28,876 Ronnie, owns her own business, no kids. 412 00:19:28,959 --> 00:19:31,420 Clearly doesn't spend any money on herself. 413 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 I appreciate the enthusiasm, Moira, but, uh... 414 00:19:34,631 --> 00:19:36,925 I just got off the phone with Betty Turkstra. 415 00:19:37,885 --> 00:19:38,927 She sold the place. 416 00:19:40,304 --> 00:19:41,513 No, John! 417 00:19:41,597 --> 00:19:44,099 I'll keep an eye open for a less pricey property, 418 00:19:44,183 --> 00:19:46,935 but, uh, without Stevie, I think we're in a bit of a bind. 419 00:19:47,019 --> 00:19:49,313 Oh, John, hold me. 420 00:19:49,980 --> 00:19:51,899 Good is coming, it has to. 421 00:19:51,982 --> 00:19:53,400 [knocking on door] 422 00:19:58,989 --> 00:20:00,032 Hello, Johnny! 423 00:20:00,574 --> 00:20:02,451 Look, I appreciate the gesture, guys, 424 00:20:02,534 --> 00:20:04,995 but, uh, this is not a good night for champagne. 425 00:20:05,078 --> 00:20:07,206 Oh, speak for yourself, John. 426 00:20:07,289 --> 00:20:10,417 Oh, good, you're lying down! We have big news. 427 00:20:10,500 --> 00:20:13,462 If you're referring to the bath-time video Gwen posted... 428 00:20:13,545 --> 00:20:15,839 No, no, it's... it's not that exciting. 429 00:20:15,923 --> 00:20:17,674 No, um... [clears throat] 430 00:20:17,758 --> 00:20:19,676 Well, we... 431 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 -Bought the motel! [gasps] -What? 432 00:20:24,890 --> 00:20:27,184 Yeah, we took out a second mortgage on our house. 433 00:20:27,809 --> 00:20:32,147 Yeah. After what went down at dinner, Joc and I started talking, and we figured, 434 00:20:32,231 --> 00:20:35,025 well, if it's good enough for Bill Gates to invest in, 435 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 it's, uh, good enough for us to invest in. 436 00:20:37,444 --> 00:20:39,196 Roland, we don't actually know-- 437 00:20:39,279 --> 00:20:41,907 I'm-- I'm sorry, I'm-- I'm not comprehending. 438 00:20:42,741 --> 00:20:46,662 We... are buying into the business. 439 00:20:47,663 --> 00:20:49,915 Say hello to your new business partners. 440 00:20:50,666 --> 00:20:55,295 Oh, well, if that's not cause for alcohol, I don't know what is. 441 00:20:55,379 --> 00:20:57,422 So, we have the motel? 442 00:20:57,506 --> 00:20:58,799 We sure do. 443 00:20:58,882 --> 00:21:03,053 Now, first order of business, we need name tags. 444 00:21:03,136 --> 00:21:04,429 [laughing] 445 00:21:05,555 --> 00:21:08,475 I don't believe this! Roland, we will make this work. 446 00:21:08,558 --> 00:21:09,935 -Yes. -We'll make it work. 447 00:21:10,018 --> 00:21:12,062 -Thank you. Thank you, Roland. -Okay. Sure. All right. 448 00:21:15,357 --> 00:21:17,192 Why is there a turtle on the floor? 449 00:21:17,734 --> 00:21:18,944 [Moira] Alexis! 33975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.