Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,794
[birds chirping]
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,337
[dog barks]
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,968
-What is that?
-What's what?
4
00:00:12,303 --> 00:00:13,930
-Something spilled.
-What?
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,808
-Something spilled in the bed.
-Okay, well, clean it up!
6
00:00:16,891 --> 00:00:18,476
No, it's wet. There's wet in the bed.
7
00:00:18,560 --> 00:00:19,811
-What?
-Yeah.
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,813
-Well, what did you spill, David?
-I didn't spill anything!
9
00:00:21,896 --> 00:00:24,733
-Well, what... Are you bleeding?
-What? No!
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,318
Well, what is it?
11
00:00:29,070 --> 00:00:30,196
Nothing.
12
00:00:30,280 --> 00:00:32,198
-Is it you? What happened?
-Nothing!
13
00:00:33,324 --> 00:00:35,869
Oh, my God, David, did you wet the bed?
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,831
No. I have to go.
15
00:00:41,374 --> 00:00:43,376
-I have to go.
-You're not going anywhere.
16
00:00:43,460 --> 00:00:44,794
No, I need to leave.
17
00:00:44,878 --> 00:00:46,629
David, calm down, okay? It's fine.
18
00:00:46,713 --> 00:00:48,923
It's not fine! Nothing about that is fine.
19
00:00:49,382 --> 00:00:51,384
Do we have to file for divorce
if we were never married?
20
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
We are not getting divorced... yet.
21
00:00:53,553 --> 00:00:55,930
I need to see if I can get the stain
out of my sheets first.
22
00:00:56,014 --> 00:00:58,349
Okay, does that window open?
Because I'm about to jump out of it.
23
00:00:58,433 --> 00:01:01,102
David, just get in the shower.
I will deal with this.
24
00:01:01,186 --> 00:01:02,562
Just let-- let me do that for you.
25
00:01:02,645 --> 00:01:05,356
And I gotta probably get these sheets
in the wash sooner than later.
26
00:01:05,440 --> 00:01:08,318
I will take a shower,
but we must never see each other again.
27
00:01:08,401 --> 00:01:09,819
Okay, that sounds like a fair deal.
28
00:01:10,445 --> 00:01:13,114
David, I'm gonna need
the bedspread too, so...
29
00:01:13,490 --> 00:01:14,574
Just--
30
00:01:15,116 --> 00:01:16,159
Okay.
31
00:01:18,828 --> 00:01:21,039
-I love you.
-I'm glad one of us does.
32
00:01:22,207 --> 00:01:24,209
[theme music playing]
33
00:01:32,050 --> 00:01:33,551
{\an8}-Hey.
-Mm!
34
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
{\an8}So how was your seventh shower?
35
00:01:36,137 --> 00:01:37,680
{\an8}Satisfactory, thank you so much.
36
00:01:37,764 --> 00:01:39,265
{\an8}-Listen, David, I--
-Yeah, you know what?
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,809
{\an8}Can we just not?
38
00:01:40,892 --> 00:01:42,185
{\an8}Well, I think it's important that we do.
39
00:01:42,268 --> 00:01:44,479
{\an8}-Oh, my God!
-Look, things happen.
40
00:01:44,562 --> 00:01:46,189
{\an8}Yes, things happen!
41
00:01:46,272 --> 00:01:48,441
{\an8}Things happen all in your sheets,
42
00:01:48,525 --> 00:01:51,611
{\an8}and now you need to remake
your little bed, because I peed in it!
43
00:01:51,694 --> 00:01:54,405
{\an8}David, there is absolutely nothing
to be ashamed of, okay?
44
00:01:54,489 --> 00:01:57,117
{\an8}And look, I found this blanket
that I thought I had lost
45
00:01:57,200 --> 00:01:59,661
{\an8}in the laundry room,
so you've actually done me a favor.
46
00:01:59,744 --> 00:02:00,995
{\an8}Mm.
47
00:02:01,538 --> 00:02:02,705
{\an8}So maybe we can, um...
48
00:02:03,248 --> 00:02:06,000
{\an8}Maybe we can take divorce off the table?
49
00:02:08,711 --> 00:02:12,298
{\an8}Maybe, but if the tables were turned,
I can't say I'd be as generous.
50
00:02:12,382 --> 00:02:13,716
{\an8}Understood.
51
00:02:15,468 --> 00:02:17,220
{\an8}[crackling]
52
00:02:19,264 --> 00:02:20,723
{\an8}-What is that noise?
-I don't know.
53
00:02:21,474 --> 00:02:23,226
{\an8}Maybe the sheets are a bit stiff.
54
00:02:23,309 --> 00:02:25,478
{\an8}No, it's like a crinkling sound.
55
00:02:26,104 --> 00:02:27,814
{\an8}Oh, you're probably just sitting
on the mattress tag.
56
00:02:28,231 --> 00:02:29,315
{\an8}[gasps]
57
00:02:31,025 --> 00:02:33,194
{\an8}-Is this a mattress protector?
-No.
58
00:02:33,820 --> 00:02:37,157
{\an8}No, no, that's a-- a second sheet
that you put on the mattress,
59
00:02:37,240 --> 00:02:38,950
{\an8}um, that my mom gave me
when I moved in, so I just--
60
00:02:39,033 --> 00:02:42,537
{\an8}-You put down a plastic sheet?
-Well, I don't think it's a pla--
61
00:02:42,620 --> 00:02:44,497
{\an8}It might have like a rubberized coating,
but I don't know.
62
00:02:44,581 --> 00:02:46,708
{\an8}-Oh, my God!
-Purely coincidental.
63
00:02:49,460 --> 00:02:51,004
{\an8}Purely coincidental?
64
00:02:51,504 --> 00:02:53,715
{\an8}[sighs] Okay, look.
65
00:02:53,798 --> 00:02:56,801
{\an8}I just wanted you to be comfortable
66
00:02:56,885 --> 00:02:59,679
{\an8}-in case it happened again, that's--
-Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
67
00:02:59,762 --> 00:03:02,181
{\an8}Come on, David,
it's an expensive mattress!
68
00:03:04,392 --> 00:03:06,269
{\an8}More expensive than my dignity?
69
00:03:06,936 --> 00:03:08,897
{\an8}-I mean, comparable, at least.
-Wow.
70
00:03:09,230 --> 00:03:10,607
{\an8}-Wow!
-Okay.
71
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
{\an8}-Well...
-No good?
72
00:03:15,820 --> 00:03:17,488
{\an8}[birds chirping]
73
00:03:18,197 --> 00:03:19,198
{\an8}[knocks]
74
00:03:19,282 --> 00:03:22,493
{\an8}Hey, I just got off the phone
with the PR people from Interflix,
75
00:03:22,577 --> 00:03:24,913
{\an8}they're making the announcement
about the "Crows" movie at noon,
76
00:03:24,996 --> 00:03:27,040
{\an8}so they've requested that you do
a social media takeover,
77
00:03:27,457 --> 00:03:29,042
{\an8}but don't worry, I will handle it.
78
00:03:29,125 --> 00:03:31,044
{\an8}Takeover? That sounds hostile.
79
00:03:31,127 --> 00:03:33,254
{\an8}No, they just want you to, like,
send out posts from their account,
80
00:03:33,338 --> 00:03:34,631
{\an8}but I will do it for you.
81
00:03:34,714 --> 00:03:36,591
{\an8}-You will?
-Mm-hmm, trust me.
82
00:03:36,674 --> 00:03:38,885
{\an8}I've dated enough
mid-level latte art influencers
83
00:03:38,968 --> 00:03:39,969
{\an8}to know what the people want.
84
00:03:40,303 --> 00:03:43,806
{\an8}I'm sorry, Alexis, I only understood
about half of what you just said.
85
00:03:43,890 --> 00:03:45,725
{\an8}What exactly is required of me?
86
00:03:45,808 --> 00:03:48,978
{\an8}Um, just, like, a couple of cute pics,
and funny one-liners.
87
00:03:50,104 --> 00:03:53,691
{\an8}I see, and you would be the architect
behind those funny one-liners?
88
00:03:53,775 --> 00:03:55,109
{\an8}-Mm-hmm.
-[laughs]
89
00:03:55,193 --> 00:03:59,781
{\an8}Color me curious, what might one of
my humorous quips sound like to you?
90
00:03:59,864 --> 00:04:01,074
{\an8}Oh, my God, I don't know yet.
91
00:04:01,157 --> 00:04:04,577
{\an8}Well, it's just that you and I have
very different comedic stylings, dear.
92
00:04:04,953 --> 00:04:06,871
{\an8}I take a slightly more cerebral approach.
93
00:04:06,955 --> 00:04:09,290
Okay, you were the one
that described social media
94
00:04:09,374 --> 00:04:11,584
as an amusement park
for clinical narcissists,
95
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
so I'm doing you a favor.
96
00:04:13,586 --> 00:04:15,588
Very well. Let me see what you're typing.
97
00:04:16,839 --> 00:04:19,634
"Big news coming soon, caw, caw!"
98
00:04:19,717 --> 00:04:22,428
And a little yellow cartoon... winking.
99
00:04:23,054 --> 00:04:25,098
[gasps] You know
what would be fun, Alexis?
100
00:04:25,181 --> 00:04:27,183
Let's put a beak on that winking cartoon.
101
00:04:27,267 --> 00:04:28,268
No, you can't do that.
102
00:04:28,977 --> 00:04:30,645
-Let me handle this, please.
-[sighs]
103
00:04:30,937 --> 00:04:34,607
-Okay, is it on? Can they see us?
-No, you just press "send."
104
00:04:35,358 --> 00:04:37,652
Alexis, this is exciting!
105
00:04:38,069 --> 00:04:40,905
We have our very own digital soapbox here!
106
00:04:40,989 --> 00:04:43,199
It reminds me
of the Nickelodeon pilot I did
107
00:04:43,283 --> 00:04:46,077
in which Ashley Tisdale and I
played suffragettes.
108
00:04:46,160 --> 00:04:48,121
-You remember, "You Go, Girl."
-Mm-hmm.
109
00:04:48,204 --> 00:04:50,957
-Have you pressed send yet?
-Send.
110
00:04:51,582 --> 00:04:54,168
Okay, great. Now we just wait
three-and-a-half hours
111
00:04:54,252 --> 00:04:55,670
until people are on their lunch break,
112
00:04:55,753 --> 00:04:57,922
-and then we post again.
-Okay.
113
00:04:58,006 --> 00:05:00,091
[gasps] Alexis, they're liking it!
114
00:05:00,717 --> 00:05:03,511
We have five likes!
People are cawing back!
115
00:05:04,012 --> 00:05:07,765
Oh, Alexis, I think you and I
might need to purchase antibiotics.
116
00:05:08,474 --> 00:05:10,184
I believe we've just gone viral.
117
00:05:10,893 --> 00:05:12,395
Ohhh! [chuckles]
118
00:05:12,645 --> 00:05:13,771
'Kay.
119
00:05:13,855 --> 00:05:15,815
[birds chirping]
120
00:05:17,066 --> 00:05:20,528
A 20-minute drive to another motel.
121
00:05:21,321 --> 00:05:24,240
Mr. Rose, what are we doing here?
122
00:05:24,657 --> 00:05:27,368
Well, I brought you here, Stevie,
because...
123
00:05:28,494 --> 00:05:31,456
-I think we should buy it.
-Uh...
124
00:05:32,874 --> 00:05:35,126
Yeah, okay. I'm-- I'm not sure about that.
125
00:05:35,543 --> 00:05:36,836
No surprise there, Johnny,
126
00:05:36,919 --> 00:05:39,213
I told you she's not the visionary
you and I are.
127
00:05:39,297 --> 00:05:44,052
Stevie, this is the inevitable next step
in building the Rosebud Empire.
128
00:05:44,135 --> 00:05:46,429
Okay, but I think maybe
we should talk about it first
129
00:05:46,512 --> 00:05:48,639
before we just jump
into building the empire.
130
00:05:48,723 --> 00:05:51,142
Well, I know this must be
a little overwhelming right now,
131
00:05:51,225 --> 00:05:54,520
but I thought it was better for you
to see the place yourself.
132
00:05:54,854 --> 00:05:56,773
Roland, there are
a lot of cars here today.
133
00:05:56,856 --> 00:05:58,775
I thought you set up a private showing.
134
00:05:58,858 --> 00:06:01,110
I'm pretty sure I said private.
135
00:06:01,194 --> 00:06:04,363
Okay, heads up,
this must be the agent. Smile.
136
00:06:05,114 --> 00:06:07,533
Good morning.
Are you here for Benny Turkstra?
137
00:06:07,617 --> 00:06:10,161
Uh, I spoke with somebody named Betty,
138
00:06:10,244 --> 00:06:13,831
but I was mowing the lawn at the time,
so your guess is as good as mine.
139
00:06:13,915 --> 00:06:16,584
Betty is Benny's wife. Please, follow me.
140
00:06:17,043 --> 00:06:18,753
Huh, Betty and Benny?
141
00:06:19,212 --> 00:06:21,005
[chuckles] What are they, puppets?
142
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
It's the Benny and Betty Show!
143
00:06:22,757 --> 00:06:23,800
-Okay, Roland--
-[nonsense words]
144
00:06:23,883 --> 00:06:26,010
I'm Betty. I'm Benny. I'm Betty!
145
00:06:28,554 --> 00:06:30,723
[somber organ music plays]
146
00:06:33,810 --> 00:06:37,021
Why do I get the feeling
this isn't an open house?
147
00:06:37,563 --> 00:06:39,065
Maybe it's because of the coffin.
148
00:06:39,148 --> 00:06:41,067
This is a funeral, Roland!
149
00:06:41,150 --> 00:06:43,319
What exactly did the woman say to you?
150
00:06:43,736 --> 00:06:46,239
She said the showing was at nine o'clock.
151
00:06:47,365 --> 00:06:48,741
She may have said viewing.
152
00:06:49,534 --> 00:06:50,827
What the hell, Roland?
153
00:06:50,910 --> 00:06:52,578
Johnny, language, please!
154
00:06:53,412 --> 00:06:54,497
A man is dead.
155
00:06:59,377 --> 00:07:00,670
[pen clicking]
156
00:07:03,005 --> 00:07:05,424
David, you know, your tea has been
just sitting here untouched
157
00:07:05,508 --> 00:07:06,759
for about half an hour,
158
00:07:07,218 --> 00:07:09,554
and you're probably gonna have to
drink something at some point.
159
00:07:09,637 --> 00:07:11,764
I'm just not that thirsty.
I'm doing inventory.
160
00:07:11,848 --> 00:07:14,559
Okay, you're making this so much more
of a thing than it needs to be.
161
00:07:14,976 --> 00:07:16,936
-Am I?
-[bell over door jingles]
162
00:07:17,019 --> 00:07:18,062
Buongiorno, boys!
163
00:07:18,438 --> 00:07:22,191
[chuckles] Say hello
to all my new hashtag "frands."
164
00:07:22,817 --> 00:07:26,070
It's a little word I assembled
to consecrate my fans,
165
00:07:26,154 --> 00:07:27,447
who are also my friends.
166
00:07:27,530 --> 00:07:29,991
Okay, "frands" doesn't sound nice.
167
00:07:30,074 --> 00:07:34,203
To all of you asking what is this little
mercantile establishment
168
00:07:34,287 --> 00:07:37,123
with the almost gallery-like austerity?
169
00:07:37,665 --> 00:07:42,336
Well, it so happens
it's also owned by my son, David Rose.
170
00:07:42,420 --> 00:07:44,755
-Say hi, David.
-Okay, I would rather not, thanks.
171
00:07:44,839 --> 00:07:46,924
And his hashtag fiancé, Patrick.
172
00:07:47,008 --> 00:07:50,219
I don't think you have to say hashtag
when you're just talking, Mrs. Rose.
173
00:07:50,303 --> 00:07:53,473
Okay, what are you doing?
You look like the downfall of society.
174
00:07:53,556 --> 00:07:55,600
Can you please turn that off
while you're in our store, please?
175
00:07:56,309 --> 00:07:57,310
Very well.
176
00:07:58,102 --> 00:08:00,897
Frands, please keep checking your phones
177
00:08:00,980 --> 00:08:04,484
for more "Crow" related intel
by me, Moira Rose,
178
00:08:04,567 --> 00:08:09,489
especially you, "Wine and Cat Gal 74."
I do hope you stop crying soon.
179
00:08:09,822 --> 00:08:11,824
Caw! Caw! For now. [blows kiss]
180
00:08:13,576 --> 00:08:15,119
Didn't realize you were on social media.
181
00:08:15,203 --> 00:08:19,207
Only fleetingly.
And only because the network requested it.
182
00:08:19,790 --> 00:08:20,791
That's nice.
183
00:08:23,711 --> 00:08:26,881
Hm, it's noticeably cheerless
in here today.
184
00:08:27,465 --> 00:08:28,674
If I didn't know better,
185
00:08:28,758 --> 00:08:31,761
I would suspect
a little trouble in paradise.
186
00:08:33,304 --> 00:08:34,805
David's just having a bit of a day.
187
00:08:35,640 --> 00:08:37,141
Didn't get a lot of sleep last night.
188
00:08:37,225 --> 00:08:39,519
Okay, I'm doing fine, thanks!
189
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
David, what's wrong?
190
00:08:41,562 --> 00:08:44,774
[gasps] Your sleep apnea
hasn't returned, has it?
191
00:08:44,857 --> 00:08:47,652
I thought that was remedied
when you got your new nose.
192
00:08:47,735 --> 00:08:48,778
It was.
193
00:08:48,861 --> 00:08:50,029
Is it night sweats?
194
00:08:50,947 --> 00:08:52,782
You're not eating pepperettes
in bed again!
195
00:08:52,865 --> 00:08:54,408
-No.
-Night terrors?
196
00:08:54,492 --> 00:08:55,826
I don't wanna talk about it!
197
00:08:56,953 --> 00:09:00,164
David, don't tell me
you've had a nighttime oopsie-daisy.
198
00:09:00,998 --> 00:09:02,291
I'm sorry, a what?
199
00:09:02,959 --> 00:09:04,210
I'm leaving.
200
00:09:04,293 --> 00:09:07,338
Okay? And if I don't come back,
it's because of you.
201
00:09:07,421 --> 00:09:08,673
Me?
202
00:09:10,216 --> 00:09:11,300
Ooh, dear.
203
00:09:11,759 --> 00:09:14,136
David's nocturnal enuresis
used to only happen
204
00:09:14,220 --> 00:09:18,307
when he went to bed all juiced up
with excited anticipation about something.
205
00:09:18,975 --> 00:09:21,435
Christmas, birthdays, the Ides of March.
206
00:09:22,061 --> 00:09:26,065
And now it seems your impending nuptials
has opened the floodgates.
207
00:09:26,148 --> 00:09:28,818
Oh! Why am I oddly flattered?
208
00:09:29,151 --> 00:09:30,403
I can't imagine.
209
00:09:31,487 --> 00:09:32,488
Hmm.
210
00:09:32,822 --> 00:09:34,782
Well, I hate to point this out, Mr. Rose,
211
00:09:34,865 --> 00:09:37,076
but if you weren't in such a rush
to see this place,
212
00:09:37,159 --> 00:09:38,411
we wouldn't be at a funeral.
213
00:09:38,494 --> 00:09:41,706
No, it's what happens
when you leave anything up to Roland.
214
00:09:41,789 --> 00:09:43,958
We just have to find a window
where we can leave
215
00:09:44,041 --> 00:09:45,334
without anybody seeing us.
216
00:09:45,585 --> 00:09:47,753
Because the last thing we want to do
is offend the woman
217
00:09:47,837 --> 00:09:49,005
that's selling us this place.
218
00:09:49,422 --> 00:09:52,049
Well, assuming we're actually buying it.
219
00:09:52,592 --> 00:09:56,345
You know what they say,
you can tell the quality of a motel
220
00:09:56,429 --> 00:09:58,598
by the food they serve
at the owner's funeral.
221
00:09:58,681 --> 00:10:00,600
We're not even supposed
to be here, Roland.
222
00:10:00,683 --> 00:10:02,560
Can you put the plate-- Is that egg salad?
223
00:10:02,643 --> 00:10:03,686
[Betty] Johnny, is it?
224
00:10:04,562 --> 00:10:06,105
Yes, yes, it is.
225
00:10:06,188 --> 00:10:08,107
Mrs. Turkstra, this is Johnny Rose.
226
00:10:09,358 --> 00:10:12,820
I-- I'm sorry, I don't believe we've met.
Um, how did you know my Benny?
227
00:10:13,487 --> 00:10:14,655
Johnny...
228
00:10:14,739 --> 00:10:18,701
Yes, well, we were, uh, friends, I mean...
229
00:10:20,036 --> 00:10:21,412
acquaintances, I would say--
230
00:10:21,495 --> 00:10:24,415
-From the bowling league.
-Uh, you mean curling?
231
00:10:24,790 --> 00:10:26,876
Did you curl with my Benny?
232
00:10:27,376 --> 00:10:31,172
I-- You know, more important,
I think we just wanted to come by
233
00:10:31,255 --> 00:10:32,757
-and pay our respects.
-Mm-hmm.
234
00:10:32,840 --> 00:10:36,636
Because this must be so difficult for you,
dealing with your loss,
235
00:10:36,719 --> 00:10:39,055
and, uh, selling the motel.
236
00:10:40,473 --> 00:10:42,600
I'm sorry, I'm still trying to place you.
237
00:10:43,184 --> 00:10:46,854
I-- I don't remember seeing you
at Benny's last bonspiel.
238
00:10:47,188 --> 00:10:51,651
Well, that's because Johnny here, um,
239
00:10:51,984 --> 00:10:55,529
had another bonspiel to go to,
and unfortunately,
240
00:10:55,613 --> 00:10:59,200
that bonspiel was way more important
than Benny's bonspiel, so we...
241
00:10:59,283 --> 00:11:01,452
-Well, Ro-- Roland that--
-...we had to go to that bonspiel.
242
00:11:01,535 --> 00:11:02,787
No, no, no, that was-- I would've been--
243
00:11:02,870 --> 00:11:04,205
I think I know why you're here.
244
00:11:05,831 --> 00:11:09,877
It might be more appropriate
to have this conversation outside.
245
00:11:11,796 --> 00:11:14,590
Since I wasn't in the curling league,
can I go home?
246
00:11:15,216 --> 00:11:16,467
No. No.
247
00:11:24,183 --> 00:11:25,768
Say Havarti, girls!
248
00:11:26,811 --> 00:11:27,728
[camera clicks]
249
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
Oh, no! [laughs]
Well, you can't win them all.
250
00:11:31,315 --> 00:11:33,442
Wow, someone's
in a surprisingly good mood,
251
00:11:33,526 --> 00:11:35,194
considering they're 15 minutes late.
252
00:11:35,277 --> 00:11:38,406
-Blame my new Internet frands.
-What'd she just say?
253
00:11:38,489 --> 00:11:42,451
Oh, I was dragooned into taking over
the Interflix social media channels today,
254
00:11:42,535 --> 00:11:44,370
and apparently I'm quite proficient at it.
255
00:11:44,620 --> 00:11:46,330
I thought you hated social media.
256
00:11:46,872 --> 00:11:50,376
What did you call it, a, um,
a cauldron of self-absorption.
257
00:11:50,876 --> 00:11:53,045
You have
an almost unsettling memory, Twyla.
258
00:11:53,712 --> 00:11:56,090
Now just a quick snap for my friend,
259
00:11:56,173 --> 00:12:00,803
"Wine and Cat Gal 74," and her frands
at the rehabilitation facility.
260
00:12:00,886 --> 00:12:04,140
Fine, but nothing gets posted
without my written approval.
261
00:12:04,223 --> 00:12:05,266
[camera clicks]
262
00:12:05,349 --> 00:12:07,685
Oh, Alexis, wonderful!
I was just about to post.
263
00:12:07,768 --> 00:12:09,812
Will you please do a selfie
of me and my Jazzigals?
264
00:12:09,895 --> 00:12:11,605
Um, actually,
may I speak with you for a moment?
265
00:12:11,689 --> 00:12:14,692
If Interflix is asking
if I'll extend my takeover,
266
00:12:14,775 --> 00:12:16,652
my answer is, I'll think about it.
267
00:12:16,735 --> 00:12:18,279
-[girls titter]
-Mm, actually,
268
00:12:18,362 --> 00:12:20,281
I think we might wanna discuss
this matter privately.
269
00:12:20,364 --> 00:12:22,158
Okay, two minutes, gals?
270
00:12:22,241 --> 00:12:24,660
In the meantime, if you'd like to follow
the Interflix channels...
271
00:12:24,743 --> 00:12:26,454
Oh, no, that won't be necessary.
272
00:12:27,288 --> 00:12:28,873
Okay, who taught you how to livestream?
273
00:12:29,582 --> 00:12:31,250
A wonderful teen named CherryBus.
274
00:12:31,333 --> 00:12:33,210
She lives in Singapore.
Why? Who wants to know?
275
00:12:33,294 --> 00:12:35,045
Okay, well, did she teach you
how to turn it off?
276
00:12:35,129 --> 00:12:37,089
Because you just posted
your entire conversation
277
00:12:37,173 --> 00:12:38,382
with David and Patrick!
278
00:12:38,466 --> 00:12:41,177
No, I distinctly remember
putting down the phone.
279
00:12:41,260 --> 00:12:42,553
But you didn't stop recording.
280
00:12:42,636 --> 00:12:44,930
So people basically got, like,
a whole podcast
281
00:12:45,014 --> 00:12:46,640
about how David's wetting the bed again.
282
00:12:47,099 --> 00:12:48,100
If I wasn't your publicist,
283
00:12:48,184 --> 00:12:50,144
I would be enjoying the situation
a lot more than I am.
284
00:12:50,644 --> 00:12:52,688
Which is still, like, quite a lot.
285
00:12:52,771 --> 00:12:53,898
Oh, dear.
286
00:12:55,149 --> 00:12:58,110
Fortunately, David doesn't subscribe
to social media, so we--
287
00:12:58,194 --> 00:13:01,489
we just need to take it down,
and David will be none the wiser.
288
00:13:01,572 --> 00:13:02,573
Okay.
289
00:13:02,656 --> 00:13:07,036
Hey, Moira, you weren't lying!
You do have a knack for this.
290
00:13:07,453 --> 00:13:08,996
What are we looking at?
291
00:13:09,079 --> 00:13:10,581
Okay, um, no need to watch that.
292
00:13:10,664 --> 00:13:12,124
Okay, Twyla,
if you haven't seen it already,
293
00:13:12,208 --> 00:13:14,001
then maybe just once, but that is it!
294
00:13:14,084 --> 00:13:15,836
[online video plays]
295
00:13:17,588 --> 00:13:19,548
Now, I-- I'd like to start
from the beginning.
296
00:13:19,632 --> 00:13:21,342
Mrs. Turkstra, we-- we were just--
297
00:13:21,425 --> 00:13:23,385
-I was speaking.
-Yes, you were.
298
00:13:23,469 --> 00:13:26,847
It's becoming very clear that you people
didn't know my husband at all.
299
00:13:26,931 --> 00:13:28,349
Well, now, when you say "know," uh--
300
00:13:28,432 --> 00:13:30,851
-Am I still talking?
-Yes, you were, ma'am.
301
00:13:30,935 --> 00:13:32,686
I can't say I wasn't expecting you.
302
00:13:32,770 --> 00:13:34,355
I just didn't think
you'd show up at the funeral!
303
00:13:35,147 --> 00:13:37,733
I'm aware that my husband was not perfect.
304
00:13:38,150 --> 00:13:40,486
I told him that poker ring was risky,
305
00:13:40,569 --> 00:13:43,197
and I know there were
some shady business dealings
306
00:13:43,280 --> 00:13:46,325
that went on behind closed doors,
but I had nothing to do with it!
307
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
I'm sorry?
308
00:13:47,660 --> 00:13:49,828
Well, you're the federal agents
I was warned about.
309
00:13:49,912 --> 00:13:53,832
No need to keep up the act.
Her face has "fed" written all over it.
310
00:13:54,416 --> 00:13:56,877
-Thanks.
-Mrs. Turkstra, we're not feds.
311
00:13:56,961 --> 00:13:59,672
No, there seems to have been
some crossed wires here.
312
00:13:59,755 --> 00:14:02,132
No, we thought we were coming out
to look at the property.
313
00:14:02,925 --> 00:14:04,718
We're from Rosebud Motel.
314
00:14:05,344 --> 00:14:06,762
Maureen Bud's old place?
315
00:14:06,845 --> 00:14:11,183
That would be the one.
Uh, Aunt Maureen is... was my aunt.
316
00:14:11,267 --> 00:14:13,060
Oh, for heaven's sakes!
317
00:14:13,561 --> 00:14:16,105
Benny and I used to play bingo
with Maureen.
318
00:14:16,188 --> 00:14:18,941
[laughs] What a small world!
319
00:14:19,024 --> 00:14:22,278
Johnny and I used to play bingo
with Maureen, right after curling.
320
00:14:22,361 --> 00:14:23,362
Roland.
321
00:14:23,445 --> 00:14:26,907
Well, it would be a relief
to sell this place to someone we know.
322
00:14:26,991 --> 00:14:28,909
Uh, well, we're not sure yet.
323
00:14:28,993 --> 00:14:31,453
But we can touch base again next week,
324
00:14:31,912 --> 00:14:34,665
and again,
you have our deepest condolences.
325
00:14:35,499 --> 00:14:37,084
Well, now that you're here,
why don't you come on in
326
00:14:37,167 --> 00:14:39,420
-and pay your respects to Benny?
-Oh...
327
00:14:39,503 --> 00:14:41,422
Considering you may be
taking over his home.
328
00:14:41,505 --> 00:14:45,885
Yes, yes, yes. Well, sure.
We can come in and pay our respects.
329
00:14:45,968 --> 00:14:47,803
Too bad it's not an open casket.
330
00:14:47,887 --> 00:14:50,681
I would've loved to say goodbye
to old Benny's face.
331
00:14:50,764 --> 00:14:51,891
We'd be happy to open it for you.
332
00:14:51,974 --> 00:14:54,310
No, no, closed-- closed is fine.
333
00:14:55,352 --> 00:14:56,604
-Closed.
-Sure.
334
00:14:59,815 --> 00:15:01,400
[music plays on radio]
335
00:15:02,985 --> 00:15:05,738
[gasps] Oh, look, Alexis, Patrick's here.
336
00:15:06,739 --> 00:15:08,866
Yep, you asked me to meet you here.
337
00:15:09,450 --> 00:15:12,620
-Mm.
-So what-- what's goin' on?
338
00:15:14,204 --> 00:15:16,999
And David is bewitching himself elsewhere?
339
00:15:17,082 --> 00:15:21,170
Yeah, he is, uh, dusting the shelves,
even though I cleaned them last week,
340
00:15:21,253 --> 00:15:23,505
but hey, whatever it takes
to get him through this.
341
00:15:23,881 --> 00:15:26,967
Priority number one,
get David through this!
342
00:15:27,051 --> 00:15:28,761
Mm-hmm, mm-hmm!
343
00:15:29,345 --> 00:15:33,390
Quick "Q," um,
has David taken your phone or anything,
344
00:15:33,474 --> 00:15:35,601
or, like, looked at anyone else's phone?
345
00:15:37,353 --> 00:15:38,479
No.
346
00:15:39,521 --> 00:15:40,981
Sorry, somebody wanna tell me
what's goin' on?
347
00:15:41,065 --> 00:15:47,279
Okay, okay... So, no biggie,
but my mom may have accidentally posted
348
00:15:47,363 --> 00:15:51,283
your little conversation from this morning
over social media.
349
00:15:53,035 --> 00:15:55,079
The-- The one about...
350
00:15:55,162 --> 00:15:56,330
The oopsie-daisy. Yes.
351
00:15:56,413 --> 00:15:59,792
But don't worry, I am involved now,
and I will be taking it down.
352
00:16:00,292 --> 00:16:01,502
It's still up?
353
00:16:01,585 --> 00:16:03,087
And generating a lot of traction.
354
00:16:03,754 --> 00:16:05,965
But yes, it's been, uh-- We're taking it--
355
00:16:06,548 --> 00:16:08,550
It's being taken down right now.
356
00:16:08,634 --> 00:16:11,428
So how... how did this happen?
357
00:16:11,845 --> 00:16:16,266
Right. I was strong-armed
into participating in social marketing,
358
00:16:16,767 --> 00:16:21,188
and a dear friend of mine from Singapore,
Miss CherryBus,
359
00:16:21,271 --> 00:16:24,483
suggested I try my hand
at creating a living stream.
360
00:16:24,566 --> 00:16:27,611
Okay, she doesn't know what she's doing,
and didn't know that it was recording.
361
00:16:27,945 --> 00:16:32,783
Okay, look, David can never, ever
find out about this.
362
00:16:32,866 --> 00:16:35,661
I am actually afraid
that he will never sleep again.
363
00:16:35,744 --> 00:16:38,664
Precisely why we're involving you
in this covert stratagem.
364
00:16:38,747 --> 00:16:42,376
So all we need to do is keep David
off the Internet for, like, 24 hours,
365
00:16:42,459 --> 00:16:45,587
or until a celebrity says something wrong,
which could be any minute.
366
00:16:46,005 --> 00:16:47,881
Okay, I think I can handle that.
367
00:16:47,965 --> 00:16:50,843
Wonderful! Crisis averted. Hmm!
368
00:16:50,926 --> 00:16:53,595
Yeah, so you still haven't
taken the post down.
369
00:16:56,181 --> 00:16:57,683
-I'm doing that now.
-Cool.
370
00:16:58,225 --> 00:16:59,935
So I'll just sit here until that happens.
371
00:17:01,103 --> 00:17:03,105
-It's kind of cute, though.
-Alexis.
372
00:17:03,188 --> 00:17:04,440
Yes.
373
00:17:04,523 --> 00:17:05,816
-Let's take it down.
-Mm-hmm.
374
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
[insects buzz]
375
00:17:17,953 --> 00:17:18,954
Oh, Stevie.
376
00:17:19,621 --> 00:17:21,832
Listen, I owe you an apology for today.
377
00:17:21,915 --> 00:17:24,126
You know, the way I rushed you
into that thing.
378
00:17:24,209 --> 00:17:27,087
On the plus side, we did make
that personal connection,
379
00:17:27,171 --> 00:17:30,174
and I think we might be able
to get a better deal than I had thought.
380
00:17:30,257 --> 00:17:32,051
Okay, "we"?
381
00:17:32,134 --> 00:17:34,136
Unless you have a better idea,
382
00:17:34,219 --> 00:17:37,639
I know you wanted to talk this out,
so, uh, I'm all ears.
383
00:17:38,140 --> 00:17:40,100
Mr. Rose, what I've been trying
to talk to you about
384
00:17:40,684 --> 00:17:42,936
is more than just the new motel.
385
00:17:43,937 --> 00:17:45,230
Oh. Well...
386
00:17:46,273 --> 00:17:47,441
what is it, Stevie?
387
00:17:49,526 --> 00:17:51,528
I don't think I'm ready to...
388
00:17:53,197 --> 00:17:57,076
commit to this business, like...
389
00:17:58,660 --> 00:17:59,828
as a whole.
390
00:18:00,454 --> 00:18:01,580
Oh.
391
00:18:02,372 --> 00:18:04,958
Well, that is a bigger conversation,
isn't it?
392
00:18:05,042 --> 00:18:09,588
It's just, doing "Cabaret" made me feel
like I should push myself,
393
00:18:09,671 --> 00:18:11,632
and so I just wondered...
394
00:18:12,716 --> 00:18:16,053
you know, maybe there's something more
out there for me.
395
00:18:17,554 --> 00:18:19,723
Well, what are you saying, you want out?
396
00:18:20,015 --> 00:18:23,685
No! Uh, I don't know, I just...
397
00:18:25,479 --> 00:18:30,818
I feel like I'd regret it if I didn't
at least try to see what's out there.
398
00:18:32,319 --> 00:18:34,988
Well, if that's what you feel,
you need to push yourself, Stevie.
399
00:18:35,072 --> 00:18:38,909
I, uh, certainly am not gonna
stand in your way.
400
00:18:39,993 --> 00:18:42,830
Same reason I left the button factory
when I was a young man.
401
00:18:44,248 --> 00:18:46,083
That, and the fact that working conditions
402
00:18:46,166 --> 00:18:48,377
weren't exactly safe
for a ten-year-old, but...
403
00:18:49,419 --> 00:18:53,382
That being said, I'm not going to pretend
that I don't hope you'll come back.
404
00:18:54,883 --> 00:18:57,511
Either way, I hope you find
what you're looking for.
405
00:18:57,845 --> 00:18:58,887
Mr. Rose...
406
00:19:00,681 --> 00:19:01,682
thank you.
407
00:19:03,142 --> 00:19:05,227
Okay, you know what? I think...
408
00:19:06,478 --> 00:19:10,315
I should just head home early
and think about it.
409
00:19:10,858 --> 00:19:15,529
Yeah... or you can think about it
as you finish your shift?
410
00:19:16,238 --> 00:19:17,322
That's fair.
411
00:19:19,116 --> 00:19:20,576
I'm gonna miss that enthusiasm.
412
00:19:20,909 --> 00:19:21,994
[groans]
413
00:19:25,956 --> 00:19:27,916
[crickets chirp]
414
00:19:31,587 --> 00:19:33,547
I'm so glad you decided to stay.
415
00:19:34,173 --> 00:19:37,301
Well, there's literally
no liquid left in my body, so...
416
00:19:37,384 --> 00:19:38,719
[laughs]
417
00:19:38,802 --> 00:19:40,387
-[mattress crinkles]
-Oh!
418
00:19:40,470 --> 00:19:41,805
-Yeah.
-Forgot about this.
419
00:19:41,889 --> 00:19:44,141
-Taking that off first thing tomorrow.
-Huh!
420
00:19:46,143 --> 00:19:47,311
[exhales]
421
00:19:48,061 --> 00:19:50,272
I wonder how long my mom lasted
on the Internets.
422
00:19:51,315 --> 00:19:52,983
Not long, I don't think.
423
00:19:53,066 --> 00:19:54,860
You know, you were smart
to get off of there.
424
00:19:54,943 --> 00:19:57,779
Mm-hmm. I was curious to see
what kinds of things
425
00:19:57,863 --> 00:19:59,323
she was posting
throughout the day, though.
426
00:20:00,115 --> 00:20:01,658
-Yeah, nothing of note.
-Hmm.
427
00:20:01,742 --> 00:20:03,744
Um, yeah, she really didn't know
how to use it, so...
428
00:20:03,827 --> 00:20:06,413
-Mm-hmm.
-Hey, let's talk about something else.
429
00:20:06,914 --> 00:20:08,332
Sure, um...
430
00:20:09,082 --> 00:20:11,335
what's the thread count on this plastic?
431
00:20:12,461 --> 00:20:15,881
Okay, would it help if I were to share
432
00:20:15,964 --> 00:20:18,800
something private
and embarrassing with you?
433
00:20:19,509 --> 00:20:21,303
I might be too tired for that tonight.
434
00:20:21,386 --> 00:20:22,679
Ha-ha!
435
00:20:24,181 --> 00:20:26,308
If we're gonna be married,
I just think it's important
436
00:20:26,391 --> 00:20:30,729
that we be as open and honest
with each other as we possibly can.
437
00:20:32,439 --> 00:20:33,941
What is this sexy thing?
438
00:20:34,358 --> 00:20:37,486
Okay, I only put this in
when you're not around.
439
00:20:38,654 --> 00:20:40,447
-It's my mouthguard.
-Oh.
440
00:20:40,864 --> 00:20:43,408
Well, there's nothing
really embarrassing about that.
441
00:20:43,492 --> 00:20:45,869
Also, you look very beautiful.
442
00:20:45,953 --> 00:20:47,204
Aw, thank you.
443
00:20:48,038 --> 00:20:49,289
[David clears throat]
444
00:20:50,123 --> 00:20:51,208
How about...
445
00:20:52,626 --> 00:20:53,627
now?
446
00:20:53,710 --> 00:20:54,795
My God!
447
00:20:54,878 --> 00:20:58,382
This is my nose thing,
and it just helps me breathe better.
448
00:21:01,009 --> 00:21:02,928
I have never been more attracted to you.
449
00:21:03,011 --> 00:21:04,179
Mm, same.
450
00:21:06,139 --> 00:21:07,474
-[David laughs]
-[cell phone chimes]
451
00:21:07,891 --> 00:21:08,976
Ooh!
452
00:21:13,981 --> 00:21:15,691
Ronnie's texting me a link to something?
453
00:21:15,774 --> 00:21:18,944
Okay, put it away, David. It's bedtime.
34143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.