Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,837
[frustrated grunts]
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,801
Are you sure
you don't want any help with that?
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,930
I fit my high-school best friend
into a suitcase way smaller than this
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,307
when we were crossing the border
between Laos and Vietnam,
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,893
so I'm pretty sure I can figure this out.
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,604
Ooh, I can't wait
to get to the Galapagos and, like,
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,233
-breathe the sea air and get my--
-Beach curls back.
8
00:00:25,316 --> 00:00:26,818
Yeah, you've mentioned that
a couple times.
9
00:00:28,153 --> 00:00:30,155
-Are you still trying to close that thing?
-[grunts]
10
00:00:30,238 --> 00:00:33,867
Boys, it looks like I won't be able to see
that wedding venue with you today.
11
00:00:33,950 --> 00:00:35,452
Your mother's had a bit of a relapse.
12
00:00:35,535 --> 00:00:37,704
Take it the "Crows" movie
is still shelved.
13
00:00:37,787 --> 00:00:39,622
I'm sorry, we've started looking
at wedding venues
14
00:00:39,706 --> 00:00:41,124
and no one chose to tell me?
15
00:00:41,541 --> 00:00:44,377
Touring a wedding venue
is an incredibly intimate thing
16
00:00:44,461 --> 00:00:45,795
and we wanted to keep it small.
17
00:00:45,879 --> 00:00:47,088
You invited Dad.
18
00:00:47,172 --> 00:00:50,383
Okay, I don't know what
that's supposed to mean, Alexis.
19
00:00:50,467 --> 00:00:51,926
[Moira] John, something's happening!
20
00:00:52,010 --> 00:00:54,637
Coming, Moira.
Don't make any sudden moves.
21
00:00:55,430 --> 00:00:57,015
Okay, you should probably stay here.
22
00:00:57,098 --> 00:00:58,266
-No, you shouldn't--
-Okay.
23
00:00:58,349 --> 00:00:59,768
[rattling]
24
00:01:01,144 --> 00:01:06,691
John, remind me to reprimand that latch.
It's been awfully moody today.
25
00:01:06,775 --> 00:01:11,112
Well, good-- good morning, sweetheart.
Look who's come to see you.
26
00:01:11,196 --> 00:01:12,197
Finally.
27
00:01:12,280 --> 00:01:16,659
I'll have the continental breakfast
with the fresh-squeezed grapefruit juice.
28
00:01:16,743 --> 00:01:19,412
-[John chuckles]
-Orange pekoe tea.
29
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
No, Moira, Moira,
it's-- it's David and Patrick.
30
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
Um...
31
00:01:23,500 --> 00:01:26,753
-Don't we have something we want to say?
-Yes, thank you, John.
32
00:01:27,587 --> 00:01:33,468
Sadly, I won't be able to squire you
for today's wedding venue peregrination.
33
00:01:34,093 --> 00:01:35,553
You invited Mom?
34
00:01:35,637 --> 00:01:38,014
She's literally been asleep
in a closet for a week.
35
00:01:38,097 --> 00:01:43,520
Just know that missing this
will be the heavy-hearted part of my day.
36
00:01:43,603 --> 00:01:46,147
Okay, does nobody care
that I'm going to be gone for six months?
37
00:01:46,231 --> 00:01:48,108
Yes, of course we care, honey.
38
00:01:48,191 --> 00:01:50,318
-Don't we, Moira?
-Take me with you.
39
00:01:50,401 --> 00:01:53,113
Okay. On that note,
I think we should get you out of the room.
40
00:01:53,196 --> 00:01:55,990
Alexis, you are more than welcome
to come see the place with us.
41
00:01:56,491 --> 00:01:57,826
Thank you.
42
00:01:57,909 --> 00:01:59,494
That actually works out super well for me
43
00:01:59,577 --> 00:02:02,205
because you guys can just drive me
straight to the airport after.
44
00:02:02,288 --> 00:02:03,373
Mm, mm, mm.
45
00:02:04,874 --> 00:02:06,042
-See what you've done there?
-Yeah.
46
00:02:06,126 --> 00:02:08,294
Mm-hmm. Out. Out, out, out.
47
00:02:09,003 --> 00:02:11,005
[theme music playing]
48
00:02:15,510 --> 00:02:16,970
{\an8}[fire alarm beeping]
49
00:02:17,053 --> 00:02:19,889
{\an8}John! Can you turn off your alarm?
50
00:02:21,307 --> 00:02:27,480
{\an8}[groans] David! I've asked you
not to overindulge in that smoky cologne.
51
00:02:27,564 --> 00:02:29,858
{\an8}It's enough to give someone a seizure!
52
00:02:30,525 --> 00:02:32,193
{\an8}[coughing]
53
00:02:32,277 --> 00:02:33,653
{\an8}Is someone vaping?
54
00:02:34,445 --> 00:02:36,781
{\an8}-[doors rattle]
-Oh, no, not now!
55
00:02:37,157 --> 00:02:39,409
{\an8}Help! Alexis!
56
00:02:39,742 --> 00:02:42,453
{\an8}No, this is not-- this is not how I go!
57
00:02:42,954 --> 00:02:44,164
{\an8}Somebody help!
58
00:02:44,247 --> 00:02:45,874
{\an8}[coughing] Moira!
59
00:02:45,957 --> 00:02:47,750
{\an8}Oh, Stevie, thank God.
60
00:02:47,834 --> 00:02:50,378
{\an8}I'm being annulled by a chancy door clasp!
61
00:02:50,461 --> 00:02:51,546
{\an8}Okay, hang on.
62
00:02:52,213 --> 00:02:54,674
{\an8}-Ahhh!
-Okay, all right, all right, okay.
63
00:02:54,757 --> 00:02:56,134
{\an8}Up, up. There we go.
64
00:02:56,885 --> 00:03:00,763
{\an8}Jeez, Moira, I wait 'til at least 10:30
before I have my first beer.
65
00:03:00,847 --> 00:03:03,808
{\an8}Oh, my legs are in slumber. Carry me.
66
00:03:04,309 --> 00:03:07,020
{\an8}Oh, I can't-- Oh, jeez, okay. Hang on.
67
00:03:07,437 --> 00:03:08,730
{\an8}[grunts]
68
00:03:08,813 --> 00:03:11,399
{\an8}You know, Moira,
if Johnny locked you in that closet,
69
00:03:11,482 --> 00:03:12,817
{\an8}we're going to have to call the police.
70
00:03:13,484 --> 00:03:16,070
{\an8}Oh, wait, wait, wait, wait. My babies--
71
00:03:16,154 --> 00:03:17,739
{\an8}-No, your kids aren't here.
-My girls.
72
00:03:17,822 --> 00:03:18,823
{\an8}-What girls?
-My girls.
73
00:03:18,907 --> 00:03:20,992
{\an8}-Lorna, second from the left.
-Okay.
74
00:03:21,075 --> 00:03:23,202
{\an8}If she takes on smoke,
she'll never recover.
75
00:03:23,286 --> 00:03:25,663
{\an8}-Okay, this? This one?
-And Cindy!
76
00:03:25,747 --> 00:03:28,666
{\an8}Cindy, below her.
Cindy, I just gave her a blowout.
77
00:03:41,679 --> 00:03:44,724
{\an8}Wow. This place looks nice.
78
00:03:44,807 --> 00:03:47,602
{\an8}Yeah, it's the only venue for miles
that doesn't look like a crime scene
79
00:03:47,685 --> 00:03:49,437
{\an8}from a missing person docu-series.
80
00:03:49,687 --> 00:03:53,316
{\an8}Uh, so no one thought to tell me
I still have my show makeup on?
81
00:03:54,150 --> 00:03:55,443
{\an8}I thought that was a choice.
82
00:03:56,027 --> 00:03:58,738
{\an8}Yeah, I left Stevie double-fisting drinks
in a hot tub
83
00:03:58,821 --> 00:04:00,657
{\an8}at the cabaret wrap party last night.
84
00:04:00,740 --> 00:04:02,367
{\an8}I think I saw you
triple-fisting at one point.
85
00:04:02,450 --> 00:04:03,451
{\an8}[gasps]
86
00:04:03,534 --> 00:04:09,707
{\an8}Ah, welcome to Elmbridge Manor,
and you must be the happy couple.
87
00:04:10,541 --> 00:04:11,626
-Oh, no, not quite.
-God, no.
88
00:04:12,126 --> 00:04:15,755
Oh, ladies, I'm so sorry.
Congratulations. Champagne?
89
00:04:15,838 --> 00:04:16,839
-Oh, thank you so much.
-Thank you.
90
00:04:16,923 --> 00:04:18,883
Mm-hmm, hi. [laughs]
91
00:04:18,967 --> 00:04:22,428
David Rose. I'm the one getting married
and this is my partner, Patrick.
92
00:04:22,512 --> 00:04:23,513
-Hi.
-So...
93
00:04:23,596 --> 00:04:26,933
Gentlemen, please forgive me.
I looked at your friend's face
94
00:04:27,016 --> 00:04:29,185
and thought someone had just come
from her makeup trial.
95
00:04:29,978 --> 00:04:36,651
Now, if our grooms and the, uh,
other couple would like to follow me,
96
00:04:36,734 --> 00:04:38,653
-I will begin our tour.
-Wonderful.
97
00:04:40,822 --> 00:04:41,990
You look great.
98
00:04:42,073 --> 00:04:43,574
[birds chirping]
99
00:04:44,242 --> 00:04:48,538
All of our catering is provided
by the neighboring farm.
100
00:04:48,621 --> 00:04:52,542
We have fresh cheeses, breads, meats.
101
00:04:52,875 --> 00:04:54,836
Oh, now I do apologize
102
00:04:54,919 --> 00:04:57,672
if the peonies back there
were a little overwhelming.
103
00:04:58,214 --> 00:05:00,717
It rained last night
and they just bloomed.
104
00:05:05,847 --> 00:05:07,015
It's perfect.
105
00:05:08,391 --> 00:05:10,101
David, I know you've made me relinquish
106
00:05:10,184 --> 00:05:12,687
most, if not all of the wedding planning
to you at this point,
107
00:05:12,770 --> 00:05:16,024
but for what it's worth,
this place is beautiful.
108
00:05:17,984 --> 00:05:19,527
-I think this is it.
-Mm-hmm.
109
00:05:21,070 --> 00:05:22,905
I think this is it, guys!
110
00:05:23,489 --> 00:05:26,617
See, David?
Imagine if I wasn't here for this moment.
111
00:05:26,701 --> 00:05:29,329
Mm-hmm, okay. Glad you're here.
112
00:05:29,412 --> 00:05:30,913
So, do we have a winner?
113
00:05:32,498 --> 00:05:33,583
If you're happy, I'm happy.
114
00:05:35,877 --> 00:05:37,295
We have a winner, Clive!
115
00:05:37,378 --> 00:05:38,379
-Yes!
-[all laugh]
116
00:05:41,549 --> 00:05:43,009
It's a hell of a story, Johnny.
117
00:05:43,092 --> 00:05:44,886
So I'm next door,
I'm cleaning the bathroom
118
00:05:44,969 --> 00:05:46,012
and I want a snack.
119
00:05:46,095 --> 00:05:48,431
So I grab
some of those Jail Time toaster pops
120
00:05:48,514 --> 00:05:49,766
and I put them in the toaster,
121
00:05:49,849 --> 00:05:52,310
-and suddenly there's a fire.
-Oh, Roland.
122
00:05:52,393 --> 00:05:56,731
Why do they call them toaster pops
if it says on the box, "Do not toast"?
123
00:05:56,814 --> 00:05:58,691
How mercurial is life?
124
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
We all imagine
being carried from the ashes
125
00:06:02,361 --> 00:06:03,446
by the Goddess Artemis
126
00:06:03,529 --> 00:06:07,992
and here I get a balatron
from Barnum and Bailey. [laughs]
127
00:06:08,076 --> 00:06:11,662
Okay, I-- I have no idea what that means,
but it doesn't sound good.
128
00:06:11,746 --> 00:06:13,790
Okay, I'm gonna go to lunch.
129
00:06:13,873 --> 00:06:17,543
Gotta get this burnt toaster pop taste
out of my mouth.
130
00:06:17,627 --> 00:06:18,669
Excuse me.
131
00:06:19,378 --> 00:06:23,007
-Moira, I'm just glad you're okay.
-Hm.
132
00:06:23,091 --> 00:06:26,594
And first thing in the morning,
I'm going in and I'm fixing these latches.
133
00:06:26,677 --> 00:06:27,970
No need, John.
134
00:06:28,054 --> 00:06:29,972
I have been gifted a smoke signal
135
00:06:30,056 --> 00:06:32,934
and you will never again find me
back in the closet.
136
00:06:33,643 --> 00:06:36,604
Well, why don't we take this
one step at a time?
137
00:06:36,687 --> 00:06:38,564
This may come as a shock
to you, dear, but...
138
00:06:40,191 --> 00:06:43,111
I don't believe my career
has been that kind to me.
139
00:06:44,320 --> 00:06:46,072
-What?
-I all but perished
140
00:06:46,155 --> 00:06:48,157
in the name of an unrequited love
141
00:06:48,241 --> 00:06:52,411
for an industry that has burned me
over and over again.
142
00:06:52,912 --> 00:06:55,665
It's been difficult watching you
go through this, Moira.
143
00:06:55,748 --> 00:06:58,459
I know you'll want to fight me
tooth-and-nail, John, but...
144
00:07:00,419 --> 00:07:03,548
it's time my career took its final bow.
145
00:07:06,884 --> 00:07:12,515
Now, if-- if--
if that's what you want, Moira,
146
00:07:12,598 --> 00:07:16,102
just know that I'm here
if you need me for anything.
147
00:07:16,185 --> 00:07:18,312
Oh, I have never needed less.
148
00:07:19,439 --> 00:07:21,357
Shall we take lunch outside today?
149
00:07:22,567 --> 00:07:25,403
-What a great idea.
-Lay a blanket somewhere!
150
00:07:25,486 --> 00:07:29,031
If you're feeling up for it. I mean,
I-- I know you're still a bit shaken.
151
00:07:29,115 --> 00:07:32,702
That's just it, John,
I have never felt more lucid.
152
00:07:32,785 --> 00:07:34,120
I'll fix a basket.
153
00:07:34,370 --> 00:07:37,039
And I am including
that Peruvian ayahuasca retreat
154
00:07:37,123 --> 00:07:39,041
we embarked upon with Al and Tipper.
155
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Okay.
156
00:07:44,088 --> 00:07:45,339
[exhales]
157
00:07:45,423 --> 00:07:46,966
[classical music plays]
158
00:07:49,177 --> 00:07:51,095
-Okay, smiles over here, please.
-[camera clicks]
159
00:07:51,179 --> 00:07:52,263
Ted wants to know what we're doing.
160
00:07:54,140 --> 00:07:57,310
Okay, like, a little bit less eager
and maybe one without Stevie. No offense.
161
00:07:57,393 --> 00:07:58,895
All right. Alexis,
could you put the phone down?
162
00:07:58,978 --> 00:08:00,730
You're gonna be spending
six months with Ted.
163
00:08:00,813 --> 00:08:02,982
I think the two of you
can chill for a minute.
164
00:08:03,691 --> 00:08:06,903
Okay, this is our pricing guide.
165
00:08:08,154 --> 00:08:11,491
Starting with our gold, silver,
and bronze packages.
166
00:08:11,574 --> 00:08:12,909
But, as you'll see,
167
00:08:12,992 --> 00:08:15,703
we can really accommodate
almost any request.
168
00:08:16,871 --> 00:08:18,623
-Are these in dollars?
-[chuckles]
169
00:08:19,832 --> 00:08:25,087
Okay, um... is there a package
lower than the bronze package?
170
00:08:25,171 --> 00:08:26,797
Perhaps a copper package?
171
00:08:26,881 --> 00:08:30,218
[laughs] No, we can't accommodate that.
172
00:08:30,301 --> 00:08:32,595
Did you not ask to see
the prices in advance?
173
00:08:32,678 --> 00:08:36,015
-They don't provide--
-We don't provide pricing in advance.
174
00:08:36,098 --> 00:08:37,475
Well, now we know why.
175
00:08:37,850 --> 00:08:39,185
This might be the worst day of my life.
176
00:08:39,268 --> 00:08:41,395
Okay, look.
177
00:08:41,479 --> 00:08:46,067
Uh, you're clearly very desperate
and I'm feeling terribly for you.
178
00:08:46,150 --> 00:08:47,443
I don't love the way you phrase that.
179
00:08:47,527 --> 00:08:52,657
Now, we did just have a cancellation
earlier in the week
180
00:08:52,740 --> 00:08:54,575
for a Sunday afternoon.
181
00:08:55,243 --> 00:08:56,661
-Sundays are good.
-We can work with that.
182
00:08:56,744 --> 00:08:59,539
Now, the first Sunday of every month
is discounted already
183
00:08:59,622 --> 00:09:02,708
and we're unlikely to find someone else
this late in the game.
184
00:09:02,792 --> 00:09:07,088
So, I would be happy to offer you
an additional 30% off.
185
00:09:07,171 --> 00:09:08,464
Oh, my God!
186
00:09:09,215 --> 00:09:12,468
Yes, but the only problem is,
it's a month from today.
187
00:09:13,219 --> 00:09:15,429
This is basically free!
188
00:09:15,513 --> 00:09:17,890
David, that's not enough time.
We need to give people notice.
189
00:09:17,974 --> 00:09:20,059
Uh, I planned
my ex-girlfriend's intervention
190
00:09:20,142 --> 00:09:21,143
in less than an hour.
191
00:09:21,227 --> 00:09:23,437
Plus, it'll weed out all the dead weight.
192
00:09:23,813 --> 00:09:29,485
Um... I will not be here in one month,
so I guess that makes me the dead weight?
193
00:09:32,071 --> 00:09:33,698
I'm feeling a little tension.
194
00:09:34,740 --> 00:09:37,785
We're gonna find another venue, okay?
We can't get married without Alexis.
195
00:09:37,868 --> 00:09:40,037
Why? She's the one that can't wait
to get out of here.
196
00:09:40,121 --> 00:09:43,124
I once dated someone
who left me for a stuffed animal.
197
00:09:43,207 --> 00:09:44,792
-I'm not having my big day--
-Our.
198
00:09:44,875 --> 00:09:47,211
Our big day compromised
199
00:09:47,295 --> 00:09:50,965
because Alexis wanted to chill
in a tankini for six months.
200
00:09:51,048 --> 00:09:53,926
-[scoffs]
-[exhales]
201
00:09:54,885 --> 00:09:58,389
Honestly, David, if this is
the kind of bride you're going to be,
202
00:09:58,472 --> 00:09:59,890
I'm glad that I'm leaving.
203
00:10:00,349 --> 00:10:01,475
Wha--
204
00:10:02,226 --> 00:10:04,395
And I would never wear a tankini!
205
00:10:09,525 --> 00:10:11,110
Uh, just so you're aware,
206
00:10:11,193 --> 00:10:14,155
that is house-made bacon
from the farm up the road.
207
00:10:14,947 --> 00:10:18,159
-Oh, give me this.
-Can... Is that for everyone?
208
00:10:18,242 --> 00:10:19,952
-Oh, Please, please.
-Oh, my God.
209
00:10:24,415 --> 00:10:25,416
[door opens]
210
00:10:25,499 --> 00:10:27,501
Okay! God.
211
00:10:28,794 --> 00:10:30,755
Well, I guess congratulations
are in order.
212
00:10:30,838 --> 00:10:32,882
We didn't end up taking the venue.
213
00:10:34,508 --> 00:10:36,260
Really? What stopped you?
214
00:10:36,344 --> 00:10:38,512
Did they, like,
run out of sandwiches or...?
215
00:10:38,596 --> 00:10:40,389
Uh, yes. But that's not why.
216
00:10:41,641 --> 00:10:44,894
We don't want to get married
without you here, okay?
217
00:10:45,603 --> 00:10:46,896
-And?
-And, David?
218
00:10:47,521 --> 00:10:52,234
And I didn't mean to make you feel
excluded from the day.
219
00:10:53,486 --> 00:10:56,781
Then again, when all you talk about
is how excited you are to get out of here,
220
00:10:56,864 --> 00:10:58,741
I don't really feel like
including you in stuff.
221
00:10:58,824 --> 00:10:59,950
David, just say you're sorry
222
00:11:00,034 --> 00:11:01,869
so we can get your sister
to the airport, okay?
223
00:11:01,952 --> 00:11:03,788
-Nevertheless...
-Mm-hmm.
224
00:11:03,871 --> 00:11:05,790
...I might have overreacted
225
00:11:06,123 --> 00:11:08,459
-and for that, I am apologetic.
-Wow.
226
00:11:08,542 --> 00:11:10,670
-[engine sputtering]
-So, you're sorry.
227
00:11:11,087 --> 00:11:13,005
I knew there was a reason
I came on this trip.
228
00:11:13,089 --> 00:11:14,298
-My God.
-[engine sputtering]
229
00:11:14,382 --> 00:11:19,678
I am remorseful over an action
I participated in.
230
00:11:20,721 --> 00:11:22,139
-Damn it!
-What is going on?
231
00:11:22,515 --> 00:11:24,016
-Car won't start.
-What?
232
00:11:24,100 --> 00:11:25,684
Well, I can't be late for my flight!
233
00:11:25,768 --> 00:11:28,354
Okay, well, why don't you go inside
and ask Clive for help, then?
234
00:11:28,437 --> 00:11:30,064
Because my feet are killing me, David.
235
00:11:30,147 --> 00:11:32,316
-Oh, my God!
-Why don't we go inside
236
00:11:32,400 --> 00:11:34,151
and see if there's anything
Clive can do, okay?
237
00:11:34,235 --> 00:11:36,278
Why do I feel like
Clive doesn't handle stress well?
238
00:11:36,362 --> 00:11:37,446
Come on.
239
00:11:38,447 --> 00:11:39,949
This might be a stupid question,
240
00:11:40,032 --> 00:11:42,785
but why are you wearing high heels
on an airplane?
241
00:11:43,369 --> 00:11:46,956
Oh, I'm not wearing them on the plane,
they hand out slippers with the mimosas.
242
00:11:47,331 --> 00:11:49,250
When was the last time you flew economy?
243
00:11:49,667 --> 00:11:50,793
Hmm?
244
00:11:50,876 --> 00:11:52,253
[birds chirping]
245
00:11:54,088 --> 00:11:57,633
Hard to believe this is our first trip
down to the creek.
246
00:11:58,843 --> 00:12:02,888
You know, Moira, after the week we've had,
this is the perfect way to end it.
247
00:12:03,556 --> 00:12:06,058
To think I nearly made you a widower.
248
00:12:06,642 --> 00:12:10,229
Oh, John, I can just see you
aimlessly wandering through life.
249
00:12:10,312 --> 00:12:12,273
Stoic but stymied,
250
00:12:12,898 --> 00:12:15,651
not a friend in the world
and so very lost.
251
00:12:15,734 --> 00:12:19,155
Well, you're here now, Moira, and so am I.
252
00:12:19,530 --> 00:12:21,449
And, with your career behind you,
253
00:12:21,532 --> 00:12:24,994
we'll be able to take advantage
of more days like this.
254
00:12:26,245 --> 00:12:28,664
Does this not remind you
of that wellness retreat
255
00:12:28,747 --> 00:12:30,124
we went to in Evian,
256
00:12:30,207 --> 00:12:33,127
right after Alexis ended things
with Sean Penn?
257
00:12:33,210 --> 00:12:38,549
Yes. You and I wandered down to the lake,
nary a person to be found,
258
00:12:39,216 --> 00:12:40,843
bid adieu to our clothing
259
00:12:40,926 --> 00:12:43,012
and let the cool sting
of the mineral water
260
00:12:43,095 --> 00:12:47,141
remind us that we were, in fact,
alive and well.
261
00:12:47,641 --> 00:12:53,022
I lost my Patek Philippe in that lake,
but I wouldn't have had it any other way.
262
00:12:54,899 --> 00:12:57,818
We seem to have found ourselves
alone again, Mr. Rose.
263
00:12:58,652 --> 00:13:01,113
-Moira, that was 15 years ago!
-Mm-hmm?
264
00:13:01,197 --> 00:13:02,364
What if someone sees us?
265
00:13:02,448 --> 00:13:04,992
Who knows what will befall us
tomorrow, John?
266
00:13:05,075 --> 00:13:06,827
You could be hit by a Mack Truck,
267
00:13:06,911 --> 00:13:10,372
or bopped on the head
by a tiny piece of space debris!
268
00:13:10,456 --> 00:13:13,209
I don't know, it feels risky.
269
00:13:13,292 --> 00:13:15,461
Let me just attend to one thing first.
270
00:13:15,544 --> 00:13:17,213
Moira, whatever it is can wait.
271
00:13:17,296 --> 00:13:19,798
No, no. Before we re-baptize ourselves,
272
00:13:19,882 --> 00:13:22,343
I'm going to call my agent
and make it official.
273
00:13:22,718 --> 00:13:26,972
Moira Rose is tech un-avail,
she has a life to live.
274
00:13:27,515 --> 00:13:29,141
I'm proud of you, sweetheart.
275
00:13:30,684 --> 00:13:32,686
You just remove those vetements, Mr. Rose,
276
00:13:32,770 --> 00:13:34,688
I'll be back
in the shake of a lamb's rump.
277
00:13:35,397 --> 00:13:37,691
As soon as I find a signal.
278
00:13:41,737 --> 00:13:42,988
Ugh!
279
00:13:45,908 --> 00:13:47,034
Like...
280
00:13:47,868 --> 00:13:48,953
[exhales]
281
00:13:50,371 --> 00:13:53,207
-What's going on over there?
-I'm trying to check in!
282
00:13:53,290 --> 00:13:54,291
If we're going to be late,
283
00:13:54,375 --> 00:13:56,335
I'm at least going to do everything I can
to not miss my flight,
284
00:13:56,418 --> 00:13:58,837
because I have never needed
a vacation more.
285
00:13:58,921 --> 00:14:00,214
Yeah, this?
286
00:14:00,297 --> 00:14:02,841
I think this is what might be
bothering your brother.
287
00:14:02,925 --> 00:14:05,761
Okay, I get it,
my life is an inconvenience.
288
00:14:06,428 --> 00:14:09,765
That, um, or the fact that
you've been talking nonstop
289
00:14:09,848 --> 00:14:11,600
about how desperate you are
to get out of here?
290
00:14:13,018 --> 00:14:14,937
I think it might be hurting his feelings.
291
00:14:15,312 --> 00:14:17,856
Okay. I'm moving to a place
that doesn't have a Sephora
292
00:14:17,940 --> 00:14:19,984
for literally 2,700 miles,
293
00:14:20,067 --> 00:14:21,986
so I'm sorry
if I'm trying to convince myself
294
00:14:22,069 --> 00:14:23,070
that I'm doing the right thing.
295
00:14:24,947 --> 00:14:26,615
I might still be a bit boozy...
296
00:14:26,699 --> 00:14:28,784
-Yes, I can confirm that.
-...but...
297
00:14:30,744 --> 00:14:33,455
I've actually been jealous of your trip.
298
00:14:34,623 --> 00:14:38,377
Like, you're getting out there,
seeing the world.
299
00:14:38,961 --> 00:14:40,462
And now that Cabaret's over,
300
00:14:40,546 --> 00:14:43,924
I feel like I might need
to be doing more of that.
301
00:14:44,592 --> 00:14:46,135
I just wish I had your...
302
00:14:47,887 --> 00:14:49,388
What's going on?
303
00:14:49,471 --> 00:14:51,473
Because I think I might be
in the middle of giving you
304
00:14:51,557 --> 00:14:52,766
a compliment for the first time, so...
305
00:14:52,850 --> 00:14:54,435
Yes, and I am super touched,
306
00:14:54,518 --> 00:14:56,896
it's just that I'm having trouble
getting my boarding pass.
307
00:14:57,354 --> 00:15:00,232
Like, do they not let people in economy
check in for the flight?
308
00:15:01,317 --> 00:15:02,318
Can I see your phone?
309
00:15:06,196 --> 00:15:09,033
Okay. Um, think I've found the problem.
310
00:15:09,700 --> 00:15:12,202
Your flight's not leaving
for another month.
311
00:15:12,286 --> 00:15:14,079
What? Give me that!
312
00:15:15,080 --> 00:15:18,083
No, it says right here, 0-7-0-8.
313
00:15:18,167 --> 00:15:23,672
Yeah, but it's day before month,
so you're not leaving on July 8th,
314
00:15:23,756 --> 00:15:26,717
-you're leaving on August 7th.
-What?
315
00:15:27,301 --> 00:15:30,387
Ugh, and my stupid ticket
doesn't allow for any changes.
316
00:15:31,513 --> 00:15:33,349
Ugh! What am I supposed to do?
317
00:15:33,974 --> 00:15:35,684
Well, maybe you could start
by telling David
318
00:15:35,768 --> 00:15:38,103
that you messed up
and he can book the venue after all!
319
00:15:38,187 --> 00:15:40,856
Okay, I would literally rather sleep
at the airport for a month.
320
00:15:40,940 --> 00:15:41,941
Yeah.
321
00:15:42,024 --> 00:15:43,233
Can you hear me now?
322
00:15:43,692 --> 00:15:47,196
No, I'm not blocking the microphone
with my finger anymore!
323
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
Okay, no, I was. Now? Yes?
324
00:15:52,576 --> 00:15:55,746
Oh, well, what would the back end
look like on a deal like that?
325
00:15:56,497 --> 00:16:00,417
Oh, I see, what an emphatically
kismetic turn of events.
326
00:16:00,501 --> 00:16:04,171
Oh, John's here now.
Okay, talk soon. Kisses!
327
00:16:05,923 --> 00:16:08,258
Jonathan, have we found ourselves
a new friend?
328
00:16:08,342 --> 00:16:11,095
-Hmm.
-Hello, ma'am, I'm Officer Cornwall.
329
00:16:11,178 --> 00:16:15,975
I was off duty when I came across this man
in a state of undress, down by the creek.
330
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
He claims to be your husband?
331
00:16:18,143 --> 00:16:21,438
Last I checked,
a decades-long successful marriage
332
00:16:21,522 --> 00:16:23,273
is not a criminal offense.
333
00:16:23,357 --> 00:16:24,525
No, no, it is not.
334
00:16:24,984 --> 00:16:26,986
However, indecent exposure certainly is.
335
00:16:27,444 --> 00:16:30,406
I found your husband
sunning himself in the creek,
336
00:16:30,489 --> 00:16:32,366
like he was in some Grecian bath.
337
00:16:32,449 --> 00:16:34,660
No, I don't think we need to editorialize.
338
00:16:34,743 --> 00:16:36,537
John, I'm so sorry,
339
00:16:36,620 --> 00:16:39,498
I was engrossed
in a very stirring phone call.
340
00:16:39,581 --> 00:16:42,876
Officer, perhaps we could arrange
a plea bargain?
341
00:16:42,960 --> 00:16:47,131
Well, since I wasn't supposed to be
fly fishing at this end of the creek...
342
00:16:48,424 --> 00:16:49,842
I think we can leave it at a warning.
343
00:16:49,925 --> 00:16:51,135
Oh, thank you, Officer,
344
00:16:51,218 --> 00:16:55,472
for your almost militant commitment
to the protection of our community.
345
00:16:55,806 --> 00:16:58,851
I promise to keep my husband
habilimented from now on.
346
00:17:02,730 --> 00:17:05,024
John, you won't believe what's happened!
347
00:17:05,107 --> 00:17:09,778
What happened was, you left me alone,
struggling to get out of a creek!
348
00:17:10,070 --> 00:17:13,407
The algae was so slippery,
the cop had to throw me his fishing line.
349
00:17:13,490 --> 00:17:16,118
Well, button back up
your birthday tux, John,
350
00:17:16,577 --> 00:17:20,205
because I've just found out
the "Crows" movie is back in business!
351
00:17:21,415 --> 00:17:22,416
-What?
-Yes!
352
00:17:22,499 --> 00:17:24,918
Apparently it's been picked up
by Interflix,
353
00:17:25,002 --> 00:17:26,545
a brand-new streaming service.
354
00:17:26,628 --> 00:17:28,338
Can you believe that?
355
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
Moira, you were just saying
what a relief it was
356
00:17:31,842 --> 00:17:34,344
to have the ups and downs of your career
behind you, and--
357
00:17:34,428 --> 00:17:36,722
I know, right? How serendipitous is this?
358
00:17:37,014 --> 00:17:39,433
At the precise moment
I choose to walk away,
359
00:17:39,516 --> 00:17:42,978
the industry comes crawling back to me
on all fours.
360
00:17:43,062 --> 00:17:45,689
I just worry about the next time
it's not great news.
361
00:17:45,773 --> 00:17:47,274
A new day has dawned.
362
00:17:47,733 --> 00:17:51,320
It took my accepting
that I could quit at anytime
363
00:17:51,403 --> 00:17:53,989
to realize I mustn't, John, ever.
364
00:17:56,116 --> 00:17:58,660
If this is what you really want,
then I'm...
365
00:18:00,287 --> 00:18:02,623
-I'm happy for you.
-Thank you, John.
366
00:18:03,665 --> 00:18:06,085
It appears Officer Fly Fish
has taken his leave.
367
00:18:06,168 --> 00:18:07,544
How about that dip?
368
00:18:07,628 --> 00:18:09,755
Oh, I think the moment has passed.
369
00:18:11,965 --> 00:18:13,050
[door opens]
370
00:18:13,133 --> 00:18:15,928
Okay, roadside assistance
isn't gonna be here for the next hour,
371
00:18:16,011 --> 00:18:17,429
so we're going to call you a cab.
372
00:18:17,513 --> 00:18:20,015
And Clive didn't have jumper cables
because he doesn't drive
373
00:18:20,099 --> 00:18:21,558
because he's scared of car horns.
374
00:18:21,642 --> 00:18:22,810
Okay, um, David?
375
00:18:23,227 --> 00:18:26,855
I also have something that
I would like to say to you as well.
376
00:18:28,774 --> 00:18:29,817
Okay?
377
00:18:31,652 --> 00:18:35,656
I am sorry also,
for rubbing my trip in your face.
378
00:18:36,949 --> 00:18:39,910
The truth is,
is that I'm really gonna miss you.
379
00:18:42,704 --> 00:18:43,789
Thank you.
380
00:18:44,540 --> 00:18:46,375
I'm going to miss you, as well.
381
00:18:48,335 --> 00:18:51,588
And I just feel so bad about
standing in the way of your dream wedding.
382
00:18:52,339 --> 00:18:54,675
-Oh...
-But maybe I should just, like,
383
00:18:54,758 --> 00:18:57,219
-push my trip back by a month.
-Wow.
384
00:18:57,302 --> 00:19:00,848
Okay. I am not having you
push your trip back.
385
00:19:00,931 --> 00:19:02,641
No, I insist.
386
00:19:07,020 --> 00:19:08,021
What's going on?
387
00:19:08,897 --> 00:19:11,275
Nothing, David,
just accept your wedding gift.
388
00:19:11,358 --> 00:19:12,526
-Patrick, call a cab, please.
-'Kay.
389
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
Okay, no, don't call a cab! Ugh.
390
00:19:15,154 --> 00:19:17,614
-My flight got delayed.
-Delayed by a month?
391
00:19:17,948 --> 00:19:20,242
-This is like watching a car crash.
-Ugh.
392
00:19:20,325 --> 00:19:22,452
You mixed up the day and the month
on your ticket again, didn't you?
393
00:19:22,536 --> 00:19:23,829
No! I... No.
394
00:19:23,912 --> 00:19:26,206
Like that time you showed up
to Kate Winslet's wedding a month late.
395
00:19:26,290 --> 00:19:27,791
The calligraphy was hard to read
396
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
and Billy Zane also did
the same thing, David.
397
00:19:29,793 --> 00:19:31,420
Unbelievable.
398
00:19:31,503 --> 00:19:35,841
Okay, well, the upside is that you guys
can now take the place,
399
00:19:35,924 --> 00:19:37,176
so actually, you're welcome.
400
00:19:38,510 --> 00:19:39,511
She's right, David.
401
00:19:40,345 --> 00:19:41,930
We could go back and talk to Clive.
402
00:19:44,933 --> 00:19:46,852
Do we go back and talk to Clive?
403
00:19:46,935 --> 00:19:48,478
-[shrill squealing]
-Ew.
404
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
-Oh, my God.
-What is that?
405
00:19:50,522 --> 00:19:52,274
It's like a thousand babies teething.
406
00:19:52,357 --> 00:19:54,276
Didn't he say
there was a farm up the road?
407
00:19:54,359 --> 00:19:55,652
Uh, that is correct.
408
00:19:55,736 --> 00:19:59,114
They process their pork
on the first Sunday of every month,
409
00:19:59,198 --> 00:20:00,949
hence our discounted rates.
410
00:20:01,700 --> 00:20:03,785
Did I hear that the wedding was back on?
411
00:20:03,869 --> 00:20:05,495
Hey. This is not a winner, Clive.
412
00:20:05,579 --> 00:20:07,164
Okay. I can't stop hearing it!
413
00:20:10,000 --> 00:20:14,463
It sounded like a thousand guinea pigs
were being shoved into a wood chipper.
414
00:20:14,546 --> 00:20:16,006
-Pork chops?
-Oh, no, thank you.
415
00:20:16,089 --> 00:20:17,216
I'll have mine later, thanks.
416
00:20:17,299 --> 00:20:20,552
Well, it sounds to me like you two dodged
a bacon-wrapped bullet.
417
00:20:20,636 --> 00:20:24,806
I'll say it again:
life is but a strand of happy accidents.
418
00:20:24,890 --> 00:20:26,308
You've never said that before.
419
00:20:26,391 --> 00:20:28,769
It's such great news
about the film, Mrs. Rose.
420
00:20:28,852 --> 00:20:29,895
Interflix is huge.
421
00:20:29,978 --> 00:20:32,272
Oh, wait 'til our movie drops.
422
00:20:33,357 --> 00:20:35,317
So, I just talked to Ted.
423
00:20:35,400 --> 00:20:37,194
He's devastated, obviously,
424
00:20:37,277 --> 00:20:39,112
but he did say that
it's probably for the best
425
00:20:39,196 --> 00:20:41,406
because he still hasn't
lizard-proofed his place
426
00:20:41,490 --> 00:20:44,117
and I have absolutely no desire
to be there until that happens.
427
00:20:44,201 --> 00:20:46,036
You see?
Further proof that life is but a--
428
00:20:46,119 --> 00:20:47,829
-Okay. We get it.
-...strand.
429
00:20:47,913 --> 00:20:51,959
Well, I, for one, am happy to have you
for another month, Alexis.
430
00:20:52,042 --> 00:20:54,503
-[Alexis] Thank you.
-Hey, what if we got married here?
431
00:20:54,920 --> 00:20:56,797
What if we got married
under a highway overpass?
432
00:20:56,880 --> 00:21:00,175
I'm serious.
This place means something to you guys.
433
00:21:00,676 --> 00:21:02,594
Put a tent in the back,
string up some lights.
434
00:21:02,678 --> 00:21:04,012
You could make it beautiful.
435
00:21:06,556 --> 00:21:08,642
-I'll think about it.
-Okay.
436
00:21:08,725 --> 00:21:10,018
Oh, in other news:
437
00:21:10,102 --> 00:21:13,272
your father was arrested
for indecent exposure.
438
00:21:14,064 --> 00:21:15,774
-Ew, I'm eating!
-Moira.
439
00:21:16,191 --> 00:21:18,944
Okay. There's no backing out now!
[chuckles]
33483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.