All language subtitles for Schitts.Creek.S05E12.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 -[both laughing] -[snort] Oh, my God! 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,172 -Oh! -[laughter subsides] 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,716 You must be having a lovely morning. 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,467 -[laughs] -Hey, it's just getting started. 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 Is it just getting started? 6 00:00:11,469 --> 00:00:13,054 It looks like the two of you have been engaged 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,181 in general merriment for quite some time now. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 -Did he just say "merriment"? -I think he did. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,811 Yes, I said "merriment." 10 00:00:19,894 --> 00:00:22,230 'Cause that's what happens when I spend too much time with my mother, 11 00:00:22,313 --> 00:00:24,232 and I blame you two for it. 12 00:00:24,816 --> 00:00:26,526 So how was, uh, dinner last night? 13 00:00:26,609 --> 00:00:28,820 Ooh, long. We spent two and a half hours 14 00:00:28,903 --> 00:00:31,573 going over a costume lineup for the show. 15 00:00:31,656 --> 00:00:33,408 All so that you two of you could sneak off 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,577 to some secret dance rehearsal behind her back 17 00:00:35,660 --> 00:00:37,412 like a pair of dirty con artists. 18 00:00:37,495 --> 00:00:39,748 Hey, listen, David, your mom is a great director. 19 00:00:40,373 --> 00:00:42,542 She's just not used to working with amateur dancers. 20 00:00:42,625 --> 00:00:43,918 Yeah, last week she told me 21 00:00:44,002 --> 00:00:46,921 to dance like an Indonesian scarf caught in the wind. 22 00:00:48,173 --> 00:00:50,008 I don't even know what that looks like. 23 00:00:50,091 --> 00:00:53,762 This "Money" number is so complicated that if we don't get the outside help, 24 00:00:53,845 --> 00:00:56,056 we will be laughed off stage. You've seen me dance. 25 00:00:56,139 --> 00:00:58,391 Yes, you have legs like tree trunks, we knew that going into this. 26 00:00:58,475 --> 00:00:59,893 [whispers] Thank you. 27 00:00:59,976 --> 00:01:04,022 Can we just have one more private session with Derek, and then it's done? 28 00:01:04,105 --> 00:01:07,192 One more session? I thought last night was the last session! 29 00:01:07,275 --> 00:01:10,445 -Well, we couldn't nail the final lift. -What is this, Dirty Dancing? 30 00:01:10,528 --> 00:01:13,740 David, please, just keep her distracted for one more night. 31 00:01:14,908 --> 00:01:17,118 No. No! It's too much! 32 00:01:17,202 --> 00:01:21,081 Okay, then I guess we can just tell her we're getting outside help. 33 00:01:21,164 --> 00:01:22,874 Mm, good luck. 34 00:01:22,957 --> 00:01:25,001 When she was coaching me for the Little Mister Pageant, 35 00:01:25,084 --> 00:01:27,796 I made the mistake of going to Mario Lopez for advice. 36 00:01:27,879 --> 00:01:29,380 He was hosting at the time. 37 00:01:29,464 --> 00:01:30,757 Anyway, she found out, 38 00:01:30,840 --> 00:01:34,427 felt so betrayed she "forgot" to double-knot my tap shoes 39 00:01:34,511 --> 00:01:35,762 and cost me the crown. 40 00:01:35,845 --> 00:01:39,307 So I will cover for you for one more night. 41 00:01:39,390 --> 00:01:40,934 But that is it! 42 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 This better be worth it. 43 00:01:43,645 --> 00:01:45,605 -Excuse me, I have a job to do. -Oh. 44 00:01:55,657 --> 00:01:58,618 {\an8}Mm, Ted, it smells so good in here! What's the occasion? 45 00:01:58,701 --> 00:02:01,287 {\an8}Brunch. That we were supposed to make together. 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,540 {\an8}Oh, don't worry, babe, I've already eaten. 47 00:02:03,623 --> 00:02:05,792 {\an8}So then I guess I'll just have your plate for dinner, then. 48 00:02:05,875 --> 00:02:06,793 {\an8}Mm, yum! 49 00:02:06,876 --> 00:02:09,796 {\an8}Hey, so I was thinking about maybe going into work 50 00:02:09,879 --> 00:02:10,839 {\an8}a little bit later today. 51 00:02:10,922 --> 00:02:15,009 {\an8}[gasps] Yay, if that means more Teddy time for me, then yes. 52 00:02:15,093 --> 00:02:20,473 {\an8}No, actually, I've been thinking about maybe taking a longer break from work. 53 00:02:21,641 --> 00:02:22,976 {\an8}I'm listening. 54 00:02:23,059 --> 00:02:25,186 {\an8}What if we got out of town, just the two of us? 55 00:02:25,937 --> 00:02:28,523 {\an8}-Like Thelma and Louise? -Nope. 56 00:02:28,606 --> 00:02:31,192 {\an8}No, I was thinking somewhere more exotic, like... 57 00:02:31,276 --> 00:02:33,027 {\an8}I don't know, somewhere that would have beaches for you 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,988 {\an8}and some interesting wildlife for me? 59 00:02:35,071 --> 00:02:37,699 {\an8}Okay, I've just been to Miami so many times before, 60 00:02:37,782 --> 00:02:40,410 {\an8}and trust me, the "wildlife" is not as sexy up close. 61 00:02:40,493 --> 00:02:42,245 {\an8}No, I'm talking about farther away. 62 00:02:42,328 --> 00:02:44,455 {\an8}Like, I don't know... 63 00:02:44,539 --> 00:02:46,416 {\an8}the Galapagos Islands. 64 00:02:47,000 --> 00:02:48,877 {\an8}-I love that. -Really? 65 00:02:48,960 --> 00:02:50,962 {\an8}Yes, as a jumping-off point, yes! 66 00:02:51,045 --> 00:02:53,381 {\an8}But if we're thinking islands, why don't we do something 67 00:02:53,464 --> 00:02:56,551 {\an8}less sleepy and scary, like The Maldives? 68 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 {\an8}Definitely something to consider. 69 00:02:58,011 --> 00:03:00,972 {\an8}And I guess while we're spit-balling here, 70 00:03:01,055 --> 00:03:02,765 {\an8}you know, it could be kinda fun to go somewhere 71 00:03:02,849 --> 00:03:04,601 {\an8}that you've never been before. 72 00:03:04,684 --> 00:03:07,729 {\an8}Like, I don't know, the Galapagos Islands. 73 00:03:07,812 --> 00:03:10,273 {\an8}Yes, Ted! An island somewhere, for sure. 74 00:03:10,356 --> 00:03:11,524 {\an8}We just need to figure out where. 75 00:03:12,233 --> 00:03:13,359 {\an8}[Alexis clears throat] 76 00:03:13,443 --> 00:03:15,570 {\an8}But I'm so glad we're on the same page about this! 77 00:03:15,653 --> 00:03:17,196 {\an8}Yeah, yeah. 78 00:03:17,280 --> 00:03:18,823 {\an8}And what page is that? 79 00:03:18,907 --> 00:03:21,409 {\an8}Well, we both agree that we wanna get away, 80 00:03:21,492 --> 00:03:24,704 {\an8}and we both agree that we're gonna land on somewhere so good. 81 00:03:27,081 --> 00:03:27,957 {\an8}Mmm! 82 00:03:29,959 --> 00:03:31,002 {\an8}[door opens] 83 00:03:31,085 --> 00:03:33,630 {\an8}Hey, Johnny. I heard the news. 84 00:03:33,713 --> 00:03:35,548 {\an8}Boy, we are really going to miss Moira tonight 85 00:03:35,632 --> 00:03:37,133 {\an8}at the annual Mayor's Roast. 86 00:03:37,217 --> 00:03:39,385 {\an8}I was looking forward to getting scorched. 87 00:03:39,469 --> 00:03:41,679 {\an8}Oh, yeah, well, she's gonna miss it, too. 88 00:03:41,763 --> 00:03:43,431 {\an8}Yeah, I mean, when she starts going off, 89 00:03:43,514 --> 00:03:46,768 {\an8}oh, my God, you better have the burn unit on speed dial. 90 00:03:46,851 --> 00:03:48,686 {\an8}I mean, get the fire extinguishers ready, 91 00:03:48,770 --> 00:03:51,105 {\an8}because she is just slinging heat! 92 00:03:51,898 --> 00:03:54,400 {\an8}-Which ultimately becomes fire. -Yeah, I get it, I get it. 93 00:03:54,484 --> 00:03:56,110 {\an8}She can be funny on occasion. 94 00:03:56,194 --> 00:04:00,031 {\an8}It's okay though. I've got Bob's cousin, Louis, from Elm County. 95 00:04:00,114 --> 00:04:01,699 {\an8}He's gonna come in and fill in for her, so... 96 00:04:01,783 --> 00:04:06,162 {\an8}Yeah, well, Louis's the last guy that should be driving in for tonight. 97 00:04:06,246 --> 00:04:11,042 {\an8}Uh, no, I... I'm more than capable of taking Moira's place. 98 00:04:11,125 --> 00:04:12,752 {\an8}Johnny, I don't think so. 99 00:04:12,835 --> 00:04:15,213 {\an8}Those are pretty high heels to fill. 100 00:04:15,296 --> 00:04:17,423 {\an8}Well, don't you worry about me. I've, uh... 101 00:04:17,507 --> 00:04:20,802 {\an8}I've handled myself pretty well, humorously speaking, 102 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 in front of large crowds before. 103 00:04:22,470 --> 00:04:26,307 Jeez, if you bring up that Rose Video shareholder's meeting again... 104 00:04:26,391 --> 00:04:29,227 You better be spending this time toughening your skin, 105 00:04:29,310 --> 00:04:33,231 because I've got more than a few rippers up my sleeve for tonight. 106 00:04:33,314 --> 00:04:37,735 Okay, first off, I have no idea what "rippers" are. 107 00:04:37,819 --> 00:04:41,656 Well, maybe you'd know if you graduated elementary school. 108 00:04:41,739 --> 00:04:42,699 [guffaws] 109 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 I can't believe you said that to me. 110 00:04:45,618 --> 00:04:48,579 Oh, Roland, I'm sorry, did I-- Was that too far? 111 00:04:50,039 --> 00:04:52,542 [laughs] Look at your face! 112 00:04:52,625 --> 00:04:55,086 "Oh, Roland, I'm sorry. Did I go too far?" 113 00:04:55,169 --> 00:04:56,629 [laughs] 114 00:04:56,713 --> 00:05:00,091 Oh, pal, you are going to get eaten alive tonight! 115 00:05:07,307 --> 00:05:08,891 -[horn honks] -Oh! 116 00:05:08,975 --> 00:05:12,478 David! What are you doing walking the streets all by yourself? 117 00:05:12,562 --> 00:05:15,189 You make me sound like a feral cat. I'm walking home. 118 00:05:15,273 --> 00:05:17,984 Don't tell me the store is already laying off people! 119 00:05:18,609 --> 00:05:22,947 No, Patrick sent me home to get a check that apparently is tax for the government 120 00:05:23,031 --> 00:05:25,825 and not, as I assumed, a bonus for me. 121 00:05:25,908 --> 00:05:27,160 Well, I'm glad I caught you, 122 00:05:27,243 --> 00:05:29,787 because I got your missive about wanting to sup this evening, 123 00:05:29,871 --> 00:05:31,539 and I'm afraid I must decline. 124 00:05:31,622 --> 00:05:33,374 What? Why? Why? 125 00:05:34,208 --> 00:05:37,962 David, full disclosure, you have been awfully clingy of late. 126 00:05:38,046 --> 00:05:38,921 [sighs] 127 00:05:39,005 --> 00:05:42,925 I think it might be propitious for you to spend some time with your peers. 128 00:05:43,009 --> 00:05:45,470 What's Patrick doing tonight? Or Stevie? 129 00:05:45,553 --> 00:05:47,263 They're, um, busy. 130 00:05:47,972 --> 00:05:51,726 Busy? Well, rehearsals end sharply at 6:00, 131 00:05:51,809 --> 00:05:55,313 so either one of them should be free to dine with you thereafter. 132 00:05:55,396 --> 00:05:57,774 I just don't think they're available tonight. 133 00:05:58,357 --> 00:06:00,193 Hmm, too tired? 134 00:06:00,276 --> 00:06:02,528 -Mm, yes. Yeah. -Yes. 135 00:06:02,612 --> 00:06:04,072 They've both been struggling. 136 00:06:04,155 --> 00:06:05,990 Yeah, that's it. 137 00:06:06,532 --> 00:06:09,869 Your choreography has been working them so hard, 138 00:06:09,952 --> 00:06:12,163 they basically just go home and fall sleep, 139 00:06:12,246 --> 00:06:16,209 so, actually, your show is stripping me of a social life. 140 00:06:16,292 --> 00:06:19,295 All right, David, but it'll have to be a working repast. 141 00:06:19,378 --> 00:06:21,714 I could use your eye for the final design of the posters. 142 00:06:21,798 --> 00:06:23,257 Okay? You employ the wrong font, 143 00:06:23,341 --> 00:06:26,886 and you may as well bid auf wiedersehen to ticket sales. 144 00:06:27,720 --> 00:06:29,555 -Can't wait. -Until then, dear! 145 00:06:30,765 --> 00:06:32,600 We're both going home, though! 146 00:06:34,102 --> 00:06:35,686 What the hell? 147 00:06:35,770 --> 00:06:38,106 -[dishes clattering] -Alexis, you don't need to do the dishes. 148 00:06:39,524 --> 00:06:41,234 I didn't. I just put them on the counter. 149 00:06:41,317 --> 00:06:44,070 Um, I also found this on the counter. 150 00:06:44,153 --> 00:06:46,072 "Charles Darwin Research Center." 151 00:06:46,781 --> 00:06:48,491 -What is this? -Oh, nothing. 152 00:06:48,574 --> 00:06:50,785 Just some work stuff. 153 00:06:50,868 --> 00:06:54,247 It says you were one of ten people selected for a research program. 154 00:06:55,373 --> 00:06:57,375 Oh, what? 155 00:06:57,458 --> 00:06:59,627 That's... crazy. 156 00:06:59,710 --> 00:07:02,130 Is this why you kept bringing up those islands this morning? 157 00:07:02,213 --> 00:07:04,173 Oh, the Galapagos Islands? 158 00:07:04,257 --> 00:07:06,801 Uh, not necessarily, no. 159 00:07:07,552 --> 00:07:09,804 Ted, why else would anyone wanna go there? 160 00:07:10,763 --> 00:07:13,015 You mean, other than wanting to study 161 00:07:13,099 --> 00:07:17,061 some of the rarest and most diverse forms of plant and animal life on the planet? 162 00:07:17,520 --> 00:07:20,189 Uh, yeah, I guess you have a point. 163 00:07:20,273 --> 00:07:22,358 You were selected out of thousands of applicants? 164 00:07:23,109 --> 00:07:26,320 Just means they'll have plenty of people to pick from when I don't accept. 165 00:07:27,113 --> 00:07:28,322 Ted! 166 00:07:28,865 --> 00:07:30,783 Why didn't you tell me you were doing this? 167 00:07:30,867 --> 00:07:33,202 Because I applied before we got back together, 168 00:07:33,286 --> 00:07:35,955 and it takes a couple years to process the applications. 169 00:07:36,038 --> 00:07:38,124 A couple years? It sounds important. 170 00:07:38,207 --> 00:07:41,335 Well, listen, it's not not important. 171 00:07:41,419 --> 00:07:43,546 But I can always apply again. 172 00:07:43,629 --> 00:07:45,798 You know, Emmett the tortoise is 180 years old. 173 00:07:45,882 --> 00:07:48,551 So I'm sure he'll still be around in another few years. 174 00:07:48,634 --> 00:07:52,096 You love old tortoises! That sounds like a dream. 175 00:07:52,680 --> 00:07:54,140 How long is the program? 176 00:07:54,974 --> 00:07:55,975 Six months. 177 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 Oh, wow. 178 00:07:59,103 --> 00:08:01,063 This is why I didn't wanna push it on you this morning, okay? 179 00:08:01,147 --> 00:08:04,484 Because you mean way more to me than some dumb... 180 00:08:05,693 --> 00:08:07,570 once-in-a-lifetime job opportunity. 181 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 Ted, I don't know what to say. 182 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 I'd totally think about it, but like, 183 00:08:12,492 --> 00:08:13,618 my laptop's here... 184 00:08:13,701 --> 00:08:15,495 Okay, honestly, just don't worry about it. 185 00:08:16,120 --> 00:08:17,538 What about long-distance? 186 00:08:17,622 --> 00:08:20,166 I once maintained a successful, semi-committed text relationship 187 00:08:20,249 --> 00:08:22,293 with Josh Hartnett while he was shooting Pearl Harbor. 188 00:08:22,376 --> 00:08:25,505 Okay, Alexis, I appreciate your creative problem-solving, 189 00:08:25,588 --> 00:08:30,343 but, you know, I wouldn't stay if I didn't feel like it was... 190 00:08:30,426 --> 00:08:31,802 it was the right choice for me. 191 00:08:32,845 --> 00:08:33,888 Babe, are you sure? 192 00:08:34,472 --> 00:08:36,307 -Yes. -But are you sure sure? 193 00:08:36,390 --> 00:08:38,518 Because I don't want you to not go, like, just because of me. 194 00:08:38,601 --> 00:08:41,604 Okay, Alexis, that's exactly what's happening, but it's fine. Okay? 195 00:08:41,687 --> 00:08:44,565 And I told you that it's fine, so it's fine! 196 00:08:44,649 --> 00:08:45,608 -Okay. -Okay. 197 00:08:49,195 --> 00:08:51,447 Okay... so we're all good, then. 198 00:08:52,240 --> 00:08:53,783 That was a good talk for everyone. 199 00:08:54,951 --> 00:08:56,536 You know what I am gonna do? 200 00:08:56,619 --> 00:08:58,371 I'm gonna do those dishes. 201 00:09:00,790 --> 00:09:02,083 Babe, do you have a dishwasher? 202 00:09:04,794 --> 00:09:07,380 Okay, I'm just gonna... I'm gonna figure it out, then. 203 00:09:08,381 --> 00:09:09,549 Okay. 204 00:09:11,384 --> 00:09:13,886 [dishes clattering] 205 00:09:15,972 --> 00:09:17,974 [sighs loudly] 206 00:09:20,226 --> 00:09:21,561 [giggles] 207 00:09:22,311 --> 00:09:24,230 Sounds like someone's in a good mood. 208 00:09:24,313 --> 00:09:26,148 What? Me? Oh. 209 00:09:26,774 --> 00:09:30,069 Sorry, you know those days where you're just, like, super in love? 210 00:09:30,152 --> 00:09:31,904 Hmm, not really. 211 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 You will. Anyway, I'm just thinking about Ted and me. 212 00:09:35,366 --> 00:09:37,910 I can't believe we've come such a long way, you know? 213 00:09:37,994 --> 00:09:38,911 Aww! 214 00:09:38,995 --> 00:09:42,290 I just feel so lucky to be with someone who would do anything for me. 215 00:09:42,790 --> 00:09:45,418 I just found out that he got this crazy job opportunity, 216 00:09:45,501 --> 00:09:48,170 and he's turning it down just to be with me. 217 00:09:48,254 --> 00:09:50,548 Wow. That is lucky. 218 00:09:50,631 --> 00:09:54,010 He was one of ten people picked out of, like, 10,000. 219 00:09:54,093 --> 00:09:55,636 Oh, my God. And he's not going? 220 00:09:55,720 --> 00:09:58,973 No, I think his perspective was that there would be other opportunities. 221 00:09:59,056 --> 00:10:02,476 Still, that must be totally heartbreaking for him. 222 00:10:03,561 --> 00:10:06,689 But I guess relationships are all about sacrifice. 223 00:10:06,772 --> 00:10:10,860 Oh, my God, yes, Ted and I are so good at that whole give-and-take thing. 224 00:10:10,943 --> 00:10:15,364 Like, he gives me so much, and I have learned to take as well. 225 00:10:15,448 --> 00:10:19,827 And I'm sure you give things up for him all the time as well. 226 00:10:19,910 --> 00:10:21,412 Totally. 227 00:10:21,495 --> 00:10:24,874 But also, he never really asks me to, so that's hard for me to do for him. 228 00:10:24,957 --> 00:10:28,919 -But if he did, I would. -Oh, so he didn't ask you to go with him? 229 00:10:30,588 --> 00:10:32,006 Not technically. 230 00:10:33,549 --> 00:10:34,425 Okay. 231 00:10:35,968 --> 00:10:37,803 One day, I hope I find a guy like Ted. 232 00:10:38,554 --> 00:10:43,434 Someone who would literally put all their hopes and dreams aside to be with me. 233 00:10:45,728 --> 00:10:46,896 Yeah. 234 00:10:47,688 --> 00:10:50,107 Yeah. Thanks for the chat, Twy. 235 00:10:50,191 --> 00:10:51,692 You're like my little fairy godmother, 236 00:10:51,776 --> 00:10:54,028 if she wore an apron and Celine Dion's perfume. 237 00:10:54,987 --> 00:10:57,323 Oh, so I've got a lot of good material here. 238 00:10:57,406 --> 00:11:00,117 I just need some help sifting out the gold. 239 00:11:00,201 --> 00:11:02,370 I still don't see why you dragged us into this. 240 00:11:02,453 --> 00:11:04,205 Well, you can be a tough audience, Ronnie. 241 00:11:04,288 --> 00:11:06,707 -What's that supposed to mean? -See? 242 00:11:06,791 --> 00:11:09,752 That's what I'm looking for, honest reactions. 243 00:11:09,835 --> 00:11:14,006 Well, I've been honestly reacting quite strongly to your aftershave. 244 00:11:14,090 --> 00:11:17,176 It's a bit too European for my taste. 245 00:11:17,259 --> 00:11:19,762 Not the most helpful feedback, Bob. 246 00:11:19,845 --> 00:11:22,431 Look, now that you've trapped us here, just... 247 00:11:22,515 --> 00:11:23,474 What do you got, Johnny? 248 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 Okay, here we go. 249 00:11:25,976 --> 00:11:29,271 Well, it's 1791, and three explorers have landed-- 250 00:11:29,355 --> 00:11:30,648 Next. 251 00:11:34,819 --> 00:11:37,154 I was flipping through the phone book the other day, and-- 252 00:11:37,238 --> 00:11:38,864 The phone book? How old are these? 253 00:11:38,948 --> 00:11:41,826 Well, you're not even letting me get to the punch lines, Ronnie. 254 00:11:41,909 --> 00:11:46,539 Johnny, you need a search-and-rescue team to find the punch lines for those setups. 255 00:11:48,874 --> 00:11:53,045 Ah! Top ten things you don't want Roland to be in charge of. 256 00:11:53,129 --> 00:11:55,923 Ten too many. Johnny, you gotta be short and quick. 257 00:11:56,006 --> 00:11:58,092 Like Roland in the bedroom. 258 00:11:58,175 --> 00:11:59,593 [laughs] 259 00:11:59,677 --> 00:12:01,971 Now, that one kills every year. 260 00:12:02,054 --> 00:12:04,473 Oh, no, I love that one. Is that one up for grabs? 261 00:12:04,557 --> 00:12:06,600 No. You've gotta go for the jugular. 262 00:12:06,684 --> 00:12:09,812 Just stay away from spouses, kids, and health, and you'll be fine. 263 00:12:09,895 --> 00:12:13,649 Now, if you'll excuse me, I gotta get back to work, 264 00:12:13,732 --> 00:12:16,777 which, up until now, was the most boring part of my day. 265 00:12:16,861 --> 00:12:17,736 [laughter] 266 00:12:17,820 --> 00:12:20,072 I'd love to use that Roland-in-the-bedroom joke. 267 00:12:20,156 --> 00:12:22,700 Fine, but I have a feeling it ain't gonna help you. 268 00:12:22,783 --> 00:12:23,951 [laughter] 269 00:12:24,910 --> 00:12:27,872 Man, when she's on fire, look out! 270 00:12:29,039 --> 00:12:31,167 Well, you haven't seen me on fire, Bob. 271 00:12:36,005 --> 00:12:38,841 I'm glad I let you talk me into another dinner, David. 272 00:12:38,924 --> 00:12:42,511 That note you had about including my name on the poster as a sales tool, 273 00:12:42,595 --> 00:12:45,055 that's something I've been debating for some time now. 274 00:12:45,139 --> 00:12:46,807 Well, your name was already on all the mock-ups, 275 00:12:46,891 --> 00:12:48,434 so it was really more of an observation. 276 00:12:48,517 --> 00:12:50,811 That reminds me, I must pop by the rehearsal space. 277 00:12:50,895 --> 00:12:53,522 Jocelyn said some color samples were dropped off today. 278 00:12:53,606 --> 00:12:54,523 Okay, yeah, I-- Mmm. 279 00:12:54,607 --> 00:12:56,775 I don't know if I need to see color samples. 280 00:12:56,859 --> 00:12:58,652 You just showed me all the mock-ups. 281 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 But the printers require my sign-off first thing, David. 282 00:13:01,322 --> 00:13:03,741 Well, it's late, I mean, it's... 283 00:13:04,366 --> 00:13:05,534 It's 7:15. 284 00:13:05,618 --> 00:13:09,413 Are you sure you should be walking over there alone at this hour? 285 00:13:09,497 --> 00:13:13,626 Okay, David, no more true-crime TV before bed for you. 286 00:13:13,709 --> 00:13:16,462 I refuse to buy you another night-light! 287 00:13:16,545 --> 00:13:18,631 Okay, well, why don't I just pick them up for you, then? 288 00:13:19,632 --> 00:13:21,425 Oh, God! 289 00:13:25,429 --> 00:13:26,847 Hey, be careful! 290 00:13:26,931 --> 00:13:30,142 [piano, "Money Makes The World Go Round"] 291 00:13:30,226 --> 00:13:32,019 ♪ When you haven't any coal in the stove ♪ 292 00:13:32,102 --> 00:13:35,105 ♪ And you freeze in the winter You curse through the wind at your fate ♪ 293 00:13:35,189 --> 00:13:36,899 ♪ When you haven't any shoes On your feet ♪ 294 00:13:36,982 --> 00:13:38,317 ♪ And your coat's thin as paper ♪ 295 00:13:38,400 --> 00:13:39,818 ♪ And you look 30 pounds underweight ♪ 296 00:13:39,902 --> 00:13:41,237 ♪ When you go to get a word ♪ 297 00:13:41,320 --> 00:13:42,863 ♪ Of advice from the fat little pastor-- ♪ 298 00:13:42,947 --> 00:13:44,281 What the hell? 299 00:13:44,907 --> 00:13:46,617 I don't know. 300 00:13:46,700 --> 00:13:47,868 ♪ At the window... ♪ 301 00:13:47,952 --> 00:13:49,411 [tapping] 302 00:13:49,495 --> 00:13:50,788 -♪ At the window! ♪ -♪ Who's there? ♪ 303 00:13:50,871 --> 00:13:52,831 -♪ Hunger! ♪ -♪ Ooh, hunger! ♪ 304 00:13:53,499 --> 00:13:55,751 ♪ See how love flies out the door ♪ 305 00:13:56,293 --> 00:13:58,337 ♪ Money makes the world go round ♪ 306 00:13:58,420 --> 00:14:00,214 ♪ The world go round the world ♪ 307 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 ♪ Money makes the world go round ♪ 308 00:14:03,384 --> 00:14:05,761 ♪ The clinking clanking sound of... ♪ 309 00:14:05,844 --> 00:14:08,305 ♪ Money, money, money, money, money Money, money, money ♪ 310 00:14:08,389 --> 00:14:09,431 -Get a little! -Get a little! 311 00:14:09,515 --> 00:14:10,474 ♪ Money, money, money, money ♪ 312 00:14:10,558 --> 00:14:13,060 ♪ A mark, a yen, a buck, or a pound ♪ 313 00:14:13,143 --> 00:14:15,479 ♪ Clinking, clanking, clunking sound ♪ 314 00:14:15,563 --> 00:14:17,856 ♪ It's all that makes the world go round ♪ 315 00:14:17,940 --> 00:14:20,025 ♪ Makes the world go round! ♪ 316 00:14:20,109 --> 00:14:22,528 -[music stops] -[panting and laughing] 317 00:14:24,405 --> 00:14:26,657 -[Stevie] Oh, my God. -Ahem. 318 00:14:26,740 --> 00:14:28,200 David, what are you doing here? 319 00:14:28,284 --> 00:14:31,036 -[whispers] Tried to call you. -I have questions. 320 00:14:31,120 --> 00:14:33,414 Mrs. Rose, this is Derek. 321 00:14:33,998 --> 00:14:38,419 He's been just helping us practice the steps to the number. 322 00:14:38,502 --> 00:14:40,546 And how long have you all been moonlighting? 323 00:14:40,629 --> 00:14:41,922 Just... Just about a week. 324 00:14:43,007 --> 00:14:44,675 It's a really fun piece. 325 00:14:44,758 --> 00:14:46,343 Yes, I'm aware, thank you. 326 00:14:48,387 --> 00:14:50,306 -I'm just gonna head outside. -Yeah. Yes. 327 00:14:50,389 --> 00:14:51,265 Thanks, Derek. 328 00:14:51,348 --> 00:14:54,101 So all this time I thought, poor David thought, 329 00:14:54,184 --> 00:14:56,562 that you were home, resting your instruments! 330 00:14:57,271 --> 00:14:59,148 -Oh... -I'm so disappointed. 331 00:15:01,025 --> 00:15:04,194 -[both] Sorry, David. -[whispers] It's okay. 332 00:15:04,278 --> 00:15:06,947 However, in the business of show... 333 00:15:07,698 --> 00:15:11,785 skullduggery, when it leads to such thrilling results, 334 00:15:11,869 --> 00:15:15,205 a pinch of moral corruption is a small price to pay. 335 00:15:17,082 --> 00:15:18,918 -Oh, is that good? -Yeah, I think so. 336 00:15:19,001 --> 00:15:20,294 You choreographed this? 337 00:15:20,377 --> 00:15:23,631 Uh, I loosened the pickle jar. Derek merely popped the lid. 338 00:15:24,256 --> 00:15:25,633 Very impressed. 339 00:15:25,716 --> 00:15:27,343 Was not embarrassed at all. 340 00:15:27,843 --> 00:15:28,844 And I thought I would be. 341 00:15:29,345 --> 00:15:30,930 -So sweet. -[Stevie laughs] 342 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Babe! 343 00:15:44,109 --> 00:15:45,945 I didn't like how we left things this morning. 344 00:15:47,237 --> 00:15:48,113 Me neither. 345 00:15:49,198 --> 00:15:50,574 I'm the one that should be sorry. 346 00:15:51,992 --> 00:15:55,871 No, I should've been more direct, and we should've just talked this through. 347 00:15:55,955 --> 00:15:57,289 I did some research on the Maldives, 348 00:15:57,373 --> 00:15:59,875 and there's this beautiful resort that we could stay at. 349 00:15:59,959 --> 00:16:03,587 It just means we might have to work there part-time to cover the costs. 350 00:16:03,671 --> 00:16:06,090 But I feel like I could teach windsurfing. 351 00:16:06,757 --> 00:16:08,550 Of course you've done research on this trip. 352 00:16:09,718 --> 00:16:11,428 But you've done too much for me already. 353 00:16:12,012 --> 00:16:13,472 You do too much for me. 354 00:16:14,390 --> 00:16:17,977 And so I think it's time that I give something back to you. 355 00:16:18,602 --> 00:16:19,853 My FitBit? 356 00:16:19,937 --> 00:16:20,854 No. I lost that. 357 00:16:21,897 --> 00:16:24,525 But the last thing I wanna do is stand between you and this job. 358 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 You've worked so hard, and I'm so proud of you. 359 00:16:28,737 --> 00:16:31,782 And so, yes, Ted Mullens... 360 00:16:32,491 --> 00:16:34,535 I will go to the Cayman Islands with you. 361 00:16:34,618 --> 00:16:35,911 Uh, you mean the Galapagos? 362 00:16:35,995 --> 00:16:37,162 Yeah, wherever the turtles are. 363 00:16:37,246 --> 00:16:38,664 Are you sure-sure? 364 00:16:39,623 --> 00:16:41,083 No. But yes. 365 00:16:41,166 --> 00:16:42,668 [both laugh] 366 00:16:42,751 --> 00:16:45,546 Alexis, you continue to amaze me. I can't wait to do this with you. 367 00:16:45,629 --> 00:16:48,549 -We're gonna need to get shots. -Yes! Let's celebrate! 368 00:16:48,632 --> 00:16:50,801 Uh, no, no, no, I meant, like, vaccinations. 369 00:16:50,884 --> 00:16:51,885 -Mmm... -Yeah. 370 00:16:51,969 --> 00:16:53,721 We'll be spending a lot of time in tents, 371 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 and there could be disease-carrying insects around, so... 372 00:16:55,889 --> 00:16:59,268 Okay. Okay. Um, this is still very fresh. 373 00:16:59,351 --> 00:17:01,186 I made this decision, like, two minutes ago. 374 00:17:01,270 --> 00:17:06,692 So why don't we focus more on the beach and less on the details? 375 00:17:07,526 --> 00:17:08,402 Fair enough. 376 00:17:09,153 --> 00:17:10,279 [giggles] 377 00:17:10,988 --> 00:17:13,407 [raucous laughter] 378 00:17:13,490 --> 00:17:17,703 When it comes to making decisions, Roland likes to go with his gut. 379 00:17:17,786 --> 00:17:20,122 And, boy, does he have a lot of gut to go with. 380 00:17:20,205 --> 00:17:22,166 -Oh! -[all laugh] 381 00:17:22,249 --> 00:17:23,584 Yes, I do. 382 00:17:23,667 --> 00:17:26,462 And look at Bob, pretending to get it. 383 00:17:26,545 --> 00:17:29,381 And we all know Gwen... He hasn't gotten it in years! 384 00:17:29,465 --> 00:17:31,175 [all] Whoa! 385 00:17:31,258 --> 00:17:35,387 Oh, Ronnie is just crushing it! 386 00:17:35,471 --> 00:17:38,182 I mean, you know, everybody really has so far. 387 00:17:38,265 --> 00:17:40,476 Okay, okay, that's all I got for now. 388 00:17:40,559 --> 00:17:45,439 So, I'm just gonna hand it over to the one who wears the pants in the Rose family. 389 00:17:45,522 --> 00:17:47,608 But Moira is not here right now. 390 00:17:47,691 --> 00:17:48,942 [laughter] 391 00:17:49,026 --> 00:17:51,278 So I'm gonna pass it over to Johnny. 392 00:17:51,361 --> 00:17:53,614 All right, Johnny! Go on! 393 00:17:53,697 --> 00:17:55,240 Get on up there! 394 00:17:55,324 --> 00:17:58,702 Let's see what you've got up that starched sleeve of yours. 395 00:17:59,286 --> 00:18:01,246 I'll tell you what I've got up my sleeve, Roland, 396 00:18:01,330 --> 00:18:04,041 a few tasty little rippers that... 397 00:18:04,500 --> 00:18:09,046 are more palatable than anything Jocelyn's been serving up tonight, so... 398 00:18:09,588 --> 00:18:12,508 Hey, is that a crack about my cooking? 399 00:18:12,591 --> 00:18:14,760 From the guy who's had four helpings? 400 00:18:14,843 --> 00:18:15,928 -[laughter] -[Roland] Yeah! 401 00:18:16,011 --> 00:18:19,014 Oh, and Bob's joking about me having four helpings. 402 00:18:19,098 --> 00:18:22,392 We all know if you've ever taken your car to Bob's Garage, 403 00:18:22,476 --> 00:18:26,021 he's not necessarily known "four helpings" anyone. 404 00:18:26,105 --> 00:18:27,481 [chuckles] 405 00:18:30,317 --> 00:18:35,948 Well, anyway, a couple of little improvs there to get started, but, uh... 406 00:18:37,407 --> 00:18:39,868 -What was I saying? -Nothing funny so far. 407 00:18:39,952 --> 00:18:41,995 [Roland laughs] 408 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 Hey, Johnny, come on, I've got a white flag. 409 00:18:44,331 --> 00:18:45,833 Why don't you just start waving it? 410 00:18:45,916 --> 00:18:47,000 [all] Oh! 411 00:18:47,084 --> 00:18:49,753 Yeah, Roland, may I point out that I was quiet 412 00:18:49,837 --> 00:18:53,132 when everyone else was up here doing their roasts? 413 00:18:53,215 --> 00:18:55,259 I wish you were quiet right now! 414 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 [all laugh] 415 00:18:57,302 --> 00:18:59,471 Well, things seem to be going downhill fast. 416 00:19:00,264 --> 00:19:01,765 Which is what the town must've been thinking 417 00:19:01,849 --> 00:19:04,101 when Roland elected himself mayor. 418 00:19:04,184 --> 00:19:05,769 [laughter] 419 00:19:05,853 --> 00:19:07,354 Okay, I'll give him that. 420 00:19:08,438 --> 00:19:10,440 Oh, got a smile out of Ronnie. 421 00:19:10,524 --> 00:19:15,946 The last time anyone saw her this happy was at a 3-for-1 sale on cargo pants! 422 00:19:16,029 --> 00:19:17,823 [laughter] 423 00:19:17,906 --> 00:19:19,324 Where? Where? 424 00:19:19,408 --> 00:19:21,577 [laughter] 425 00:19:21,660 --> 00:19:24,413 All right, Johnny's starting to make some moves now. 426 00:19:24,496 --> 00:19:26,081 Cargo. I said car-go. 427 00:19:26,165 --> 00:19:28,333 Which is what a car is supposed to do... 428 00:19:28,417 --> 00:19:30,586 unless you take it to Bob's Garage! 429 00:19:30,669 --> 00:19:33,755 [laughter] 430 00:19:35,382 --> 00:19:37,134 Well, listen, I don't want to overstay my welcome. 431 00:19:37,217 --> 00:19:39,178 I'll keep things short and quick. 432 00:19:39,261 --> 00:19:43,307 Which reminds me of the last time I was in Roland's bedroom. 433 00:19:43,390 --> 00:19:47,269 Um... well, I wasn't in Roland's bedroom, but the-- 434 00:19:47,936 --> 00:19:50,814 -Ah! What was it, Ronnie? -Just sit down, Johnny. 435 00:19:50,898 --> 00:19:53,483 Well, anyway, the punch line is, it was short and quick. 436 00:19:53,567 --> 00:19:55,694 [murmuring, sparse laughter] 437 00:19:55,777 --> 00:19:58,572 Anyway, I'm gonna quit while I'm ahead, folks. 438 00:19:58,655 --> 00:20:00,157 [laughter] 439 00:20:00,240 --> 00:20:02,159 I think it's a little late for that, pal. 440 00:20:02,242 --> 00:20:04,161 [laughter] 441 00:20:04,912 --> 00:20:07,247 Good job, Johnny, all right. 442 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 [Johnny] I wish you guys could've been there tonight. 443 00:20:12,419 --> 00:20:14,588 I was really ripping into them. 444 00:20:14,671 --> 00:20:18,675 Yes, I'm sure you killed them, dear, with all the venom of a silkworm. 445 00:20:18,759 --> 00:20:20,052 Oh, you know what, Moira? 446 00:20:20,135 --> 00:20:22,137 Jealousy doesn't look good on you. 447 00:20:22,221 --> 00:20:26,058 Much like that mirrored jumpsuit you wore to Candy Spelling's 50th! 448 00:20:26,141 --> 00:20:28,435 -John! -Oh, my God, Dad! 449 00:20:28,518 --> 00:20:32,356 Why don't you take it easy, Alexis, like you did with your education? 450 00:20:32,439 --> 00:20:33,899 -[laughs] -Ugh! 451 00:20:33,982 --> 00:20:36,235 -I mean, he's not wrong. -Oh, look at David. 452 00:20:36,318 --> 00:20:37,778 Smart enough to get that joke, 453 00:20:37,861 --> 00:20:41,490 but not smart enough to stop wearing sweaters in the middle of summer. 454 00:20:41,573 --> 00:20:43,033 Oh! Burn, David! 455 00:20:43,116 --> 00:20:45,410 Okay, here's why that joke didn't work. 456 00:20:45,494 --> 00:20:47,454 And look at you, John. 457 00:20:47,537 --> 00:20:49,623 A worthy competitor emerges. 458 00:20:49,706 --> 00:20:53,126 Something the good people at Blockbuster never said about Rose Video. 459 00:20:53,210 --> 00:20:54,419 Ha-ha! 460 00:20:54,503 --> 00:20:57,547 That was low, like David's standards. 461 00:20:57,631 --> 00:21:01,760 -[laughter] -Or the placement of Alexis' back tattoo. 462 00:21:01,843 --> 00:21:03,679 Alexis has a back tattoo? 463 00:21:03,762 --> 00:21:06,223 Alexis, what have you done to yourself? 464 00:21:06,306 --> 00:21:09,142 It says "That's hot" in Cantonese. 465 00:21:10,143 --> 00:21:12,020 -Got it in Hong Kong. -Ugh! 466 00:21:13,897 --> 00:21:15,691 I was 12 years old! 35455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.