Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,837
-[both laughing]
-[snort] Oh, my God!
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,172
-Oh!
-[laughter subsides]
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,716
You must be having a lovely morning.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,467
-[laughs]
-Hey, it's just getting started.
5
00:00:09,551 --> 00:00:10,844
Is it just getting started?
6
00:00:11,469 --> 00:00:13,054
It looks like the two of you
have been engaged
7
00:00:13,138 --> 00:00:15,181
in general merriment
for quite some time now.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,767
-Did he just say "merriment"?
-I think he did.
9
00:00:17,851 --> 00:00:19,811
Yes, I said "merriment."
10
00:00:19,894 --> 00:00:22,230
'Cause that's what happens
when I spend too much time with my mother,
11
00:00:22,313 --> 00:00:24,232
and I blame you two for it.
12
00:00:24,816 --> 00:00:26,526
So how was, uh, dinner last night?
13
00:00:26,609 --> 00:00:28,820
Ooh, long. We spent two and a half hours
14
00:00:28,903 --> 00:00:31,573
going over a costume lineup for the show.
15
00:00:31,656 --> 00:00:33,408
All so that you two of you could sneak off
16
00:00:33,491 --> 00:00:35,577
to some secret dance rehearsal
behind her back
17
00:00:35,660 --> 00:00:37,412
like a pair of dirty con artists.
18
00:00:37,495 --> 00:00:39,748
Hey, listen, David,
your mom is a great director.
19
00:00:40,373 --> 00:00:42,542
She's just not used to working
with amateur dancers.
20
00:00:42,625 --> 00:00:43,918
Yeah, last week she told me
21
00:00:44,002 --> 00:00:46,921
to dance like an Indonesian scarf
caught in the wind.
22
00:00:48,173 --> 00:00:50,008
I don't even know what that looks like.
23
00:00:50,091 --> 00:00:53,762
This "Money" number is so complicated
that if we don't get the outside help,
24
00:00:53,845 --> 00:00:56,056
we will be laughed off stage.
You've seen me dance.
25
00:00:56,139 --> 00:00:58,391
Yes, you have legs like tree trunks,
we knew that going into this.
26
00:00:58,475 --> 00:00:59,893
[whispers] Thank you.
27
00:00:59,976 --> 00:01:04,022
Can we just have one more private session
with Derek, and then it's done?
28
00:01:04,105 --> 00:01:07,192
One more session?
I thought last night was the last session!
29
00:01:07,275 --> 00:01:10,445
-Well, we couldn't nail the final lift.
-What is this, Dirty Dancing?
30
00:01:10,528 --> 00:01:13,740
David, please, just keep her distracted
for one more night.
31
00:01:14,908 --> 00:01:17,118
No. No! It's too much!
32
00:01:17,202 --> 00:01:21,081
Okay, then I guess we can just
tell her we're getting outside help.
33
00:01:21,164 --> 00:01:22,874
Mm, good luck.
34
00:01:22,957 --> 00:01:25,001
When she was coaching me
for the Little Mister Pageant,
35
00:01:25,084 --> 00:01:27,796
I made the mistake
of going to Mario Lopez for advice.
36
00:01:27,879 --> 00:01:29,380
He was hosting at the time.
37
00:01:29,464 --> 00:01:30,757
Anyway, she found out,
38
00:01:30,840 --> 00:01:34,427
felt so betrayed
she "forgot" to double-knot my tap shoes
39
00:01:34,511 --> 00:01:35,762
and cost me the crown.
40
00:01:35,845 --> 00:01:39,307
So I will cover for you
for one more night.
41
00:01:39,390 --> 00:01:40,934
But that is it!
42
00:01:42,435 --> 00:01:43,561
This better be worth it.
43
00:01:43,645 --> 00:01:45,605
-Excuse me, I have a job to do.
-Oh.
44
00:01:55,657 --> 00:01:58,618
{\an8}Mm, Ted, it smells so good in here!
What's the occasion?
45
00:01:58,701 --> 00:02:01,287
{\an8}Brunch. That we were supposed
to make together.
46
00:02:01,371 --> 00:02:03,540
{\an8}Oh, don't worry, babe, I've already eaten.
47
00:02:03,623 --> 00:02:05,792
{\an8}So then I guess I'll just have your plate
for dinner, then.
48
00:02:05,875 --> 00:02:06,793
{\an8}Mm, yum!
49
00:02:06,876 --> 00:02:09,796
{\an8}Hey, so I was thinking
about maybe going into work
50
00:02:09,879 --> 00:02:10,839
{\an8}a little bit later today.
51
00:02:10,922 --> 00:02:15,009
{\an8}[gasps] Yay, if that means
more Teddy time for me, then yes.
52
00:02:15,093 --> 00:02:20,473
{\an8}No, actually, I've been thinking about
maybe taking a longer break from work.
53
00:02:21,641 --> 00:02:22,976
{\an8}I'm listening.
54
00:02:23,059 --> 00:02:25,186
{\an8}What if we got out of town,
just the two of us?
55
00:02:25,937 --> 00:02:28,523
{\an8}-Like Thelma and Louise?
-Nope.
56
00:02:28,606 --> 00:02:31,192
{\an8}No, I was thinking
somewhere more exotic, like...
57
00:02:31,276 --> 00:02:33,027
{\an8}I don't know, somewhere
that would have beaches for you
58
00:02:33,111 --> 00:02:34,988
{\an8}and some interesting wildlife for me?
59
00:02:35,071 --> 00:02:37,699
{\an8}Okay, I've just been to Miami
so many times before,
60
00:02:37,782 --> 00:02:40,410
{\an8}and trust me, the "wildlife"
is not as sexy up close.
61
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
{\an8}No, I'm talking about farther away.
62
00:02:42,328 --> 00:02:44,455
{\an8}Like, I don't know...
63
00:02:44,539 --> 00:02:46,416
{\an8}the Galapagos Islands.
64
00:02:47,000 --> 00:02:48,877
{\an8}-I love that.
-Really?
65
00:02:48,960 --> 00:02:50,962
{\an8}Yes, as a jumping-off point, yes!
66
00:02:51,045 --> 00:02:53,381
{\an8}But if we're thinking islands,
why don't we do something
67
00:02:53,464 --> 00:02:56,551
{\an8}less sleepy and scary, like The Maldives?
68
00:02:56,634 --> 00:02:57,927
{\an8}Definitely something to consider.
69
00:02:58,011 --> 00:03:00,972
{\an8}And I guess while we're spit-balling here,
70
00:03:01,055 --> 00:03:02,765
{\an8}you know, it could be kinda fun
to go somewhere
71
00:03:02,849 --> 00:03:04,601
{\an8}that you've never been before.
72
00:03:04,684 --> 00:03:07,729
{\an8}Like, I don't know, the Galapagos Islands.
73
00:03:07,812 --> 00:03:10,273
{\an8}Yes, Ted! An island somewhere, for sure.
74
00:03:10,356 --> 00:03:11,524
{\an8}We just need to figure out where.
75
00:03:12,233 --> 00:03:13,359
{\an8}[Alexis clears throat]
76
00:03:13,443 --> 00:03:15,570
{\an8}But I'm so glad we're
on the same page about this!
77
00:03:15,653 --> 00:03:17,196
{\an8}Yeah, yeah.
78
00:03:17,280 --> 00:03:18,823
{\an8}And what page is that?
79
00:03:18,907 --> 00:03:21,409
{\an8}Well, we both agree
that we wanna get away,
80
00:03:21,492 --> 00:03:24,704
{\an8}and we both agree that we're gonna land
on somewhere so good.
81
00:03:27,081 --> 00:03:27,957
{\an8}Mmm!
82
00:03:29,959 --> 00:03:31,002
{\an8}[door opens]
83
00:03:31,085 --> 00:03:33,630
{\an8}Hey, Johnny. I heard the news.
84
00:03:33,713 --> 00:03:35,548
{\an8}Boy, we are really going
to miss Moira tonight
85
00:03:35,632 --> 00:03:37,133
{\an8}at the annual Mayor's Roast.
86
00:03:37,217 --> 00:03:39,385
{\an8}I was looking forward to getting scorched.
87
00:03:39,469 --> 00:03:41,679
{\an8}Oh, yeah, well, she's gonna miss it, too.
88
00:03:41,763 --> 00:03:43,431
{\an8}Yeah, I mean, when she starts going off,
89
00:03:43,514 --> 00:03:46,768
{\an8}oh, my God, you better have
the burn unit on speed dial.
90
00:03:46,851 --> 00:03:48,686
{\an8}I mean, get the fire extinguishers ready,
91
00:03:48,770 --> 00:03:51,105
{\an8}because she is just slinging heat!
92
00:03:51,898 --> 00:03:54,400
{\an8}-Which ultimately becomes fire.
-Yeah, I get it, I get it.
93
00:03:54,484 --> 00:03:56,110
{\an8}She can be funny on occasion.
94
00:03:56,194 --> 00:04:00,031
{\an8}It's okay though. I've got Bob's cousin,
Louis, from Elm County.
95
00:04:00,114 --> 00:04:01,699
{\an8}He's gonna come in
and fill in for her, so...
96
00:04:01,783 --> 00:04:06,162
{\an8}Yeah, well, Louis's the last guy
that should be driving in for tonight.
97
00:04:06,246 --> 00:04:11,042
{\an8}Uh, no, I... I'm more than capable
of taking Moira's place.
98
00:04:11,125 --> 00:04:12,752
{\an8}Johnny, I don't think so.
99
00:04:12,835 --> 00:04:15,213
{\an8}Those are pretty high heels to fill.
100
00:04:15,296 --> 00:04:17,423
{\an8}Well, don't you worry about me.
I've, uh...
101
00:04:17,507 --> 00:04:20,802
{\an8}I've handled myself pretty well,
humorously speaking,
102
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
in front of large crowds before.
103
00:04:22,470 --> 00:04:26,307
Jeez, if you bring up that Rose Video
shareholder's meeting again...
104
00:04:26,391 --> 00:04:29,227
You better be spending this time
toughening your skin,
105
00:04:29,310 --> 00:04:33,231
because I've got more than a few
rippers up my sleeve for tonight.
106
00:04:33,314 --> 00:04:37,735
Okay, first off, I have no idea
what "rippers" are.
107
00:04:37,819 --> 00:04:41,656
Well, maybe you'd know
if you graduated elementary school.
108
00:04:41,739 --> 00:04:42,699
[guffaws]
109
00:04:42,782 --> 00:04:44,867
I can't believe you said that to me.
110
00:04:45,618 --> 00:04:48,579
Oh, Roland, I'm sorry, did I--
Was that too far?
111
00:04:50,039 --> 00:04:52,542
[laughs] Look at your face!
112
00:04:52,625 --> 00:04:55,086
"Oh, Roland, I'm sorry. Did I go too far?"
113
00:04:55,169 --> 00:04:56,629
[laughs]
114
00:04:56,713 --> 00:05:00,091
Oh, pal, you are going
to get eaten alive tonight!
115
00:05:07,307 --> 00:05:08,891
-[horn honks]
-Oh!
116
00:05:08,975 --> 00:05:12,478
David! What are you doing
walking the streets all by yourself?
117
00:05:12,562 --> 00:05:15,189
You make me sound like a feral cat.
I'm walking home.
118
00:05:15,273 --> 00:05:17,984
Don't tell me the store
is already laying off people!
119
00:05:18,609 --> 00:05:22,947
No, Patrick sent me home to get a check
that apparently is tax for the government
120
00:05:23,031 --> 00:05:25,825
and not, as I assumed, a bonus for me.
121
00:05:25,908 --> 00:05:27,160
Well, I'm glad I caught you,
122
00:05:27,243 --> 00:05:29,787
because I got your missive
about wanting to sup this evening,
123
00:05:29,871 --> 00:05:31,539
and I'm afraid I must decline.
124
00:05:31,622 --> 00:05:33,374
What? Why? Why?
125
00:05:34,208 --> 00:05:37,962
David, full disclosure,
you have been awfully clingy of late.
126
00:05:38,046 --> 00:05:38,921
[sighs]
127
00:05:39,005 --> 00:05:42,925
I think it might be propitious for you
to spend some time with your peers.
128
00:05:43,009 --> 00:05:45,470
What's Patrick doing tonight? Or Stevie?
129
00:05:45,553 --> 00:05:47,263
They're, um, busy.
130
00:05:47,972 --> 00:05:51,726
Busy?
Well, rehearsals end sharply at 6:00,
131
00:05:51,809 --> 00:05:55,313
so either one of them should be free
to dine with you thereafter.
132
00:05:55,396 --> 00:05:57,774
I just don't think
they're available tonight.
133
00:05:58,357 --> 00:06:00,193
Hmm, too tired?
134
00:06:00,276 --> 00:06:02,528
-Mm, yes. Yeah.
-Yes.
135
00:06:02,612 --> 00:06:04,072
They've both been struggling.
136
00:06:04,155 --> 00:06:05,990
Yeah, that's it.
137
00:06:06,532 --> 00:06:09,869
Your choreography has been
working them so hard,
138
00:06:09,952 --> 00:06:12,163
they basically just go home
and fall sleep,
139
00:06:12,246 --> 00:06:16,209
so, actually, your show
is stripping me of a social life.
140
00:06:16,292 --> 00:06:19,295
All right, David,
but it'll have to be a working repast.
141
00:06:19,378 --> 00:06:21,714
I could use your eye
for the final design of the posters.
142
00:06:21,798 --> 00:06:23,257
Okay? You employ the wrong font,
143
00:06:23,341 --> 00:06:26,886
and you may as well bid
auf wiedersehen to ticket sales.
144
00:06:27,720 --> 00:06:29,555
-Can't wait.
-Until then, dear!
145
00:06:30,765 --> 00:06:32,600
We're both going home, though!
146
00:06:34,102 --> 00:06:35,686
What the hell?
147
00:06:35,770 --> 00:06:38,106
-[dishes clattering]
-Alexis, you don't need to do the dishes.
148
00:06:39,524 --> 00:06:41,234
I didn't. I just put them on the counter.
149
00:06:41,317 --> 00:06:44,070
Um, I also found this on the counter.
150
00:06:44,153 --> 00:06:46,072
"Charles Darwin Research Center."
151
00:06:46,781 --> 00:06:48,491
-What is this?
-Oh, nothing.
152
00:06:48,574 --> 00:06:50,785
Just some work stuff.
153
00:06:50,868 --> 00:06:54,247
It says you were one of ten people
selected for a research program.
154
00:06:55,373 --> 00:06:57,375
Oh, what?
155
00:06:57,458 --> 00:06:59,627
That's... crazy.
156
00:06:59,710 --> 00:07:02,130
Is this why you kept bringing up
those islands this morning?
157
00:07:02,213 --> 00:07:04,173
Oh, the Galapagos Islands?
158
00:07:04,257 --> 00:07:06,801
Uh, not necessarily, no.
159
00:07:07,552 --> 00:07:09,804
Ted, why else would anyone wanna go there?
160
00:07:10,763 --> 00:07:13,015
You mean, other than wanting to study
161
00:07:13,099 --> 00:07:17,061
some of the rarest and most diverse forms
of plant and animal life on the planet?
162
00:07:17,520 --> 00:07:20,189
Uh, yeah, I guess you have a point.
163
00:07:20,273 --> 00:07:22,358
You were selected out
of thousands of applicants?
164
00:07:23,109 --> 00:07:26,320
Just means they'll have plenty of people
to pick from when I don't accept.
165
00:07:27,113 --> 00:07:28,322
Ted!
166
00:07:28,865 --> 00:07:30,783
Why didn't you tell me
you were doing this?
167
00:07:30,867 --> 00:07:33,202
Because I applied
before we got back together,
168
00:07:33,286 --> 00:07:35,955
and it takes a couple years
to process the applications.
169
00:07:36,038 --> 00:07:38,124
A couple years? It sounds important.
170
00:07:38,207 --> 00:07:41,335
Well, listen, it's not not important.
171
00:07:41,419 --> 00:07:43,546
But I can always apply again.
172
00:07:43,629 --> 00:07:45,798
You know,
Emmett the tortoise is 180 years old.
173
00:07:45,882 --> 00:07:48,551
So I'm sure he'll still be around
in another few years.
174
00:07:48,634 --> 00:07:52,096
You love old tortoises!
That sounds like a dream.
175
00:07:52,680 --> 00:07:54,140
How long is the program?
176
00:07:54,974 --> 00:07:55,975
Six months.
177
00:07:57,101 --> 00:07:59,020
Oh, wow.
178
00:07:59,103 --> 00:08:01,063
This is why I didn't wanna push it on you
this morning, okay?
179
00:08:01,147 --> 00:08:04,484
Because you mean way more to me
than some dumb...
180
00:08:05,693 --> 00:08:07,570
once-in-a-lifetime job opportunity.
181
00:08:08,613 --> 00:08:10,323
Ted, I don't know what to say.
182
00:08:10,406 --> 00:08:12,408
I'd totally think about it, but like,
183
00:08:12,492 --> 00:08:13,618
my laptop's here...
184
00:08:13,701 --> 00:08:15,495
Okay, honestly, just don't worry about it.
185
00:08:16,120 --> 00:08:17,538
What about long-distance?
186
00:08:17,622 --> 00:08:20,166
I once maintained a successful,
semi-committed text relationship
187
00:08:20,249 --> 00:08:22,293
with Josh Hartnett
while he was shooting Pearl Harbor.
188
00:08:22,376 --> 00:08:25,505
Okay, Alexis, I appreciate
your creative problem-solving,
189
00:08:25,588 --> 00:08:30,343
but, you know, I wouldn't stay
if I didn't feel like it was...
190
00:08:30,426 --> 00:08:31,802
it was the right choice for me.
191
00:08:32,845 --> 00:08:33,888
Babe, are you sure?
192
00:08:34,472 --> 00:08:36,307
-Yes.
-But are you sure sure?
193
00:08:36,390 --> 00:08:38,518
Because I don't want you to not go,
like, just because of me.
194
00:08:38,601 --> 00:08:41,604
Okay, Alexis, that's exactly
what's happening, but it's fine. Okay?
195
00:08:41,687 --> 00:08:44,565
And I told you that it's fine,
so it's fine!
196
00:08:44,649 --> 00:08:45,608
-Okay.
-Okay.
197
00:08:49,195 --> 00:08:51,447
Okay... so we're all good, then.
198
00:08:52,240 --> 00:08:53,783
That was a good talk for everyone.
199
00:08:54,951 --> 00:08:56,536
You know what I am gonna do?
200
00:08:56,619 --> 00:08:58,371
I'm gonna do those dishes.
201
00:09:00,790 --> 00:09:02,083
Babe, do you have a dishwasher?
202
00:09:04,794 --> 00:09:07,380
Okay, I'm just gonna...
I'm gonna figure it out, then.
203
00:09:08,381 --> 00:09:09,549
Okay.
204
00:09:11,384 --> 00:09:13,886
[dishes clattering]
205
00:09:15,972 --> 00:09:17,974
[sighs loudly]
206
00:09:20,226 --> 00:09:21,561
[giggles]
207
00:09:22,311 --> 00:09:24,230
Sounds like someone's in a good mood.
208
00:09:24,313 --> 00:09:26,148
What? Me? Oh.
209
00:09:26,774 --> 00:09:30,069
Sorry, you know those days
where you're just, like, super in love?
210
00:09:30,152 --> 00:09:31,904
Hmm, not really.
211
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
You will. Anyway, I'm just thinking
about Ted and me.
212
00:09:35,366 --> 00:09:37,910
I can't believe
we've come such a long way, you know?
213
00:09:37,994 --> 00:09:38,911
Aww!
214
00:09:38,995 --> 00:09:42,290
I just feel so lucky to be with someone
who would do anything for me.
215
00:09:42,790 --> 00:09:45,418
I just found out that he got
this crazy job opportunity,
216
00:09:45,501 --> 00:09:48,170
and he's turning it down
just to be with me.
217
00:09:48,254 --> 00:09:50,548
Wow. That is lucky.
218
00:09:50,631 --> 00:09:54,010
He was one of ten people
picked out of, like, 10,000.
219
00:09:54,093 --> 00:09:55,636
Oh, my God. And he's not going?
220
00:09:55,720 --> 00:09:58,973
No, I think his perspective was that
there would be other opportunities.
221
00:09:59,056 --> 00:10:02,476
Still, that must be
totally heartbreaking for him.
222
00:10:03,561 --> 00:10:06,689
But I guess relationships
are all about sacrifice.
223
00:10:06,772 --> 00:10:10,860
Oh, my God, yes, Ted and I are so good
at that whole give-and-take thing.
224
00:10:10,943 --> 00:10:15,364
Like, he gives me so much,
and I have learned to take as well.
225
00:10:15,448 --> 00:10:19,827
And I'm sure you give things up for him
all the time as well.
226
00:10:19,910 --> 00:10:21,412
Totally.
227
00:10:21,495 --> 00:10:24,874
But also, he never really asks me to,
so that's hard for me to do for him.
228
00:10:24,957 --> 00:10:28,919
-But if he did, I would.
-Oh, so he didn't ask you to go with him?
229
00:10:30,588 --> 00:10:32,006
Not technically.
230
00:10:33,549 --> 00:10:34,425
Okay.
231
00:10:35,968 --> 00:10:37,803
One day, I hope I find a guy like Ted.
232
00:10:38,554 --> 00:10:43,434
Someone who would literally put all their
hopes and dreams aside to be with me.
233
00:10:45,728 --> 00:10:46,896
Yeah.
234
00:10:47,688 --> 00:10:50,107
Yeah. Thanks for the chat, Twy.
235
00:10:50,191 --> 00:10:51,692
You're like my little fairy godmother,
236
00:10:51,776 --> 00:10:54,028
if she wore an apron
and Celine Dion's perfume.
237
00:10:54,987 --> 00:10:57,323
Oh, so I've got
a lot of good material here.
238
00:10:57,406 --> 00:11:00,117
I just need some help
sifting out the gold.
239
00:11:00,201 --> 00:11:02,370
I still don't see
why you dragged us into this.
240
00:11:02,453 --> 00:11:04,205
Well, you can be a tough audience, Ronnie.
241
00:11:04,288 --> 00:11:06,707
-What's that supposed to mean?
-See?
242
00:11:06,791 --> 00:11:09,752
That's what I'm looking for,
honest reactions.
243
00:11:09,835 --> 00:11:14,006
Well, I've been honestly reacting
quite strongly to your aftershave.
244
00:11:14,090 --> 00:11:17,176
It's a bit too European for my taste.
245
00:11:17,259 --> 00:11:19,762
Not the most helpful feedback, Bob.
246
00:11:19,845 --> 00:11:22,431
Look, now that you've trapped us here,
just...
247
00:11:22,515 --> 00:11:23,474
What do you got, Johnny?
248
00:11:24,016 --> 00:11:25,226
Okay, here we go.
249
00:11:25,976 --> 00:11:29,271
Well, it's 1791,
and three explorers have landed--
250
00:11:29,355 --> 00:11:30,648
Next.
251
00:11:34,819 --> 00:11:37,154
I was flipping through the phone book
the other day, and--
252
00:11:37,238 --> 00:11:38,864
The phone book? How old are these?
253
00:11:38,948 --> 00:11:41,826
Well, you're not even letting me
get to the punch lines, Ronnie.
254
00:11:41,909 --> 00:11:46,539
Johnny, you need a search-and-rescue team
to find the punch lines for those setups.
255
00:11:48,874 --> 00:11:53,045
Ah! Top ten things you don't want Roland
to be in charge of.
256
00:11:53,129 --> 00:11:55,923
Ten too many.
Johnny, you gotta be short and quick.
257
00:11:56,006 --> 00:11:58,092
Like Roland in the bedroom.
258
00:11:58,175 --> 00:11:59,593
[laughs]
259
00:11:59,677 --> 00:12:01,971
Now, that one kills every year.
260
00:12:02,054 --> 00:12:04,473
Oh, no, I love that one.
Is that one up for grabs?
261
00:12:04,557 --> 00:12:06,600
No. You've gotta go for the jugular.
262
00:12:06,684 --> 00:12:09,812
Just stay away from spouses,
kids, and health, and you'll be fine.
263
00:12:09,895 --> 00:12:13,649
Now, if you'll excuse me,
I gotta get back to work,
264
00:12:13,732 --> 00:12:16,777
which, up until now,
was the most boring part of my day.
265
00:12:16,861 --> 00:12:17,736
[laughter]
266
00:12:17,820 --> 00:12:20,072
I'd love to use
that Roland-in-the-bedroom joke.
267
00:12:20,156 --> 00:12:22,700
Fine, but I have a feeling
it ain't gonna help you.
268
00:12:22,783 --> 00:12:23,951
[laughter]
269
00:12:24,910 --> 00:12:27,872
Man, when she's on fire, look out!
270
00:12:29,039 --> 00:12:31,167
Well, you haven't seen me on fire, Bob.
271
00:12:36,005 --> 00:12:38,841
I'm glad I let you talk me
into another dinner, David.
272
00:12:38,924 --> 00:12:42,511
That note you had about including my name
on the poster as a sales tool,
273
00:12:42,595 --> 00:12:45,055
that's something I've been debating
for some time now.
274
00:12:45,139 --> 00:12:46,807
Well, your name was already
on all the mock-ups,
275
00:12:46,891 --> 00:12:48,434
so it was really more of an observation.
276
00:12:48,517 --> 00:12:50,811
That reminds me,
I must pop by the rehearsal space.
277
00:12:50,895 --> 00:12:53,522
Jocelyn said some color samples
were dropped off today.
278
00:12:53,606 --> 00:12:54,523
Okay, yeah, I-- Mmm.
279
00:12:54,607 --> 00:12:56,775
I don't know if I need
to see color samples.
280
00:12:56,859 --> 00:12:58,652
You just showed me all the mock-ups.
281
00:12:58,736 --> 00:13:01,238
But the printers require
my sign-off first thing, David.
282
00:13:01,322 --> 00:13:03,741
Well, it's late, I mean, it's...
283
00:13:04,366 --> 00:13:05,534
It's 7:15.
284
00:13:05,618 --> 00:13:09,413
Are you sure you should be
walking over there alone at this hour?
285
00:13:09,497 --> 00:13:13,626
Okay, David, no more true-crime TV
before bed for you.
286
00:13:13,709 --> 00:13:16,462
I refuse to buy you another night-light!
287
00:13:16,545 --> 00:13:18,631
Okay, well, why don't I
just pick them up for you, then?
288
00:13:19,632 --> 00:13:21,425
Oh, God!
289
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
Hey, be careful!
290
00:13:26,931 --> 00:13:30,142
[piano, "Money Makes The World Go Round"]
291
00:13:30,226 --> 00:13:32,019
♪ When you haven't any coal in the stove ♪
292
00:13:32,102 --> 00:13:35,105
♪ And you freeze in the winterYou curse through the wind at your fate ♪
293
00:13:35,189 --> 00:13:36,899
♪ When you haven't any shoesOn your feet ♪
294
00:13:36,982 --> 00:13:38,317
♪ And your coat's thin as paper ♪
295
00:13:38,400 --> 00:13:39,818
♪ And you look 30 pounds underweight ♪
296
00:13:39,902 --> 00:13:41,237
♪ When you go to get a word ♪
297
00:13:41,320 --> 00:13:42,863
♪ Of advice from the fat little pastor-- ♪
298
00:13:42,947 --> 00:13:44,281
What the hell?
299
00:13:44,907 --> 00:13:46,617
I don't know.
300
00:13:46,700 --> 00:13:47,868
♪ At the window... ♪
301
00:13:47,952 --> 00:13:49,411
[tapping]
302
00:13:49,495 --> 00:13:50,788
-♪ At the window! ♪
-♪ Who's there? ♪
303
00:13:50,871 --> 00:13:52,831
-♪ Hunger! ♪
-♪ Ooh, hunger! ♪
304
00:13:53,499 --> 00:13:55,751
♪ See how love flies out the door ♪
305
00:13:56,293 --> 00:13:58,337
♪ Money makes the world go round ♪
306
00:13:58,420 --> 00:14:00,214
♪ The world go round the world ♪
307
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
♪ Money makes the world go round ♪
308
00:14:03,384 --> 00:14:05,761
♪ The clinking clanking sound of... ♪
309
00:14:05,844 --> 00:14:08,305
♪ Money, money, money, money, moneyMoney, money, money ♪
310
00:14:08,389 --> 00:14:09,431
-Get a little!
-Get a little!
311
00:14:09,515 --> 00:14:10,474
♪ Money, money, money, money ♪
312
00:14:10,558 --> 00:14:13,060
♪ A mark, a yen, a buck, or a pound ♪
313
00:14:13,143 --> 00:14:15,479
♪ Clinking, clanking, clunking sound ♪
314
00:14:15,563 --> 00:14:17,856
♪ It's all that makes the world go round ♪
315
00:14:17,940 --> 00:14:20,025
♪ Makes the world go round! ♪
316
00:14:20,109 --> 00:14:22,528
-[music stops]
-[panting and laughing]
317
00:14:24,405 --> 00:14:26,657
-[Stevie] Oh, my God.
-Ahem.
318
00:14:26,740 --> 00:14:28,200
David, what are you doing here?
319
00:14:28,284 --> 00:14:31,036
-[whispers] Tried to call you.
-I have questions.
320
00:14:31,120 --> 00:14:33,414
Mrs. Rose, this is Derek.
321
00:14:33,998 --> 00:14:38,419
He's been just helping us
practice the steps to the number.
322
00:14:38,502 --> 00:14:40,546
And how long
have you all been moonlighting?
323
00:14:40,629 --> 00:14:41,922
Just... Just about a week.
324
00:14:43,007 --> 00:14:44,675
It's a really fun piece.
325
00:14:44,758 --> 00:14:46,343
Yes, I'm aware, thank you.
326
00:14:48,387 --> 00:14:50,306
-I'm just gonna head outside.
-Yeah. Yes.
327
00:14:50,389 --> 00:14:51,265
Thanks, Derek.
328
00:14:51,348 --> 00:14:54,101
So all this time I thought,
poor David thought,
329
00:14:54,184 --> 00:14:56,562
that you were home,
resting your instruments!
330
00:14:57,271 --> 00:14:59,148
-Oh...
-I'm so disappointed.
331
00:15:01,025 --> 00:15:04,194
-[both] Sorry, David.
-[whispers] It's okay.
332
00:15:04,278 --> 00:15:06,947
However, in the business of show...
333
00:15:07,698 --> 00:15:11,785
skullduggery,
when it leads to such thrilling results,
334
00:15:11,869 --> 00:15:15,205
a pinch of moral corruption
is a small price to pay.
335
00:15:17,082 --> 00:15:18,918
-Oh, is that good?
-Yeah, I think so.
336
00:15:19,001 --> 00:15:20,294
You choreographed this?
337
00:15:20,377 --> 00:15:23,631
Uh, I loosened the pickle jar.
Derek merely popped the lid.
338
00:15:24,256 --> 00:15:25,633
Very impressed.
339
00:15:25,716 --> 00:15:27,343
Was not embarrassed at all.
340
00:15:27,843 --> 00:15:28,844
And I thought I would be.
341
00:15:29,345 --> 00:15:30,930
-So sweet.
-[Stevie laughs]
342
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
Babe!
343
00:15:44,109 --> 00:15:45,945
I didn't like how we left things
this morning.
344
00:15:47,237 --> 00:15:48,113
Me neither.
345
00:15:49,198 --> 00:15:50,574
I'm the one that should be sorry.
346
00:15:51,992 --> 00:15:55,871
No, I should've been more direct,
and we should've just talked this through.
347
00:15:55,955 --> 00:15:57,289
I did some research on the Maldives,
348
00:15:57,373 --> 00:15:59,875
and there's this beautiful resort
that we could stay at.
349
00:15:59,959 --> 00:16:03,587
It just means we might have to work there
part-time to cover the costs.
350
00:16:03,671 --> 00:16:06,090
But I feel like I could teach windsurfing.
351
00:16:06,757 --> 00:16:08,550
Of course you've done research
on this trip.
352
00:16:09,718 --> 00:16:11,428
But you've done too much for me already.
353
00:16:12,012 --> 00:16:13,472
You do too much for me.
354
00:16:14,390 --> 00:16:17,977
And so I think it's time
that I give something back to you.
355
00:16:18,602 --> 00:16:19,853
My FitBit?
356
00:16:19,937 --> 00:16:20,854
No. I lost that.
357
00:16:21,897 --> 00:16:24,525
But the last thing I wanna do
is stand between you and this job.
358
00:16:25,275 --> 00:16:27,778
You've worked so hard,
and I'm so proud of you.
359
00:16:28,737 --> 00:16:31,782
And so, yes, Ted Mullens...
360
00:16:32,491 --> 00:16:34,535
I will go to the Cayman Islands with you.
361
00:16:34,618 --> 00:16:35,911
Uh, you mean the Galapagos?
362
00:16:35,995 --> 00:16:37,162
Yeah, wherever the turtles are.
363
00:16:37,246 --> 00:16:38,664
Are you sure-sure?
364
00:16:39,623 --> 00:16:41,083
No. But yes.
365
00:16:41,166 --> 00:16:42,668
[both laugh]
366
00:16:42,751 --> 00:16:45,546
Alexis, you continue to amaze me.
I can't wait to do this with you.
367
00:16:45,629 --> 00:16:48,549
-We're gonna need to get shots.
-Yes! Let's celebrate!
368
00:16:48,632 --> 00:16:50,801
Uh, no, no, no,
I meant, like, vaccinations.
369
00:16:50,884 --> 00:16:51,885
-Mmm...
-Yeah.
370
00:16:51,969 --> 00:16:53,721
We'll be spending a lot of time in tents,
371
00:16:53,804 --> 00:16:55,806
and there could be
disease-carrying insects around, so...
372
00:16:55,889 --> 00:16:59,268
Okay. Okay. Um, this is still very fresh.
373
00:16:59,351 --> 00:17:01,186
I made this decision,
like, two minutes ago.
374
00:17:01,270 --> 00:17:06,692
So why don't we focus more on the beach
and less on the details?
375
00:17:07,526 --> 00:17:08,402
Fair enough.
376
00:17:09,153 --> 00:17:10,279
[giggles]
377
00:17:10,988 --> 00:17:13,407
[raucous laughter]
378
00:17:13,490 --> 00:17:17,703
When it comes to making decisions,
Roland likes to go with his gut.
379
00:17:17,786 --> 00:17:20,122
And, boy, does he have a lot of gut
to go with.
380
00:17:20,205 --> 00:17:22,166
-Oh!
-[all laugh]
381
00:17:22,249 --> 00:17:23,584
Yes, I do.
382
00:17:23,667 --> 00:17:26,462
And look at Bob, pretending to get it.
383
00:17:26,545 --> 00:17:29,381
And we all know Gwen...
He hasn't gotten it in years!
384
00:17:29,465 --> 00:17:31,175
[all] Whoa!
385
00:17:31,258 --> 00:17:35,387
Oh, Ronnie is just crushing it!
386
00:17:35,471 --> 00:17:38,182
I mean, you know,
everybody really has so far.
387
00:17:38,265 --> 00:17:40,476
Okay, okay, that's all I got for now.
388
00:17:40,559 --> 00:17:45,439
So, I'm just gonna hand it over to the one
who wears the pants in the Rose family.
389
00:17:45,522 --> 00:17:47,608
But Moira is not here right now.
390
00:17:47,691 --> 00:17:48,942
[laughter]
391
00:17:49,026 --> 00:17:51,278
So I'm gonna pass it over to Johnny.
392
00:17:51,361 --> 00:17:53,614
All right, Johnny! Go on!
393
00:17:53,697 --> 00:17:55,240
Get on up there!
394
00:17:55,324 --> 00:17:58,702
Let's see what you've got up
that starched sleeve of yours.
395
00:17:59,286 --> 00:18:01,246
I'll tell you what I've
got up my sleeve, Roland,
396
00:18:01,330 --> 00:18:04,041
a few tasty little rippers that...
397
00:18:04,500 --> 00:18:09,046
are more palatable than anything
Jocelyn's been serving up tonight, so...
398
00:18:09,588 --> 00:18:12,508
Hey, is that a crack about my cooking?
399
00:18:12,591 --> 00:18:14,760
From the guy who's had four helpings?
400
00:18:14,843 --> 00:18:15,928
-[laughter]
-[Roland] Yeah!
401
00:18:16,011 --> 00:18:19,014
Oh, and Bob's joking about me
having four helpings.
402
00:18:19,098 --> 00:18:22,392
We all know if you've ever taken
your car to Bob's Garage,
403
00:18:22,476 --> 00:18:26,021
he's not necessarily known
"four helpings" anyone.
404
00:18:26,105 --> 00:18:27,481
[chuckles]
405
00:18:30,317 --> 00:18:35,948
Well, anyway, a couple of little improvs
there to get started, but, uh...
406
00:18:37,407 --> 00:18:39,868
-What was I saying?
-Nothing funny so far.
407
00:18:39,952 --> 00:18:41,995
[Roland laughs]
408
00:18:42,079 --> 00:18:44,248
Hey, Johnny, come on,
I've got a white flag.
409
00:18:44,331 --> 00:18:45,833
Why don't you just start waving it?
410
00:18:45,916 --> 00:18:47,000
[all] Oh!
411
00:18:47,084 --> 00:18:49,753
Yeah, Roland, may I point out
that I was quiet
412
00:18:49,837 --> 00:18:53,132
when everyone else was up here
doing their roasts?
413
00:18:53,215 --> 00:18:55,259
I wish you were quiet right now!
414
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
[all laugh]
415
00:18:57,302 --> 00:18:59,471
Well, things seem
to be going downhill fast.
416
00:19:00,264 --> 00:19:01,765
Which is what the town
must've been thinking
417
00:19:01,849 --> 00:19:04,101
when Roland elected himself mayor.
418
00:19:04,184 --> 00:19:05,769
[laughter]
419
00:19:05,853 --> 00:19:07,354
Okay, I'll give him that.
420
00:19:08,438 --> 00:19:10,440
Oh, got a smile out of Ronnie.
421
00:19:10,524 --> 00:19:15,946
The last time anyone saw her this happy
was at a 3-for-1 sale on cargo pants!
422
00:19:16,029 --> 00:19:17,823
[laughter]
423
00:19:17,906 --> 00:19:19,324
Where? Where?
424
00:19:19,408 --> 00:19:21,577
[laughter]
425
00:19:21,660 --> 00:19:24,413
All right, Johnny's starting
to make some moves now.
426
00:19:24,496 --> 00:19:26,081
Cargo. I said car-go.
427
00:19:26,165 --> 00:19:28,333
Which is what a car is supposed to do...
428
00:19:28,417 --> 00:19:30,586
unless you take it to Bob's Garage!
429
00:19:30,669 --> 00:19:33,755
[laughter]
430
00:19:35,382 --> 00:19:37,134
Well, listen, I don't want
to overstay my welcome.
431
00:19:37,217 --> 00:19:39,178
I'll keep things short and quick.
432
00:19:39,261 --> 00:19:43,307
Which reminds me of the last time
I was in Roland's bedroom.
433
00:19:43,390 --> 00:19:47,269
Um... well, I wasn't
in Roland's bedroom, but the--
434
00:19:47,936 --> 00:19:50,814
-Ah! What was it, Ronnie?
-Just sit down, Johnny.
435
00:19:50,898 --> 00:19:53,483
Well, anyway, the punch line is,
it was short and quick.
436
00:19:53,567 --> 00:19:55,694
[murmuring, sparse laughter]
437
00:19:55,777 --> 00:19:58,572
Anyway, I'm gonna quit
while I'm ahead, folks.
438
00:19:58,655 --> 00:20:00,157
[laughter]
439
00:20:00,240 --> 00:20:02,159
I think it's a little late for that, pal.
440
00:20:02,242 --> 00:20:04,161
[laughter]
441
00:20:04,912 --> 00:20:07,247
Good job, Johnny, all right.
442
00:20:10,000 --> 00:20:12,336
[Johnny] I wish you guys
could've been there tonight.
443
00:20:12,419 --> 00:20:14,588
I was really ripping into them.
444
00:20:14,671 --> 00:20:18,675
Yes, I'm sure you killed them, dear,
with all the venom of a silkworm.
445
00:20:18,759 --> 00:20:20,052
Oh, you know what, Moira?
446
00:20:20,135 --> 00:20:22,137
Jealousy doesn't look good on you.
447
00:20:22,221 --> 00:20:26,058
Much like that mirrored jumpsuit
you wore to Candy Spelling's 50th!
448
00:20:26,141 --> 00:20:28,435
-John!
-Oh, my God, Dad!
449
00:20:28,518 --> 00:20:32,356
Why don't you take it easy, Alexis,
like you did with your education?
450
00:20:32,439 --> 00:20:33,899
-[laughs]
-Ugh!
451
00:20:33,982 --> 00:20:36,235
-I mean, he's not wrong.
-Oh, look at David.
452
00:20:36,318 --> 00:20:37,778
Smart enough to get that joke,
453
00:20:37,861 --> 00:20:41,490
but not smart enough to stop wearing
sweaters in the middle of summer.
454
00:20:41,573 --> 00:20:43,033
Oh! Burn, David!
455
00:20:43,116 --> 00:20:45,410
Okay, here's why that joke didn't work.
456
00:20:45,494 --> 00:20:47,454
And look at you, John.
457
00:20:47,537 --> 00:20:49,623
A worthy competitor emerges.
458
00:20:49,706 --> 00:20:53,126
Something the good people at Blockbuster
never said about Rose Video.
459
00:20:53,210 --> 00:20:54,419
Ha-ha!
460
00:20:54,503 --> 00:20:57,547
That was low, like David's standards.
461
00:20:57,631 --> 00:21:01,760
-[laughter]
-Or the placement of Alexis' back tattoo.
462
00:21:01,843 --> 00:21:03,679
Alexis has a back tattoo?
463
00:21:03,762 --> 00:21:06,223
Alexis, what have you done to yourself?
464
00:21:06,306 --> 00:21:09,142
It says "That's hot" in Cantonese.
465
00:21:10,143 --> 00:21:12,020
-Got it in Hong Kong.
-Ugh!
466
00:21:13,897 --> 00:21:15,691
I was 12 years old!
35455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.