All language subtitles for Schitts.Creek.S04E12.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,377 [birds chirp] 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,879 [Moira] Alexis? 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,422 Alexis, Alexis! 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,382 I just overheard three women with smokers' coughs 5 00:00:07,424 --> 00:00:09,343 talking about Sex and the City. 6 00:00:09,384 --> 00:00:11,553 The singles have arrived! 7 00:00:11,595 --> 00:00:13,764 Why are you not wearing your t-shirt? 8 00:00:13,806 --> 00:00:16,433 Darling, Mommy's delivering the keynote address. 9 00:00:16,475 --> 00:00:18,185 There's going to be press and photographers there, 10 00:00:18,226 --> 00:00:20,479 I think it would be a tad declasse 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,564 for the Chair of the event 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,191 to be wearing a Volunteers t-shirt. 13 00:00:24,232 --> 00:00:27,152 Mkay, I'm Co-Chair, and I'm wearing my t-shirt. 14 00:00:27,194 --> 00:00:30,155 Well, love is definitely in the air! 15 00:00:30,197 --> 00:00:33,450 -Motel at max capace all week long. -Mm-hm. 16 00:00:33,492 --> 00:00:35,369 I appreciate everything you do, Alexis, 17 00:00:35,410 --> 00:00:38,163 but I think it's best I carry the baton over the goal line. 18 00:00:38,205 --> 00:00:39,665 -[Alexis scoffs] -What's going on here? 19 00:00:39,707 --> 00:00:41,834 Mom's basically trying to cut me out of Singles Week. 20 00:00:41,876 --> 00:00:43,711 I am not cutting her out, John. 21 00:00:43,752 --> 00:00:46,296 I'm merely trying to ensure an unruffled launch. 22 00:00:46,338 --> 00:00:49,174 Do you remember the last time you and I chaired an event? 23 00:00:49,216 --> 00:00:52,678 The Teenage Rosacea Ball at the St. Regis? 24 00:00:52,720 --> 00:00:54,513 That was 15 years ago! 25 00:00:54,555 --> 00:00:57,016 Well, that was a different time, Moira. 26 00:00:57,057 --> 00:00:59,768 Alexis has been working on herself. 27 00:00:59,810 --> 00:01:03,022 Yes, Alexis has been working very hard on herself. 28 00:01:03,104 --> 00:01:05,315 She just closed a very important chapter of her life 29 00:01:05,357 --> 00:01:06,483 with Ted last week, 30 00:01:06,525 --> 00:01:08,903 and still she's putting everything she has 31 00:01:08,944 --> 00:01:11,196 into finding love for other people. 32 00:01:11,238 --> 00:01:12,823 What exactly have you done? 33 00:01:13,532 --> 00:01:14,533 Well... 34 00:01:17,411 --> 00:01:19,329 I'll tell you what I'm about to do. 35 00:01:19,371 --> 00:01:21,206 I'm about to swing by Jocelyn's 36 00:01:21,248 --> 00:01:23,959 and get the locks and keys for this morning's event. 37 00:01:24,001 --> 00:01:26,545 You still haven't picked up the locks and keys? 38 00:01:26,587 --> 00:01:27,546 [Door closes] 39 00:01:27,588 --> 00:01:30,007 Ugh! Yes, what? 40 00:01:30,049 --> 00:01:32,009 Um, I just walked past three 41 00:01:32,051 --> 00:01:34,678 very raspy-voiced Mirandas outside, 42 00:01:34,720 --> 00:01:36,388 so I think the singles are here. 43 00:01:36,430 --> 00:01:37,347 Ooh! 44 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 [theme music playing] 45 00:01:42,686 --> 00:01:46,314 Okay, with the 50% premium charge for Singles Week, 46 00:01:46,356 --> 00:01:48,316 I think we might be able to afford 47 00:01:48,358 --> 00:01:51,152 some of the bigger improvements we've been talking about. 48 00:01:51,194 --> 00:01:52,446 [phone rings] 49 00:01:52,487 --> 00:01:54,740 Ooh, sorry, guys. 50 00:01:56,157 --> 00:01:57,576 -Roland? -Roland's phone. 51 00:01:58,619 --> 00:02:00,955 -Hey, Bob. -Roland, hang up. 52 00:02:00,996 --> 00:02:03,540 Yeah, uh, Johnny's tellin' me I gotta hang up. 53 00:02:03,582 --> 00:02:06,167 Yes, they're both here, staring at me. 54 00:02:06,209 --> 00:02:09,088 [chuckles] Johnny has that upset look on his face. 55 00:02:10,338 --> 00:02:11,757 Yeah. [laughs] 56 00:02:11,799 --> 00:02:13,884 That's the perfect way to describe it, Bob. 57 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 -Mr Rose. -Okay. 58 00:02:15,052 --> 00:02:16,261 [mumbling] 59 00:02:17,763 --> 00:02:19,222 Okay, I'm gonna put this on silent 60 00:02:19,264 --> 00:02:21,100 for the rest of the meeting, okay? 61 00:02:22,309 --> 00:02:23,518 Do you know how to do that, Stevie? 62 00:02:24,895 --> 00:02:28,148 Roland, with all that we have going on this week, 63 00:02:28,189 --> 00:02:29,399 we'll need your full attention. 64 00:02:29,441 --> 00:02:33,153 Oh, relax, Johnny. I'm here for ya. 65 00:02:33,194 --> 00:02:34,863 Whadda ya need? 66 00:02:34,905 --> 00:02:37,324 Um, maybe you could head out to Elmdale 67 00:02:37,365 --> 00:02:38,659 and go to the hardware store, 68 00:02:38,700 --> 00:02:40,995 and knock the first three things off this list. 69 00:02:41,036 --> 00:02:43,288 That's no problem. Sure. 70 00:02:43,330 --> 00:02:45,290 And anything else you want, just let me know. 71 00:02:45,332 --> 00:02:47,042 How 'bout a car wash? 72 00:02:47,084 --> 00:02:50,378 Or maybe a brow trim for Johnny? [laughs] 73 00:02:50,420 --> 00:02:52,422 -Just the things on the list. -Okay. 74 00:02:52,464 --> 00:02:55,592 Don't worry about it. I won't let ya guys down. 75 00:02:55,634 --> 00:02:58,887 [door opens and closes] 76 00:03:01,389 --> 00:03:02,933 [jazz music plays, bell jingles] 77 00:03:04,476 --> 00:03:06,478 Ah! Ah! 78 00:03:09,356 --> 00:03:10,273 [grunts] 79 00:03:12,985 --> 00:03:15,029 You been goin' to the gym, 'cause that looked effortless? 80 00:03:16,697 --> 00:03:19,407 It's just a very awkwardly shaped box, 81 00:03:19,449 --> 00:03:21,326 but yes, I have, and thank you for noticing. 82 00:03:21,368 --> 00:03:22,828 So what, uh, what is this? 83 00:03:22,870 --> 00:03:25,330 Um, this is a box of dog sweaters 84 00:03:25,372 --> 00:03:27,374 that Alexis has asked me to drop off at Ted's 85 00:03:27,415 --> 00:03:29,918 for the pet adoption thing for Singles Week. 86 00:03:29,960 --> 00:03:31,545 So what's it doing here, then? 87 00:03:33,421 --> 00:03:35,799 I was just wondering what your day was looking like? 88 00:03:35,841 --> 00:03:37,300 I'm not dropping the box off for you. 89 00:03:37,342 --> 00:03:39,011 Okay, I know, but it would just save me so much distress! 90 00:03:39,053 --> 00:03:40,762 Oh, are you in distress? 91 00:03:40,804 --> 00:03:44,766 Yes! The whole situation with Alexis and Ted right now 92 00:03:44,808 --> 00:03:47,102 is very awkward and cringe-y. 93 00:03:47,144 --> 00:03:49,437 Alexis told him she loved him. 94 00:03:51,690 --> 00:03:54,609 Wow. Well, good for her, it's... 95 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 it's not easy puttin' yourself out there like that. 96 00:03:56,653 --> 00:04:00,032 Okay, sure. I just think it'll be less awkward for all of us, 97 00:04:00,074 --> 00:04:01,950 especially considering Ted now knows that I know, 98 00:04:01,992 --> 00:04:04,828 that he knows, if you maybe took the box. 99 00:04:04,870 --> 00:04:06,246 I'm not taking the box for you, David, 100 00:04:06,287 --> 00:04:08,082 I still have to unpack all of these products 101 00:04:08,123 --> 00:04:10,167 for Singles Week, that you bought. 102 00:04:10,209 --> 00:04:13,378 Okay, then I guess I'll just, take the box and go, then. 103 00:04:16,090 --> 00:04:17,132 -David? -Yeah. 104 00:04:17,174 --> 00:04:19,176 -Listen to me. -Mm-hm. 105 00:04:19,218 --> 00:04:21,469 What you're doing is very brave. 106 00:04:21,511 --> 00:04:23,889 -Mm-hm. -Very generous, okay? 107 00:04:23,931 --> 00:04:25,640 And I don't wanna add more stress to your day, 108 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 but I love you. 109 00:04:32,898 --> 00:04:33,732 Okay, so... 110 00:04:35,025 --> 00:04:36,317 So you just said that to me for the first time, 111 00:04:36,359 --> 00:04:38,528 knowing that it would make my day more stressful. 112 00:04:38,570 --> 00:04:40,030 That's correct. 113 00:04:40,072 --> 00:04:41,615 Because you know that I've never said that to anyone else, 114 00:04:41,656 --> 00:04:43,825 aside from my parents twice, and at a... 115 00:04:43,867 --> 00:04:46,912 Mariah Carey concert, I know. Yeah. 116 00:04:46,954 --> 00:04:49,164 And I don't expect you to say it back to me, right now, 117 00:04:49,206 --> 00:04:50,707 you say it when you're ready. 118 00:04:52,209 --> 00:04:53,418 Just felt right to me, in the moment. 119 00:04:56,337 --> 00:04:57,547 You're my Mariah Carey. 120 00:04:59,633 --> 00:05:02,719 Okay. That compliment could bring me to tears, 121 00:05:02,761 --> 00:05:03,929 but I'm not gonna let it. 122 00:05:05,180 --> 00:05:06,098 So... 123 00:05:07,515 --> 00:05:08,433 I... 124 00:05:11,103 --> 00:05:14,189 would like to thank you for all the wonderful things that you said. 125 00:05:14,231 --> 00:05:16,650 Okay. Wanna get me a tea while you're out? 126 00:05:16,691 --> 00:05:18,235 Okay, I will get you a tea. 127 00:05:18,277 --> 00:05:20,904 Um, would you mind just not looking at me 128 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 while I take this box outta the room, 129 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 'cause I don't want you regretting 130 00:05:23,615 --> 00:05:25,284 any of the nice things that you just said to me? 131 00:05:27,035 --> 00:05:28,369 Okay, look away, please. Please. 132 00:05:31,290 --> 00:05:32,499 -That went well. -[door closes] 133 00:05:36,628 --> 00:05:37,545 [low hum of patron chatter] 134 00:05:39,840 --> 00:05:40,757 [phone rings] 135 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 [Moira] What? 136 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 Hi, where are you? 137 00:05:45,012 --> 00:05:46,221 I'm on my way! 138 00:05:46,263 --> 00:05:47,764 We've just encountered a bit of a roadblock, 139 00:05:47,806 --> 00:05:49,683 a hold-up, a minor issue. 140 00:05:49,724 --> 00:05:52,227 Okay, you literally had one job to do. 141 00:05:52,269 --> 00:05:54,062 Jocelyn is in labour! 142 00:05:54,104 --> 00:05:55,522 Oh, my God! 143 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 I know it's no one's fault. 144 00:05:57,607 --> 00:05:59,358 I'm with her now, we're in the car. 145 00:05:59,400 --> 00:06:01,069 Okay, so what am I supposed to do, here? 146 00:06:01,111 --> 00:06:02,696 Well, has the press arrived yet? 147 00:06:02,737 --> 00:06:05,324 Yes! Everybody has arrived. 148 00:06:05,364 --> 00:06:07,492 Everybody is here, just waiting. 149 00:06:07,534 --> 00:06:10,078 Oh! Don't start without me you little frippit. 150 00:06:10,120 --> 00:06:11,872 You don't have the media training. 151 00:06:11,913 --> 00:06:14,249 Okay, can you just like, please try to hurry up? 152 00:06:14,291 --> 00:06:15,334 Because the last thing we wanna do 153 00:06:15,374 --> 00:06:17,169 is stand up a room full of singles. 154 00:06:17,211 --> 00:06:19,587 Oh, look, Jocelyn's pulling up to the hospital right now. 155 00:06:19,629 --> 00:06:21,256 Wait, Jocelyn's driving? 156 00:06:21,298 --> 00:06:23,008 Yes, Alexis! She insisted! 157 00:06:23,050 --> 00:06:24,592 My nerves are fried! 158 00:06:24,634 --> 00:06:27,137 [Jocelyn screams] 159 00:06:27,179 --> 00:06:28,471 -[engine rumbles] -[Jocelyn screams] 160 00:06:31,016 --> 00:06:33,101 -Stevie? -What's up? 161 00:06:33,143 --> 00:06:34,811 I think we might have to call Roland 162 00:06:34,853 --> 00:06:37,647 and tell him to add "do not disturb" signs to his list. 163 00:06:37,689 --> 00:06:41,484 Some of the singles have been requesting them. 164 00:06:41,526 --> 00:06:44,279 I think that is a service that could benefit all of us. 165 00:06:44,321 --> 00:06:45,155 Hmm. 166 00:06:48,658 --> 00:06:50,035 [phone buzzes] 167 00:06:50,077 --> 00:06:50,952 Is that you? 168 00:06:50,994 --> 00:06:51,953 [phone buzzes] 169 00:06:51,995 --> 00:06:53,788 No, my phone's in my pocket. 170 00:06:54,248 --> 00:06:55,082 Uh-oh. 171 00:06:56,124 --> 00:06:57,251 I think that's Roland's phone. 172 00:07:01,129 --> 00:07:02,672 -Oh, God. -What? 173 00:07:02,714 --> 00:07:05,050 Uh, there are 17 missed calls, 174 00:07:05,092 --> 00:07:07,135 and 3 texts from Jocelyn. 175 00:07:07,177 --> 00:07:08,303 Well, what do they say? 176 00:07:10,222 --> 00:07:13,058 "Roland, it's happening." And then, "baby." 177 00:07:13,100 --> 00:07:15,769 And then, like a whole row of baby emojis, 178 00:07:15,810 --> 00:07:16,895 and an explosion. 179 00:07:18,897 --> 00:07:22,150 Well, we didn't do anything wrong here. Right? 180 00:07:22,776 --> 00:07:24,278 I didn't. 181 00:07:24,319 --> 00:07:26,196 You're the one who put his phone on silent. 182 00:07:26,238 --> 00:07:27,614 Because you didn't know how to. 183 00:07:27,655 --> 00:07:29,116 Okay, well, I don't think it's helpful 184 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 to be pointing fingers, here, Stevie. 185 00:07:31,576 --> 00:07:35,289 Besides, I think he'll probably be back soon. 186 00:07:36,415 --> 00:07:38,625 We gave him a lot of errands to run. 187 00:07:44,589 --> 00:07:45,424 [dog barks] 188 00:07:46,091 --> 00:07:47,050 [sighs] 189 00:07:48,676 --> 00:07:49,510 [dog barks] 190 00:07:55,434 --> 00:07:56,977 -David! -Ah... 191 00:07:57,018 --> 00:07:58,645 Hey! [laughs] 192 00:07:58,686 --> 00:08:00,105 It's me. 193 00:08:00,147 --> 00:08:01,815 -Good to see you, man. -Yeah, good to see you, too. 194 00:08:01,856 --> 00:08:03,566 Yeah, yeah, yeah. Oh, okay. 195 00:08:03,608 --> 00:08:05,068 Oh, good, good. 196 00:08:05,777 --> 00:08:07,612 Um, 197 00:08:07,654 --> 00:08:09,990 so I just dropped off these, um, dog sweaters, 198 00:08:10,031 --> 00:08:11,741 for the pet adoption thing. 199 00:08:11,783 --> 00:08:13,160 Okay, great, yeah. 200 00:08:13,201 --> 00:08:15,495 It's always gifts for the dogs, and never for me. 201 00:08:15,536 --> 00:08:17,664 Definitely one of my pet peeves. 202 00:08:20,500 --> 00:08:21,793 Yes? 203 00:08:21,835 --> 00:08:24,712 I'm sorry, I just... I just was expecting Alexis, 204 00:08:24,754 --> 00:08:27,924 so you showing up here has really thrown me off my game. 205 00:08:27,966 --> 00:08:32,471 Um... No, your game is tight. 206 00:08:32,512 --> 00:08:35,765 Um, Alexis actually told me to drop off the sweaters. 207 00:08:35,807 --> 00:08:38,810 She was swamped with the... 208 00:08:38,852 --> 00:08:41,313 the launch for the Singles Week thing. 209 00:08:41,355 --> 00:08:42,230 She told you, didn't she? 210 00:08:42,272 --> 00:08:43,357 Yes, she told me, yeah. 211 00:08:43,398 --> 00:08:44,983 It just caught me off guard, you know? 212 00:08:45,859 --> 00:08:46,985 "I love you," 213 00:08:47,027 --> 00:08:48,445 It just... I don't... 214 00:08:48,487 --> 00:08:49,654 Mm-hm. Yes. 215 00:08:49,696 --> 00:08:52,282 No, that is an emotional depth that is very, 216 00:08:52,324 --> 00:08:54,868 very out of character for her. 217 00:08:54,909 --> 00:08:57,787 So, I can understand why that would be weird for you. 218 00:08:57,829 --> 00:08:59,622 Anyway, I should be... 219 00:08:59,664 --> 00:09:00,665 I broke up with Heather. 220 00:09:02,583 --> 00:09:04,669 So I should probably stay, then, for a minute? 221 00:09:09,424 --> 00:09:11,926 [low hum of chatter] 222 00:09:11,968 --> 00:09:14,179 Okay, so just to triple check, 223 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 um, everyone has registered on the website? 224 00:09:16,556 --> 00:09:17,891 [all] Yes. Yes. 225 00:09:17,932 --> 00:09:19,809 Okay, just triple checking, 226 00:09:19,851 --> 00:09:22,437 because the website acts as a directory. 227 00:09:22,479 --> 00:09:23,938 And a message board, we know. 228 00:09:23,980 --> 00:09:24,981 Oh, my God. 229 00:09:25,023 --> 00:09:26,525 Sorry, when is this gonna start? 230 00:09:26,566 --> 00:09:27,901 There is a seniors' craft fair 231 00:09:27,942 --> 00:09:29,944 that I have been asked to cover in Elmglen, 232 00:09:29,986 --> 00:09:32,655 but as a single woman who drove 20 miles to be here, 233 00:09:32,697 --> 00:09:33,948 I'd rather write about this. 234 00:09:34,574 --> 00:09:36,451 Yes. Yes. 235 00:09:36,493 --> 00:09:41,456 Um, the event is starting right now. 236 00:09:42,082 --> 00:09:43,166 -Good. -Hm. 237 00:09:44,543 --> 00:09:47,462 Hey, singles, I'm Alexis Rose, 238 00:09:47,504 --> 00:09:52,259 and I, like all of you, am single. 239 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 [applause] 240 00:09:54,344 --> 00:09:55,845 I would just like to welcome you 241 00:09:55,887 --> 00:09:59,516 to the first annual Schitt's Creek Singles Week. 242 00:10:00,016 --> 00:10:01,017 Woo! 243 00:10:03,228 --> 00:10:05,564 Now I know many of you are excited 244 00:10:05,646 --> 00:10:06,940 about the lock and key event. 245 00:10:06,981 --> 00:10:09,109 [applause and cheers] 246 00:10:09,150 --> 00:10:11,027 The more I think about it, 247 00:10:11,069 --> 00:10:12,487 the more I feel like that game 248 00:10:12,529 --> 00:10:14,322 kind of sends the wrong message. 249 00:10:14,364 --> 00:10:16,324 Because it makes it seem like, 250 00:10:16,366 --> 00:10:17,909 as soon as you find the right key, 251 00:10:17,951 --> 00:10:20,787 everything's just supposed to work out, right? 252 00:10:20,828 --> 00:10:23,540 But life is more complicated than that. 253 00:10:25,250 --> 00:10:28,462 Now, I used to think that my one special lock 254 00:10:28,503 --> 00:10:31,005 needed to be like super aggressive, 255 00:10:31,047 --> 00:10:33,800 and come from a long line of Adriatic royalty, 256 00:10:34,593 --> 00:10:36,928 or have a beard, 257 00:10:36,970 --> 00:10:38,972 and be really into the woods. 258 00:10:39,013 --> 00:10:41,141 Then I realised that sometimes, 259 00:10:41,182 --> 00:10:43,726 a special little lock can come along, 260 00:10:43,768 --> 00:10:46,104 that you didn't think would fit because it didn't look, 261 00:10:46,146 --> 00:10:48,064 or act, like the lock you thought you needed. 262 00:10:51,318 --> 00:10:53,945 So instead of actually giving it a real chance, 263 00:10:55,322 --> 00:10:58,908 you throw it away because it was too nice. 264 00:11:00,952 --> 00:11:03,955 And it liked you too much, and cared. 265 00:11:06,207 --> 00:11:09,336 And now that lock has found another key, 266 00:11:10,462 --> 00:11:12,380 and you are so happy for it, 267 00:11:14,633 --> 00:11:16,301 and you just need to accept that, 268 00:11:18,052 --> 00:11:19,762 and find a new lock. 269 00:11:25,226 --> 00:11:26,727 So, are we playing a game, or not? 270 00:11:28,687 --> 00:11:29,856 Yes! 271 00:11:29,897 --> 00:11:31,732 [chuckles] That is what I'm trying to say, 272 00:11:31,774 --> 00:11:34,486 we're just gonna play a better game, um, 273 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 one that kinda promotes giving people a chance. 274 00:11:37,531 --> 00:11:40,241 [applause and cheers] 275 00:11:40,283 --> 00:11:43,161 Apparently they took Roland's phone away from him. 276 00:11:44,787 --> 00:11:46,164 I don't know! 277 00:11:46,206 --> 00:11:48,749 Well, who would do that to a man 278 00:11:48,791 --> 00:11:51,085 whose wife is just about to go into labour? 279 00:11:51,127 --> 00:11:52,795 I didn't take his phone! 280 00:11:52,837 --> 00:11:54,713 Well, you kinda did. 281 00:11:54,755 --> 00:11:57,634 Well, in our defence, Jocelyn's a few days early. 282 00:12:00,178 --> 00:12:03,848 Oh, hold on, Gwen, uh, Roland just pulled in, 283 00:12:03,890 --> 00:12:05,225 and the hammer's about to drop. 284 00:12:08,269 --> 00:12:10,855 Okay, okay, guys, I know it took a little longer 285 00:12:10,897 --> 00:12:11,939 than I said it would but I knocked off... 286 00:12:11,981 --> 00:12:13,316 -Roland... -...everything on the list. 287 00:12:13,358 --> 00:12:15,485 Roland, Jocelyn's in labour. 288 00:12:15,527 --> 00:12:18,988 What? When did she, why didn't she call me? 289 00:12:19,030 --> 00:12:20,948 I gotta call her. I need my phone. I can't... 290 00:12:20,990 --> 00:12:22,409 Where's my phone? I can't find my phone? 291 00:12:22,450 --> 00:12:23,410 -Is this it? -Yeah. 292 00:12:24,369 --> 00:12:25,495 Yeah, you're a lifesaver, Johnny. 293 00:12:25,537 --> 00:12:27,788 Oh, well, you can thank me later, but uh, 294 00:12:27,830 --> 00:12:29,666 you'd better get going, to the hospital. 295 00:12:29,708 --> 00:12:30,958 Okay. 296 00:12:31,000 --> 00:12:31,876 [engine starts] 297 00:12:31,918 --> 00:12:33,836 [Bob's phone rings] 298 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 Hi, Gwen. 299 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 No, he's on his way to the hospital now. 300 00:12:37,756 --> 00:12:39,926 Yeah... Snake? 301 00:12:39,967 --> 00:12:44,681 Is a little harsh, but he's definitely slippery, 302 00:12:44,723 --> 00:12:45,682 I'll give ya that. 303 00:12:45,724 --> 00:12:47,642 I'm standing right here, Bob. 304 00:12:47,684 --> 00:12:50,270 Anyway, I just felt like I owed it to Heather, 305 00:12:50,811 --> 00:12:51,730 to be honest. 306 00:12:54,315 --> 00:12:58,445 So then, um, are you gonna talk to Alexis about this? 307 00:12:58,486 --> 00:12:59,987 Honestly, I don't know. 308 00:13:00,029 --> 00:13:02,282 I don't know if I'm willing to put myself out there again. 309 00:13:02,323 --> 00:13:05,368 I mean, David, I spent two weeks in Mexico, alone, 310 00:13:05,410 --> 00:13:08,580 on our honeymoon, just trying to get my life back on track. 311 00:13:09,830 --> 00:13:11,332 -Yeah, that sounds very dark. -[sighs] 312 00:13:11,374 --> 00:13:13,501 You know how many off-road dirt bike tours I had to take, 313 00:13:13,543 --> 00:13:15,378 just to get her outta my head? 314 00:13:15,420 --> 00:13:17,796 Shockingly, never been on a dirt bike. 315 00:13:17,838 --> 00:13:19,674 Um... But I'm sure like a lot... 316 00:13:19,716 --> 00:13:21,175 A lot of tours, David. 317 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 [sighs] 318 00:13:26,264 --> 00:13:28,516 Okay, look, um, 319 00:13:28,558 --> 00:13:30,644 I would hardly call myself an expert 320 00:13:30,685 --> 00:13:32,353 on this subject, 321 00:13:32,395 --> 00:13:36,065 and by subject, I mean genuine human emotion. 322 00:13:36,107 --> 00:13:39,860 So, I am just going to tell you what I know. 323 00:13:41,279 --> 00:13:43,698 And you can do whatever you want with that. Okay? 324 00:13:48,077 --> 00:13:51,790 I know that your name has come up in conversation 325 00:13:51,830 --> 00:13:55,084 every single day, for the past six months. 326 00:13:58,296 --> 00:14:02,676 Um, I know that she's different now... 327 00:14:04,469 --> 00:14:07,888 I mean, not that different, obviously, but um, 328 00:14:07,930 --> 00:14:11,518 different enough to know that she made a mistake 329 00:14:12,727 --> 00:14:13,561 with you. 330 00:14:15,062 --> 00:14:17,649 Or was it two mistakes? Or more... 331 00:14:17,691 --> 00:14:19,900 No, it was just the two. Yeah. 332 00:14:21,528 --> 00:14:25,490 Anyway, so you've been burned, a couple times. 333 00:14:25,532 --> 00:14:27,116 Um, have we met? 334 00:14:27,158 --> 00:14:28,493 I've been burned so many times, 335 00:14:28,535 --> 00:14:30,203 I'm basically the human equivalent of the inside 336 00:14:30,244 --> 00:14:31,538 of a roasted marshmallow. 337 00:14:34,541 --> 00:14:37,794 Um, but I think it's important for us to remember 338 00:14:37,836 --> 00:14:39,003 that sometimes... 339 00:14:40,714 --> 00:14:43,007 sometimes it does work out. 340 00:14:43,049 --> 00:14:46,093 And um, even though everything inside us 341 00:14:46,135 --> 00:14:48,054 is telling us to protect ourselves, 342 00:14:49,639 --> 00:14:50,640 when you've got it, 343 00:14:53,100 --> 00:14:54,018 don't let it go. 344 00:14:55,186 --> 00:14:57,397 Um... [clears throat] 345 00:14:57,438 --> 00:15:02,068 And I am telling you, that you have got it, 346 00:15:03,277 --> 00:15:04,237 if you want it. 347 00:15:06,823 --> 00:15:07,907 Thank you, David. 348 00:15:12,245 --> 00:15:14,539 Maybe this can be your thank you. 349 00:15:14,581 --> 00:15:16,249 That's a dog treat? 350 00:15:16,290 --> 00:15:17,709 Looks like a real treat. 351 00:15:19,085 --> 00:15:20,127 What am I gonna do now? 352 00:15:24,090 --> 00:15:25,383 -[ball bounces] -[Jocelyn breathes] 353 00:15:29,637 --> 00:15:31,222 Moira, you don't have to stay, 354 00:15:31,264 --> 00:15:32,849 Rollie will be here any minute, 355 00:15:32,891 --> 00:15:35,476 and I know how much the singles event means to you. 356 00:15:35,518 --> 00:15:38,563 No, no, Jocelyn, normally I wouldn't even consider leaving, 357 00:15:38,605 --> 00:15:39,773 but Alexis... 358 00:15:39,814 --> 00:15:41,524 Alexis has never handled 359 00:15:41,566 --> 00:15:43,317 this kind of responsibility. 360 00:15:43,359 --> 00:15:44,819 And I would just hate to see it all 361 00:15:44,861 --> 00:15:46,863 come clattering down around her. 362 00:15:46,905 --> 00:15:49,282 Okay, Moira, Moira, if I may... 363 00:15:50,825 --> 00:15:53,870 Listen, I can't speak to who Alexis was 364 00:15:53,912 --> 00:15:55,455 before you came here, 365 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 and from what I've heard I don't really wanna dig 366 00:15:57,206 --> 00:16:02,295 any deeper into that, but what I can say is this. 367 00:16:02,336 --> 00:16:06,758 I have watched your daughter, over the last couple of years, 368 00:16:06,800 --> 00:16:10,261 grow into one of the most amazing people I've ever known. 369 00:16:11,429 --> 00:16:16,183 She is a hard worker, she is kind, 370 00:16:16,225 --> 00:16:18,060 and she is capable of so much more 371 00:16:18,102 --> 00:16:19,729 than people give her credit for. 372 00:16:21,481 --> 00:16:24,776 Jocelyn, that is one of the most generous compliments 373 00:16:24,818 --> 00:16:27,069 one could receive as a mother. 374 00:16:29,113 --> 00:16:32,325 We all have fears as parents, Moira, 375 00:16:32,366 --> 00:16:35,870 but at some point, we just have to believe in our kids. 376 00:16:36,788 --> 00:16:38,205 -[sighs] -[door slams] 377 00:16:38,247 --> 00:16:39,582 Perhaps you're right. 378 00:16:39,624 --> 00:16:41,501 Where? Where is she? 379 00:16:41,542 --> 00:16:44,587 There she is! Okay, I found it! 380 00:16:44,629 --> 00:16:46,547 Third time's a charm! 381 00:16:46,589 --> 00:16:47,966 Rollie, you made it! 382 00:16:49,383 --> 00:16:50,551 You may step down, ma'am, 383 00:16:50,593 --> 00:16:51,719 I thank you for your service. 384 00:16:51,761 --> 00:16:53,387 Okay. Bye. 385 00:16:53,429 --> 00:16:55,389 Thank you for everything, Moira. 386 00:16:55,431 --> 00:16:56,891 I will never forget this. 387 00:16:56,933 --> 00:16:58,601 Oh, if the drugs are any good, you will. 388 00:16:59,435 --> 00:17:00,687 Bye. 389 00:17:00,728 --> 00:17:03,982 [PA] Dr Matheson, call on line 2, Dr Matheson. 390 00:17:04,023 --> 00:17:06,108 There you go. Have fun this week! 391 00:17:06,943 --> 00:17:08,402 [jazz music plays] 392 00:17:08,444 --> 00:17:09,445 [bell jingles] 393 00:17:10,530 --> 00:17:12,365 Well, David, I gotta hand it to you. 394 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 We've already sold half of our massage oils. 395 00:17:14,951 --> 00:17:16,577 It's like you're an oracle when it comes 396 00:17:16,619 --> 00:17:18,872 to the sex lives of lonely people. 397 00:17:18,913 --> 00:17:20,039 It's a gift. 398 00:17:20,080 --> 00:17:20,915 How'd it go with Ted? 399 00:17:27,463 --> 00:17:28,297 I love you. 400 00:17:34,178 --> 00:17:36,222 [clears throat] 401 00:17:36,263 --> 00:17:38,766 I know I'll never be able to compete with Mariah. 402 00:17:38,808 --> 00:17:40,226 Mm. 403 00:17:40,267 --> 00:17:42,395 It just kind of feels like one of those perfect moments 404 00:17:42,436 --> 00:17:43,479 that you dream about. 405 00:17:45,606 --> 00:17:47,901 Except in my dream, I'm holding a nice cup of tea. 406 00:17:48,401 --> 00:17:50,194 Oh...fuck! 407 00:17:50,236 --> 00:17:51,988 I'm kidding. I don't need the tea. 408 00:17:52,030 --> 00:17:54,574 No, I am making this perfect moment, perfect. 409 00:18:01,539 --> 00:18:03,875 -[dance music plays] -Hey, it's musical chairs. 410 00:18:03,917 --> 00:18:07,086 It's a simple concept. Ugh! 411 00:18:07,127 --> 00:18:09,171 Keep moving! People are clustering, 412 00:18:09,213 --> 00:18:10,256 and you don't want that! 413 00:18:13,551 --> 00:18:15,344 [music stops] 414 00:18:15,386 --> 00:18:17,096 Okay guys, you know what that means, 415 00:18:17,137 --> 00:18:19,473 Two minutes on the clock to chat up your next new match 416 00:18:19,515 --> 00:18:20,683 so make it count! 417 00:18:20,725 --> 00:18:22,018 [chattering] 418 00:18:22,060 --> 00:18:22,977 -Hi. -Oh. 419 00:18:24,062 --> 00:18:26,606 So I'm guessing the press went home. 420 00:18:26,647 --> 00:18:29,650 It's a shame they didn't get to see what you've pulled off! 421 00:18:29,692 --> 00:18:31,611 Um, actually you may not be able to tell 422 00:18:31,652 --> 00:18:34,781 by the way those two are gazing into each other's eyes, 423 00:18:34,822 --> 00:18:36,950 they actual work for rival newspapers. 424 00:18:37,658 --> 00:18:39,410 Alexis, I'm sorry. 425 00:18:40,411 --> 00:18:42,496 I'm sorry I underestimated you. 426 00:18:44,123 --> 00:18:45,165 Thank you. 427 00:18:45,207 --> 00:18:47,710 Seems there's a lot more of me in you, 428 00:18:47,752 --> 00:18:48,920 than I give you credit for. 429 00:18:50,296 --> 00:18:51,756 -Lucky me. -Mm-hm. 430 00:18:51,798 --> 00:18:52,924 [chuckles] 431 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 [dance music plays] 432 00:18:55,718 --> 00:18:57,511 I'll take it from here. 433 00:18:57,553 --> 00:18:59,138 I thought you were just apologizing 434 00:18:59,179 --> 00:19:00,556 for underestimating me? 435 00:19:00,598 --> 00:19:02,850 You can't play the game with a clipboard in your hand. 436 00:19:05,019 --> 00:19:05,937 Go on. 437 00:19:12,192 --> 00:19:13,027 [music stops] 438 00:19:22,244 --> 00:19:23,079 Hi. 439 00:19:24,747 --> 00:19:25,957 Apparently I only have two minutes, 440 00:19:25,999 --> 00:19:27,416 so I'm gonna make this quick. 441 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Hi. 442 00:19:31,921 --> 00:19:34,214 I'm Ted, I'm newly single. 443 00:19:36,300 --> 00:19:37,802 And I'd be kidding myself if I told you 444 00:19:37,844 --> 00:19:39,470 that I haven't wanted to do this 445 00:19:39,512 --> 00:19:42,098 every single day for the last two years. 446 00:19:44,017 --> 00:19:45,018 Do what? 447 00:19:47,269 --> 00:19:48,270 [chairs rattle] 448 00:19:54,443 --> 00:19:56,445 [applause and cheering] 449 00:19:59,991 --> 00:20:00,867 [camera shutter snaps] 450 00:20:02,535 --> 00:20:04,411 Oh! Oh, no, no thank you. 451 00:20:04,453 --> 00:20:06,455 [applause] 452 00:20:08,124 --> 00:20:10,126 [dance music plays] 453 00:20:17,383 --> 00:20:18,467 [baby coos] 454 00:20:19,259 --> 00:20:21,303 Oh, what a handsome guy. 455 00:20:21,345 --> 00:20:23,014 He looks just like me. 456 00:20:23,056 --> 00:20:25,016 And yet, he's handsome. 457 00:20:25,058 --> 00:20:27,393 Hey, Moira, you haven't had a chance to hold the baby yet. 458 00:20:27,434 --> 00:20:29,395 Oh, I'm... I'm all right, thank you. 459 00:20:29,436 --> 00:20:30,938 -I can see clearly from here. -[Johnny chuckles] 460 00:20:31,731 --> 00:20:33,357 Should we tell her? 461 00:20:33,399 --> 00:20:37,111 Moira, what you did today meant the world to us. 462 00:20:37,153 --> 00:20:39,363 And we know it wasn't exactly how you planned 463 00:20:39,405 --> 00:20:40,489 on spending your day. 464 00:20:40,531 --> 00:20:42,158 Aw, it was nothing. 465 00:20:42,200 --> 00:20:44,451 So, we'd like you to say hello 466 00:20:44,493 --> 00:20:47,997 to Roland Moira Schitt. 467 00:20:48,039 --> 00:20:50,917 [chokes and clears throat] 468 00:20:50,958 --> 00:20:54,962 Wow, that's... The name is really something, isn't it? 469 00:20:55,004 --> 00:20:57,423 And an honour I dream not of! 470 00:20:57,464 --> 00:20:59,050 Do you wanna hold him, Moira? 471 00:20:59,092 --> 00:21:01,219 -Oh, yeah, here you go. -No, no, please. 472 00:21:01,260 --> 00:21:02,929 Comin' at ya. 473 00:21:02,970 --> 00:21:04,430 -Please, no. -Here he comes. 474 00:21:04,471 --> 00:21:06,348 -Roland Moira Schitt. -Oh. 475 00:21:06,390 --> 00:21:08,642 [laughing] 476 00:21:08,684 --> 00:21:10,310 Look at that, the two Moiras. 477 00:21:11,562 --> 00:21:14,190 Take him, John, my hands are shaking. 478 00:21:14,232 --> 00:21:15,274 No, thank you. 479 00:21:17,276 --> 00:21:19,278 [closing music playing] 32270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.