Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,215
[sighs] David,
Stevie is just now
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,970
opening the Rose Apothecary
products we ordered
for the motel.
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,721
Okay, good, you're welcome.
4
00:00:12,763 --> 00:00:15,390
Well, it would be good
if the order had arrived
5
00:00:15,432 --> 00:00:18,185
when it was supposed to arrive,
last week.
6
00:00:18,226 --> 00:00:19,770
All right, so it got held up.
7
00:00:19,812 --> 00:00:22,189
What possible difference
could one week make?
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,441
We made sure to order
those products
9
00:00:24,483 --> 00:00:27,444
-in time for the rollout.
-What rollout?
10
00:00:27,486 --> 00:00:29,697
The Rosebud Motel rollout.
11
00:00:29,738 --> 00:00:32,825
New name, new branding,
flowers in all the rooms.
12
00:00:32,867 --> 00:00:35,661
New custom towels,
all part of the rollout.
13
00:00:36,829 --> 00:00:39,122
Erm, who taught you rollout?
14
00:00:39,164 --> 00:00:41,792
That may have been me. Sorry.
15
00:00:41,834 --> 00:00:43,544
You know, other than your
little blunder,
16
00:00:43,585 --> 00:00:44,837
it would've been
a flawless rollout.
17
00:00:44,879 --> 00:00:47,255
Okay, you really need to stop
saying rollout.
18
00:00:47,297 --> 00:00:49,675
David, delivery dates
are important,
19
00:00:49,717 --> 00:00:51,719
when it comes
to client loyalty.
20
00:00:52,887 --> 00:00:54,805
Okay, do I need to remind
you that
21
00:00:54,847 --> 00:00:56,724
I'm the one doing
you the favour?
22
00:00:56,765 --> 00:00:59,351
Accessorising motel bathrooms
23
00:00:59,393 --> 00:01:01,896
is not what I would call
on-brand for the store.
24
00:01:01,937 --> 00:01:04,398
So, if you would like
to pull the account,
25
00:01:04,439 --> 00:01:05,816
you can pull the account.
26
00:01:05,858 --> 00:01:07,651
Well, I can't pull the account,
27
00:01:07,693 --> 00:01:09,820
because it's part
of the rollout.
28
00:01:12,072 --> 00:01:13,824
So, I may be looking elsewhere
29
00:01:13,866 --> 00:01:16,577
when it comes time
for the pop-out store.
30
00:01:18,787 --> 00:01:21,582
Okay. He meant
pop-up store, right?
31
00:01:21,623 --> 00:01:23,709
Honestly, David,
it took him like two weeks
32
00:01:23,751 --> 00:01:25,836
-to learn rollout, so...
-[unzips]
33
00:01:25,878 --> 00:01:27,880
[theme music playing]
34
00:01:32,342 --> 00:01:34,887
It's just that we don't want
people adopting sad dogs.
35
00:01:34,929 --> 00:01:36,680
You know, like singles
are sad enough,
36
00:01:36,722 --> 00:01:38,724
so we want the puppies
to be happy,
37
00:01:38,766 --> 00:01:40,183
and fun, and flirty.
38
00:01:40,225 --> 00:01:42,644
Yeah, I got that note
in your email,
39
00:01:42,686 --> 00:01:45,146
uh, but,
40
00:01:45,188 --> 00:01:48,067
as you know, these are
rescue dogs
41
00:01:48,108 --> 00:01:50,235
-so it's kinda hard
to guarantee fun.
-[gasps]
42
00:01:50,277 --> 00:01:52,362
She's a little cutie!
43
00:01:52,404 --> 00:01:54,322
That's actually a he,
44
00:01:54,364 --> 00:01:57,367
and I think he might
already be spoken for?
45
00:01:57,409 --> 00:01:59,453
But the event's like
a week away.
46
00:01:59,494 --> 00:02:02,873
I know, I just,
I happened to show
47
00:02:02,915 --> 00:02:05,709
some of these little rascals
to Heather,
48
00:02:05,751 --> 00:02:08,921
and she saw this guy,
and wanted to adopt him.
49
00:02:08,963 --> 00:02:12,507
So, we're just kind of in the
process of making that happen,
50
00:02:12,549 --> 00:02:14,301
-for her.
-[clears throat] Hmm.
51
00:02:14,342 --> 00:02:17,512
-Wow, love that for her.
-[Moira] Alexis?
52
00:02:17,554 --> 00:02:20,390
Oh, Theodore, back for another
meeting of the animals, I see.
53
00:02:20,432 --> 00:02:21,433
Hello, Mrs Rose.
54
00:02:22,851 --> 00:02:25,186
You know you two are lovely
little freaks.
55
00:02:25,228 --> 00:02:30,233
In this digital day of
discontented disconnection,
56
00:02:30,275 --> 00:02:33,403
you two still manage
to do things face-to-face,
57
00:02:33,445 --> 00:02:36,364
like people from before
your time.
58
00:02:36,406 --> 00:02:38,867
Hmm. We were just
finishing up.
59
00:02:38,909 --> 00:02:41,536
Oh, I'll-I'll just see you at
the volunteers' meeting, then?
60
00:02:41,578 --> 00:02:43,497
Erm, you know what, you
don't have to come to that.
61
00:02:43,538 --> 00:02:45,833
But, thank you for all
of your help with this.
62
00:02:46,583 --> 00:02:49,044
Okay, er, okay, sure.
63
00:02:49,086 --> 00:02:51,797
Well, let me know if you need
anything else.
64
00:02:51,839 --> 00:02:55,550
-You got my number, obviously.
-Yes, I do, thank you.
65
00:02:55,592 --> 00:02:57,761
-Bye, Mrs Rose.
-Bye.
66
00:02:57,803 --> 00:03:00,014
See you again soon, I'm sure.
67
00:03:02,933 --> 00:03:06,854
Safe to say our animal-loving
singles will be well placated.
68
00:03:07,729 --> 00:03:09,023
Can I help you with something?
69
00:03:09,064 --> 00:03:10,983
Yes! Yes.
70
00:03:11,025 --> 00:03:13,318
That nudnik at the curling
rink just informed me
71
00:03:13,360 --> 00:03:15,403
that they'll no longer be
able to accommodate
72
00:03:15,445 --> 00:03:17,739
our Lover's Messy Sloppy Joe
Eat-a-Thon.
73
00:03:17,781 --> 00:03:19,825
I'm afraid you have
to secure us another venue.
74
00:03:19,867 --> 00:03:21,409
Okay, well, can't you do it?
75
00:03:21,451 --> 00:03:25,288
No. Alas! Your co-chair will
be busy getting herself
76
00:03:25,330 --> 00:03:26,623
out of jury duty today.
77
00:03:26,665 --> 00:03:29,626
Okay, then I will just add
that to the immense list
78
00:03:29,668 --> 00:03:31,503
of things that I have
to do this morning.
79
00:03:31,545 --> 00:03:35,007
Alexis, you know me,
I'm not one to overstep,
80
00:03:35,049 --> 00:03:38,010
But perhaps you might be
able to strike
81
00:03:38,052 --> 00:03:39,511
a few more to-do's
off that list
82
00:03:39,553 --> 00:03:41,722
if you and Ted spend
a little less time
83
00:03:41,763 --> 00:03:43,974
fussing over this
canine auction.
84
00:03:44,016 --> 00:03:46,601
It's a puppy adoption,
and we're done.
85
00:03:46,643 --> 00:03:48,562
Planning. So, thank you.
86
00:03:49,354 --> 00:03:50,772
[squeals]
87
00:03:54,317 --> 00:03:56,361
-[door opens]
-Hey.
88
00:03:57,445 --> 00:03:59,614
Wow! Looking very nice, Stevie.
89
00:03:59,656 --> 00:04:02,534
Yeah, thanks, except I think
I have to go home now.
90
00:04:02,576 --> 00:04:04,452
Really? What's going on?
91
00:04:04,494 --> 00:04:08,665
Uh, nothing to be concerned
about, just this.
92
00:04:08,707 --> 00:04:10,709
Oh, my God! What happened?
93
00:04:10,751 --> 00:04:12,627
I don't know it's like an
allergic reaction or something.
94
00:04:12,669 --> 00:04:15,214
Did we change
our laundry detergent?
95
00:04:15,255 --> 00:04:17,632
No, what have you been
doing differently?
96
00:04:17,674 --> 00:04:20,761
Nothing, just
rolling things out,
like you asked me to.
97
00:04:20,802 --> 00:04:22,345
Could be, could be
an insect bite.
98
00:04:23,638 --> 00:04:25,766
It's all the way up my arms.
99
00:04:25,807 --> 00:04:28,185
Well, Stevie, stop!
What are you doing?
100
00:04:28,227 --> 00:04:30,478
Uh, I know it's for
the guests,
101
00:04:30,520 --> 00:04:33,565
but it's like
really good stuff,
and this is extra.
102
00:04:33,607 --> 00:04:35,150
How long have you
been using that?
103
00:04:35,734 --> 00:04:36,818
This morning.
104
00:04:36,860 --> 00:04:39,154
Before or after your arm
started itching?
105
00:04:40,405 --> 00:04:41,865
After, definitely after.
106
00:04:41,907 --> 00:04:43,324
Oh, okay.
107
00:04:43,366 --> 00:04:44,952
I mean, I might've tried
a little bit
108
00:04:44,993 --> 00:04:46,828
when I was
unpacking the box,
109
00:04:46,870 --> 00:04:49,915
-but my skin gets
real dry in here.
-It's the lotion.
110
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
What?
111
00:04:51,083 --> 00:04:53,210
David's lotion
is giving you the rash!
112
00:04:53,252 --> 00:04:54,753
No, I don't think
it's the lotion.
113
00:04:54,795 --> 00:04:56,838
And you know what?
I'm not surprised!
114
00:04:56,880 --> 00:04:59,258
Because he gets a lot
of this stuff from farms,
115
00:04:59,299 --> 00:05:00,801
and who knows where,
116
00:05:00,842 --> 00:05:03,804
and you don't know what's
in these natural products!
117
00:05:03,845 --> 00:05:05,388
Stevie, why do you
keep doing that?
118
00:05:05,430 --> 00:05:07,182
I don't know, okay! It might
be causing the rash,
119
00:05:07,224 --> 00:05:09,059
but it's also the only thing
that's making it feel better.
120
00:05:09,101 --> 00:05:12,020
Okay, well, we have to now
go and see David.
121
00:05:12,062 --> 00:05:14,481
No, I think it's a better
idea that I just go home.
122
00:05:14,522 --> 00:05:16,733
After we handle this!
123
00:05:16,775 --> 00:05:19,486
This is the last thing we need
in the middle of a rollout!
124
00:05:22,363 --> 00:05:24,407
Okay, if I could just get
everyone to be,
125
00:05:24,449 --> 00:05:26,409
like, quiet for a minute?
126
00:05:26,451 --> 00:05:30,080
-[people chattering]
-Help. Okay.
127
00:05:30,122 --> 00:05:33,583
Hey! Hey.
128
00:05:33,625 --> 00:05:37,296
Um, welcome to the first
official volunteer meeting.
129
00:05:37,336 --> 00:05:40,548
I, of course, am your co-chair,
Alexis Rose.
130
00:05:40,590 --> 00:05:43,551
Erm, I think this is gonna
be a very fun week.
131
00:05:43,593 --> 00:05:44,803
[applauding]
132
00:05:44,845 --> 00:05:47,181
But, as of right now,
it's less than ideal.
133
00:05:47,222 --> 00:05:50,100
Erm, I don't wanna add
to anyone's stress,
134
00:05:50,142 --> 00:05:52,435
but we just lost
the curling club.
135
00:05:52,477 --> 00:05:53,687
[people murmuring]
136
00:05:53,728 --> 00:05:55,981
Bottom line,
we need a new venue,
137
00:05:56,023 --> 00:05:59,067
so if everyone can just like,
ask around? Please.
138
00:05:59,109 --> 00:06:00,443
[Mutt] I might have a place.
139
00:06:03,362 --> 00:06:04,363
Oh, my God!
140
00:06:06,158 --> 00:06:08,576
Okay, um, everyone take
a hot five.
141
00:06:08,618 --> 00:06:11,579
And, oh,
for those of you asking
about the t-shirts, yes,
142
00:06:11,621 --> 00:06:13,332
they are supposed to be tight.
143
00:06:13,372 --> 00:06:15,792
This is Singles Week,
everyone is fair game.
144
00:06:15,834 --> 00:06:17,460
Okay?
145
00:06:18,628 --> 00:06:21,006
-Hi!
-Hi.
146
00:06:21,048 --> 00:06:23,133
What are you doing back?
147
00:06:23,175 --> 00:06:25,302
Oh well, I, er,
I don't know
if you heard,
148
00:06:25,344 --> 00:06:27,304
but I'm gonna have a little
brother soon,
149
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
-so yeah, I couldn't miss that.
-Um, yes, congratulations.
150
00:06:30,015 --> 00:06:31,474
And, are you serious about
having a venue for me?
151
00:06:31,516 --> 00:06:33,977
Because that
would be amazing.
152
00:06:34,019 --> 00:06:35,394
Happy to loan out the barn,
153
00:06:35,436 --> 00:06:36,563
if it can be cleaned up
in time.
154
00:06:37,147 --> 00:06:38,481
What happened?
155
00:06:38,523 --> 00:06:40,234
Oh, I asked a friend of mine
to keep an eye on it
156
00:06:40,275 --> 00:06:42,694
while I was away,
and must have slipped her mind.
157
00:06:44,112 --> 00:06:45,989
It didn't slip my mind,
I just like, didn't go.
158
00:06:47,866 --> 00:06:49,450
Is it bad?
159
00:06:49,492 --> 00:06:51,745
Yeah, a nice little home
for a family of raccoons.
160
00:06:51,786 --> 00:06:54,413
I had to evict them, though,
and they didn't go quietly.
161
00:06:54,455 --> 00:06:57,334
Okay. You are literally
saving my life right now.
162
00:06:57,376 --> 00:06:59,627
I feel like I should help
you clean,
163
00:06:59,669 --> 00:07:01,713
or like, water the plants,
or something.
164
00:07:01,755 --> 00:07:03,090
I won't turn down the help,
165
00:07:03,131 --> 00:07:04,423
but you don't have to worry
about the plants,
166
00:07:04,465 --> 00:07:07,344
they are very, very dead.
167
00:07:07,386 --> 00:07:09,846
Mutt, you're making me feel
partially responsible.
168
00:07:14,768 --> 00:07:15,769
Moira Rose.
169
00:07:18,272 --> 00:07:20,690
Moira! Moira!
170
00:07:22,025 --> 00:07:23,735
Jocelyn,
171
00:07:23,777 --> 00:07:27,406
I see you've been lassoed into
the judicial process as well.
172
00:07:28,156 --> 00:07:29,574
Finally!
173
00:07:29,616 --> 00:07:31,785
I'm surprised
to see you here, though.
174
00:07:31,826 --> 00:07:33,412
I know, right?
175
00:07:33,453 --> 00:07:35,496
You've served
so many times already!
176
00:07:36,873 --> 00:07:39,751
I mean, you had to miss the
Jazzagals Luau Luncheon
177
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
because of that hung jury,
and then before that,
178
00:07:42,003 --> 00:07:44,089
you and Johnny got caught
in that criminal trial
179
00:07:44,131 --> 00:07:46,300
and couldn't make it
to the Seafood Potluck.
180
00:07:47,426 --> 00:07:49,386
Mmm-hmm... What can I say?
181
00:07:49,428 --> 00:07:51,388
I'm a stand-out
in the jury box.
182
00:07:51,430 --> 00:07:54,224
But shame on them for summoning
a woman in your condition.
183
00:07:54,266 --> 00:07:57,102
Oh, no, I've been waiting
for this moment.
184
00:07:57,144 --> 00:07:59,146
Apparently, if they call
your number,
185
00:07:59,187 --> 00:08:00,521
you get to stand in front
of a judge!
186
00:08:01,356 --> 00:08:03,942
I feel like I'm on The Voice!
187
00:08:03,984 --> 00:08:07,154
Ooh, as seductive as that
sounds, no thank you.
188
00:08:07,195 --> 00:08:08,905
With Singles Week just around
the corner,
189
00:08:08,947 --> 00:08:11,741
my services are desperately
needed elsewhere.
190
00:08:11,783 --> 00:08:14,535
-[man] Number 23!
-Oh, my God! That's me!
191
00:08:14,577 --> 00:08:16,663
Number 40, number 75!
192
00:08:16,704 --> 00:08:18,873
Uh-oh, that's me.
193
00:08:20,292 --> 00:08:22,877
Jocelyn, you're about to
witness a master class
194
00:08:22,919 --> 00:08:24,963
in judicatory persuasion.
195
00:08:31,345 --> 00:08:33,054
Hello?
196
00:08:33,805 --> 00:08:35,056
Hello?
197
00:08:37,184 --> 00:08:39,102
No one at the counter!
198
00:08:39,144 --> 00:08:41,271
Who runs a business like this?
199
00:08:41,313 --> 00:08:43,440
Anyone could just walk in here
and shoplift.
200
00:08:43,482 --> 00:08:46,318
Okay, nobody's just walking
in here and shoplifting.
201
00:08:46,360 --> 00:08:48,736
David! Your face!
202
00:08:48,778 --> 00:08:50,864
I know my face!
I know my face!
203
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
It's a... It's a heat rash
or something!
204
00:08:52,657 --> 00:08:54,117
I look like the Phantom
of the Opera!
205
00:08:54,159 --> 00:08:56,370
Well, you can't greet
customers with that face!
206
00:08:56,411 --> 00:08:57,871
You don't think I know that?
207
00:08:57,912 --> 00:08:59,331
I don't have much choice!
208
00:08:59,373 --> 00:09:01,416
Patrick's at some
business seminar,
209
00:09:01,458 --> 00:09:03,751
I don't really know,
because I wasn't
really listening.
210
00:09:03,793 --> 00:09:05,504
Stevie, show him your arms.
211
00:09:05,545 --> 00:09:08,340
-Thought you'd never ask!
-Oh, my God!
212
00:09:08,382 --> 00:09:09,841
What happened to your arms?
213
00:09:09,883 --> 00:09:11,426
Same thing that happened
to your face!
214
00:09:11,468 --> 00:09:13,720
-What?
-Your dad thinks
it's you moisturiser.
215
00:09:14,888 --> 00:09:16,639
Okay, that's impossible.
216
00:09:16,681 --> 00:09:18,433
I've been
using this moisturiser
217
00:09:18,475 --> 00:09:21,644
-every day for three months.
-Oh.
218
00:09:21,686 --> 00:09:23,646
Although, this is a new batch.
219
00:09:23,688 --> 00:09:26,900
And we've already
sold half the stock.
Oh, my God!
220
00:09:26,941 --> 00:09:28,735
See? I knew it!
221
00:09:28,776 --> 00:09:31,530
David, we have a problem.
We have a big problem.
222
00:09:31,571 --> 00:09:32,906
You could be sued!
223
00:09:32,947 --> 00:09:34,449
-What?
-For retail negligence.
224
00:09:34,491 --> 00:09:35,658
Stevie, show him
your arms again.
225
00:09:35,700 --> 00:09:36,951
I don't want to show him
my arms.
226
00:09:36,993 --> 00:09:38,286
I don't wanna see
her arms again.
227
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
You realize you're gonna have
to talk to Patrick
228
00:09:40,080 --> 00:09:42,165
and tell him that you two
are gonna have to take a bit
229
00:09:42,207 --> 00:09:44,709
-of a breather
when it comes to...
-Ew!
230
00:09:44,751 --> 00:09:46,336
You know, could be contagious.
231
00:09:46,378 --> 00:09:48,755
-Oh, my God!
-Yeah, and here you were
this morning,
232
00:09:48,796 --> 00:09:51,550
acting like you were doing us
a favour with the rollout.
233
00:09:51,591 --> 00:09:53,510
Okay, this is one of our
best-selling products.
234
00:09:53,552 --> 00:09:55,887
Well, we're gonna have
to roll it back in.
235
00:09:55,929 --> 00:09:57,722
And stop touching your face!
236
00:09:57,764 --> 00:09:59,516
You stop touching your face!
237
00:10:01,226 --> 00:10:02,977
[Alexis] Okay, this is
definitely smaller
238
00:10:03,019 --> 00:10:04,354
than the curling rink.
239
00:10:04,396 --> 00:10:05,897
Well, it sounds like you've
been really busy
240
00:10:05,939 --> 00:10:07,982
-puttin' this thing together.
-Yeah.
241
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
What's happened since you
and Tallahassee
242
00:10:10,026 --> 00:10:12,320
left on your pine-cone journey?
243
00:10:12,362 --> 00:10:15,240
It's, er, Tennessee,
and I'm pretty sure
you know that,
244
00:10:15,282 --> 00:10:18,743
-and that ended a while ago.
-Oh, no!
245
00:10:18,785 --> 00:10:22,080
I totally thought she
was, like, the one for you.
246
00:10:22,122 --> 00:10:24,416
We called it off the day
we arrived.
247
00:10:24,458 --> 00:10:26,960
She's married to Moonshine now,
the owner of the cone farm.
248
00:10:27,001 --> 00:10:28,545
I'm sorry to hear that.
249
00:10:28,587 --> 00:10:30,130
That trip was a disaster.
250
00:10:30,171 --> 00:10:31,506
Compass broke halfway there,
251
00:10:31,548 --> 00:10:33,383
we ended up following
a star for two days.
252
00:10:33,425 --> 00:10:35,718
Anyway, by the time
we got there,
we sat down
253
00:10:35,760 --> 00:10:37,887
and, er, spoke our truths.
254
00:10:37,929 --> 00:10:38,930
Pretty freeing.
255
00:10:40,348 --> 00:10:42,309
That day I picked 700 cones!
256
00:10:42,350 --> 00:10:45,103
Hmm, is that like a lot
of cones?
257
00:10:45,145 --> 00:10:48,106
Well, Moonshine
and his daughter, Petal,
258
00:10:48,148 --> 00:10:51,151
said it was the biggest one-day
haul they'd ever seen.
259
00:10:51,192 --> 00:10:52,819
They gave me the Cone
of Achievement,
260
00:10:52,860 --> 00:10:54,737
which allowed me to take
two showers that week.
261
00:10:54,779 --> 00:10:56,615
[thunder rumbles]
262
00:10:56,656 --> 00:10:59,242
-Speaking of showers,
-Ugh! No!
263
00:10:59,284 --> 00:11:00,452
This can't happen,
264
00:11:00,494 --> 00:11:02,954
I have like 50 zillion
things to do today.
265
00:11:02,996 --> 00:11:05,039
Ooh, well, if only helping me
clean was one of 'em.
266
00:11:05,415 --> 00:11:07,334
Ugh!
267
00:11:07,375 --> 00:11:09,294
I can crack open a bottle
of cone wine?
268
00:11:09,336 --> 00:11:10,337
Feeling risky?
269
00:11:11,379 --> 00:11:14,341
Ugh, fine. Um, no.
270
00:11:14,382 --> 00:11:17,844
Er... Fine. No.
271
00:11:17,885 --> 00:11:20,180
Okay, but, erm, like, just one.
272
00:11:25,768 --> 00:11:27,770
Welcome to jury selection.
273
00:11:27,812 --> 00:11:29,939
The case you would be asked
to decide
274
00:11:29,981 --> 00:11:32,691
is a misdemeanour
embezzlement charge
275
00:11:32,733 --> 00:11:37,489
levied by the owners of Tom
and Marge's Magic and Fun Shop,
276
00:11:37,531 --> 00:11:40,741
against their business manager,
Mr Albert Percy.
277
00:11:40,783 --> 00:11:42,952
Embezzlement, no, no, no, no.
278
00:11:42,994 --> 00:11:44,745
I've seen this movie before.
279
00:11:44,787 --> 00:11:47,582
It is your responsibility
to notify the court
280
00:11:47,624 --> 00:11:49,917
of anything you've seen
or heard,
281
00:11:49,959 --> 00:11:52,086
that may impact on your ability
282
00:11:52,128 --> 00:11:55,089
to be a fair
and impartial juror.
283
00:11:55,131 --> 00:11:57,800
Moira, this sounds like what
happened to your family.
284
00:11:57,842 --> 00:12:00,554
-This could be your out.
-Shh! Shh! Shh! Shh!
285
00:12:00,595 --> 00:12:03,181
A man needs to be brought
to justice.
286
00:12:03,223 --> 00:12:04,765
Yeah.
287
00:12:06,434 --> 00:12:08,811
So we're back
to the generic brand.
288
00:12:08,853 --> 00:12:10,271
-[door opens]
-[Roland] Well, gang,
289
00:12:10,313 --> 00:12:12,399
just about time
for me to clock out.
290
00:12:12,440 --> 00:12:13,900
I gotta tell you two,
291
00:12:13,941 --> 00:12:16,152
this timesheet you have
is really complicated.
292
00:12:16,194 --> 00:12:18,112
By the time I finished
filling it out,
293
00:12:18,154 --> 00:12:20,156
I was already into overtime.
294
00:12:20,198 --> 00:12:22,325
So do you guys have an overtime
sheet I can fill out?
295
00:12:22,367 --> 00:12:24,578
Kinda busy in here, Roland.
296
00:12:24,619 --> 00:12:28,998
Whoa. Stevie! Geez! Yowzer!
297
00:12:29,040 --> 00:12:31,292
It's just a reaction
to David's moisturiser.
298
00:12:31,334 --> 00:12:34,962
Well, boy, leave it to Stevie
to get a rash
299
00:12:35,004 --> 00:12:38,049
from a moisturiser when
she's sitting right next
to poison oak.
300
00:12:38,091 --> 00:12:41,261
-What poison oak?
-Excuse me?
301
00:12:41,302 --> 00:12:43,638
Well, right here. It's, er...
302
00:12:43,680 --> 00:12:46,391
-It's poison oak
in that vase there.
-What?
303
00:12:46,433 --> 00:12:48,976
Where did you get those
flowers, Mr Rose?
304
00:12:50,228 --> 00:12:53,231
Well, I talked to a few
florists, and then
305
00:12:53,273 --> 00:12:56,817
I decided it was more authentic
and economical,
306
00:12:56,859 --> 00:13:00,029
if I just went out back
and... picked some.
307
00:13:00,071 --> 00:13:02,823
Er, correct me if I'm wrong
here, Johnny,
308
00:13:02,865 --> 00:13:06,327
but I don't think poison oak
is that expensive.
309
00:13:06,369 --> 00:13:08,496
I didn't know
it was poison oak!
310
00:13:08,538 --> 00:13:10,039
-Mmm-hmm...
-Wait a second,
311
00:13:10,081 --> 00:13:11,916
if you picked them, then how
come you don't have the rash?
312
00:13:11,958 --> 00:13:13,668
Well, I was wearing
gardening gloves.
313
00:13:13,710 --> 00:13:16,212
Okay, look, I'd love to stand
around and help you guys,
314
00:13:16,254 --> 00:13:19,048
but I'm already sneaking
into double overtime here,
315
00:13:19,090 --> 00:13:21,134
so I'm off.
316
00:13:21,175 --> 00:13:24,220
So, someone's gonna have
to tell David before
317
00:13:24,262 --> 00:13:26,598
he takes it all back.
318
00:13:26,640 --> 00:13:28,849
No offence, Mr Rose,
but I'm pretty sure
319
00:13:28,891 --> 00:13:31,978
that someone is not
going to be me.
320
00:13:34,773 --> 00:13:37,024
Ma'am, can you assure my
client and the Court,
321
00:13:37,066 --> 00:13:38,943
that you would, to the best
of your ability,
322
00:13:38,985 --> 00:13:41,488
uphold the law if selected
for jury duty?
323
00:13:41,529 --> 00:13:43,448
Affirmative. Mmm-hmm...
324
00:13:43,490 --> 00:13:45,450
Do you have any life
experiences similar
325
00:13:45,492 --> 00:13:46,743
to the facts of this case,
326
00:13:46,785 --> 00:13:47,994
that might
affect your judgment?
327
00:13:51,872 --> 00:13:55,001
Well, there was that summer
that Jimmy Smits
328
00:13:55,042 --> 00:13:57,545
stole my heart on stage in
a workshop-only production
329
00:13:57,587 --> 00:13:59,506
of An Officer and a Gentleman.
330
00:13:59,547 --> 00:14:02,342
I suppose that might be called
emotional embezzlement?
331
00:14:02,383 --> 00:14:05,512
-So your answer is no.
-To what?
332
00:14:05,553 --> 00:14:09,349
Juror 75, you were asked if
you had any personal conflicts
333
00:14:09,390 --> 00:14:12,435
that might affect your
judgments of this case.
334
00:14:12,477 --> 00:14:15,146
I don't know these people.
I don't know these people.
335
00:14:15,188 --> 00:14:18,441
The fact that my own world
was ripped out from under me,
336
00:14:18,483 --> 00:14:21,361
by someone like this prick
of a prestidigitator?
337
00:14:21,402 --> 00:14:24,280
I should think would help
the court in the quest
338
00:14:24,322 --> 00:14:27,742
-to make a fair judgment.
-[crowd murmurs]
339
00:14:27,784 --> 00:14:29,661
May I approach
the bench, please?
340
00:14:29,703 --> 00:14:31,037
No, you may not.
341
00:14:31,078 --> 00:14:34,833
The Court thanks and excuses
Prospective Juror 75.
342
00:14:34,874 --> 00:14:36,793
[crowd murmurs]
343
00:14:41,339 --> 00:14:43,132
Jocelyn, for the sake
of that woman,
344
00:14:43,174 --> 00:14:45,218
you must push for
the maximum sentence!
345
00:14:45,259 --> 00:14:47,094
-Your Honour!
-Hold on.
346
00:14:47,136 --> 00:14:48,555
You two know each other?
347
00:14:48,596 --> 00:14:50,557
Not really, we just got
to talking on the way in.
348
00:14:50,598 --> 00:14:52,684
I... I wouldn't say
we were close.
349
00:14:52,726 --> 00:14:57,271
All right, I'm dismissing
both Juror 75 and Juror 23.
350
00:14:57,313 --> 00:14:59,023
Mother fucker.
351
00:14:59,065 --> 00:15:01,942
This is the farthest
I've ever gone!
352
00:15:01,984 --> 00:15:03,862
[rain patters]
353
00:15:03,903 --> 00:15:06,865
It sounds like it's actually
raining harder.
354
00:15:06,906 --> 00:15:10,284
So just take the day off,
like old time's sake.
355
00:15:10,326 --> 00:15:13,371
I am a college graduate, Mutt.
356
00:15:13,413 --> 00:15:15,415
Singles Week
is not community service,
357
00:15:15,456 --> 00:15:17,834
it's actually
very important to me.
358
00:15:17,876 --> 00:15:19,794
And I respect that.
359
00:15:19,836 --> 00:15:22,881
So, will you be participating
in Singles Week?
360
00:15:22,922 --> 00:15:24,841
Ugh. No, I'm trying to, like,
361
00:15:24,883 --> 00:15:28,845
learn from my mistakes
before making any new ones.
362
00:15:28,887 --> 00:15:31,806
Think it's funny,
you bringing people together,
363
00:15:31,848 --> 00:15:35,351
-and, here we are,
still single.
-Hmm.
364
00:15:35,393 --> 00:15:37,812
-Makes you wonder if it's us?
-[laughs]
365
00:15:41,023 --> 00:15:43,317
-What is happening?
-I don't know,
366
00:15:43,359 --> 00:15:45,986
I just thought we were here,
it's raining,
367
00:15:46,028 --> 00:15:47,947
felt like nothing had changed.
368
00:15:47,988 --> 00:15:50,366
Yeah, I can see how
you would make that leap,
369
00:15:50,408 --> 00:15:53,870
but things have changed for me.
370
00:15:55,747 --> 00:15:57,665
That's cool.
371
00:15:58,833 --> 00:16:01,127
We did have
some fun in here, though.
372
00:16:01,168 --> 00:16:04,004
Yeah, we did.
373
00:16:04,046 --> 00:16:06,800
You were quite
the heartbreaker.
374
00:16:07,675 --> 00:16:09,719
Yeah.
375
00:16:09,761 --> 00:16:14,140
Not like, super proud
of that, but...
376
00:16:14,181 --> 00:16:16,810
Erm, so when
you and Tallahassee
had your talk,
377
00:16:16,851 --> 00:16:19,646
you said it was freeing.
378
00:16:19,687 --> 00:16:22,440
Saying something you've kept
hidden, out loud?
379
00:16:22,482 --> 00:16:24,358
Yeah, it was pretty freeing.
380
00:16:24,400 --> 00:16:25,985
Though, in our case,
it was mostly swears
381
00:16:26,026 --> 00:16:28,696
and we didn't talk for a week,
but it was worth it in the end.
382
00:16:28,738 --> 00:16:30,990
Who knows where I'd be right
now if I just
383
00:16:31,031 --> 00:16:33,534
didn't tell her
how I felt. Hmm.
384
00:16:36,663 --> 00:16:38,581
Yeah.
385
00:16:38,623 --> 00:16:40,792
I think I need to leave.
386
00:16:42,168 --> 00:16:43,544
It's still raining!
387
00:16:43,586 --> 00:16:45,254
Yeah, I know, I know,
there's, erm...
388
00:16:45,296 --> 00:16:46,631
There's like something
I need to do.
389
00:16:47,841 --> 00:16:49,216
But thank you for the talk,
390
00:16:49,258 --> 00:16:50,635
and for finishing up cleaning,
391
00:16:50,677 --> 00:16:52,553
because I'm obviously not gonna
help with that.
392
00:16:53,805 --> 00:16:55,723
You're a good one, Mutt.
393
00:17:01,938 --> 00:17:04,816
Okay, bye.
394
00:17:04,858 --> 00:17:07,735
Okay, well, I don't know what
to tell you, Brenda, I'm rashy!
395
00:17:09,654 --> 00:17:11,531
Rashy!
396
00:17:11,572 --> 00:17:14,367
Yeah, the batch must be
contaminated or something,
397
00:17:14,408 --> 00:17:16,786
it's like, some,
some cream-borne virus!
398
00:17:18,538 --> 00:17:20,247
Yes, it's the cream.
399
00:17:20,289 --> 00:17:23,292
My skin is normally fresh,
and dewy, and blemish-free.
400
00:17:24,627 --> 00:17:27,005
Well, I've already sold
half the stock!
401
00:17:27,046 --> 00:17:29,007
-[door opens]
-Okay, can you hold for a sec?
402
00:17:29,048 --> 00:17:30,633
-[door closes]
-What now?
403
00:17:30,675 --> 00:17:33,469
Oh, I'm just dropping by,
you know.
404
00:17:33,511 --> 00:17:36,723
Oh, place looks great,
really, uh, really shaping up.
405
00:17:36,764 --> 00:17:38,808
Yeah, I'm just on the phone
with the vendor
406
00:17:38,850 --> 00:17:42,061
that sold us the infectious
moisturiser, so...
407
00:17:42,102 --> 00:17:44,605
Well, does the vendor have
a sense of humour,
408
00:17:44,647 --> 00:17:47,608
because this is a good one!
[chuckles]
409
00:17:47,650 --> 00:17:49,861
Remember the conversation
we were having this morning
410
00:17:49,903 --> 00:17:52,446
about, you know, the rash?
411
00:17:52,488 --> 00:17:55,867
Well, it turns out it wasn't
the moisturiser,
412
00:17:55,909 --> 00:17:58,077
it was poison oak.
413
00:17:58,118 --> 00:17:59,328
[laughs]
414
00:18:04,834 --> 00:18:06,794
Brenda, can I call you back?
415
00:18:07,962 --> 00:18:10,965
You know, it seems
poison oak accidentally
416
00:18:11,007 --> 00:18:14,301
found its way into the floral
arrangements at the motel.
417
00:18:15,344 --> 00:18:16,345
How did that happen?
418
00:18:16,971 --> 00:18:19,139
I don't know.
419
00:18:19,181 --> 00:18:21,851
I don't know how it happened.
I think someone,
420
00:18:21,893 --> 00:18:23,561
must've thought it
was a beautiful plant.
421
00:18:24,729 --> 00:18:26,647
Mmm-hmm...
You did this, didn't you?
422
00:18:27,690 --> 00:18:29,108
Well,
423
00:18:29,149 --> 00:18:31,986
you, yourself must've thought
it was a pretty flower,
424
00:18:32,028 --> 00:18:33,905
or you wouldn't have put
your whole face in it!
425
00:18:33,947 --> 00:18:36,824
I'm sorry for touching
my nose to a flower!
426
00:18:36,866 --> 00:18:38,534
I just went all Gordon Ramsay
427
00:18:38,576 --> 00:18:40,369
on one of my
most important vendors!
428
00:18:40,411 --> 00:18:41,913
I basically told her
429
00:18:41,955 --> 00:18:44,916
her product was like
a jar of Ebola!
430
00:18:44,958 --> 00:18:48,002
So, this is, er,
not a good time
431
00:18:48,044 --> 00:18:50,046
to talk about future orders.
432
00:18:50,088 --> 00:18:53,173
We will be cancelling
your account.
433
00:18:53,215 --> 00:18:54,801
[David sighs]
434
00:18:59,179 --> 00:19:01,975
Just be outgoing, be open,
435
00:19:02,016 --> 00:19:04,852
and show them your best self.
436
00:19:04,894 --> 00:19:08,731
And don't worry, I'll be
vetting everyone in advance.
437
00:19:08,773 --> 00:19:10,024
[chuckles]
438
00:19:12,068 --> 00:19:14,487
-Hi.
-Hi.
439
00:19:14,528 --> 00:19:15,738
How long have you been
standing there?
440
00:19:16,405 --> 00:19:18,658
Erm, long enough.
441
00:19:18,699 --> 00:19:21,995
Yeah, I was just giving them
a little pup talk.
442
00:19:22,036 --> 00:19:23,997
[Alexis chuckles]
443
00:19:24,038 --> 00:19:26,582
Okay, Ted, I have
a few things to say,
444
00:19:26,624 --> 00:19:28,459
and I need you just to listen.
445
00:19:28,501 --> 00:19:30,419
Okay, er, is it about
the puppies though?
446
00:19:30,461 --> 00:19:32,254
Just because they're kinda
fragile right now,
447
00:19:32,296 --> 00:19:33,965
-so maybe we should go
in the other room.
-It's not about the puppies.
448
00:19:34,007 --> 00:19:35,341
Oh, okay, good.
449
00:19:36,801 --> 00:19:41,221
Okay. So as you know,
450
00:19:41,263 --> 00:19:44,350
Singles Week has been taking up
a lot of my time,
451
00:19:44,391 --> 00:19:47,145
because this could be, like,
a big step forward
in my career,
452
00:19:47,186 --> 00:19:48,437
and generally speaking,
453
00:19:48,479 --> 00:19:50,356
this is like a very cute
look for me.
454
00:19:50,397 --> 00:19:53,109
-Okay.
-Okay, not finished yet.
455
00:19:53,151 --> 00:19:57,030
The problem is,
I've been having
456
00:19:57,071 --> 00:20:00,033
a hard time focusing on this
exciting career opportunity
457
00:20:00,074 --> 00:20:02,493
because my mind
has been elsewhere.
458
00:20:02,535 --> 00:20:04,662
Oh, I just assumed that's
how you always work.
459
00:20:04,704 --> 00:20:06,664
Thank you, Ted,
but this is different.
460
00:20:10,084 --> 00:20:12,170
I love you.
461
00:20:12,211 --> 00:20:14,421
I'm in love with you.
462
00:20:14,463 --> 00:20:17,925
And, I know I really don't have
any right to say that to you.
463
00:20:17,967 --> 00:20:21,554
And also, I know you're
in a relationship, erm,
464
00:20:21,595 --> 00:20:23,305
and I'm happy for you,
I really am,
465
00:20:23,347 --> 00:20:25,516
I just feel like if I didn't
tell you how I felt,
466
00:20:25,558 --> 00:20:27,434
I would literally go insane.
467
00:20:29,729 --> 00:20:32,148
You're the sweetest man
I've ever known.
468
00:20:36,110 --> 00:20:38,946
And... that's it.
469
00:20:42,533 --> 00:20:46,204
Wow, I didn't...
I don't know what to say.
470
00:20:46,245 --> 00:20:48,915
You don't have to say anything.
471
00:20:48,956 --> 00:20:53,211
Erm, but maybe I could take
a puppy home for the night.
472
00:20:53,252 --> 00:20:55,671
-You know
I can't let you do that.
-Yeah, no.
473
00:20:55,713 --> 00:20:56,839
That's no problem.
474
00:20:56,881 --> 00:20:58,382
Erm, I was just thinking
if there was like,
475
00:20:58,424 --> 00:21:00,634
a particularly runty one,
like Cindy,
476
00:21:00,676 --> 00:21:03,888
or like, no, no.
That's okay. [sighs]
477
00:21:03,930 --> 00:21:07,725
Okay, well, this is going to be
a very successful event.
478
00:21:07,767 --> 00:21:10,144
Like, really great.
479
00:21:10,186 --> 00:21:11,437
Okay.
480
00:21:13,981 --> 00:21:15,566
[dog whimpers]
481
00:21:17,651 --> 00:21:19,445
[closing music playing]
34348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.