Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,544
[birds chirping]
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,048
All right.
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,050
[door opens]
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,928
Morning, David.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,140
Ew. What are you all
doing here?
6
00:00:15,182 --> 00:00:17,768
We have a surprise for you.
7
00:00:17,810 --> 00:00:20,813
Judging from the looks
on your faces,
I don't want it.
8
00:00:20,855 --> 00:00:22,356
-Stevie?
-Stevie?
9
00:00:23,774 --> 00:00:26,610
Something arrived
at the front desk for you.
10
00:00:28,904 --> 00:00:31,239
Ah!
11
00:00:31,281 --> 00:00:34,075
It appears someone has
something to celebrate.
12
00:00:35,202 --> 00:00:36,328
Why would Patrick do that?
13
00:00:37,245 --> 00:00:39,039
That was my first thought.
14
00:00:39,080 --> 00:00:42,668
Celebrating a monthly
anniversary seems
a bit of a reach.
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,628
But then Alexis informed us
16
00:00:44,670 --> 00:00:48,590
that this is the longest
relationship you've ever had!
17
00:00:48,632 --> 00:00:51,385
-Four whole months, David.
-How 'bout that?
18
00:00:51,426 --> 00:00:55,973
Okay, this is not
the longest relationship
I've ever had.
19
00:00:56,015 --> 00:01:00,769
I had a very intimate
connection with Tony,
for several years.
20
00:01:00,811 --> 00:01:02,521
She was your pen pal, David.
21
00:01:02,563 --> 00:01:04,481
She was in
a penitentiary dear.
22
00:01:04,523 --> 00:01:07,108
Well, this calls
for a celebration.
23
00:01:07,150 --> 00:01:09,444
Now Roland just found
a barbecue in the shed,
24
00:01:09,486 --> 00:01:12,907
so I say you invite Patrick
over, we fire it up,
25
00:01:12,948 --> 00:01:15,283
and have a good old-fashioned
Rose family barbecue.
26
00:01:15,325 --> 00:01:16,410
Yes, David.
27
00:01:16,451 --> 00:01:17,661
I mean, we already
have dessert.
28
00:01:17,703 --> 00:01:19,120
I mean, this would feed
at least 10 people.
29
00:01:19,162 --> 00:01:21,540
Okay, first of all,
no one's sharing the cookie.
30
00:01:21,582 --> 00:01:25,460
And second of all,
Patrick is not being
invited to a barbecue.
31
00:01:25,502 --> 00:01:27,254
-Is he pulling back?
-No!
32
00:01:27,295 --> 00:01:28,923
Has he asked you
about an open relationship?
33
00:01:28,964 --> 00:01:31,383
Not yet. Anyway,
everything is fine,
34
00:01:31,425 --> 00:01:33,802
which is why I would rather
not subject him
35
00:01:33,844 --> 00:01:37,806
to eating charred meat
with this group of carnies.
36
00:01:37,848 --> 00:01:39,098
Carnies are people too.
37
00:01:39,140 --> 00:01:41,226
David, could you
just once embrace joy?
38
00:01:41,268 --> 00:01:42,519
Okay.
39
00:01:42,561 --> 00:01:44,479
Perhaps it's this
nay-saying reticence
40
00:01:44,521 --> 00:01:46,147
that caused your past
relationships to--
41
00:01:46,189 --> 00:01:47,900
-Fall apart.
-Oxidize.
42
00:01:47,942 --> 00:01:49,610
-Oxidize.
-Okay, you know what?
43
00:01:49,651 --> 00:01:51,361
I think we're good here.
Thanks.
44
00:01:51,403 --> 00:01:52,613
So you're bringing Patrick?
45
00:01:52,654 --> 00:01:53,989
Nope, Patrick's
still not coming.
46
00:01:55,824 --> 00:01:56,867
Bye-bye.
47
00:01:58,535 --> 00:02:00,454
[sniffs cookie]
48
00:02:01,997 --> 00:02:03,206
Oh, yeah, it's soft.
49
00:02:03,248 --> 00:02:05,250
[theme music playing]
50
00:02:08,587 --> 00:02:10,089
[jazz music playing]
51
00:02:13,759 --> 00:02:17,096
Do you have any idea
what you've done?
52
00:02:18,138 --> 00:02:19,306
Take it the cookie
went over well?
53
00:02:19,347 --> 00:02:21,892
I have told you
for three months now,
54
00:02:21,934 --> 00:02:25,479
that I don't want
a monthly anniversary gift.
55
00:02:25,520 --> 00:02:27,064
And I know you think
it's very funny,
56
00:02:27,106 --> 00:02:29,232
but this time it went too far.
57
00:02:29,274 --> 00:02:31,192
It's a cookie, David,
what's the big deal?
58
00:02:31,234 --> 00:02:33,153
First of all, a cookie
is always a big deal,
59
00:02:33,194 --> 00:02:36,197
especially when that cookie
just alerted my entire family
60
00:02:36,239 --> 00:02:42,162
to the fact that this is
officially the longest
relationship I've ever had.
61
00:02:42,203 --> 00:02:45,248
This is the longest
relationship you've ever had?
62
00:02:45,290 --> 00:02:47,501
Oh, I shoulda got you
more than a cookie.
63
00:02:47,542 --> 00:02:50,045
Okay, well the cookie
was almost too much.
64
00:02:50,087 --> 00:02:51,130
Figuratively speaking.
65
00:02:51,170 --> 00:02:53,007
I ate half of it
on the way here.
66
00:02:53,048 --> 00:02:57,136
Bottom line,
I just don't think we need
to celebrate as much.
67
00:02:57,176 --> 00:02:59,596
You know, we could
just go day-to-day
like normal people.
68
00:02:59,638 --> 00:03:03,767
If we throw a... If we throw
a renaissance fair every month,
69
00:03:03,809 --> 00:03:06,145
I just feel like
we might be tempting fate.
70
00:03:06,185 --> 00:03:09,272
We are not
tempting fate, okay?
71
00:03:09,314 --> 00:03:10,607
I can't speak to your past,
72
00:03:10,649 --> 00:03:12,442
but I think you might
have an easier time of it,
73
00:03:12,484 --> 00:03:14,277
and maybe a little bit
more fun,
74
00:03:14,319 --> 00:03:17,531
if you just learn
to trust people.
75
00:03:17,572 --> 00:03:20,868
The last time I heard that,
I was dating a birthday clown
76
00:03:20,909 --> 00:03:22,410
who painted my face
in the night,
77
00:03:22,452 --> 00:03:24,663
and was literally never
seen from again.
78
00:03:26,289 --> 00:03:28,500
Noted.
79
00:03:28,542 --> 00:03:30,377
You have nothing
to worry about, David,
80
00:03:30,418 --> 00:03:33,839
and I can return these tickets
to the Julia Stiles-a-thon
81
00:03:33,881 --> 00:03:35,507
-at the drive-in tonight.
-Let me see those.
82
00:03:35,549 --> 00:03:37,051
I agree,
that might have been
a little overboard.
83
00:03:37,092 --> 00:03:38,468
Okay, first of all,
let it be known
84
00:03:38,510 --> 00:03:40,428
that supporting Julia Stiles
is never going overboard.
85
00:03:40,470 --> 00:03:42,514
-Oh, so you can go?
-Um, not tonight.
86
00:03:42,556 --> 00:03:45,809
Tonight I have a thing,
but tomorrow I could come.
87
00:03:45,851 --> 00:03:48,103
What's your thing tonight?
88
00:03:48,145 --> 00:03:50,814
Um, it's just
like a family thing
at the motel.
89
00:03:50,856 --> 00:03:53,441
It's like a nothing thing.
You wouldn't...
90
00:03:53,483 --> 00:03:56,111
Okay, well,
tomorrow night it is.
91
00:03:56,153 --> 00:03:58,572
Now I gotta go to town hall
to get some signatures
92
00:03:58,613 --> 00:04:00,657
for our permit renewal,
but don't worry, David,
93
00:04:00,699 --> 00:04:03,618
unlike the birthday clown,
I will be back.
94
00:04:05,871 --> 00:04:08,123
-He was never found.
-Probably dead.
95
00:04:10,918 --> 00:04:13,003
You just fill this out
and I'll get ya checked in.
96
00:04:13,045 --> 00:04:15,130
-Great, thanks.
-Hey girl.
97
00:04:17,049 --> 00:04:18,341
Oh, you're talkin' to me?
98
00:04:18,383 --> 00:04:21,095
Yeah, who else would I be
talking to? No offence.
99
00:04:23,388 --> 00:04:24,848
What's up?
100
00:04:24,890 --> 00:04:27,517
Okay, so I wanted
to get some advice,
like girl-to-girl,
101
00:04:27,559 --> 00:04:29,686
'cause you're always so good
with boy stuff.
102
00:04:29,728 --> 00:04:32,355
So David's at work and you
had nobody else to talk to?
103
00:04:32,397 --> 00:04:34,274
What? That's...
104
00:04:35,400 --> 00:04:36,818
So I got this message
from Ted,
105
00:04:36,860 --> 00:04:39,029
and I wanted to get
someone's... Your...
106
00:04:39,071 --> 00:04:42,783
-Hmm.
-...Your, specific opinion
before I replied.
107
00:04:42,824 --> 00:04:46,369
Okay, so this is what Ted
sent this morning.
108
00:04:49,289 --> 00:04:51,750
I'm more of a bagel guy,
winky face?
109
00:04:51,792 --> 00:04:54,002
Keep in mind we haven't
seen each other in weeks.
110
00:04:55,254 --> 00:04:58,006
Okay, so it was an accident.
111
00:04:58,048 --> 00:05:01,802
Or, it was made
to look like an accident.
112
00:05:01,843 --> 00:05:04,387
-Okay.
-It's a tactic, Stevie.
113
00:05:04,429 --> 00:05:07,641
You send someone
a random text message
to get their attention,
114
00:05:07,682 --> 00:05:09,893
and then the next thing
you know, you're talking again.
115
00:05:09,935 --> 00:05:12,562
-Who would do that?
-I've done that. Like a lot.
116
00:05:12,604 --> 00:05:14,564
I did it last week.
117
00:05:14,606 --> 00:05:17,151
This is why I choose not
to be in a relationship.
118
00:05:18,277 --> 00:05:21,280
Hey... Alexis.
119
00:05:21,321 --> 00:05:23,490
Rachel, sorry,
I didn't mean to eavesdrop,
120
00:05:23,531 --> 00:05:25,033
but that's like the oldest
trick in the book.
121
00:05:25,075 --> 00:05:26,493
Texting a bunch of letters
and saying your phone
122
00:05:26,534 --> 00:05:29,121
-was unlocked in your purse.
-Right?
123
00:05:29,163 --> 00:05:31,372
I used to text Zac Efron
just like a question mark
124
00:05:31,414 --> 00:05:33,292
whenever I wanted
a booty call.
125
00:05:33,333 --> 00:05:36,753
Poor thing would be like
buzzing my apartment
before I even pressed send.
126
00:05:36,795 --> 00:05:39,798
That's actually
how my fiance and I
keep getting back together.
127
00:05:39,840 --> 00:05:41,758
Okay, Rachel,
you're in Room nine.
128
00:05:41,800 --> 00:05:43,718
Oh, actually we're
just finishing up.
129
00:05:43,760 --> 00:05:46,596
Um, okay so what do you think
I should write back?
130
00:05:46,638 --> 00:05:49,224
Honestly, I don't know
anything about
your relationship,
131
00:05:49,266 --> 00:05:51,643
but I do know that games
only get you so far.
132
00:05:51,685 --> 00:05:53,770
Unless you wanna end up
like me, six months later,
133
00:05:53,812 --> 00:05:56,106
tryin' to win him back
for the 50th time.
134
00:05:56,148 --> 00:05:58,984
Mmm-mmm.
Having flashbacks of Zac Efron.
135
00:05:59,026 --> 00:06:01,069
Isn't it easier to just
be direct?
136
00:06:01,111 --> 00:06:03,530
Either way,
you get an answer.
137
00:06:03,571 --> 00:06:07,701
You're like super smart,
and pretty in like a breezy,
138
00:06:07,742 --> 00:06:09,286
non-threatening sort of way.
139
00:06:11,330 --> 00:06:13,456
Another successful girl talk.
140
00:06:16,335 --> 00:06:18,212
You know, Roland, when you
said you found a grill,
141
00:06:18,253 --> 00:06:20,839
this isn't exactly
what I had in mind.
142
00:06:20,881 --> 00:06:23,967
What'd you expect Johnny,
Benihana? [laughs]
143
00:06:24,009 --> 00:06:27,554
No, there's no dials,
no tanks, no side burners.
144
00:06:27,595 --> 00:06:30,557
I mean, I wasn't expecting
a built-in wine fridge,
145
00:06:30,598 --> 00:06:34,728
but this is nothing like
what I'm used to cooking on.
146
00:06:34,769 --> 00:06:36,855
-[Roland scoffs]
-What?
147
00:06:36,897 --> 00:06:40,441
No, I'm sorry, I just had
an image of you cooking.
148
00:06:40,483 --> 00:06:43,904
Come on, Johnny,
you're talking
to a grill master.
149
00:06:43,945 --> 00:06:46,323
Do you know that I've been
given three different aprons
150
00:06:46,365 --> 00:06:48,033
because of
my barbecue skills?
151
00:06:48,075 --> 00:06:50,118
Let's see,
I've got License to Grill,
152
00:06:50,160 --> 00:06:51,912
I've got Working Grill,
153
00:06:51,953 --> 00:06:54,539
oh, and I have Grills
Just Wanna Have Fun.
154
00:06:54,581 --> 00:06:57,918
It's gonna take more than
a license to grill to get
this thing back to life.
155
00:06:57,959 --> 00:07:01,838
Okay look, um, I can smell
your fear, okay?
156
00:07:01,880 --> 00:07:04,465
So why don't you go grab
the meat and the briquettes,
157
00:07:04,507 --> 00:07:06,593
and I'll get this bad boy
up and running for ya?
158
00:07:06,634 --> 00:07:09,096
Okay well, thank you, Roland.
159
00:07:09,137 --> 00:07:10,847
And just so you're aware,
160
00:07:10,889 --> 00:07:14,017
this has nothing to do
with me not knowing my way
around a grill.
161
00:07:14,059 --> 00:07:17,938
I've watched
many a personal chef
flip a burger in my day.
162
00:07:17,979 --> 00:07:19,940
I've got the perfect
apron for ya,
163
00:07:19,981 --> 00:07:22,609
Poor Little Rich Grill.
[laughs]
164
00:07:25,320 --> 00:07:27,697
I'll get it made up.
[laughs]
165
00:07:37,582 --> 00:07:40,835
-I think so. [laughs]
-I hope so.
166
00:07:40,877 --> 00:07:43,713
It would only be fair.
Please tell me yes.
167
00:07:43,755 --> 00:07:45,382
Uh, hi.
168
00:07:45,424 --> 00:07:48,135
David, someone's ears
must be a-flame.
169
00:07:48,176 --> 00:07:50,053
When you said that
you were coming back,
170
00:07:50,095 --> 00:07:52,055
you just meant that
you weren't coming back,
171
00:07:52,097 --> 00:07:54,474
and that I would have
to spend the afternoon
searching for you
172
00:07:54,515 --> 00:07:57,685
on the train tracks,
and among various
unmarked vans.
173
00:07:58,312 --> 00:08:00,397
You did that for me?
174
00:08:00,439 --> 00:08:03,358
No, but there was a moment
when I thought about doing it.
175
00:08:03,400 --> 00:08:05,819
-David, blame me.
-Oh, I do.
176
00:08:05,860 --> 00:08:08,071
Patrick was about to slip
away with the signatures
177
00:08:08,113 --> 00:08:10,907
when I corralled him into
a little lunchtime chin wag.
178
00:08:10,949 --> 00:08:13,493
Yes, which is how I found out
about the barbecue
179
00:08:13,534 --> 00:08:16,163
that I was invited to,
but didn't know about.
180
00:08:16,997 --> 00:08:19,124
Hmm.
181
00:08:19,166 --> 00:08:21,918
Why didn't you tell me I was
invited to the barbecue?
182
00:08:21,960 --> 00:08:24,712
Well, they only wanted to
have the barbecue
183
00:08:24,754 --> 00:08:26,881
after reading what
was on your cookie.
184
00:08:26,923 --> 00:08:29,509
Yeah, sorry that still
sounds pretty nice to me.
185
00:08:29,550 --> 00:08:31,636
-Thank you, Pat.
-It is nice.
186
00:08:31,678 --> 00:08:35,349
No one's saying it's not nice.
What I'm saying is--
187
00:08:35,390 --> 00:08:38,185
-Yeah, okay.
-[grunts]
188
00:08:38,226 --> 00:08:40,645
Pat, do you mind giving us
the room for just a moment?
189
00:08:40,687 --> 00:08:42,063
-Certainly.
-Okay.
190
00:08:42,105 --> 00:08:44,983
Somebody should probably be
at the store anyway, huh?
191
00:08:45,025 --> 00:08:47,527
-Lovely talking
to you, Mrs Rose.
-You, too.
192
00:08:48,403 --> 00:08:49,946
-Wow.
-[door shuts]
193
00:08:51,114 --> 00:08:52,699
What are you doing?
194
00:08:52,740 --> 00:08:55,743
I told you I didn't want to
make a big deal out of this.
195
00:08:55,785 --> 00:08:58,497
David, you can't blame us
for being excited.
196
00:08:58,538 --> 00:09:02,250
Your father and I,
we weren't involved in your
past relationships,
197
00:09:02,292 --> 00:09:05,837
and from what I understand it
was one bungle after another.
198
00:09:05,879 --> 00:09:07,005
I'm not saying
there's a connection.
199
00:09:07,047 --> 00:09:08,173
There's no connection,
200
00:09:08,215 --> 00:09:12,093
it's just a long string
of very bad luck,
201
00:09:12,135 --> 00:09:13,928
and I don't know
what kind of carnage
202
00:09:13,970 --> 00:09:16,639
I inflicted in a past life,
to deserve it.
203
00:09:16,681 --> 00:09:21,728
I must've been Dracula,
or a spin instructor.
204
00:09:21,769 --> 00:09:24,398
And what if we could finally
tie a sailor's knot
205
00:09:24,439 --> 00:09:27,067
in that string of bad luck?
206
00:09:27,108 --> 00:09:29,486
Because after spending
five minutes alone
with sweet Pat--
207
00:09:29,528 --> 00:09:30,904
We're not doing Pat.
208
00:09:32,072 --> 00:09:35,700
He sees you.
For all that you are.
209
00:09:39,579 --> 00:09:43,666
Well, hopefully not all that
I am, I mean that would be--
210
00:09:43,708 --> 00:09:47,003
Oh, David,
you have the opportunity
to climb out
211
00:09:47,045 --> 00:09:48,588
of the quicksand
that was your past,
212
00:09:48,629 --> 00:09:50,924
and stand firmly
in the present.
213
00:09:51,716 --> 00:09:53,468
Let us celebrate that.
214
00:09:56,430 --> 00:09:58,932
[Sighs] Fine. He can come.
215
00:09:58,973 --> 00:10:01,351
Excellent. And he's
bringing his guitar.
216
00:10:01,893 --> 00:10:03,103
What?
217
00:10:03,144 --> 00:10:05,146
Well, it was mostly
his idea, you know,
218
00:10:05,188 --> 00:10:07,690
in case there's a rousing
fireside sing-along?
219
00:10:07,732 --> 00:10:09,568
No, I draw the line
at sing-along.
220
00:10:11,319 --> 00:10:12,653
[birds chirping]
221
00:10:16,783 --> 00:10:18,618
Whoa, geez, Louise.
222
00:10:23,957 --> 00:10:26,209
Alexis, hey.
223
00:10:26,251 --> 00:10:28,378
Hey. I was in
the neighbourhood,
224
00:10:28,420 --> 00:10:31,089
so I thought I'd just
pop in and say hey.
225
00:10:31,131 --> 00:10:33,300
I was gonna
send a text but um,
226
00:10:33,341 --> 00:10:35,802
I thought it'd be better
if I just came in.
227
00:10:35,843 --> 00:10:37,887
I'm glad you did.
228
00:10:37,929 --> 00:10:39,722
I'm also glad I did.
229
00:10:39,764 --> 00:10:42,434
-It's good to see you.
-It's also good to see you.
230
00:10:46,438 --> 00:10:49,774
Okay, well I just wanted
to say hey,
231
00:10:49,816 --> 00:10:53,278
and I'm here,
and I got your text.
232
00:10:55,655 --> 00:10:58,116
-What text?
-The text.
233
00:10:58,908 --> 00:10:59,951
Did I send a text?
234
00:11:01,161 --> 00:11:02,329
Maybe.
235
00:11:03,037 --> 00:11:04,205
No?
236
00:11:04,247 --> 00:11:07,501
Maybe you didn't.
Did you?
I'm not sure.
237
00:11:08,209 --> 00:11:09,919
What, uh, what'd it say?
238
00:11:09,961 --> 00:11:12,631
Nothing. I don't think
it said anything,
239
00:11:12,671 --> 00:11:14,382
now that I think about it.
240
00:11:14,424 --> 00:11:16,717
No, something about you
being more of a bagel guy.
241
00:11:16,759 --> 00:11:17,927
Oh, my God,
did I send that to you?
242
00:11:17,969 --> 00:11:20,388
-No, I don't think so.
-Oh, my gosh, I did.
243
00:11:20,430 --> 00:11:21,889
-Did you, though?
-I'm sorry,
244
00:11:21,931 --> 00:11:24,518
that wasn't supposed
to be sent to you.
245
00:11:24,559 --> 00:11:28,146
Hello dummy,
why do you think I'm here?
246
00:11:28,188 --> 00:11:30,357
I'm here to tell you
to be careful
247
00:11:30,398 --> 00:11:32,900
because with those texts,
those texts
in the wrong hands...
248
00:11:32,942 --> 00:11:34,528
Yeah, it was actually
meant for Heather.
249
00:11:34,569 --> 00:11:36,655
Heather, yes. Yes.
250
00:11:36,695 --> 00:11:38,906
You and Heath and the bagels.
251
00:11:38,948 --> 00:11:41,576
Yeah, she was just asking
if she should pick up
scones or bagels.
252
00:11:41,618 --> 00:11:44,245
Anyway, now we know.
Now we know.
253
00:11:44,287 --> 00:11:46,456
You shoulda just texted.
You didn't have to come
all the way down here.
254
00:11:46,498 --> 00:11:49,250
Well, no, um, as I was
saying, I was in the area.
255
00:11:49,292 --> 00:11:52,086
So, I just wanted to pop in
and see the look on your face
256
00:11:52,128 --> 00:11:54,964
when you realized
that you'd sent the text
to the wrong person.
257
00:11:55,006 --> 00:11:56,132
Ooh.
258
00:11:56,174 --> 00:11:57,592
-[fake squeal]
-[laughs]
259
00:11:59,594 --> 00:12:01,179
Um, hmm.
260
00:12:01,221 --> 00:12:05,308
Um, hey I'm sorry
if I haven't been in touch
as much recently.
261
00:12:05,350 --> 00:12:08,436
Oh, my God, please. Please.
262
00:12:08,478 --> 00:12:10,313
Uh, no, I should
get outta your hair.
263
00:12:10,355 --> 00:12:13,107
But it was good to see you,
Mr Bagel. [laughs]
264
00:12:14,108 --> 00:12:16,236
That's a you-and-Heather thing,
265
00:12:16,277 --> 00:12:18,905
but now that you texted me,
it's kind of like
an all-of-us thing.
266
00:12:20,031 --> 00:12:22,242
So, have a great
afternoon today.
267
00:12:25,579 --> 00:12:27,706
Looking good, Roland!
268
00:12:27,746 --> 00:12:30,584
What time do you wanna
fire this baby up?
269
00:12:30,625 --> 00:12:33,169
Uh, I dunno, probably about
an hour before you wanna eat.
270
00:12:33,211 --> 00:12:35,630
Oh, well I was hoping
to eat around 8:00.
271
00:12:35,672 --> 00:12:38,007
Where are we, Barcelona?
[laughs]
272
00:12:38,049 --> 00:12:41,302
-Uh, well then 7:00.
-Yeah, 7:00 sounds better.
273
00:12:41,344 --> 00:12:43,762
-Honey, you ready to go?
-Yeah.
274
00:12:43,804 --> 00:12:45,515
Wait, wait,
where are you going?
275
00:12:45,557 --> 00:12:47,601
Oh, Jocelyn and I have
another one of those
276
00:12:47,642 --> 00:12:49,561
birthing rehearsals
we gotta go to.
277
00:12:49,603 --> 00:12:52,897
I just bought $100
worth of sliders.
278
00:12:52,939 --> 00:12:55,609
Geez Johnny,
thanks for rubbing it in
when you know I can't come.
279
00:12:55,650 --> 00:12:57,110
You can't come?
280
00:12:57,151 --> 00:12:58,986
You didn't say you can't come!
281
00:12:59,028 --> 00:13:01,573
You were bragging
about being a grill master.
282
00:13:01,615 --> 00:13:04,117
He really is.
Did you tell him
about the aprons?
283
00:13:04,158 --> 00:13:08,413
Yes, he did!
And I was counting on him
to do the grilling!
284
00:13:08,455 --> 00:13:11,291
You know, Johnny,
maybe you should consider
calling off the barbecue.
285
00:13:11,332 --> 00:13:13,126
Well, I'm not calling it off!
286
00:13:13,167 --> 00:13:15,920
I just have to figure
this thing out.
287
00:13:15,962 --> 00:13:18,047
Right, cut to...
[explosion sound]
288
00:13:18,089 --> 00:13:20,007
Well, we're not cutting
to... [explosion sound]
289
00:13:20,049 --> 00:13:24,387
Cut to, I've ruined
my sliders! [laughs]
290
00:13:24,429 --> 00:13:26,973
Cut to, how does
this thing work? [laughs]
291
00:13:29,267 --> 00:13:31,728
See, this wasn't as hard
as you thought it was.
292
00:13:31,770 --> 00:13:34,564
Mr Rose, would you mind
taking a few steps back?
293
00:13:34,606 --> 00:13:37,150
Oh, what you're gonna spray
the briquettes again?
294
00:13:37,191 --> 00:13:38,943
Nope.
295
00:13:38,985 --> 00:13:40,487
You guys want me to jump in?
296
00:13:40,528 --> 00:13:42,697
No, I think
we've got it covered.
297
00:13:42,739 --> 00:13:46,743
Oh, you do, oh, great, 'cause
I'm gonna get another beer.
298
00:13:46,785 --> 00:13:48,202
-Hmm?
-There ya go.
299
00:13:48,244 --> 00:13:49,454
All right.
300
00:13:50,664 --> 00:13:54,459
Well, finally.
Back at the old grill.
301
00:13:54,501 --> 00:13:57,086
I'd say that one looks
about perfect.
302
00:13:57,128 --> 00:13:58,755
I was gonna say
the same thing.
303
00:14:00,298 --> 00:14:03,760
Specifically which one
were you talking about?
304
00:14:03,802 --> 00:14:06,387
-Just this one, here.
-Oh, yeah, that's the one.
305
00:14:06,429 --> 00:14:08,222
Okay, should I save him?
306
00:14:08,264 --> 00:14:09,641
Oh, they'll be fine.
307
00:14:11,309 --> 00:14:13,978
Let's just sit back
and enjoy the sight
308
00:14:14,020 --> 00:14:17,482
of our two strapping men
bonding over an open flame.
309
00:14:17,524 --> 00:14:19,900
[Johnny] This one looks good,
is this one cooked?
310
00:14:21,486 --> 00:14:23,488
Okay, so what else is new?
How's the shop?
311
00:14:23,530 --> 00:14:24,905
-Thriving.
-Yes.
312
00:14:24,947 --> 00:14:27,074
Which is shocking because
as you may or may not know,
313
00:14:27,116 --> 00:14:29,828
I've struggled with group work
in the past.
314
00:14:29,869 --> 00:14:33,289
David, you are living
an exciting new chapter
315
00:14:33,331 --> 00:14:35,750
in the book on tape
of your life.
316
00:14:35,792 --> 00:14:39,504
And you... You did this all
by yourself.
317
00:14:39,546 --> 00:14:42,882
Okay, just so you know,
that's not really a compliment,
318
00:14:42,923 --> 00:14:44,801
but thank you.
319
00:14:48,471 --> 00:14:51,140
-Oh, my God, hey.
-Hi.
320
00:14:51,182 --> 00:14:54,769
Um, so I took your advice,
which in retrospect is weird
321
00:14:54,811 --> 00:14:56,896
considering we like
literally just met.
322
00:14:56,937 --> 00:14:58,606
Fair enough. And?
323
00:14:58,648 --> 00:15:01,860
Turns out that text message
wasn't for me after all.
324
00:15:01,901 --> 00:15:03,486
His girlfriend was
at a bakery,
325
00:15:03,528 --> 00:15:06,030
hence, the whole,
"I prefer bagels thing".
326
00:15:06,072 --> 00:15:08,616
Right.
So that girlfriend detail
327
00:15:08,658 --> 00:15:10,451
woulda been pretty useful
in the conversation
328
00:15:10,493 --> 00:15:13,120
we had earlier,
but still, I'm sorry.
329
00:15:13,162 --> 00:15:15,707
Oh, I feel somewhat
responsible.
330
00:15:15,749 --> 00:15:17,876
Yeah, I can see that.
331
00:15:17,917 --> 00:15:19,252
It's just weird
because like,
332
00:15:19,293 --> 00:15:21,128
I'm always
the one being chased.
333
00:15:21,170 --> 00:15:24,758
I assumed that,
based on your face,
and body.
334
00:15:24,799 --> 00:15:26,259
Right?
335
00:15:26,300 --> 00:15:27,719
At least you got your answer.
336
00:15:29,095 --> 00:15:30,513
You know what, Rach,
part of me feels like
337
00:15:30,555 --> 00:15:32,891
we were destined
to meet today.
338
00:15:32,932 --> 00:15:36,185
Well, that would make you
the one good thing
to come outta my day.
339
00:15:36,227 --> 00:15:38,145
-Oh, no.
-Yeah.
340
00:15:38,187 --> 00:15:40,648
To be honest, I came here
to win someone back,
341
00:15:40,690 --> 00:15:42,191
and it didn't happen.
342
00:15:42,233 --> 00:15:45,528
So, my big grand gesture
ends here.
343
00:15:45,570 --> 00:15:48,740
Sleeping alone
in some roadside motel.
344
00:15:48,782 --> 00:15:51,075
Listen, it's not over yet.
345
00:15:51,117 --> 00:15:54,120
Why don't you come with me
to the barbecue that
my parents are throwing?
346
00:15:54,161 --> 00:15:56,748
We can be
each other's little...
Little daties.
347
00:15:57,373 --> 00:15:58,499
I would love that.
348
00:15:59,208 --> 00:16:00,543
Thank you.
349
00:16:01,961 --> 00:16:03,880
-That's it, watch your step.
-Yeah.
350
00:16:03,922 --> 00:16:06,716
Okay, right, here. Perfect.
351
00:16:06,758 --> 00:16:10,136
Perfect. There ya go,
we make a good team, Pat.
352
00:16:10,177 --> 00:16:12,388
-No, John, no,
we're not doing Pat.
-No, we're not.
353
00:16:12,430 --> 00:16:14,348
Okay, we're not waiting
for Alexis, are we?
354
00:16:14,390 --> 00:16:17,143
Because honestly,
I could eat this tablecloth.
355
00:16:17,184 --> 00:16:19,061
Medium rare for David.
Thank you.
356
00:16:20,354 --> 00:16:23,232
You know um, this wasn't
actually the first time
357
00:16:23,274 --> 00:16:25,902
that I've been put to work
by the Rose family.
358
00:16:25,944 --> 00:16:30,156
My first job in high school
was actually at a Rose Video.
359
00:16:31,365 --> 00:16:34,368
Get outta town! What branch?
360
00:16:34,410 --> 00:16:36,996
-785.
-785.
361
00:16:37,037 --> 00:16:38,957
-Impressive late fees.
-Thank you.
362
00:16:38,998 --> 00:16:40,500
Can you pass
the ketchup, please?
363
00:16:40,541 --> 00:16:44,587
Okay, how did I not know that
you worked at a Rose Video?
364
00:16:44,629 --> 00:16:47,465
Well, let's hope
that you continue
to surprise each other.
365
00:16:47,507 --> 00:16:49,509
It keeps the relationship
titillating.
366
00:16:49,550 --> 00:16:51,385
Okay, please never
say titillating
367
00:16:51,427 --> 00:16:53,053
when referring
to my relationship.
368
00:16:53,095 --> 00:16:55,348
-Oh, can I though?
-No.
369
00:16:55,389 --> 00:16:58,392
Well, anyone with a glass,
please raise them.
370
00:17:00,269 --> 00:17:01,521
To relationships...
371
00:17:02,897 --> 00:17:04,649
Old and new.
372
00:17:07,568 --> 00:17:09,069
Um, thanks for waiting.
373
00:17:09,779 --> 00:17:11,948
Alexis! Just in time!
374
00:17:11,990 --> 00:17:15,284
Everybody, this is
my new friend Rachel,
she's having a bit of a day.
375
00:17:15,910 --> 00:17:17,370
Patrick?
376
00:17:17,411 --> 00:17:18,997
Rachel, what are you
doing here?
377
00:17:19,038 --> 00:17:22,082
What are you doing here?
I've been texting you
for two days.
378
00:17:22,124 --> 00:17:24,919
Wait,
Patrick is your fiance?
379
00:17:24,961 --> 00:17:28,047
Uh, I'm sorry
you have a fiancee?
380
00:17:28,088 --> 00:17:32,051
No I...
I mean I don't now.
381
00:17:32,092 --> 00:17:36,472
But yes, at some point
I mean, we... We were...
382
00:17:36,514 --> 00:17:37,932
Patrick, what's going on here?
383
00:17:37,974 --> 00:17:40,434
Okay, um, I just think
I might need a sec.
384
00:17:40,476 --> 00:17:41,769
[Sighs] David.
385
00:17:46,148 --> 00:17:48,776
I'm gonna talk to you
in a minute, we've got
a lot to talk about.
386
00:17:49,903 --> 00:17:51,612
Who is she?
387
00:17:51,654 --> 00:17:54,156
I glanced down at my plate
for two seconds.
388
00:17:55,700 --> 00:17:56,910
[sighs]
389
00:17:58,619 --> 00:18:00,663
David, I need to explain
a couple of things.
390
00:18:00,705 --> 00:18:03,207
Um, what would be the main
one, do you think?
391
00:18:03,249 --> 00:18:04,959
Rachel and I were engaged,
392
00:18:05,001 --> 00:18:07,045
but I called it off
before I moved here.
393
00:18:07,086 --> 00:18:10,048
Okay, you know what,
you don't need
to explain yourself.
394
00:18:10,089 --> 00:18:12,216
-I think...
I think that I do.
-No, I know you do,
395
00:18:12,258 --> 00:18:14,093
that's just what I'm supposed
to be saying in the moment,
396
00:18:14,134 --> 00:18:16,095
-so, please continue.
-Okay um,
397
00:18:18,138 --> 00:18:20,391
we got together when we were
in high school,
398
00:18:20,433 --> 00:18:22,643
and we've been
on and off ever since.
399
00:18:22,685 --> 00:18:26,439
I don't know we always just
sorta fell back into it.
400
00:18:26,480 --> 00:18:28,232
Anyway,
she's been reaching out
401
00:18:28,274 --> 00:18:29,734
and expecting us
to get back together
402
00:18:29,776 --> 00:18:31,527
-for the past few months.
-Whoa.
403
00:18:32,486 --> 00:18:34,321
Over the past few months?
404
00:18:34,363 --> 00:18:36,741
And you didn't think
to tell me about this?
405
00:18:36,783 --> 00:18:40,411
You stood in front of me
and told me to trust people.
406
00:18:40,453 --> 00:18:41,662
I know.
407
00:18:41,704 --> 00:18:43,748
When I was perfectly fine
not trusting people.
408
00:18:43,790 --> 00:18:46,166
Not trusting people
is what I'm used to.
409
00:18:46,208 --> 00:18:48,962
It is my comfort zone.
But next thing I know,
410
00:18:49,003 --> 00:18:51,881
there's an oversized cookie
on my doorstep,
411
00:18:51,923 --> 00:18:55,093
and you are telling me
that I have nothing
to worry about.
412
00:18:55,134 --> 00:18:58,096
I didn't want it to affect
what we have. Okay?
413
00:18:59,179 --> 00:19:01,181
And I mean it
when I tell you
414
00:19:01,223 --> 00:19:03,225
that you have nothing
to worry about.
415
00:19:03,267 --> 00:19:04,894
'Cause no matter how hard
I tried with her,
416
00:19:04,936 --> 00:19:06,980
it just never felt right.
417
00:19:07,021 --> 00:19:09,482
And up until recently,
I didn't understand why.
418
00:19:11,859 --> 00:19:14,153
David, I've spent most
of my life
419
00:19:14,194 --> 00:19:17,323
not knowing what right
was supposed to feel like,
and then I met you.
420
00:19:18,532 --> 00:19:19,826
And everything changed.
421
00:19:22,202 --> 00:19:23,997
You make me feel right, David.
422
00:19:27,458 --> 00:19:30,003
That is quite possibly one
of the most beautiful things
423
00:19:30,044 --> 00:19:31,712
I've ever heard anyone say.
424
00:19:31,754 --> 00:19:34,966
Um...
Outside of the
"Downton Christmas Special".
425
00:19:35,842 --> 00:19:38,427
-It's the truth.
-I know um...
426
00:19:38,469 --> 00:19:40,596
It's just that my truth
427
00:19:40,638 --> 00:19:43,808
is that I am damaged goods,
428
00:19:43,850 --> 00:19:48,729
and this has really messed
things up for me.
429
00:19:48,771 --> 00:19:52,108
And I think I need
some time with it.
430
00:19:55,402 --> 00:19:56,570
All right.
431
00:20:00,700 --> 00:20:02,160
Actually um,
432
00:20:03,995 --> 00:20:06,622
I haven't had
dinner yet, so...
433
00:20:09,583 --> 00:20:12,045
I'll grab ya a slider.
434
00:20:12,086 --> 00:20:14,797
More than one, um,
and some potato salad,
435
00:20:14,839 --> 00:20:16,966
and I think there were some
other sides on the table,
436
00:20:17,008 --> 00:20:19,677
but I couldn't see,
so maybe just a smattering
of everything.
437
00:20:19,719 --> 00:20:20,845
Okay.
438
00:20:23,222 --> 00:20:24,515
[emotionally] Okay.
439
00:20:29,145 --> 00:20:30,646
[woman on TV] I talkedto Tommy yesterday,
440
00:20:30,688 --> 00:20:33,357
he seemed very, very upset.
441
00:20:33,399 --> 00:20:35,317
Okay, how long do you think
before I can go in there?
442
00:20:35,359 --> 00:20:37,528
Well, I don't know,
he had six sliders.
443
00:20:37,570 --> 00:20:39,739
I'm assuming he'll be
falling asleep soon.
444
00:20:39,780 --> 00:20:42,075
My poor baby.
445
00:20:42,116 --> 00:20:44,368
I told him he was out
of the quicksand,
446
00:20:44,410 --> 00:20:46,787
but he's not, John,
he's sinking.
447
00:20:46,829 --> 00:20:50,290
And there's nothing
I can do about it.
448
00:20:50,332 --> 00:20:53,335
Okay, don't get me wrong,
I feel super bad,
449
00:20:53,377 --> 00:20:56,463
and partially responsible
because I invited Rachel
to the barbecue,
450
00:20:56,505 --> 00:20:59,217
but at the same time,
he's been watching
that show for three hours
451
00:20:59,258 --> 00:21:00,968
and my phone's in there.
452
00:21:01,010 --> 00:21:03,345
Well, you might have
to go one night without
your phone, Alexis.
453
00:21:04,346 --> 00:21:05,347
Ugh!
454
00:21:06,015 --> 00:21:07,892
David! David!
455
00:21:07,934 --> 00:21:10,228
[woman on TV] I know he will,but what's gone so wrong
456
00:21:10,269 --> 00:21:12,146
between the two of you?
457
00:21:12,188 --> 00:21:14,774
What's so wrong thatit can't be patched up?
458
00:21:14,815 --> 00:21:16,984
-You don't mean---Yes, it's true!
33688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.