Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,674
[gasps] Flowers!
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,302
Oh, John, I do love how
you keep the magic alive.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,805
Well, they're not
from me, Moira.
4
00:00:12,847 --> 00:00:16,558
"Sorry for your loss.
She was really something."
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,185
Ew. Who was something?
6
00:00:18,226 --> 00:00:19,436
Well, I don't know.
7
00:00:19,478 --> 00:00:21,939
They didn't even put
their name on the card.
8
00:00:21,981 --> 00:00:23,440
-[Alexis] Mom?
-In here.
9
00:00:24,399 --> 00:00:25,609
Oh, thank God.
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,403
The internet says you're dead.
11
00:00:28,445 --> 00:00:30,197
What? What do you mean?
12
00:00:30,238 --> 00:00:31,824
Who's saying that?
Your mother's not dead.
13
00:00:31,866 --> 00:00:33,116
I'm standing right here.
14
00:00:33,868 --> 00:00:35,202
Yeah, well, now I know
15
00:00:35,243 --> 00:00:36,996
but it's weird 'cause
they're still saying it.
16
00:00:37,037 --> 00:00:38,539
So people are believing it?
17
00:00:38,580 --> 00:00:41,375
Well, it doesn't help
that Alexis just tweeted,
18
00:00:41,416 --> 00:00:45,337
"Goodbye to a great actress,"
with a cool sunglasses emoji.
19
00:00:45,379 --> 00:00:48,047
Okay, I'm wearing sunglasses
because I'm in mourning, David.
20
00:00:48,089 --> 00:00:50,467
What is the source
of this falsehood?
21
00:00:50,509 --> 00:00:52,260
And what photo are they using?
22
00:00:52,302 --> 00:00:56,223
Unclear and primarily
a headshot from the '90s,
23
00:00:56,264 --> 00:00:59,518
so fresh and young and permed.
24
00:00:59,560 --> 00:01:00,811
So what are you saying?
25
00:01:00,853 --> 00:01:02,980
The entire internet thinks
your mother is dead?
26
00:01:03,022 --> 00:01:05,273
-[knocking on door]
-Well, not like
the entire internet.
27
00:01:05,315 --> 00:01:07,526
It's not even trending,
which is actually kind of sad.
28
00:01:07,568 --> 00:01:09,862
-Mmm-hmm.
-That's what you think is sad?
29
00:01:11,780 --> 00:01:14,157
-Someone just dropped
these off for you.
-Hmm.
30
00:01:14,199 --> 00:01:15,701
I'm assuming you're not dead?
31
00:01:15,743 --> 00:01:19,120
All right, consider
this camel's back broken.
32
00:01:19,162 --> 00:01:21,749
Who sends pink carnations?
33
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
[theme music playing]
34
00:01:28,797 --> 00:01:31,633
Oh, Johnny.
Johnny, get over here.
35
00:01:31,675 --> 00:01:33,552
Come on, let me give you one.
36
00:01:33,594 --> 00:01:37,347
Oh, yeah. Oh good,
that feels good, doesn't it?
37
00:01:37,389 --> 00:01:38,557
-She's--
-Let it out.
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,559
-She's not dead, Roland.
-Boy, it's strange,
39
00:01:40,601 --> 00:01:42,477
I can almost still
smell her perfume.
40
00:01:42,519 --> 00:01:44,438
It's because I was
just talking to her.
41
00:01:44,479 --> 00:01:46,189
Well, I understand.
42
00:01:46,231 --> 00:01:48,943
You know, sometimes I wear
Jocelyn's robe when
she's outta town.
43
00:01:48,984 --> 00:01:50,652
Yeah, it was
a misprint, Roland.
44
00:01:50,694 --> 00:01:52,571
Moira's very much alive.
45
00:01:52,613 --> 00:01:55,950
Oh, well, thank God. Geez.
46
00:01:55,991 --> 00:01:57,618
You know,
I gotta be honest with you,
47
00:01:57,659 --> 00:02:00,037
this news really
kinda hit me hard.
48
00:02:00,079 --> 00:02:02,247
That's... very nice.
49
00:02:02,289 --> 00:02:03,791
Yeah, the first thing
I thought of is
50
00:02:03,832 --> 00:02:06,376
what would happen to the baby
if something happened to us?
51
00:02:06,418 --> 00:02:08,462
Roland, this is kind
of a heavy conversation
52
00:02:08,503 --> 00:02:09,755
to have at 9:00 a.m., isn't it?
53
00:02:10,338 --> 00:02:11,882
Johnny, Johnny,
54
00:02:13,508 --> 00:02:15,970
I want you to be
the godfather to my child.
55
00:02:17,429 --> 00:02:18,472
What?
56
00:02:18,513 --> 00:02:20,975
Well, it's a
no-brainer, Johnny.
57
00:02:21,016 --> 00:02:24,937
-I mean, we're best friends.
-Yeah, but are we?
58
00:02:24,979 --> 00:02:26,438
And to mark the occasion,
59
00:02:26,480 --> 00:02:28,941
I wanna take you to
a celebratory lunch.
60
00:02:28,983 --> 00:02:31,068
Well, that's not necessary.
61
00:02:31,110 --> 00:02:34,154
Well, nothing's too good for
the godfather of my child.
62
00:02:37,074 --> 00:02:38,575
I can't believe it.
63
00:02:38,617 --> 00:02:43,163
I mean, I literally saw her
walk past the cafe yesterday.
64
00:02:43,204 --> 00:02:44,665
I know.
65
00:02:44,706 --> 00:02:46,875
-And again, you know
my thing with ghosts?
-Yeah.
66
00:02:46,917 --> 00:02:50,169
-But she didn't seem angry
like the other ones.
-Oh.
67
00:02:50,211 --> 00:02:52,339
You know, it says here,
68
00:02:52,380 --> 00:02:55,009
that Moira was projected
to be nominated
69
00:02:55,050 --> 00:02:58,053
for 10 Daytime People's
Choice Awards.
70
00:02:58,095 --> 00:03:00,973
-Twelve!
-[all gasp] Oh, my God.
71
00:03:01,015 --> 00:03:02,891
The most-projected nominee
72
00:03:02,933 --> 00:03:05,268
to have never actually
been nominated.
73
00:03:05,310 --> 00:03:06,854
[gasps] Moira?
74
00:03:06,895 --> 00:03:09,857
-We were just reading an
article that said you were--
-Shh.
75
00:03:09,898 --> 00:03:13,027
Fear not. She hath risen.
76
00:03:13,068 --> 00:03:14,736
[clapping]
77
00:03:14,778 --> 00:03:18,239
It's so good to see you,
in the flesh.
78
00:03:18,281 --> 00:03:20,784
Credit that internet!
79
00:03:20,826 --> 00:03:23,120
Due to careless reporting,
80
00:03:23,162 --> 00:03:25,580
and the gullibility
of the masses,
81
00:03:25,622 --> 00:03:28,042
everyone thinks I've died.
82
00:03:28,083 --> 00:03:30,085
Yeah, because the news
is everywhere.
83
00:03:30,127 --> 00:03:31,586
Thank you.
84
00:03:31,628 --> 00:03:34,548
Did you see the byline
by Maria Menounos?
85
00:03:34,589 --> 00:03:37,634
No? How did it go?
86
00:03:37,676 --> 00:03:39,344
[sighs]
87
00:03:39,386 --> 00:03:42,389
The unsung hero
of afternoon television.
88
00:03:42,430 --> 00:03:43,473
[all sigh]
89
00:03:43,515 --> 00:03:45,726
Oh, they're singing
my praises now.
90
00:03:45,767 --> 00:03:46,977
[all giggle]
91
00:03:47,019 --> 00:03:50,898
Oh, Moira, we are so happy
that you are okay.
92
00:03:50,939 --> 00:03:53,233
Yes, Jocelyn. Thank you.
93
00:03:53,274 --> 00:03:55,360
Can you imagine
an alternate universe
94
00:03:55,402 --> 00:03:57,863
in which I've actually died?
95
00:03:57,905 --> 00:03:59,364
[scoffs]
96
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
Wow. I wonder
what you'd be saying.
97
00:04:01,867 --> 00:04:03,493
I don't even wanna
think about it.
98
00:04:03,535 --> 00:04:06,121
I know, right?
But theoretically,
99
00:04:07,539 --> 00:04:10,125
what do we think we'd
be saying right now?
100
00:04:12,961 --> 00:04:17,174
-Er, she always
kept things interesting.
-Yeah.
101
00:04:17,216 --> 00:04:22,054
Or, heaven just got
it's newest leading lady.
102
00:04:22,096 --> 00:04:23,638
[all chuckle]
103
00:04:23,680 --> 00:04:27,726
Alrighty, I think we should
get to rehearsal, okay?
104
00:04:27,768 --> 00:04:29,686
-We can revisit this later.
-Hmm.
105
00:04:34,942 --> 00:04:36,985
[Alexis]
Thank you so much
for taking me out, David.
106
00:04:37,027 --> 00:04:38,403
I really needed it.
107
00:04:38,445 --> 00:04:40,697
Especially after everything
that's going on with Mom.
108
00:04:40,739 --> 00:04:41,823
Is that the reason,
109
00:04:41,865 --> 00:04:43,408
or is it because I'm
on a buying trip,
110
00:04:43,450 --> 00:04:45,493
and that means
you get free samples?
111
00:04:45,535 --> 00:04:47,621
We make a very
good team, David.
112
00:04:47,662 --> 00:04:49,748
You do the talking,
and I sample the merchandise.
113
00:04:49,790 --> 00:04:51,458
And speaking of,
we might have to circle back
114
00:04:51,499 --> 00:04:52,834
and get more of these
peanut butter things
115
00:04:52,876 --> 00:04:54,169
from those old farm witches.
116
00:04:54,211 --> 00:04:55,462
They were Mennonites,
117
00:04:55,503 --> 00:04:56,964
and I would put the peanut
butter square down,
118
00:04:57,005 --> 00:04:58,257
we're about to spend
the afternoon
119
00:04:58,298 --> 00:04:59,549
sampling a lot of cheese.
120
00:04:59,591 --> 00:05:01,843
Hmm. Nom nom for us, David.
121
00:05:01,885 --> 00:05:05,013
Never say "nom nom" again.
122
00:05:05,055 --> 00:05:06,932
Anyway, this is a very
important account for me.
123
00:05:06,974 --> 00:05:08,725
I've been trying for the past
little while to secure
124
00:05:08,767 --> 00:05:10,435
an exclusivity deal
with this vendor,
125
00:05:10,477 --> 00:05:13,105
but she's very picky
about her retailers.
126
00:05:13,147 --> 00:05:16,191
Everyone's trying to get their
greasy hands on her cheese.
127
00:05:16,233 --> 00:05:17,317
Ew, David.
128
00:05:19,653 --> 00:05:21,029
Wait, Warner Farms?
129
00:05:22,697 --> 00:05:25,492
Does this cheese woman
have animals on her farms?
130
00:05:25,533 --> 00:05:28,203
Like, goats?
Does she have goats?
131
00:05:28,245 --> 00:05:30,038
Well, we're about to sample
some goat's cheese,
132
00:05:30,080 --> 00:05:32,791
so I would imagine
she has goats on her farm.
133
00:05:32,833 --> 00:05:34,876
This is Heather Warner's
farm, David.
134
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
I know.
135
00:05:36,211 --> 00:05:39,756
No, like Heather, Heather.
Like, Ted's Heather.
136
00:05:39,798 --> 00:05:41,382
What? She's like 50.
137
00:05:41,424 --> 00:05:44,594
She's 42, and I know. Ugh!
138
00:05:44,636 --> 00:05:48,265
Okay. You know what?
139
00:05:48,307 --> 00:05:50,058
I can't have
your personal drama
140
00:05:50,100 --> 00:05:52,102
storming over my business
dealings right now,
141
00:05:52,144 --> 00:05:53,645
so I think it's best
if you got out of the car,
142
00:05:53,687 --> 00:05:55,563
-and walked home.
-Walked home?
143
00:05:55,605 --> 00:05:57,191
That would take
like, 15 minutes, David,
144
00:05:57,232 --> 00:05:59,151
-that's absolutely
not happening.
-[sighs]
145
00:05:59,193 --> 00:06:00,777
Anyway, don't worry about me.
I'll be fine.
146
00:06:00,819 --> 00:06:03,947
Okay. Then maybe it's best
if you stayed in the car
147
00:06:03,989 --> 00:06:05,115
with the windows down.
148
00:06:05,157 --> 00:06:07,117
Stop it, David, I'm not a baby.
149
00:06:08,327 --> 00:06:09,328
[whimpers]
150
00:06:11,079 --> 00:06:12,080
[birds chirping]
151
00:06:14,415 --> 00:06:15,416
[crow cawing]
152
00:06:29,931 --> 00:06:31,683
So Roland,
I've been thinking about
153
00:06:31,725 --> 00:06:33,268
your very generous offer
154
00:06:33,310 --> 00:06:36,771
to be godfather to your baby.
155
00:06:36,813 --> 00:06:40,525
It's not an offer, Johnny,
it's an offer you can't refuse.
156
00:06:40,567 --> 00:06:43,278
[chuckles] Marlon Brando.
157
00:06:43,320 --> 00:06:44,612
Right, but from what movie?
158
00:06:46,281 --> 00:06:48,742
-The Godfather.
-No, from Casino.
159
00:06:48,783 --> 00:06:50,535
Okay, fine.
160
00:06:50,577 --> 00:06:52,954
It wasn't Casino,
Brando wasn't in Casino, but--
161
00:06:52,996 --> 00:06:55,665
-Hmm?
-Roland,
162
00:06:55,707 --> 00:06:58,543
I assume when you say
godfather that it's,
163
00:06:58,585 --> 00:07:01,380
you know,
just an honorary title?
164
00:07:01,420 --> 00:07:03,631
No. You'd have to step in
and raise my kid
165
00:07:03,673 --> 00:07:05,300
if something happened
to Jocelyn or me.
166
00:07:05,342 --> 00:07:08,136
Which isn't gonna happen,
but you never know in life.
167
00:07:08,178 --> 00:07:11,348
Our house inspector said that
our furnace could go any day.
168
00:07:11,390 --> 00:07:13,392
Oh, and I'm thinking
of getting Joce,
169
00:07:13,433 --> 00:07:16,144
his-and-her's cliff diving
lessons for her birthday.
170
00:07:16,186 --> 00:07:18,772
Oh, yeah, well, you see,
171
00:07:18,813 --> 00:07:20,274
that concerns me a little.
172
00:07:20,315 --> 00:07:22,776
Well, those are just kind
of extreme examples, Johnny.
173
00:07:22,817 --> 00:07:25,862
I mean, other than that,
I'm in the prime
of good health.
174
00:07:25,904 --> 00:07:27,739
Except for this friggin' mole
on my back.
175
00:07:27,781 --> 00:07:31,410
-Okay, scoop of tuna on the
Mediterranean salad, for you.
-Thank you.
176
00:07:31,451 --> 00:07:35,080
And the usual,
fried chicken
on a waffle, extra skin.
177
00:07:35,122 --> 00:07:36,497
-Okay.
-I will be right back
178
00:07:36,539 --> 00:07:39,542
-with the hot sauce and butter.
-Yes, and the gravy,
179
00:07:39,584 --> 00:07:42,837
Twyla, please. Thank you.
180
00:07:42,879 --> 00:07:46,300
-Ah...
-See the thing is,
Roland, er,
181
00:07:46,341 --> 00:07:47,634
I don't think you realize
182
00:07:49,219 --> 00:07:53,181
just how big
a responsibility you'd be,
183
00:07:53,223 --> 00:07:55,683
I don't wanna say strapping
to my back, but...
184
00:07:55,725 --> 00:07:57,602
Well, Johnny, that's why
I'm asking you
185
00:07:57,644 --> 00:08:00,355
because, erm,
I consider you family.
186
00:08:00,397 --> 00:08:04,318
Oh. Well, as a family member,
187
00:08:04,359 --> 00:08:07,446
-I feel we can say
anything to each other.
-Sure.
188
00:08:07,487 --> 00:08:10,407
And, quite frankly,
your lifestyle choices
189
00:08:10,449 --> 00:08:12,117
are making me
just a little nervous.
190
00:08:12,159 --> 00:08:14,828
Don't worry about me. Mmm-hmm.
191
00:08:16,413 --> 00:08:17,414
[Roland chokes]
192
00:08:19,666 --> 00:08:20,834
[coughs]
193
00:08:23,837 --> 00:08:25,464
-I'm okay.
-Good.
194
00:08:25,505 --> 00:08:26,506
[coughing]
195
00:08:37,058 --> 00:08:39,269
-It's just a little piece
of skin back there.
-Hmm.
196
00:08:40,437 --> 00:08:43,690
-I got it. Still good.
-Hmm.
197
00:08:45,150 --> 00:08:46,567
[imitating Brando]
Do you wanna have a bite?
198
00:08:46,609 --> 00:08:48,695
I'll give you a bite
you can't refuse.
199
00:08:48,736 --> 00:08:50,280
-No, no, that's okay.
-[laughs]
200
00:08:50,322 --> 00:08:51,823
That's fine. I am done.
201
00:08:57,204 --> 00:08:59,414
Well, this is quite the spread.
202
00:08:59,456 --> 00:09:02,125
Hmm, yeah.
Look at all this cheese.
203
00:09:02,167 --> 00:09:03,793
Nom nom for...
204
00:09:03,835 --> 00:09:06,171
I'm glad we could finally
make this happen.
205
00:09:06,213 --> 00:09:07,964
I know I've been a little hard
to pin down.
206
00:09:08,006 --> 00:09:10,384
It's just, we're a family-run
business,
207
00:09:10,425 --> 00:09:12,552
and there's an apprehension
about branching out.
208
00:09:12,593 --> 00:09:14,471
I totally, totally get that.
209
00:09:14,513 --> 00:09:17,057
We are also
a family-run business.
210
00:09:17,098 --> 00:09:18,517
This is my sister.
211
00:09:18,558 --> 00:09:21,520
Oh, I thought you had
a male business partner.
212
00:09:21,561 --> 00:09:25,815
-Oh, I do. She is an intern.
-Oh.
213
00:09:25,857 --> 00:09:29,819
Erm, in training to be CEO
of Executive Buying.
214
00:09:29,861 --> 00:09:33,281
Okay. Anyway, I just thought
if we partnered together,
215
00:09:33,323 --> 00:09:35,909
we'd be able to extend
your customer base,
216
00:09:35,950 --> 00:09:37,411
and raise your brand awareness.
217
00:09:37,452 --> 00:09:40,497
Ultimately, like,
raise brand awareness.
218
00:09:40,539 --> 00:09:42,749
Listen, David,
I love your store.
219
00:09:42,790 --> 00:09:44,209
But I wanna be
up front with you.
220
00:09:44,251 --> 00:09:46,461
I have been approached by
a couple of other retailers
221
00:09:46,503 --> 00:09:48,505
that I have to consider.
222
00:09:48,547 --> 00:09:52,592
Hmm. Someone's in demand,
isn't she? [chuckles]
223
00:09:52,633 --> 00:09:55,929
Which makes sense because
this cheese is amazing and,
224
00:09:55,970 --> 00:09:58,557
like, I don't usually love
goat cheese, but...
225
00:09:58,598 --> 00:10:02,310
Thank you. I do have some
prize-winning goats.
226
00:10:02,352 --> 00:10:04,438
And it doesn't hurt
that I'm dating a vet.
227
00:10:05,855 --> 00:10:07,857
Fun. Mmm-hmm.
228
00:10:07,899 --> 00:10:09,568
Must be very helpful for you.
229
00:10:09,609 --> 00:10:11,194
How's that going?
230
00:10:11,236 --> 00:10:16,032
You know, there is something
so familiar about your voice.
231
00:10:16,074 --> 00:10:19,244
Oh. No, people have told me
that I just have like,
232
00:10:19,286 --> 00:10:21,329
-one of those voices.
-Mmm-hmm.
233
00:10:21,371 --> 00:10:22,956
Super-generic and trill.
234
00:10:22,997 --> 00:10:24,874
Anyway, I just happened
to eat one of those
235
00:10:24,916 --> 00:10:26,876
pieces of blue cheese,
236
00:10:26,918 --> 00:10:30,297
and normally I don't like blue
cheese in my mouth,
237
00:10:30,338 --> 00:10:33,425
but that was very not bad.
238
00:10:33,467 --> 00:10:35,385
I am with you.
I wasn't a fan of it either,
239
00:10:35,427 --> 00:10:37,345
until I started using it
in salads.
240
00:10:37,387 --> 00:10:38,930
-Oh.
-Speaking of salads,
241
00:10:38,972 --> 00:10:40,765
I just whipped up a big lunch.
242
00:10:40,807 --> 00:10:42,559
I would love it
if you guys could stay.
243
00:10:43,435 --> 00:10:45,520
Oh. Ooh.
244
00:10:45,562 --> 00:10:48,731
No, I for one just had like a
very big peanut butter thing,
245
00:10:48,773 --> 00:10:50,650
so I'm feeling pretty...
246
00:10:50,691 --> 00:10:52,319
Well I, for one did not.
247
00:10:52,360 --> 00:10:54,488
So we would love
to stay for lunch
248
00:10:54,529 --> 00:10:56,197
with an important supplier.
249
00:10:56,239 --> 00:10:57,991
Great. By all means,
keep sampling,
250
00:10:58,032 --> 00:10:59,909
and I will start
bringing out the food.
251
00:10:59,951 --> 00:11:03,037
Oh, I hope you don't mind
if my boyfriend joins us?
252
00:11:04,664 --> 00:11:06,749
I'm sorry?
253
00:11:06,791 --> 00:11:08,335
Your boyfriend is here?
254
00:11:08,376 --> 00:11:10,128
-Yeah.
-Mmm-hmm.
255
00:11:10,170 --> 00:11:12,797
You know what, I'm realizing
that this might be an
imposition.
256
00:11:12,839 --> 00:11:15,592
-[whispers] Get in the car.
-Not an imposition at all.
257
00:11:15,634 --> 00:11:16,635
Ted?
258
00:11:20,180 --> 00:11:22,265
The clients are gonna
stay for lunch.
259
00:11:24,142 --> 00:11:25,810
Would you mind helping me
set the table?
260
00:11:25,852 --> 00:11:27,187
Er, sure.
261
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Thanks.
262
00:11:40,200 --> 00:11:43,328
Oh, Becca De Mornay,
what a sweetheart.
263
00:11:43,370 --> 00:11:46,956
It's times like this you learn
who your true friends are.
264
00:11:46,998 --> 00:11:48,082
[knocking at door]
265
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
I'm busy.
266
00:11:49,834 --> 00:11:51,586
[Stevie] There's kind of
a situation out here.
267
00:11:52,504 --> 00:11:53,838
Okay, come in.
268
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
[door opens]
269
00:11:56,508 --> 00:12:00,011
Oh, hey, so there's a reporter
outside, asking questions.
270
00:12:00,053 --> 00:12:01,388
I thought you should know.
271
00:12:01,429 --> 00:12:04,057
A reporter? Here? Now?
272
00:12:04,098 --> 00:12:07,435
Yeah, didn't you expect
them to come?
273
00:12:07,477 --> 00:12:10,647
Well, I thought it might be
contained to the internet.
274
00:12:10,689 --> 00:12:13,024
Is there a scrum?
How many camera crews?
275
00:12:13,900 --> 00:12:16,444
I think just one.
276
00:12:16,486 --> 00:12:18,572
Unless they all used
the same van.
277
00:12:20,281 --> 00:12:22,576
No. No, Stevie, no.
278
00:12:22,617 --> 00:12:27,497
This is not, not how I imagined
my resurrection news to break!
279
00:12:27,539 --> 00:12:29,457
Impeccably dressed woman
280
00:12:29,499 --> 00:12:31,501
wanders out of Podunk motel.
281
00:12:31,543 --> 00:12:33,628
No, that's not the headline!
282
00:12:33,670 --> 00:12:36,631
Okay, well, I actually own
this Podunk motel,
283
00:12:36,673 --> 00:12:39,426
and I don't know
what choice you have.
284
00:12:39,467 --> 00:12:41,511
Well, we have to think
of something.
285
00:12:41,553 --> 00:12:43,555
After all my fans have endured?
286
00:12:43,597 --> 00:12:45,515
No, I can't let them
see me like this.
287
00:12:45,557 --> 00:12:47,350
It would kill Sir Tony Geary.
288
00:12:47,392 --> 00:12:50,270
-[hangers rattling]
-No!
289
00:12:50,311 --> 00:12:53,189
[shrieks] Stevie, help me!
290
00:12:53,231 --> 00:12:54,857
-Argh! No!
-Okay.
291
00:12:58,278 --> 00:13:01,114
Wow.
Well, this looks delicious.
292
00:13:01,155 --> 00:13:03,742
Thank you so much
for having us.
293
00:13:06,953 --> 00:13:10,582
Mmm.
Well, this quiche is a treat.
294
00:13:10,624 --> 00:13:12,626
I didn't know you'd gotten
into prepared foods?
295
00:13:12,667 --> 00:13:15,295
I haven't.
I just made this for lunch.
296
00:13:15,336 --> 00:13:16,921
But if you've
ever had her quiche,
297
00:13:16,963 --> 00:13:19,173
you can definitely say
that it is eggs-cellent.
298
00:13:19,215 --> 00:13:21,635
-[all chuckle]
-Ted.
299
00:13:21,676 --> 00:13:23,553
So how is it you know
each other?
300
00:13:25,012 --> 00:13:27,515
Erm, well...
301
00:13:27,557 --> 00:13:30,518
Well, Alexis and I
worked together.
302
00:13:30,560 --> 00:13:32,395
She used to be my receptionist.
303
00:13:32,437 --> 00:13:34,188
That's how I know your voice.
304
00:13:34,230 --> 00:13:36,483
You answered the phones
at the vet's clinic.
305
00:13:36,524 --> 00:13:39,486
Yes! Well, I mean,
306
00:13:39,527 --> 00:13:41,070
like technically I had
more responsibility
307
00:13:41,112 --> 00:13:42,863
than just answering
the phones but...
308
00:13:42,905 --> 00:13:46,242
Oh, and Ted is the vet
that you said you were dating.
309
00:13:46,284 --> 00:13:47,661
-Yes.
-Okay,
310
00:13:47,702 --> 00:13:50,163
because when you said vet,
I thought you meant, like,
311
00:13:50,204 --> 00:13:51,914
-a war vet.
-[Ted laughs]
312
00:13:51,956 --> 00:13:55,543
Yeah, no,
definitely not a war vet.
Damn these fallen arches.
313
00:13:55,585 --> 00:13:58,379
I mean, I must've called there
every day, for months.
314
00:13:59,213 --> 00:14:00,507
Yes.
315
00:14:00,548 --> 00:14:04,761
Okay, okay. David, see,
now this all makes sense.
316
00:14:04,803 --> 00:14:07,138
-Mmm-hmm.
-[both chuckle]
317
00:14:07,180 --> 00:14:08,556
The quiche is vivacious,
318
00:14:08,598 --> 00:14:11,058
and that is not a word I use
to describe quiche often,
319
00:14:11,100 --> 00:14:14,729
but, you know,
when the time is right.
320
00:14:14,771 --> 00:14:17,940
You know, Alexis, I feel like
I really need to thank you.
321
00:14:17,982 --> 00:14:22,445
Had you not passed along
all those messages to Ted,
322
00:14:22,487 --> 00:14:24,030
I mean, looked what happened.
323
00:14:27,659 --> 00:14:30,328
I feel like we owe you,
or something.
324
00:14:30,370 --> 00:14:31,746
Hmm.
325
00:14:31,788 --> 00:14:35,583
Well, she's a very generous
person so...
326
00:14:40,004 --> 00:14:43,341
Well, if you are looking
for a way to thank me,
327
00:14:43,383 --> 00:14:44,884
I know that David
is looking for
328
00:14:44,925 --> 00:14:47,303
exclusivity on your products.
329
00:14:47,345 --> 00:14:49,305
Ooh, she is good.
330
00:14:50,849 --> 00:14:51,850
[Heather sighs]
331
00:14:53,267 --> 00:14:54,769
Okay, I'm in.
332
00:14:56,771 --> 00:14:58,773
Erm...
333
00:14:58,815 --> 00:15:01,818
Well, that is why she is
one of our finest interns.
334
00:15:09,534 --> 00:15:11,578
We need to get ahead
of this, Stevie.
335
00:15:11,619 --> 00:15:14,163
We must, we must craft
the perfect spin
336
00:15:14,205 --> 00:15:16,708
that both proclaims
I'm not dead,
337
00:15:16,750 --> 00:15:19,210
and explains why
I've been found here.
338
00:15:19,252 --> 00:15:21,170
Erm, okay.
339
00:15:21,212 --> 00:15:23,923
We'll tell them you
brainwashed me.
340
00:15:23,964 --> 00:15:27,301
Could you tell them someone
else brainwashed you?
341
00:15:27,343 --> 00:15:30,722
A cult. A cult.
Our family joined a cult.
342
00:15:30,764 --> 00:15:35,101
There was a charismatic leader,
40-something, very sexual,
343
00:15:35,142 --> 00:15:37,937
had very long hair,
longer than you'd expect,
but it worked.
344
00:15:38,605 --> 00:15:40,356
How about this idea?
345
00:15:40,398 --> 00:15:43,526
Erm, what about
telling the truth?
346
00:15:43,568 --> 00:15:45,403
Truth serum. Oh, Stevie, yes,
347
00:15:45,445 --> 00:15:47,572
those stories
are always successful.
348
00:15:47,614 --> 00:15:51,242
-No, I meant the actual truth.
-Oh.
349
00:15:51,284 --> 00:15:53,494
I've been reading what people
have been saying about you.
350
00:15:53,536 --> 00:15:56,038
They're gonna be really
happy you're still around.
351
00:15:56,080 --> 00:15:58,458
Yeah, I don't think loyalty
was ever in question.
352
00:15:58,499 --> 00:16:01,836
Then why not come forward
and be honest about
where you are?
353
00:16:02,503 --> 00:16:03,880
Stevie, I don't--
354
00:16:03,922 --> 00:16:07,091
Okay, that reporter's not
gonna be out there forever.
355
00:16:07,133 --> 00:16:09,385
This is your chance
to tell your own story,
356
00:16:09,427 --> 00:16:11,721
in your own words.
357
00:16:11,763 --> 00:16:14,557
Like we did during
the writer's strike.
358
00:16:14,599 --> 00:16:16,476
Right. You have the opportunity
359
00:16:16,517 --> 00:16:20,521
-to create your own headline!
-Yes.
360
00:16:20,563 --> 00:16:22,565
And honestly, would you
rather be thought of as dead,
361
00:16:22,607 --> 00:16:23,608
than living here?
362
00:16:25,902 --> 00:16:27,320
Mrs Rose?
363
00:16:27,361 --> 00:16:29,238
No, I know. I'm thinking on it.
364
00:16:31,407 --> 00:16:33,827
Look, Jocelyn,
the last thing I want
365
00:16:33,868 --> 00:16:36,871
is for this conversation
to get uncomfortable.
366
00:16:36,913 --> 00:16:39,540
-Oh, boy.
-But there is a delicate issue
367
00:16:39,582 --> 00:16:41,208
that I wanted to talk about.
368
00:16:41,250 --> 00:16:44,003
Roland asked if you wanted
to be godfather to the baby.
369
00:16:44,044 --> 00:16:46,923
-Yes!
-He has been asking everybody
370
00:16:46,965 --> 00:16:48,382
to be the godparent.
371
00:16:48,424 --> 00:16:51,051
You're the third person
I've had to talk to today, so.
372
00:16:51,093 --> 00:16:53,220
Oh, I see.
373
00:16:53,262 --> 00:16:54,722
I just think he wants
to make sure
374
00:16:54,764 --> 00:16:56,808
that our bases are covered,
you know?
375
00:16:56,850 --> 00:16:59,101
[chuckles]
Well, that's a relief,
376
00:16:59,143 --> 00:17:01,354
that your bases are covered.
377
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
But here's the good news,
378
00:17:02,981 --> 00:17:05,358
if something does happen to
one of our first three choices,
379
00:17:05,399 --> 00:17:07,735
we will definitely
be knocking on your door.
380
00:17:07,777 --> 00:17:09,195
It's all for the best, Jocelyn,
381
00:17:09,236 --> 00:17:12,615
because, frankly, the thought
of raising another kid...
382
00:17:12,657 --> 00:17:14,659
Yeah, well, let's face it,
383
00:17:14,701 --> 00:17:16,494
your first two were no walk
in the park, right.
384
00:17:17,411 --> 00:17:18,746
Well, they're good kids.
385
00:17:18,788 --> 00:17:20,707
Yeah, I mean you had
a lotta help.
386
00:17:20,748 --> 00:17:24,084
Yeah, but, you know,
we're very capable parents.
387
00:17:24,126 --> 00:17:27,171
Well, if you like, we could
move you up the list?
388
00:17:27,213 --> 00:17:31,050
No, no, no, but this has all
been very, very helpful.
389
00:17:31,091 --> 00:17:32,552
So, thank you.
390
00:17:34,178 --> 00:17:36,055
[car engine rumbles]
391
00:17:40,226 --> 00:17:42,269
[slow song plays on radio]
392
00:17:42,311 --> 00:17:45,231
Ahem, well, that went well.
393
00:17:45,272 --> 00:17:46,399
Yeah.
394
00:17:48,317 --> 00:17:50,570
You didn't have to do that.
395
00:17:50,611 --> 00:17:54,657
I just, like, hate how good
this cheese is.
396
00:17:56,450 --> 00:17:58,703
Thank you.
397
00:17:58,745 --> 00:18:03,374
That wasn't the most
comfortable situation to be in.
398
00:18:03,416 --> 00:18:07,503
I'm just glad Ted's found
someone so stable and healthy.
399
00:18:09,756 --> 00:18:11,716
You're in love with him,
aren't you?
400
00:18:11,758 --> 00:18:14,176
Yes.
401
00:18:14,218 --> 00:18:15,678
Yup.
402
00:18:20,099 --> 00:18:22,476
[Moira] I've always had great
affection for the press,
403
00:18:22,518 --> 00:18:23,728
and my fans.
404
00:18:23,770 --> 00:18:26,564
My fans, and the press,
so thank you.
405
00:18:26,606 --> 00:18:28,315
Yes! Yes!
406
00:18:40,327 --> 00:18:41,955
[bird chirping]
407
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
[car engine rumbles]
408
00:18:49,420 --> 00:18:51,756
-[Stevie gasps]
-[door opens]
409
00:18:51,798 --> 00:18:53,967
-Stevie!
-[door closes]
410
00:18:54,008 --> 00:18:56,010
Do you happen to know
where the van went?
411
00:18:57,595 --> 00:19:01,099
Erm, yeah, apparently there
was another celebrity death.
412
00:19:02,850 --> 00:19:06,646
Oh, I'm sorry. Who passed?
413
00:19:06,687 --> 00:19:09,356
You know that YouTube video
414
00:19:09,398 --> 00:19:11,525
of the giraffe and the kitten,
who are best friends?
415
00:19:12,526 --> 00:19:14,112
Alas, I do not.
416
00:19:14,153 --> 00:19:17,364
Okay, well, the giraffe
stepped on the kitten.
417
00:19:18,407 --> 00:19:19,659
Well, of course he did.
418
00:19:20,952 --> 00:19:23,537
-Okay.
-Okay.
419
00:19:23,579 --> 00:19:26,582
I didn't think you
were gonna talk to them.
420
00:19:26,624 --> 00:19:32,463
[stammering] You know what,
I'm relieved.
421
00:19:32,505 --> 00:19:34,674
Yes, enough of me for one day.
422
00:19:34,715 --> 00:19:37,384
Yeah, well, I mean,
it's pretty amazing
423
00:19:37,426 --> 00:19:39,303
to see how many people
care about you.
424
00:19:39,345 --> 00:19:41,014
-Yeah.
-I mean, if I died,
425
00:19:41,055 --> 00:19:44,642
I'd be lucky if one person
had something nice to say.
426
00:19:44,684 --> 00:19:46,019
Oh, Stevie.
427
00:19:46,060 --> 00:19:49,147
Stevie, you have years
ahead of you still
428
00:19:49,188 --> 00:19:51,983
to collect a cartage
of adoring mourners.
429
00:19:52,025 --> 00:19:54,152
In the meantime,
they will laugh in your face,
430
00:19:54,193 --> 00:19:55,611
and they'll stab you
in the back,
431
00:19:55,653 --> 00:19:57,446
but the moment
you give up the ghost,
432
00:19:57,488 --> 00:20:00,574
oh, they'll all have nothing
but nice things to say
about you.
433
00:20:01,784 --> 00:20:03,410
I know, I will.
434
00:20:03,452 --> 00:20:07,165
Thank you, Mrs Rose.
That's very comforting.
435
00:20:07,206 --> 00:20:11,293
And I, for one, am through
with trying to impress people.
436
00:20:11,335 --> 00:20:12,670
[scoffs]
437
00:20:12,712 --> 00:20:15,255
I like the outfit you chose.
438
00:20:15,297 --> 00:20:17,424
Well, you were
a big help, Stevie.
439
00:20:17,466 --> 00:20:20,302
Heading to the cafe.
440
00:20:20,344 --> 00:20:22,180
It's always nice
to dress for dinner.
441
00:20:28,352 --> 00:20:30,437
[Alexis] According to this,
you're alive again.
442
00:20:30,479 --> 00:20:31,772
[David clears throat]
443
00:20:31,814 --> 00:20:34,192
Well, looks like we're back,
sweetheart!
444
00:20:34,233 --> 00:20:36,527
Well, it was fun
while it lasted.
445
00:20:36,569 --> 00:20:40,740
I guess we should think about
returning some of these gifts?
446
00:20:40,781 --> 00:20:42,658
John, they're perishable.
447
00:20:42,700 --> 00:20:44,744
And excuse me, but this is
the first time
448
00:20:44,785 --> 00:20:46,537
we've heard from most
of these people.
449
00:20:46,579 --> 00:20:48,622
These gifts are long overdue.
450
00:20:48,664 --> 00:20:51,834
Oh, my God! As if this day
couldn't get any worse.
451
00:20:51,876 --> 00:20:53,252
What?
452
00:20:53,293 --> 00:20:56,089
-Cuppy, the Kitten's dead.
-Oh, my God. What happened?
453
00:20:56,130 --> 00:20:57,590
I don't know,
I'm reading, David.
454
00:20:59,092 --> 00:21:01,385
He stepped on her?
455
00:21:01,427 --> 00:21:02,845
Weren't they best friends?
456
00:21:02,887 --> 00:21:05,973
Kelly Ripa just tweeted,
she's taking tomorrow off.
457
00:21:06,015 --> 00:21:08,101
Hashtag RIP Cuppy is trending.
458
00:21:08,142 --> 00:21:09,476
Who's Cuppy?
459
00:21:09,518 --> 00:21:12,730
Honestly, what kind of kitten
befriends a giraffe?
460
00:21:17,317 --> 00:21:19,319
[closing music playing]
32178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.