Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,255
[Johnny] Oh, Moira, kids...
This is so unnecessary.
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,299
What is it?
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,093
It's a gift from us
to your father.
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,095
Okay. Yeah, I rather not
attach my name to a gift
5
00:00:12,137 --> 00:00:13,848
that I had no hand
in selecting.
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,684
Oh, God.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,395
Oh, my God.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,356
Where'd you find this,
honey?
9
00:00:22,397 --> 00:00:24,358
Well, Moira told me
it was down at
the post office so...
10
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
I was talking to my wife.
11
00:00:26,485 --> 00:00:28,988
The Van Housens found
it in their storage room
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,698
and thought that
we should have it.
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,282
[gasps]
14
00:00:32,324 --> 00:00:33,575
Who's the lady in the back?
15
00:00:34,576 --> 00:00:35,953
It's Moira.
16
00:00:37,371 --> 00:00:40,248
-Flattering.
-It's a family
portrait, Roland.
17
00:00:41,249 --> 00:00:42,501
Oh, you...
18
00:00:42,543 --> 00:00:44,419
You all look like cartoons.
19
00:00:44,461 --> 00:00:45,796
-Wow.
-It's so weird,
20
00:00:45,838 --> 00:00:47,130
I don't remember
posing for this.
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,256
Because you didn't.
22
00:00:48,298 --> 00:00:50,217
You were in rehab
when we sat for this.
23
00:00:50,258 --> 00:00:52,386
I wasn't in rehab,
24
00:00:52,427 --> 00:00:54,972
I was at rehab
visiting Stavros.
25
00:00:55,014 --> 00:00:56,431
Oh, that's right.
26
00:00:56,473 --> 00:00:59,351
We had your face
painted on the body
of my assistant.
27
00:00:59,393 --> 00:01:01,520
Hmm. That's why
you look so good.
28
00:01:01,562 --> 00:01:03,104
[fake chuckles]
29
00:01:03,146 --> 00:01:05,440
Well, I love it.
30
00:01:05,482 --> 00:01:07,275
Let's get this inside.
31
00:01:07,317 --> 00:01:09,152
-David.
-Huh? What?
32
00:01:11,154 --> 00:01:13,032
Twenty bucks,
I'll give you
a hand taking it in.
33
00:01:13,073 --> 00:01:15,283
-Oh, yeah. David.
-What?
34
00:01:15,325 --> 00:01:16,702
Thirty bucks,
I'll help
you in with it.
35
00:01:16,744 --> 00:01:18,119
-Hmm, right. David!
-I don't know what!
36
00:01:18,161 --> 00:01:20,247
What? What? What?
37
00:01:20,288 --> 00:01:21,456
What do you want?
38
00:01:21,498 --> 00:01:23,667
Forty bucks
and I'll help
you in with it.
39
00:01:23,709 --> 00:01:25,335
I can keep going up.
40
00:01:25,377 --> 00:01:27,004
Can play this game
all day, pal.
41
00:01:27,046 --> 00:01:29,048
[theme music playing]
42
00:01:33,677 --> 00:01:38,223
I can't tell if this room
is just very, very small,
43
00:01:38,265 --> 00:01:41,435
or if the portrait
is very, very big.
44
00:01:41,476 --> 00:01:44,646
Well, I think it's quite
possible that both are true.
45
00:01:44,688 --> 00:01:46,105
[Moira sighs]
46
00:01:46,147 --> 00:01:48,817
Do you think the Van Housens
had it enlarged?
47
00:01:48,859 --> 00:01:51,403
No, this is the actual size.
48
00:01:51,445 --> 00:01:54,489
Remember, Reiner wanted
to paint it twice as big.
49
00:01:54,531 --> 00:01:55,991
Oh, look at it, John.
50
00:01:56,033 --> 00:01:58,493
Well, don't worry, we'll...
We'll find a place for it.
51
00:01:58,535 --> 00:01:59,787
Uh, you know,
we can
52
00:01:59,828 --> 00:02:03,331
take things
off a wall, or...
53
00:02:03,373 --> 00:02:04,583
Rearrange some furniture.
54
00:02:04,625 --> 00:02:07,210
Maybe move some wigs.
55
00:02:09,546 --> 00:02:12,549
Oh, John, I know
how nostalgic you still get
for the old days
56
00:02:12,591 --> 00:02:16,428
and I just wanted
to do something
thoughtful for you.
57
00:02:16,470 --> 00:02:19,640
Oh, Moira, this portrait
is a wonderful reminder
58
00:02:19,681 --> 00:02:21,600
of your generous spirit
59
00:02:22,726 --> 00:02:24,603
and the
60
00:02:25,980 --> 00:02:28,398
enormous strength of
61
00:02:28,440 --> 00:02:29,775
this family.
62
00:02:30,400 --> 00:02:31,693
Aw.
63
00:02:36,156 --> 00:02:38,075
[hammering outside]
64
00:02:39,660 --> 00:02:42,079
Um, is that your juice?
65
00:02:42,121 --> 00:02:43,664
Uh, no. Technically,
I think it's our juice
66
00:02:43,705 --> 00:02:45,666
uh, because you just took it
from the fridge
67
00:02:45,707 --> 00:02:47,208
and didn't pay for it so...
68
00:02:47,250 --> 00:02:48,836
Mmm-hmm. Um...
69
00:02:48,877 --> 00:02:50,712
It's just that I don't
normally share
70
00:02:50,754 --> 00:02:52,589
beverages with people.
71
00:02:52,631 --> 00:02:54,257
Really?
That is shocking news.
72
00:02:54,299 --> 00:02:55,342
Yeah. Yeah.
73
00:02:55,383 --> 00:02:57,011
Fortunately, um,
you look like you have
74
00:02:57,052 --> 00:02:58,762
a clean mouth so...
75
00:02:58,804 --> 00:03:00,347
Sorry. A clean mouth?
76
00:03:00,388 --> 00:03:03,017
Yeah. Some people have nice,
clean mouths,
77
00:03:03,058 --> 00:03:06,020
and some people
have sloppy mouths.
78
00:03:06,061 --> 00:03:08,063
I see. [chuckles]
79
00:03:08,105 --> 00:03:10,858
So, hey, I was thinking
about our, uh, launch party,
80
00:03:10,899 --> 00:03:13,568
and I think we should
take out like a full page
81
00:03:13,610 --> 00:03:15,362
in the local news,
and just make it a...
82
00:03:15,403 --> 00:03:17,156
Make it a thing, you know.
83
00:03:17,196 --> 00:03:20,659
Hmm. Um. Well, do you not
think people are gonna show?
84
00:03:20,701 --> 00:03:22,119
No, no. I do.
85
00:03:22,161 --> 00:03:24,203
I just think if we're going
big, let's go big.
86
00:03:24,245 --> 00:03:26,247
Yeah. 'Cause, um,
'cause I was thinking
87
00:03:26,289 --> 00:03:28,249
what if we did
like a soft launch?
88
00:03:28,291 --> 00:03:30,335
Um, and you know,
just tested the store out
89
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
on a small group of people.
90
00:03:31,753 --> 00:03:34,422
Did like an exclusive
VIP guest list,
91
00:03:34,464 --> 00:03:35,966
and offered, you know,
92
00:03:36,008 --> 00:03:39,011
a Friends and Family
discount as incentive.
93
00:03:39,053 --> 00:03:40,095
Huh, now it's sounding like
94
00:03:40,137 --> 00:03:41,722
you don't think people
will show.
95
00:03:42,472 --> 00:03:43,515
No, I do.
96
00:03:43,557 --> 00:03:46,018
I do think, um,
that people will come.
97
00:03:46,060 --> 00:03:48,478
It's just, you know,
I look to like Gwyneth
98
00:03:48,520 --> 00:03:50,480
who soft-launched
the goop newsletter
99
00:03:50,522 --> 00:03:52,399
and now it's a thriving
lifestyle publication
100
00:03:52,440 --> 00:03:53,859
slash empire...
101
00:03:53,901 --> 00:03:55,360
-I have no idea what
you're talking about but...
-No.
102
00:03:55,402 --> 00:03:56,778
It's up to you.
103
00:03:56,820 --> 00:03:58,739
Uh, either way, you do need
to call the electrician
104
00:03:58,780 --> 00:04:01,742
to hang these lights
that were supposed
to be up a week ago.
105
00:04:01,783 --> 00:04:03,451
Yeah. Yeah. I was waiting...
106
00:04:03,493 --> 00:04:05,453
I was waiting for
a call back from him.
107
00:04:05,495 --> 00:04:07,581
-Hmm.
-But, um, you know
what I'm gonna do?
108
00:04:07,622 --> 00:04:08,957
I'm gonna follow up.
109
00:04:08,999 --> 00:04:10,500
Sure.
110
00:04:10,542 --> 00:04:11,919
Can I have
my juice back, please?
111
00:04:11,960 --> 00:04:13,128
No, you have
a sloppy mouth.
112
00:04:17,298 --> 00:04:18,633
Hey, did Mrs. Syzlak call?
113
00:04:18,675 --> 00:04:20,260
She's late for
her appointment.
114
00:04:20,301 --> 00:04:22,721
Um, yeah.
She cancelled.
115
00:04:22,763 --> 00:04:24,973
She said that
her cat is better.
116
00:04:25,015 --> 00:04:26,725
She doesn't have a cat.
117
00:04:26,767 --> 00:04:28,685
Okay. Sorry,
who am I thinking of?
118
00:04:28,727 --> 00:04:31,688
Um, somebody
isn't coming in today
119
00:04:31,730 --> 00:04:34,024
and somebody's
cat is better.
120
00:04:34,066 --> 00:04:36,443
Oh, and somebody's
something
121
00:04:36,484 --> 00:04:37,903
may be worse...
122
00:04:37,945 --> 00:04:39,154
Is everything okay?
123
00:04:39,196 --> 00:04:40,739
You usually take down
the messages,
124
00:04:40,781 --> 00:04:42,282
even if you forget
to give them to me.
125
00:04:42,323 --> 00:04:44,118
It's just that my grades
are being posted today
126
00:04:44,159 --> 00:04:46,036
so I'm just kind of
avoiding the computer.
127
00:04:46,078 --> 00:04:48,163
Oh. O-o-okay.
128
00:04:48,205 --> 00:04:50,415
Well, that's not really
an option
129
00:04:50,457 --> 00:04:53,877
so how about
I just look for you.
130
00:04:53,919 --> 00:04:55,837
No, it's okay, I can do it.
131
00:04:55,879 --> 00:04:57,505
It's just that if I fail
132
00:04:57,547 --> 00:04:59,591
I may need
the afternoon off.
133
00:04:59,633 --> 00:05:01,509
Also not an option,
134
00:05:01,551 --> 00:05:03,804
but I will be here for you
if it's bad news.
135
00:05:04,763 --> 00:05:06,347
Oh my God, Ted.
136
00:05:06,389 --> 00:05:08,475
-I passed!
-Really?
137
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
Yeah. I got a 60 and a 65!
138
00:05:10,435 --> 00:05:12,312
Alexis, those are
the class averages.
139
00:05:13,188 --> 00:05:14,982
You got a 63 and a 68!
140
00:05:15,023 --> 00:05:17,109
Oh, my God!
[laughing]
141
00:05:21,780 --> 00:05:22,864
[exclaims]
142
00:05:22,906 --> 00:05:24,908
Well, uh, congrats.
143
00:05:24,950 --> 00:05:26,285
Um. Thank you.
144
00:05:27,494 --> 00:05:29,288
Um, I'm just
gonna, um,
145
00:05:29,329 --> 00:05:31,081
I'm just gonna call
Mrs. Syzlak.
146
00:05:31,123 --> 00:05:34,126
And just make sure that
her cat is doing okay.
147
00:05:34,168 --> 00:05:35,669
It's Mrs. Syzlak and
she doesn't have a cat.
148
00:05:35,710 --> 00:05:37,879
But you should
call her back.
And I, in the meantime,
149
00:05:37,921 --> 00:05:40,674
will go to get
back to work-o.
150
00:05:40,715 --> 00:05:42,217
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
151
00:05:44,803 --> 00:05:46,138
Hmm. Okay.
152
00:05:50,809 --> 00:05:52,477
Hi, so I wanted to talk
to you about...
153
00:05:52,519 --> 00:05:54,021
Oh, my God.
154
00:05:54,062 --> 00:05:56,690
Yeah, I know.
We're still looking
for a place to hang it.
155
00:05:56,731 --> 00:05:58,608
Did it grow?
156
00:05:58,650 --> 00:06:00,861
Can we cover it with
something or...
157
00:06:00,902 --> 00:06:03,113
I tried. The sheets
aren't big enough.
158
00:06:03,155 --> 00:06:04,323
Can we help you, David?
159
00:06:04,906 --> 00:06:06,407
Uh, yes.
160
00:06:06,449 --> 00:06:08,994
Actually, I wanted you to be
the first to know
161
00:06:09,036 --> 00:06:12,164
that Patrick and I will
be launching
the store this Friday.
162
00:06:12,206 --> 00:06:13,290
[applaudes] Ooh!
163
00:06:13,332 --> 00:06:15,500
Oh, great news!
A grand opening.
164
00:06:15,542 --> 00:06:18,879
Hmm. We've doing more
of a soft launch.
165
00:06:18,920 --> 00:06:20,088
I don't like
the sound of that.
166
00:06:20,547 --> 00:06:21,798
Why?
167
00:06:21,840 --> 00:06:24,467
It's actually a very
effective business strategy.
168
00:06:24,509 --> 00:06:26,469
And it's always better
to go under.
169
00:06:26,511 --> 00:06:28,013
-Go under?
-No.
170
00:06:28,055 --> 00:06:29,639
David, if the business
is foundering
171
00:06:29,681 --> 00:06:31,225
it's best to tell us now.
172
00:06:31,266 --> 00:06:33,601
No! When it comes
to expectations
173
00:06:33,643 --> 00:06:36,646
it's always good to go under
than over.
174
00:06:36,688 --> 00:06:38,523
Yeah, I don't know
if that's true, son.
175
00:06:38,565 --> 00:06:41,026
Every Rose video
we opened
had fireworks.
176
00:06:41,068 --> 00:06:43,070
Day or night.
People love pizzazz.
177
00:06:43,111 --> 00:06:45,113
Okay, well, this is gonna
be the opposite of that.
178
00:06:45,155 --> 00:06:47,741
We're inviting a select
group of VIPs
179
00:06:47,782 --> 00:06:51,661
and offering a 25%
Friends and Family discount.
180
00:06:51,703 --> 00:06:53,205
Well, that sounds meek.
181
00:06:53,247 --> 00:06:54,497
Okay.
182
00:06:54,539 --> 00:06:56,208
Friends are getting the same
discount as family?
183
00:06:56,250 --> 00:06:57,376
That doesn't sound right.
184
00:06:57,416 --> 00:06:58,585
Well, that's what
we're doing.
185
00:06:58,626 --> 00:07:00,003
Well, what if
your mother and I go in
186
00:07:00,045 --> 00:07:01,213
and buy something together?
187
00:07:01,255 --> 00:07:04,174
Does that mean we get
a 50% discount?
188
00:07:04,216 --> 00:07:07,552
Why would you wanna spend
less money at my store?
189
00:07:07,594 --> 00:07:09,763
David, we are
happy to support
190
00:07:09,804 --> 00:07:12,432
this modest little vigil
you're hosting
191
00:07:12,473 --> 00:07:14,142
but to hand out discounts
192
00:07:14,184 --> 00:07:15,769
before the store
has even been birthed
193
00:07:15,810 --> 00:07:18,272
it sounds a tad defeatist.
194
00:07:18,313 --> 00:07:20,857
I hope you don't mind
if I keep this information
to myself.
195
00:07:20,899 --> 00:07:23,151
I don't want you
to share the news.
196
00:07:23,193 --> 00:07:25,279
The smaller the better.
197
00:07:25,320 --> 00:07:28,156
Oh, rarely has that been
a recipe for success.
198
00:07:28,198 --> 00:07:30,242
I'm really glad
I came in here.
199
00:07:32,327 --> 00:07:34,537
-We love you!
-Keep reaching, son!
200
00:07:38,625 --> 00:07:39,834
Hello.
201
00:07:39,876 --> 00:07:41,420
Um, I called Mrs. Syzlak,
202
00:07:41,461 --> 00:07:42,503
and sorted it all out.
203
00:07:42,545 --> 00:07:44,256
She will be in tomorrow.
204
00:07:44,298 --> 00:07:46,383
So, I'm just gonna go back
to my desk.
205
00:07:46,425 --> 00:07:48,802
Which is where I work.
206
00:07:48,843 --> 00:07:52,347
Uh, we should talk
about the kiss.
207
00:07:52,389 --> 00:07:54,099
Definitely.
208
00:07:54,141 --> 00:07:56,893
Personally, I don't think
it was that a big deal.
209
00:07:56,935 --> 00:07:58,061
Yeah. Neither do I.
210
00:07:58,103 --> 00:07:59,229
We're adults.
211
00:07:59,271 --> 00:08:01,315
We should be allowed
to have an adult kiss
212
00:08:01,356 --> 00:08:02,732
-from time to time.
-Totally.
213
00:08:02,774 --> 00:08:04,234
-An adult kiss.
-Yes!
214
00:08:04,276 --> 00:08:06,861
Like when your parents
kiss their friends...
215
00:08:06,903 --> 00:08:08,529
On the mouth.
216
00:08:08,571 --> 00:08:11,116
Yes. Like kissing
your parents.
217
00:08:11,158 --> 00:08:13,701
That's exactly what I was
going to say.
218
00:08:13,743 --> 00:08:15,245
Yeah. I mean,
we're friends so...
219
00:08:15,287 --> 00:08:16,788
-Agreed.
-Hmm.
220
00:08:17,998 --> 00:08:19,374
Oh! Here's something.
221
00:08:19,416 --> 00:08:20,834
Speaking of friend stuff.
222
00:08:20,875 --> 00:08:24,254
Um, David is doing
this Friends
and Family discount
223
00:08:24,296 --> 00:08:25,422
for his store opening.
224
00:08:25,464 --> 00:08:27,007
And I know that
you love discounts.
225
00:08:27,048 --> 00:08:29,759
So. I was thinking that
maybe we could go?
226
00:08:29,801 --> 00:08:30,969
Yeah. That sounds--
227
00:08:31,011 --> 00:08:32,429
-As friends.
-Yeah.
228
00:08:32,471 --> 00:08:35,474
I would go as family,
and you would
go as friends...
229
00:08:35,515 --> 00:08:36,599
Of the family.
230
00:08:36,641 --> 00:08:38,810
Well, I do love discounts.
[chuckles]
231
00:08:38,852 --> 00:08:41,938
In fact, I had
to delete Groupon from
my phone last week.
232
00:08:41,980 --> 00:08:45,942
Just 'cause three vacuums
is enough... Vacuums.
233
00:08:45,984 --> 00:08:47,777
Yeah. Cool.
234
00:08:47,819 --> 00:08:49,446
Okay!
235
00:08:49,488 --> 00:08:51,281
So, um...
236
00:08:52,240 --> 00:08:54,534
-Back to work-o.
-Watch out! Oh.
237
00:08:54,575 --> 00:08:55,785
Oh! Ow.
238
00:08:56,577 --> 00:08:58,579
[theme music playing]
239
00:09:05,753 --> 00:09:07,881
-Oh, my God.
-Isn't it something?
240
00:09:07,922 --> 00:09:10,217
Huh? [chuckles]
241
00:09:10,258 --> 00:09:12,344
I always felt something
was missing in here
242
00:09:12,386 --> 00:09:13,887
and then it occurred
to me that
243
00:09:13,928 --> 00:09:15,930
a lot of family-run
businesses
244
00:09:15,972 --> 00:09:18,683
hang a portrait
of the family
in the workplace.
245
00:09:18,725 --> 00:09:21,311
Oh. That reminds me,
246
00:09:21,353 --> 00:09:25,399
I've been meaning
to have my family
portrait airlifted in.
247
00:09:25,440 --> 00:09:27,359
Well, I know it's a little
arresting at first.
248
00:09:27,401 --> 00:09:29,694
But, uh, I think with time
249
00:09:29,736 --> 00:09:32,113
you won't even know
it's here.
250
00:09:32,155 --> 00:09:34,782
Hmm. I don't think
that's gonna happen.
251
00:09:37,494 --> 00:09:39,413
You don't look very
happy in this.
252
00:09:39,454 --> 00:09:41,164
Well, it wasn't the style
to look happy.
253
00:09:41,206 --> 00:09:44,584
The motivation was
to look successful.
254
00:09:44,625 --> 00:09:47,962
You know this used to
hang in the great hall
of our house.
255
00:09:48,004 --> 00:09:50,715
Oh, now this seems
a little understated
for a great hall.
256
00:09:50,757 --> 00:09:53,301
I'd look at it
every morning.
257
00:09:53,343 --> 00:09:56,137
The family often wasn't
all together back then,
258
00:09:56,179 --> 00:09:59,849
but, uh,
I could look at this
and there we were.
259
00:09:59,891 --> 00:10:03,353
Well, you guys
are together
like all the time now.
260
00:10:03,395 --> 00:10:06,231
So who needs this, right?
261
00:10:06,273 --> 00:10:08,442
Well, that's true.
262
00:10:08,483 --> 00:10:12,487
But this happens
to be one of the only
possessions that
263
00:10:12,529 --> 00:10:13,988
wasn't sold off.
264
00:10:14,030 --> 00:10:16,991
Really? You'd think there'd
be more of a market
265
00:10:17,033 --> 00:10:20,787
for oversized paintings
of other people's families.
266
00:10:26,084 --> 00:10:27,919
Why does it seem like
Mrs. Rose's eyes
267
00:10:27,961 --> 00:10:29,629
are following me?
268
00:10:29,670 --> 00:10:31,214
Oh, she paid extra
for that.
269
00:10:38,305 --> 00:10:40,307
Here you go.
Two tuna melts.
270
00:10:40,348 --> 00:10:41,724
Oh. I didn't
order tuna melts,
271
00:10:41,766 --> 00:10:43,143
but I don't have time to--
272
00:10:43,184 --> 00:10:45,562
Oh, by the way,
I hope you don't mind but
273
00:10:45,604 --> 00:10:47,481
I told a few people about
your big store opening.
274
00:10:48,523 --> 00:10:50,066
Big store opening?
275
00:10:50,108 --> 00:10:52,068
Isn't it a Friends
and Family sale?
276
00:10:52,652 --> 00:10:53,653
Yes.
277
00:10:56,114 --> 00:10:59,493
Which is why you
would be
invited as a friend.
278
00:10:59,534 --> 00:11:02,745
Um, who told you
about our little--
279
00:11:02,787 --> 00:11:04,122
David!
280
00:11:04,164 --> 00:11:05,915
Just the guy
I wanted to see.
281
00:11:05,957 --> 00:11:08,876
Listen, uh, Gwen
wanted me to ask you
282
00:11:08,918 --> 00:11:12,088
if we both have plus-ones
for the opening,
283
00:11:12,130 --> 00:11:14,715
or if we have to be each
other's plus-ones.
284
00:11:15,258 --> 00:11:16,384
Who's Gwen?
285
00:11:16,426 --> 00:11:18,136
[laughing]
286
00:11:20,180 --> 00:11:21,640
That's very funny.
287
00:11:21,680 --> 00:11:24,476
Oh, my mother's
boyfriend wanted to
bring his secretary.
288
00:11:25,310 --> 00:11:27,395
He did.
289
00:11:27,437 --> 00:11:29,523
Why not.
Um, I'm gonna go.
290
00:11:29,564 --> 00:11:32,817
But I'm really glad that
someone told you.
291
00:11:32,859 --> 00:11:35,820
Um, and Bob.
And Gwen.
292
00:11:44,120 --> 00:11:46,331
Uh...
293
00:11:46,373 --> 00:11:49,292
How many people did
you tell about Friday?
294
00:11:49,334 --> 00:11:51,336
Just the names on my
pre-approved list. Why?
295
00:11:51,378 --> 00:11:54,172
Uh, because I have
been approached
by a lot of people
296
00:11:54,214 --> 00:11:56,216
who are not on
the pre-approved list.
297
00:11:56,257 --> 00:11:57,842
Well, you know,
sometimes when you tell
298
00:11:57,884 --> 00:11:59,844
everyone that
it's exclusive,
299
00:11:59,886 --> 00:12:01,471
then everybody
just wants in.
300
00:12:01,513 --> 00:12:03,223
Like how many people
are we talking about?
301
00:12:03,264 --> 00:12:05,225
Uh, I don't know.
Twyla's whole family.
302
00:12:05,266 --> 00:12:07,227
So, like, 75?
303
00:12:07,268 --> 00:12:08,562
[inhaling whistle]
304
00:12:08,603 --> 00:12:10,522
-I should've ordered
more food and wine.
-[sighs]
305
00:12:10,564 --> 00:12:12,940
Well, looks like
this soft launch
is firming up a bit, huh?
306
00:12:12,982 --> 00:12:14,609
But it's not supposed
to be firm.
307
00:12:14,651 --> 00:12:17,404
Well, with this many people
it's definitely at least
semi-firm.
308
00:12:17,445 --> 00:12:19,155
Okay. Well, as long as it
doesn't get hard.
309
00:12:19,197 --> 00:12:20,365
And that's something,
310
00:12:20,407 --> 00:12:22,158
that's what I just said
to you, so...
311
00:12:27,080 --> 00:12:28,206
What?
312
00:12:33,336 --> 00:12:34,671
Oh, my God.
313
00:12:35,672 --> 00:12:38,592
Hey, back of the line, bro!
314
00:12:38,633 --> 00:12:40,218
Hey! No cutting!
315
00:12:40,260 --> 00:12:42,596
Excuse me, this is my store.
Who are you?
316
00:12:42,637 --> 00:12:44,805
I'm Darleen's cousin.
Who the fuck are you?
317
00:12:44,847 --> 00:12:46,849
My God. Uh...
318
00:12:46,891 --> 00:12:48,309
That kind of
language, folks,
319
00:12:48,351 --> 00:12:51,187
will not be tolerated
at Rose Apothecary.
320
00:12:52,105 --> 00:12:53,690
Thank you.
321
00:12:53,732 --> 00:12:55,650
This is a safe place.
322
00:12:57,818 --> 00:13:00,863
Uh, so I was
just verbally assaulted
323
00:13:00,905 --> 00:13:04,534
by a very
off-brand customer
in the line outside.
324
00:13:05,868 --> 00:13:08,079
Well, David, I have really
underestimated you.
325
00:13:08,121 --> 00:13:09,664
How so?
326
00:13:09,706 --> 00:13:11,249
Who knew you
had so many friends?
327
00:13:11,291 --> 00:13:13,084
Or family members,
for that matter.
328
00:13:13,126 --> 00:13:15,128
Okay. What do we do?
329
00:13:15,169 --> 00:13:16,713
I, for one,
blame Gwyneth.
330
00:13:16,755 --> 00:13:19,924
David, relax.
It's going to be fine.
331
00:13:21,509 --> 00:13:22,843
Oh, my God, the lights!
332
00:13:22,885 --> 00:13:24,220
I didn't call
the electrician.
333
00:13:25,972 --> 00:13:27,848
I watched a lot
of YouTube tutorials.
334
00:13:28,849 --> 00:13:30,644
This is very impressive.
335
00:13:30,685 --> 00:13:33,229
Well, there's a good chance
I didn't wire that properly,
336
00:13:33,271 --> 00:13:36,357
so that's why I also
got the insurance
that you forgot to get.
337
00:13:36,399 --> 00:13:37,776
Okay. Um...
338
00:13:37,816 --> 00:13:39,778
-There is only so much
that I can do in a day.
-Hmm.
339
00:13:40,278 --> 00:13:42,322
So, um...
340
00:13:42,363 --> 00:13:43,740
Are we ready
to do this?
341
00:13:43,782 --> 00:13:45,074
Open the doors.
342
00:13:45,116 --> 00:13:46,242
Okay...
343
00:13:50,371 --> 00:13:51,706
[clears throat] Softly.
344
00:13:51,748 --> 00:13:53,082
Okay.
345
00:13:57,378 --> 00:13:58,755
[Jazz music playing]
346
00:14:02,592 --> 00:14:03,802
Find everything okay?
347
00:14:09,932 --> 00:14:12,977
-[Johnny] Wow.
-Wow.
348
00:14:13,019 --> 00:14:14,729
David did all this?
349
00:14:15,730 --> 00:14:17,732
I can't believe it.
350
00:14:17,774 --> 00:14:22,529
He's managed to
create in this town
something truly winsome.
351
00:14:22,570 --> 00:14:26,825
I would shop here, John.
Even without a nagging
sense of obligation.
352
00:14:28,326 --> 00:14:31,538
And look at, look at the
labels on everything.
353
00:14:31,579 --> 00:14:34,833
"Rose Apothecary."
354
00:14:34,874 --> 00:14:38,628
The Rose name
on another
plucky young business.
355
00:14:39,838 --> 00:14:41,881
[Johnny] We should
go congratulate him.
356
00:14:41,922 --> 00:14:43,424
We should, but
357
00:14:43,466 --> 00:14:44,925
our son is very
hard at work.
358
00:14:52,809 --> 00:14:53,934
[Patrick] Here you go.
359
00:14:53,976 --> 00:14:55,562
And the scarf. Is this...
360
00:14:57,564 --> 00:14:59,649
So um, this says
"foot cream" on it.
361
00:14:59,691 --> 00:15:01,942
What happens if I use it
on my hand?
362
00:15:01,984 --> 00:15:05,446
Um, I'm pretty sure
your hands are
gonna be fine.
363
00:15:05,488 --> 00:15:07,156
Okay, and it's like
50% off
364
00:15:07,198 --> 00:15:09,367
if Jocelyn and I both
buy it at the same time?
365
00:15:09,409 --> 00:15:10,993
Um, n-no.
366
00:15:11,035 --> 00:15:12,829
Have you been
talking to my dad
about the discount?
367
00:15:12,871 --> 00:15:15,122
Roly, you can bargain later.
368
00:15:15,164 --> 00:15:17,542
Um, David, I need to ask
you a little question
369
00:15:17,584 --> 00:15:19,960
about this baggy
of Joshua Tree tea.
370
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
Sure.
371
00:15:21,212 --> 00:15:22,714
Is it drugs?
372
00:15:23,964 --> 00:15:26,967
Uh, no.
It is loose leaf tea.
373
00:15:27,009 --> 00:15:29,804
Okay. Because [sniffs]
it smells exactly like...
374
00:15:29,846 --> 00:15:31,389
Oh, come on!
375
00:15:31,431 --> 00:15:34,100
[laughs] Wow!
376
00:15:34,141 --> 00:15:36,310
Geez, I didn't realise this
place was a front.
377
00:15:36,352 --> 00:15:37,812
It's not a front.
378
00:15:37,854 --> 00:15:39,606
That is tea
that Mr. Hockley
379
00:15:39,647 --> 00:15:41,858
makes out of
a greenhouse
on his farm.
380
00:15:41,900 --> 00:15:43,276
And now that I've said
it out loud,
381
00:15:43,317 --> 00:15:44,736
I might have
to double check.
382
00:15:44,778 --> 00:15:46,279
Hmm. Well, honey,
383
00:15:46,320 --> 00:15:49,115
why don't we, um,
grab a few bags
of Mr. Hockley's tea...
384
00:15:49,156 --> 00:15:50,909
Okay then. I love tea.
385
00:15:50,950 --> 00:15:54,036
[Roland] Yeah,
I'm a big tea drinker now.
386
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
I started drinking tea
in high school.
387
00:16:00,126 --> 00:16:01,461
Cedar dragon.
388
00:16:01,502 --> 00:16:02,796
[spritzes]
389
00:16:02,837 --> 00:16:04,297
Hmm.
Well, that's different.
390
00:16:04,338 --> 00:16:05,381
What do you think?
391
00:16:06,800 --> 00:16:08,968
Uh... Hmm. Hmm.
392
00:16:09,009 --> 00:16:10,553
You know? I don't know.
393
00:16:10,595 --> 00:16:13,013
I mean, it's nice
but I also, I don't know.
394
00:16:13,055 --> 00:16:15,516
I think you should
probably get it.
395
00:16:15,558 --> 00:16:17,268
Or not, whatever...
396
00:16:17,310 --> 00:16:19,437
Oh! Look who's here!
397
00:16:19,479 --> 00:16:21,689
[Moira] Alexis! And...
398
00:16:21,731 --> 00:16:24,108
-Ted.
-Yeah, Ted.
399
00:16:24,150 --> 00:16:25,610
Good to see you,
Mr. And Mrs. Rose.
400
00:16:25,652 --> 00:16:27,821
I take it Alexis
has told you
the big news?
401
00:16:28,780 --> 00:16:30,197
-Big news?
-[Alexis] Uh...
402
00:16:30,239 --> 00:16:32,492
Well, it wasn't
that big a deal,
403
00:16:32,533 --> 00:16:35,035
but the other day at work
Ted and I went to hug...
404
00:16:35,077 --> 00:16:38,539
No, actually I was
talking about you
passing your exams.
405
00:16:39,415 --> 00:16:42,168
Honey! You passed!
406
00:16:42,209 --> 00:16:43,586
[laughing]
407
00:16:43,628 --> 00:16:47,590
Oh, Alexis,
what a delightful surprise!
408
00:16:47,632 --> 00:16:49,049
Not that I'm surprised.
409
00:16:49,091 --> 00:16:50,802
I had nothing but doubts.
410
00:16:50,844 --> 00:16:53,847
No doubts.
That you could do this.
411
00:16:53,888 --> 00:16:57,308
Well, I'm just glad
to be done. [chuckles]
412
00:16:59,018 --> 00:17:01,145
[theme music playing]
413
00:17:01,187 --> 00:17:02,981
[Johnny] Well, it's been
quite the day, Moira.
414
00:17:03,063 --> 00:17:04,524
Mmm-hmm.
415
00:17:04,565 --> 00:17:07,694
You know, I had an idea
about what to do
with the portrait.
416
00:17:07,735 --> 00:17:10,738
Oh, it's still there,
waiting for us.
417
00:17:10,780 --> 00:17:11,823
Isn't it?
418
00:17:11,865 --> 00:17:14,241
I was thinking,
to save space,
419
00:17:14,283 --> 00:17:16,494
we could cut our faces out
420
00:17:16,536 --> 00:17:19,497
and make four smaller,
individual portraits.
421
00:17:20,498 --> 00:17:21,791
We could,
422
00:17:21,833 --> 00:17:24,168
here's another thought.
423
00:17:24,210 --> 00:17:26,420
We bid it farewell.
424
00:17:28,673 --> 00:17:30,257
Are you kidding?
425
00:17:31,718 --> 00:17:33,344
It doesn't fit, John.
426
00:17:33,386 --> 00:17:35,013
And I don't
just mean literally.
427
00:17:36,514 --> 00:17:38,892
We aren't those
people any more.
428
00:17:38,933 --> 00:17:40,935
We are, but we aren't.
429
00:17:40,977 --> 00:17:43,813
You know,
you might be right.
430
00:17:43,855 --> 00:17:47,441
It's funny when I look
at that portrait now,
I find myself wondering...
431
00:17:47,483 --> 00:17:49,736
Were we really
that happy back then?
432
00:17:51,779 --> 00:17:53,698
-Yes.
-We were.
433
00:17:53,740 --> 00:17:55,157
Oh, deliriously happy.
434
00:17:55,199 --> 00:17:57,410
Oh, and I miss
that beach house.
435
00:17:57,451 --> 00:17:59,412
Oh my God, I still dream
that we wake up
436
00:17:59,453 --> 00:18:00,872
in our old bed.
437
00:18:00,914 --> 00:18:02,122
Nothing's changed.
438
00:18:02,164 --> 00:18:04,000
No.
439
00:18:04,042 --> 00:18:06,794
Now we can't go
down that road, Moira.
440
00:18:06,836 --> 00:18:09,756
We have to focus on
what we do have.
441
00:18:12,759 --> 00:18:13,760
No?
442
00:18:14,761 --> 00:18:15,845
Yes.
443
00:18:16,971 --> 00:18:17,972
Yes.
444
00:18:27,732 --> 00:18:29,859
[clears throat]
Hey, Alexis? I, uh...
445
00:18:29,901 --> 00:18:32,528
Oh, right.
You were going that way.
446
00:18:32,570 --> 00:18:34,864
No, no. I want to say,
447
00:18:34,906 --> 00:18:36,407
that I got you
a little something
448
00:18:36,449 --> 00:18:37,825
for passing your exams.
449
00:18:37,867 --> 00:18:38,910
Oh!
450
00:18:41,537 --> 00:18:43,414
Oh, Ted!
451
00:18:43,456 --> 00:18:45,374
You picked up a stick.
452
00:18:45,416 --> 00:18:49,087
No, it's a pencil
shaped like a twig.
453
00:18:49,128 --> 00:18:50,630
I got it at the store.
454
00:18:50,671 --> 00:18:52,632
Wasn't that
sneaky of you.
455
00:18:52,673 --> 00:18:54,801
I will definitely
456
00:18:54,842 --> 00:18:56,510
try to use this.
457
00:18:56,552 --> 00:18:58,262
It looks very delicate.
458
00:18:58,304 --> 00:19:00,598
Yes. A lot more expensive
than I thought too.
459
00:19:00,640 --> 00:19:02,224
I hate it when they don't
put price tags on things.
460
00:19:04,143 --> 00:19:05,227
Thank you, Ted.
461
00:19:10,232 --> 00:19:13,611
Oh, no... I...
I didn't mean.
462
00:19:13,653 --> 00:19:15,154
That was supposed
to be like, um,
463
00:19:15,195 --> 00:19:17,824
like a "thank you"
adult kiss.
464
00:19:17,865 --> 00:19:20,743
Yeah, the thing is...
I think maybe we should
465
00:19:20,785 --> 00:19:23,663
just avoid kisses
for a while.
466
00:19:23,704 --> 00:19:25,957
Even adult ones.
467
00:19:25,999 --> 00:19:27,125
Of course.
468
00:19:27,166 --> 00:19:30,419
Probably better
if we just adult hug
469
00:19:30,461 --> 00:19:33,255
and adult work together.
470
00:19:33,297 --> 00:19:35,215
I totally get that.
471
00:19:35,257 --> 00:19:36,258
Okay.
472
00:19:37,217 --> 00:19:38,218
Great.
473
00:19:40,054 --> 00:19:41,931
Adult high five?
474
00:19:43,599 --> 00:19:44,600
-Yeah.
-[chuckles]
475
00:19:57,155 --> 00:19:58,531
Well, this was a success.
476
00:19:58,572 --> 00:20:00,533
I would say so. Yeah.
477
00:20:00,574 --> 00:20:02,493
Although, you know,
we'd be 25% richer
478
00:20:02,535 --> 00:20:04,037
if we'd just done
a hard launch.
479
00:20:04,078 --> 00:20:05,412
But hey, I'm just
a numbers guy.
480
00:20:05,454 --> 00:20:06,580
Mmm-hmm.
481
00:20:06,622 --> 00:20:08,499
Uh, but had we not done
the soft launch,
482
00:20:08,541 --> 00:20:11,044
we wouldn't have lured
all those people.
483
00:20:11,085 --> 00:20:13,046
Hmm. Well, you know,
the best thing is
484
00:20:13,087 --> 00:20:14,505
that we never have
to talk about it again
485
00:20:14,547 --> 00:20:16,465
because we're
officially open.
486
00:20:16,507 --> 00:20:17,717
That is true.
487
00:20:18,676 --> 00:20:19,760
Congratulations, man.
488
00:20:19,802 --> 00:20:21,428
Congratulations to you.
489
00:20:25,766 --> 00:20:26,767
[lights flickering]
490
00:20:29,729 --> 00:20:33,024
-I can fix that.
-Okay. Yeah.
I was just gonna...
491
00:20:33,066 --> 00:20:34,608
Say that
that might need fixing.
492
00:20:36,903 --> 00:20:38,863
Well, it fits here.
493
00:20:38,905 --> 00:20:41,323
I wonder what else
the Van Housens
took from us.
494
00:20:41,365 --> 00:20:44,911
Don't waste your time
thinking about
those human vultures.
495
00:20:44,952 --> 00:20:47,163
I think they did us
a favour.
496
00:20:47,205 --> 00:20:48,748
They sent us a reminder
497
00:20:48,789 --> 00:20:51,792
that it's not always good
to hold onto the past.
498
00:20:51,834 --> 00:20:53,961
Speak for yourself,
I look super cute.
499
00:20:54,003 --> 00:20:55,755
Okay, that's not actually
your body though.
500
00:20:55,796 --> 00:20:57,798
Um, okay,
but it's my face, David.
501
00:20:57,840 --> 00:20:59,299
Okay, let's go.
502
00:21:02,220 --> 00:21:04,222
There's something really
weird happening
with Mom's eyes.
503
00:21:04,263 --> 00:21:06,390
It's like they're
following me.
504
00:21:06,432 --> 00:21:08,101
-Oh, they are.
-Oh, God.
505
00:21:08,642 --> 00:21:09,643
[chuckles]
506
00:21:15,191 --> 00:21:17,235
[theme music playing]
33312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.