Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:11,720
Okay, well, you could've
dropped me off back there.
2
00:00:11,762 --> 00:00:13,054
Oh, don't be silly, honey.
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,140
We're happy to drive you
right to the front door.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,768
Yeah, this is an iconic
moment in all of our lives,
5
00:00:17,810 --> 00:00:19,770
and I think we should
experience it
to the fullest.
6
00:00:19,812 --> 00:00:21,730
We're very proud
of you, Alexis.
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,273
Thank you.
8
00:00:23,315 --> 00:00:27,110
Is that appropriate
attire for high school,
do you think?
9
00:00:27,152 --> 00:00:29,154
-Well, what's wrong with it?
-Well...
10
00:00:29,196 --> 00:00:30,614
Well, now you're making
me nervous!
11
00:00:30,656 --> 00:00:32,073
Anyway, just don't
trust anyone
12
00:00:32,115 --> 00:00:33,742
that wants to be your friend
on the first day, okay?
13
00:00:33,784 --> 00:00:36,119
And you mustn't let anyone
push you around.
14
00:00:36,161 --> 00:00:38,455
I will not relive that
bullying nightmare.
15
00:00:38,497 --> 00:00:39,707
I wasn't bullied.
16
00:00:39,748 --> 00:00:41,041
She doesn't mean you,
Alexis.
17
00:00:41,082 --> 00:00:43,335
Uh, it wasn't that bad.
18
00:00:43,377 --> 00:00:46,421
That's the heartbreaking
part. He was so
blissfully unaware.
19
00:00:46,463 --> 00:00:47,840
-Ugh!
-Okay, I'm gonna go.
20
00:00:48,757 --> 00:00:50,885
Okay, I think you're brave.
21
00:00:50,926 --> 00:00:52,678
Well, that's very nice
of you to say, David.
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,555
-Okay, he's being sarcastic.
-What?
23
00:00:54,596 --> 00:00:56,932
-Oh.
-It's a defence mechanism
from all that bullying.
24
00:00:56,974 --> 00:00:58,099
Oh, my God!
25
00:01:03,564 --> 00:01:04,899
[dog barks]
26
00:01:07,317 --> 00:01:10,404
[sighs] I can't tell
what's more tragic,
27
00:01:10,445 --> 00:01:14,867
the fact that the only store
in town is closing,
or that they've
28
00:01:14,909 --> 00:01:18,537
decided to display
the fungal cream
beside the cereal boxes.
29
00:01:18,579 --> 00:01:20,622
That's actually
really convenient
30
00:01:20,664 --> 00:01:22,374
because I forgot
to have breakfast,
31
00:01:22,416 --> 00:01:24,043
and I'm running low
on fungal cream, so--
32
00:01:24,083 --> 00:01:25,252
I don't wanna hear
you say "fungal" again.
33
00:01:25,293 --> 00:01:26,628
"Fungal"?
34
00:01:26,670 --> 00:01:29,214
Yeah, it's like they knew
what the consumer wanted,
35
00:01:29,256 --> 00:01:32,384
and then ran
in the opposite direction.
36
00:01:32,426 --> 00:01:33,635
Finding everything okay?
37
00:01:33,677 --> 00:01:34,803
Yes. Yeah.
38
00:01:34,845 --> 00:01:36,597
It's sad about the store.
39
00:01:36,638 --> 00:01:38,807
Thank you.
It's been very hard.
40
00:01:38,849 --> 00:01:41,100
[whispering] Yeah,
I can imagine.
41
00:01:41,142 --> 00:01:43,771
Yeah, they just missed
the mark, you know?
42
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
I mean, this store
in the right hands
43
00:01:45,856 --> 00:01:47,482
could be very lucrative.
44
00:01:47,524 --> 00:01:49,693
Uh, and by "the right
hands," you mean your hands?
45
00:01:49,735 --> 00:01:51,403
Well, I mean, someone
with faultless taste
46
00:01:51,445 --> 00:01:53,072
who understands what people
want and need,
47
00:01:53,113 --> 00:01:55,824
and if those happen to be
my hands, then--
48
00:01:55,866 --> 00:01:57,993
So why don't you do
something about it?
49
00:01:58,035 --> 00:02:00,662
I'm pretty sure telling them
that they've driven
their store into the ground
50
00:02:00,704 --> 00:02:01,747
might be rubbing salt
in the wound.
51
00:02:01,789 --> 00:02:02,831
No, I'm saying
52
00:02:02,873 --> 00:02:03,958
ever since you walked
in here,
53
00:02:03,999 --> 00:02:05,084
you've been talking about
54
00:02:05,125 --> 00:02:06,251
how you would've done things
differently,
55
00:02:06,293 --> 00:02:08,211
so now's your chance.
56
00:02:09,546 --> 00:02:10,589
Okay, your eyebrows
never move,
57
00:02:10,631 --> 00:02:11,673
so I can't tell whether
58
00:02:11,715 --> 00:02:13,467
you're being serious or not.
59
00:02:13,508 --> 00:02:16,011
I think you should put
what little money you have
where your mouth is.
60
00:02:17,178 --> 00:02:19,306
I do have a very good idea.
61
00:02:19,347 --> 00:02:20,891
What you lack
in most things,
62
00:02:20,933 --> 00:02:23,060
you make up for in
unsubstantiated confidence.
63
00:02:23,102 --> 00:02:24,394
Okay, are we good to go?
64
00:02:24,436 --> 00:02:27,606
Good morning, class. I'm
sure you have all noticed
65
00:02:27,648 --> 00:02:30,150
there's a new student
in our midst.
66
00:02:30,191 --> 00:02:33,946
Let's give a warm welcome
to Alexis Rose.
67
00:02:33,988 --> 00:02:37,616
She is here until the end
of the semester
to finish her diploma.
68
00:02:37,658 --> 00:02:40,661
[applauding]
69
00:02:40,702 --> 00:02:42,871
Okay, so let's open
our books.
70
00:02:42,913 --> 00:02:46,583
Oh, um, I'd just like
to say a few words.
71
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Okay, we're actually just
running a little bit behind.
72
00:02:48,836 --> 00:02:50,253
-Hey.
-Oh.
73
00:02:50,295 --> 00:02:52,965
So as Jocelyn said,
my name is Alexis,
74
00:02:53,007 --> 00:02:55,425
and, yes, I did not finish
high school.
75
00:02:55,467 --> 00:02:58,219
Um, it's this long, boring
story involving a yacht
76
00:02:58,261 --> 00:03:01,056
and a famous soccer player
and, like,
77
00:03:01,098 --> 00:03:02,933
a ton of mushrooms.
78
00:03:02,975 --> 00:03:04,726
Anyway, I think
it would be so great
79
00:03:04,768 --> 00:03:06,185
if we could just
go around
the room,
80
00:03:06,227 --> 00:03:07,646
and everyone
could tell me,
like,
81
00:03:07,688 --> 00:03:09,397
five things
about
yourself.
82
00:03:09,439 --> 00:03:12,734
[Jocelyn] Actually, we don't
have time for that today.
83
00:03:12,776 --> 00:03:15,236
Maybe you could talk
between classes,
84
00:03:15,278 --> 00:03:17,739
or after school,
or on the weekends.
85
00:03:17,781 --> 00:03:19,867
-Yeah, totally.
-Yeah. Okay.
86
00:03:19,908 --> 00:03:22,369
So just find me
after class, or...
87
00:03:24,371 --> 00:03:28,750
Good morning, Twyla.
Sorry I'm late,
but I have morning muffins.
88
00:03:28,792 --> 00:03:29,960
Oh, thanks, Ivan.
89
00:03:30,002 --> 00:03:31,170
Yeah, they keep selling out.
90
00:03:31,753 --> 00:03:33,338
Ivan!
91
00:03:33,380 --> 00:03:35,007
-Bob's friend?
-Oh, yeah!
92
00:03:35,049 --> 00:03:36,508
Johnny Rose, remember?
93
00:03:36,550 --> 00:03:38,135
Bagels, I know, yes.
94
00:03:38,177 --> 00:03:40,012
Yes, yes, yes, bagels.
95
00:03:40,054 --> 00:03:42,597
Oh, I see you have
a new enterprise here.
96
00:03:42,639 --> 00:03:46,060
Eh, it was always my dream
to bake muffins.
97
00:03:46,101 --> 00:03:47,769
Well, funny you should
mention it
98
00:03:47,811 --> 00:03:51,439
because I'm thinking of
doing a continental
breakfast at the motel,
99
00:03:51,481 --> 00:03:53,859
and this could be,
uh, very helpful.
100
00:03:53,901 --> 00:03:56,444
Yeah. I not make breakfast.
101
00:03:56,486 --> 00:03:58,572
No, no, no,
a continental breakfast,
102
00:03:58,613 --> 00:04:00,323
just pastries and coffee.
103
00:04:00,908 --> 00:04:02,659
No coffee.
104
00:04:02,701 --> 00:04:05,746
Oh, I wouldn't expect you
to make the coffee.
105
00:04:05,787 --> 00:04:08,916
No, I make coffee,
but only for myself.
106
00:04:08,957 --> 00:04:12,086
Yeah. No, no,
it's just your muffins
that I'm interested in.
107
00:04:13,212 --> 00:04:14,504
I bake for Twyla.
108
00:04:14,546 --> 00:04:17,340
Oh, but it's always nice
to have new customers.
109
00:04:17,382 --> 00:04:20,010
Yes, yes, I think we should
talk about this, Ivan.
110
00:04:20,052 --> 00:04:21,803
Yeah, I'd love to see
your operation.
111
00:04:23,931 --> 00:04:27,601
Uh, yeah, yeah, yeah,
just come by my place,
112
00:04:27,642 --> 00:04:29,477
and I show you kitchen.
113
00:04:30,645 --> 00:04:32,313
Yes. [clears throat] Yeah.
114
00:04:32,355 --> 00:04:34,108
Well, yeah, okay.
115
00:04:34,149 --> 00:04:35,817
Good, yes.
116
00:04:35,859 --> 00:04:37,027
-Yes, see you.
-Bye!
117
00:04:37,069 --> 00:04:38,237
So long. [clears throat]
118
00:04:40,197 --> 00:04:43,117
Wow, this could be
very exciting.
119
00:04:43,158 --> 00:04:46,703
You know, a continental
breakfast could add
an extra star on our rating.
120
00:04:46,745 --> 00:04:48,956
Oh, wow, so how many stars
would that give you?
121
00:04:50,916 --> 00:04:52,542
One.
122
00:04:52,584 --> 00:04:57,839
So, there are carols
playing, and it snows inside
all day long.
123
00:04:57,881 --> 00:04:59,424
Gwen's gonna lose her mind!
124
00:04:59,466 --> 00:05:00,968
-Shh! Shh! Shh!
-[footsteps approaching]
125
00:05:03,053 --> 00:05:04,512
What now?
126
00:05:04,554 --> 00:05:07,682
No need to terminate
your chitter-chatter
on our accounts.
127
00:05:07,724 --> 00:05:09,143
You gonna tell them,
or should I?
128
00:05:10,310 --> 00:05:12,854
Ladies, um, we have
some good news--
129
00:05:12,896 --> 00:05:15,274
Christmas World,
moving into town.
130
00:05:15,315 --> 00:05:17,901
Bob, okay, there's a way
to do these things,
131
00:05:17,943 --> 00:05:20,612
and I'm the one who's
supposed to lead these
meetings, all right?
132
00:05:20,654 --> 00:05:22,239
They wanna take over
the general store.
133
00:05:22,281 --> 00:05:24,158
-Bob!
-I'm sorry!
134
00:05:24,199 --> 00:05:26,952
It's just, you know,
it's big news.
135
00:05:26,994 --> 00:05:29,704
And what on Earth
is a Christmas World?
136
00:05:29,746 --> 00:05:32,207
They sell Christmas stuff
all year round.
137
00:05:32,249 --> 00:05:36,086
But is this really
the kind of business
we want in this town?
138
00:05:36,128 --> 00:05:38,797
You know, I have yet
to find an ornament in there
139
00:05:38,839 --> 00:05:40,339
that I'd put on my tree,
140
00:05:40,381 --> 00:05:43,635
and I heard
those little elves
they have running around,
141
00:05:43,677 --> 00:05:46,096
they're actually
underage kids.
142
00:05:46,138 --> 00:05:48,223
Ladies, if we don't
approve this,
143
00:05:48,265 --> 00:05:50,433
then Christmas World
will take its fake snow,
144
00:05:50,475 --> 00:05:53,312
and its all-you-can-drink
nog fountain to Elmdale.
145
00:05:53,352 --> 00:05:55,105
Well, that makes
our decision easy.
146
00:05:55,147 --> 00:05:56,690
Oh, Moira!
147
00:05:56,731 --> 00:05:58,192
Moira, Moira, Moira.
148
00:05:58,233 --> 00:06:00,235
A word to the wise, okay?
149
00:06:00,277 --> 00:06:02,904
You don't vote
against Christmas.
150
00:06:02,946 --> 00:06:04,781
It's huge business.
151
00:06:04,823 --> 00:06:06,200
Tourist dollars!
152
00:06:06,241 --> 00:06:08,076
Well, I'm not voting for it.
153
00:06:08,118 --> 00:06:10,662
I'm inclined to side
with Veronica on this.
154
00:06:10,704 --> 00:06:13,707
[groans]
All right, look guys,
this is a big decision.
155
00:06:13,748 --> 00:06:15,250
Let's take a little time
to think about it.
156
00:06:15,292 --> 00:06:17,627
It's...
It's Christmas World!
157
00:06:17,669 --> 00:06:19,213
We don't wanna get
on their naughty list.
158
00:06:19,254 --> 00:06:23,258
[laughs]
159
00:06:27,428 --> 00:06:28,471
Oh.
160
00:06:29,556 --> 00:06:31,058
This is where I bake.
161
00:06:31,099 --> 00:06:34,061
I have three ovens.
Is tradition in my family.
162
00:06:34,102 --> 00:06:37,022
We make vatrushka,
burek, gibanica,
163
00:06:37,064 --> 00:06:40,150
and now I making, uh,
Danish eclair,
164
00:06:40,192 --> 00:06:43,153
American-style toaster
popping tart.
165
00:06:43,195 --> 00:06:45,488
Wow, that sounds
great, Ivan,
166
00:06:45,530 --> 00:06:49,326
but I was thinking
cinnamon buns.
167
00:06:49,368 --> 00:06:53,705
You know,
the smell of cinnamon
in the motel lobby. Mmm!
168
00:06:53,747 --> 00:06:55,540
Mr Rose, for you,
I can make anything.
169
00:06:55,582 --> 00:06:57,416
-Great.
-Blueberry bun,
170
00:06:57,458 --> 00:07:00,419
butter tart,
blueberry butter tart
with raisin,
171
00:07:00,461 --> 00:07:02,839
blueberry butter tart
with chips of chocolate--
172
00:07:02,881 --> 00:07:05,717
Well, let's just stick
with cinnamon buns for now,
173
00:07:05,759 --> 00:07:09,012
and if this works,
we'll take it from there.
174
00:07:09,054 --> 00:07:10,513
And I'm giving you
special price.
175
00:07:11,306 --> 00:07:12,515
Thank you.
176
00:07:12,557 --> 00:07:13,600
Because you know Twyla.
177
00:07:14,642 --> 00:07:16,644
Yes, I do.
178
00:07:16,686 --> 00:07:17,896
I watch you make her laugh.
179
00:07:19,480 --> 00:07:21,733
You watch me make her laugh?
180
00:07:21,775 --> 00:07:23,818
-Mmm-hmm.
-Oh, so you...
181
00:07:24,403 --> 00:07:25,820
You like Twyla.
182
00:07:27,030 --> 00:07:28,990
Oh, well, you should, uh,
183
00:07:29,824 --> 00:07:31,034
talk to her, I guess.
184
00:07:31,076 --> 00:07:32,619
No, no, I can't.
185
00:07:32,660 --> 00:07:35,372
I try, but when I speak,
186
00:07:35,414 --> 00:07:37,624
is like many, many muffin
in my mouth.
187
00:07:38,208 --> 00:07:39,793
You talk for me?
188
00:07:39,834 --> 00:07:41,669
Oh, no, no, no.
189
00:07:41,711 --> 00:07:43,922
I wouldn't be too
comfortable doing that, no.
190
00:07:43,964 --> 00:07:45,506
You just say nice thing.
191
00:07:45,548 --> 00:07:47,092
I'll give you cinnamon bun
for free.
192
00:07:47,134 --> 00:07:51,512
You say, "He's a good man,
hard worker,
never hurt no one."
193
00:07:51,554 --> 00:07:53,640
Well, I wouldn't lead
with that but, uh...
194
00:07:53,681 --> 00:07:56,268
No, no, I think this is
better coming from you.
195
00:08:03,066 --> 00:08:04,651
Hmm?
196
00:08:04,692 --> 00:08:06,445
So, I have some news.
197
00:08:06,486 --> 00:08:08,322
Oh, David, I'm not sure
I'm in the mood
198
00:08:08,363 --> 00:08:11,032
to hear about another
sexual exploit.
199
00:08:11,074 --> 00:08:12,826
I'm sorry.
Who is it this time?
200
00:08:12,867 --> 00:08:15,996
I have actually been
thinking about going back
to work.
201
00:08:16,037 --> 00:08:17,622
That's wonderful!
202
00:08:18,498 --> 00:08:19,874
You've received an offer?
203
00:08:19,916 --> 00:08:22,961
Um, it's more of a plan
for an idea
204
00:08:23,003 --> 00:08:26,006
of a thing
that I will be working at.
205
00:08:27,424 --> 00:08:28,883
Well, that sounds
less concrete,
206
00:08:28,925 --> 00:08:31,386
but full of promise,
I'm sure.
207
00:08:31,428 --> 00:08:34,473
I know you've been
moping about the motel
for some time now.
208
00:08:34,514 --> 00:08:36,557
Mmm, decompressing.
209
00:08:36,599 --> 00:08:39,060
Um, and from
that decompression
210
00:08:39,102 --> 00:08:42,397
came the idea to start
my own business.
211
00:08:42,981 --> 00:08:44,441
Hmm!
212
00:08:44,483 --> 00:08:47,777
And just what is this
exciting new venture?
213
00:08:47,819 --> 00:08:50,864
I plan to submit
a lease application
214
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
for the general store.
215
00:08:54,784 --> 00:08:56,953
Ha! Oh! Can you imagine?
216
00:08:59,998 --> 00:09:02,334
Not seizing
on this opportunity.
217
00:09:02,376 --> 00:09:04,461
Well, I'll be investing
some of the money
218
00:09:04,503 --> 00:09:05,879
I got from the Blouse Barn.
219
00:09:05,920 --> 00:09:09,007
Mmm-hmm. Bold decision.
220
00:09:09,049 --> 00:09:12,260
Especially since
the previous business
has gone under.
221
00:09:12,302 --> 00:09:15,972
Dare I say,
the space might be cursed?
222
00:09:16,014 --> 00:09:19,351
Okay, the general store
was a disaster.
223
00:09:19,393 --> 00:09:21,728
And your plan is to raise
it from the ashes?
224
00:09:21,769 --> 00:09:24,981
Well, that's a risky move
on the part
of your investors.
225
00:09:25,023 --> 00:09:26,358
I don't have any investors.
226
00:09:27,025 --> 00:09:28,318
It's just me.
227
00:09:29,152 --> 00:09:30,862
Just you?
228
00:09:30,904 --> 00:09:33,198
I am doing this
all on my own.
229
00:09:34,574 --> 00:09:36,368
All on your own?
230
00:09:36,410 --> 00:09:38,745
Yeah, I've actually given it
a lot of thought.
231
00:09:38,786 --> 00:09:40,705
You have?
232
00:09:40,747 --> 00:09:43,124
You're the one
that's been telling me
to get back to work!
233
00:09:43,166 --> 00:09:44,792
-I did?
-Oh, my God!
234
00:09:44,834 --> 00:09:47,087
What? I'm simply
asking questions.
235
00:09:47,128 --> 00:09:50,715
No, you're not. You're just
repeating random things
that I've been saying!
236
00:09:50,757 --> 00:09:53,134
Oh, far be it for me
to stand in your way
237
00:09:53,176 --> 00:09:56,513
while you roll the dice
with your hard-earned
savings.
238
00:09:57,972 --> 00:09:59,015
Thank you.
239
00:09:59,807 --> 00:10:00,975
It's all you had to say.
240
00:10:07,607 --> 00:10:10,110
[Ronnie] Who wants
a silver tree?
241
00:10:10,151 --> 00:10:12,820
The only people who buy
silver trees
are serial killers,
242
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
and single men over 40,
243
00:10:14,364 --> 00:10:16,824
and my cousin,
who is a single man over 40.
244
00:10:18,285 --> 00:10:21,580
Oh, what a startling
little Tannenbaum!
245
00:10:21,621 --> 00:10:25,292
To whom do we owe
our reciprocity
for this yuletide gift?
246
00:10:25,333 --> 00:10:27,752
It says Christmas World
right on it.
247
00:10:28,378 --> 00:10:30,380
Oh, I see!
248
00:10:30,422 --> 00:10:34,092
Sometimes, the eyes
won't allow the brain
to see things at first.
249
00:10:34,134 --> 00:10:37,095
Like the cultural
and economic benefits
250
00:10:37,137 --> 00:10:40,599
of a seasonally
specific store.
251
00:10:40,640 --> 00:10:42,976
Okay, what did
they send you?
252
00:10:43,017 --> 00:10:45,312
Nothing, I assure you.
253
00:10:45,353 --> 00:10:48,148
But when one considers
the alternatives--
254
00:10:48,189 --> 00:10:51,025
Moira, are you
caving on this?
255
00:10:51,067 --> 00:10:52,693
I'm just thinking out loud.
256
00:10:52,735 --> 00:10:58,074
What if a young, independent
businessperson
were to step in?
257
00:10:59,326 --> 00:11:01,077
I worry... One worries.
258
00:11:02,287 --> 00:11:04,623
You worry.
Are they too naive
259
00:11:04,664 --> 00:11:06,124
or overly coddled
260
00:11:06,166 --> 00:11:08,335
or emotionally precious
261
00:11:08,376 --> 00:11:11,171
to handle the rigour
of establishing a business?
262
00:11:11,212 --> 00:11:12,464
Look, I, uh...
263
00:11:12,964 --> 00:11:14,090
[chuckles]
264
00:11:14,132 --> 00:11:16,009
I don't wanna pressure
anyone,
265
00:11:16,050 --> 00:11:19,262
but, uh, Gwen did tell me
266
00:11:19,304 --> 00:11:22,557
if I, uh... I don't get
Christmas World passed,
267
00:11:22,599 --> 00:11:24,100
I shouldn't come home.
268
00:11:24,142 --> 00:11:26,102
[laughs]
269
00:11:26,144 --> 00:11:29,272
I shouldn't...
I shouldn't come home.
270
00:11:29,314 --> 00:11:32,609
Okay, let's put it
to a vote, shall we?
271
00:11:34,693 --> 00:11:37,238
All those in favour
of Christmas World?
272
00:11:41,201 --> 00:11:43,036
[chuckles] Done!
273
00:11:43,077 --> 00:11:44,412
Thank you, Moira!
274
00:11:44,454 --> 00:11:45,830
[phone rings]
275
00:11:47,748 --> 00:11:49,250
It's Gwen. [chuckles]
276
00:11:49,292 --> 00:11:51,127
The woman has a sixth sense.
277
00:11:51,169 --> 00:11:53,588
Hi, honey.
Are you sitting down?
278
00:11:53,630 --> 00:11:55,632
Trust me. It's for the best.
279
00:11:55,674 --> 00:11:58,176
It's happening! [laughs]
280
00:11:58,218 --> 00:12:00,554
It's really happening!
281
00:12:00,595 --> 00:12:02,972
[Jocelyn] So here's
the thing
about Marie Antoinette.
282
00:12:03,014 --> 00:12:05,392
Even though I love
to eat cake,
283
00:12:05,433 --> 00:12:07,852
I think I'd be pretty
annoyed with her myself.
284
00:12:07,894 --> 00:12:09,521
I do see your hand up,
Alexis,
285
00:12:09,563 --> 00:12:12,273
it's just that you probably
haven't had a chance
to catch up.
286
00:12:12,315 --> 00:12:14,442
Okay, it's just that
she never actually said,
287
00:12:14,484 --> 00:12:15,569
"Let them eat cake."
288
00:12:15,610 --> 00:12:18,405
Um, well, that depends
on who you ask.
289
00:12:18,446 --> 00:12:20,114
Hmm, well,
I asked Kirsten Dunst,
290
00:12:20,156 --> 00:12:21,658
who played her in the movie.
291
00:12:21,700 --> 00:12:24,244
Um, that line was actually
written years
292
00:12:24,285 --> 00:12:26,663
before Marie Antoinette
allegedly said it.
293
00:12:26,705 --> 00:12:29,082
And, um, Kirsten also
told me at the premiere
294
00:12:29,123 --> 00:12:30,625
that she was jealous
of my bangs.
295
00:12:30,667 --> 00:12:33,587
Thank you
for that contribution
to the discussion. Now--
296
00:12:33,628 --> 00:12:35,338
My friends used
to call me Marie,
297
00:12:35,380 --> 00:12:38,258
and that was mainly
because I was casually
seeing Prince Harry,
298
00:12:38,299 --> 00:12:39,551
so there was a whole, like,
[gasps]
299
00:12:39,593 --> 00:12:41,344
"Is she gonna be
a princess?" thing,
300
00:12:41,386 --> 00:12:44,598
um, but it's also because
we were going through
this very dark phase
301
00:12:44,639 --> 00:12:47,559
where we were just, like,
partying too hard.
302
00:12:47,601 --> 00:12:49,143
[Jocelyn] Thank you
for your enthusiasm.
303
00:12:49,185 --> 00:12:51,563
It's just that we have a lot
to cover here.
304
00:12:51,605 --> 00:12:53,356
Girls?
305
00:12:53,398 --> 00:12:55,983
What did I say about
passing notes in class?
306
00:12:56,025 --> 00:12:58,236
I'll see you both
after school.
307
00:12:58,278 --> 00:12:59,654
You know who else
passed notes?
308
00:12:59,696 --> 00:13:03,533
This lady passed a lot
of secret notes
309
00:13:03,575 --> 00:13:06,369
and eventually was killed.
310
00:13:08,246 --> 00:13:10,831
Oh, hi. How are you?
311
00:13:10,873 --> 00:13:13,668
-Very busy.
-How am I? Terrific!
312
00:13:13,710 --> 00:13:15,962
Aside from the fact
that I caught wind
313
00:13:16,003 --> 00:13:20,550
that Christmas World
was moving into
the general store.
314
00:13:20,592 --> 00:13:22,927
Just when I thought that
the taste levels
in this town
315
00:13:22,969 --> 00:13:25,430
were already scraping
the bottom of the barrel.
316
00:13:25,472 --> 00:13:26,973
Oh! Tell me about it.
317
00:13:27,014 --> 00:13:28,224
Hmm.
318
00:13:28,266 --> 00:13:30,435
So you can imagine
my surprise when I found out
319
00:13:30,477 --> 00:13:33,521
that the deciding factor
in all of this
was my own mother.
320
00:13:34,606 --> 00:13:36,023
It seems extremely off brand
321
00:13:36,065 --> 00:13:39,110
to support a disgusting
big box store like that.
322
00:13:39,818 --> 00:13:41,655
[sighs]
323
00:13:41,696 --> 00:13:43,323
David, sit, please.
324
00:13:48,953 --> 00:13:51,038
I know you think
what I did was cruel,
325
00:13:51,080 --> 00:13:53,708
but I was just
protecting you.
326
00:13:53,750 --> 00:13:55,543
And I'd say
you'll understand one day,
327
00:13:55,585 --> 00:13:58,837
but you don't
enjoy children,
so perhaps you won't.
328
00:13:58,879 --> 00:14:00,340
Okay, protect me from what?
329
00:14:00,381 --> 00:14:02,509
From yourself.
330
00:14:02,550 --> 00:14:04,260
Your father and I
have not prepared you
331
00:14:04,302 --> 00:14:06,179
for an undertaking
of this scope.
332
00:14:06,220 --> 00:14:07,888
Okay, what about
all the galleries?
333
00:14:07,930 --> 00:14:11,810
Those were all me.
I've run businesses before.
334
00:14:11,850 --> 00:14:14,895
Never on your own,
and never without
a safety net.
335
00:14:14,937 --> 00:14:18,399
I don't know how many times
I have to thank you
for the start-up money.
336
00:14:18,441 --> 00:14:21,653
But I opened
those galleries myself.
337
00:14:21,695 --> 00:14:25,824
And who do you think
bought all that art
and sold out all your shows?
338
00:14:26,658 --> 00:14:27,950
Uh, my patrons.
339
00:14:34,165 --> 00:14:37,251
And who do you think
bought all your patrons?
340
00:14:41,339 --> 00:14:42,382
[groans]
341
00:14:47,762 --> 00:14:52,266
So you're telling me
that my entire professional
career was a sham?
342
00:14:52,308 --> 00:14:54,728
We helped you
because we could.
343
00:14:54,769 --> 00:14:57,313
Now I realise
that might not have been
344
00:14:57,355 --> 00:14:59,232
the best thing for you
or your autonomy, but--
345
00:14:59,273 --> 00:15:01,317
Okay, well, now I guess
I'll never find out
346
00:15:01,359 --> 00:15:02,819
if I could've succeeded
on my own.
347
00:15:03,611 --> 00:15:04,863
David!
348
00:15:05,822 --> 00:15:06,823
[door slams shut]
349
00:15:09,992 --> 00:15:10,993
[door slams shut]
350
00:15:14,873 --> 00:15:16,040
[door opening]
351
00:15:17,542 --> 00:15:18,626
[Ivan] Hello, Mr Rose.
352
00:15:19,711 --> 00:15:21,212
Cinnamon buns for you.
353
00:15:21,254 --> 00:15:23,423
Oh, Ivan, thank you.
354
00:15:24,215 --> 00:15:27,301
Oh! These smell amazing!
355
00:15:27,343 --> 00:15:28,636
And I have muffins
for Twyla.
356
00:15:28,678 --> 00:15:29,888
Ah.
357
00:15:29,929 --> 00:15:31,431
Yeah, I'm going to talk
to her now.
358
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
-Good luck.
-Yeah.
359
00:15:32,973 --> 00:15:34,058
Hmm.
360
00:15:37,437 --> 00:15:39,480
-Hi, Ivan.
-Um...
361
00:15:39,522 --> 00:15:40,607
Here's the muffins.
362
00:15:41,691 --> 00:15:42,776
Goodbye.
363
00:15:42,817 --> 00:15:44,402
[chuckles]
364
00:15:44,444 --> 00:15:45,570
[whispering] Wow!
365
00:15:46,946 --> 00:15:49,908
Mr Rose, I blow it.
366
00:15:49,949 --> 00:15:52,619
Oh, well, there's always
tomorrow, Ivan.
367
00:15:52,660 --> 00:15:54,454
No, no, don't...
All right, have a seat.
368
00:15:54,495 --> 00:15:57,206
I always watch
romantic movies.
369
00:15:57,248 --> 00:15:58,666
Got Mail.
370
00:15:58,708 --> 00:16:00,794
When Harry Met Sally...
371
00:16:00,835 --> 00:16:02,253
Smell of Woman.
372
00:16:02,295 --> 00:16:05,381
Yeah, Ivan, you don't want
to be over-preparing,
373
00:16:05,423 --> 00:16:07,801
-you know, for the--
-Hey, guys.
374
00:16:07,842 --> 00:16:09,886
-What can I get you?
-I'm good man.
375
00:16:11,512 --> 00:16:13,222
Okay, and--
376
00:16:13,264 --> 00:16:14,557
I'll have the waffles.
377
00:16:14,599 --> 00:16:15,809
And eggs.
378
00:16:16,810 --> 00:16:18,937
Uh... Uh...
379
00:16:18,978 --> 00:16:21,856
What does dog say
before the breakfast?
380
00:16:23,858 --> 00:16:24,943
"Bun appetite."
381
00:16:26,611 --> 00:16:27,695
"Bun appetite."
382
00:16:28,905 --> 00:16:29,989
"Bun..."
383
00:16:31,449 --> 00:16:34,201
"Bon appetit." I think
it's a dog bone joke.
384
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
[laughs]
385
00:16:35,411 --> 00:16:36,412
"Bon appetit."
386
00:16:37,914 --> 00:16:39,165
Eggs and waffles.
387
00:16:39,206 --> 00:16:40,416
Hmm, yes.
388
00:16:40,458 --> 00:16:41,459
Coming up.
389
00:16:43,503 --> 00:16:44,921
-Yeah.
-I know.
390
00:16:45,797 --> 00:16:47,006
Oh, well,
391
00:16:48,424 --> 00:16:52,136
I think, uh, a little
quality control on this
392
00:16:52,178 --> 00:16:53,847
-wouldn't hurt, huh?
-[laughs] Yeah. Yes.
393
00:16:55,348 --> 00:16:56,599
[bell rings]
394
00:17:00,478 --> 00:17:04,023
Hey, I think that we started
out on the wrong foot.
395
00:17:04,064 --> 00:17:06,567
And, like, I totally get it.
There's a new girl in town,
396
00:17:06,609 --> 00:17:08,486
and that can be super
intimidating,
397
00:17:08,528 --> 00:17:09,821
but I just wanted
to let you know
398
00:17:09,863 --> 00:17:11,614
that I'm actually
very approachable.
399
00:17:12,824 --> 00:17:14,617
-Okay.
-Okay.
400
00:17:14,659 --> 00:17:17,036
So why don't you just show
me what that note says?
401
00:17:20,122 --> 00:17:22,082
-[door closes]
-Girls,
402
00:17:23,751 --> 00:17:26,128
passing notes in class
is not only disruptive
403
00:17:26,170 --> 00:17:27,296
to the whole student body--
404
00:17:27,338 --> 00:17:29,298
I started it.
405
00:17:29,340 --> 00:17:31,258
I passed the note
to Steph M. and Becky.
406
00:17:33,135 --> 00:17:35,388
Alexis, if you're gonna be
in this class,
407
00:17:35,429 --> 00:17:37,515
you are gonna have to learn
to be less disruptive.
408
00:17:38,725 --> 00:17:40,685
Now let's see what
was so important.
409
00:17:40,727 --> 00:17:43,354
That really isn't necessary,
Mrs Schitt.
410
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
"Alexis is too pretty,
411
00:17:47,316 --> 00:17:49,569
"and everyone's talking
about the dress.
412
00:17:50,319 --> 00:17:51,696
"So gorge."
413
00:17:55,616 --> 00:17:58,244
Okay, I love that
you're so confident.
414
00:17:58,285 --> 00:17:59,996
Mmm-hmm.
415
00:18:00,038 --> 00:18:03,041
It's just that we're going
to have to focus
a little less on ourselves
416
00:18:03,082 --> 00:18:04,876
and a little more
on the material.
417
00:18:05,626 --> 00:18:06,836
Totally.
418
00:18:06,878 --> 00:18:07,921
Okay.
419
00:18:10,130 --> 00:18:12,550
I stole this dress
from Ashlee Simpson.
420
00:18:12,592 --> 00:18:15,762
Or, like, she stole it
from me, and then
I stole it back. [laughs]
421
00:18:15,803 --> 00:18:17,638
Do you wanna
have lunch tomorrow?
422
00:18:19,557 --> 00:18:20,600
Sure.
423
00:18:25,646 --> 00:18:28,357
I just find it
extremely violating.
424
00:18:28,399 --> 00:18:30,068
Because your parents
threw money at you?
425
00:18:30,526 --> 00:18:31,778
Yes!
426
00:18:31,819 --> 00:18:33,112
They paid for everything.
427
00:18:33,153 --> 00:18:34,655
It's like a form
of child abuse.
428
00:18:35,949 --> 00:18:37,366
Don't quote me on this,
429
00:18:37,408 --> 00:18:41,328
but it seems like
their intentions were good.
430
00:18:41,370 --> 00:18:44,999
I mean, they didn't buy
all the good reviews
your galleries got.
431
00:18:45,041 --> 00:18:46,667
Who's to say?
432
00:18:46,709 --> 00:18:50,046
Yeah, I mean, they do give
me a small weekly stipend
433
00:18:50,088 --> 00:18:51,464
for hanging out
with you, so...
434
00:18:51,505 --> 00:18:52,924
[groans]
435
00:18:52,966 --> 00:18:54,258
[door opens]
436
00:18:54,300 --> 00:18:57,219
David, there you are.
I come bearing good news.
437
00:18:57,261 --> 00:18:59,555
And what's that,
your friends
at Christmas World
438
00:18:59,597 --> 00:19:03,643
are looking for
a deeply embittered,
mildly Hebraic-looking elf?
439
00:19:03,684 --> 00:19:04,978
I thought you might
like to know
440
00:19:05,019 --> 00:19:08,188
that council has agreed
to accept your application.
441
00:19:11,567 --> 00:19:13,069
What about Christmas World?
442
00:19:13,111 --> 00:19:17,115
I had a very
effective strategy
to change everyone's minds
443
00:19:17,156 --> 00:19:18,741
that I ultimately
didn't get to use
444
00:19:18,783 --> 00:19:21,160
because Christmas World
pulled out.
445
00:19:21,201 --> 00:19:22,662
This is good news!
446
00:19:24,371 --> 00:19:27,959
I mean, yeah, if someone
hadn't snuffed out
447
00:19:28,001 --> 00:19:30,586
the last remaining embers
of my self-confidence.
448
00:19:30,628 --> 00:19:35,675
Why don't you channel some
of that charming self-pity
into a business plan, okay?
449
00:19:35,716 --> 00:19:38,511
Because the lease
is yours, David,
if you still want it.
450
00:19:40,596 --> 00:19:42,431
Which he does.
451
00:19:42,473 --> 00:19:43,975
If there's anyone
in this town
452
00:19:44,017 --> 00:19:47,227
who might have the eye
to create something
truly beautiful,
453
00:19:47,269 --> 00:19:48,312
it's you, David.
454
00:19:49,647 --> 00:19:51,315
And me,
but in this case, you.
455
00:19:54,401 --> 00:19:56,529
[sighs] Okay.
456
00:19:56,570 --> 00:19:58,823
I will submit
my application.
457
00:20:02,743 --> 00:20:04,620
There's cinnamon buns
in the lobby.
458
00:20:06,455 --> 00:20:07,540
These are good.
459
00:20:07,581 --> 00:20:08,749
I know. Where
are these from?
460
00:20:08,791 --> 00:20:10,543
Yeah, I got those
for the motel.
461
00:20:10,584 --> 00:20:12,294
They're supposed to be
for the guests!
462
00:20:12,336 --> 00:20:13,713
Okay, well, they were
just sitting there.
463
00:20:13,754 --> 00:20:15,882
Oh, they weren't just
sitting there, Alexis.
464
00:20:15,923 --> 00:20:17,800
They're the product
of a lot of hard work.
465
00:20:17,842 --> 00:20:19,218
-[door opens]
-[Moira] John?
466
00:20:19,259 --> 00:20:21,303
-[door closes]
-In here, Moira.
467
00:20:21,345 --> 00:20:23,014
There are cinnamon buns
in the lobby!
468
00:20:23,056 --> 00:20:25,141
Oh, come on. Moira, Moira!
469
00:20:25,183 --> 00:20:29,687
These are for
the continental breakfast
we're offering at the motel!
470
00:20:29,729 --> 00:20:30,980
Continental breakfast?
471
00:20:31,022 --> 00:20:33,440
-They're for the guests!
-How whimsical.
472
00:20:33,482 --> 00:20:36,443
It's a start. It's a start.
It's a big step.
473
00:20:36,485 --> 00:20:38,529
What exactly goes into
a continental breakfast?
474
00:20:38,571 --> 00:20:40,614
It's a breakfast, David.
475
00:20:40,656 --> 00:20:43,325
It's a light breakfast
with pastries and coffee.
476
00:20:43,367 --> 00:20:44,994
What's continental
about that?
477
00:20:45,036 --> 00:20:48,247
It's for business travellers
travelling the continent,
478
00:20:48,288 --> 00:20:49,582
eating breakfast and
479
00:20:51,125 --> 00:20:52,710
continental travelling.
480
00:20:52,752 --> 00:20:54,670
That doesn't sound
even remotely correct.
481
00:20:54,712 --> 00:20:56,214
Well, it's European, Moira.
482
00:20:56,255 --> 00:20:58,883
So... Okay,
come on, seriously!
483
00:20:58,925 --> 00:21:00,009
There's only one left?
484
00:21:00,051 --> 00:21:02,136
I know. Stevie was eating
the other one.
485
00:21:02,178 --> 00:21:04,304
Here, why don't you
have this, and I'll take
the big one.
486
00:21:04,346 --> 00:21:06,057
It's all right.
I'll take care of it.
487
00:21:06,099 --> 00:21:09,309
I guess it would
be wrong to serve
the guests day-olds.
488
00:21:09,351 --> 00:21:12,105
You know this bun added
a star to our rating?
489
00:21:12,146 --> 00:21:13,439
How many did we have before?
490
00:21:13,480 --> 00:21:14,523
Not the point.
33894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.