Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,253
[key turning]
2
00:00:07,758 --> 00:00:08,926
Hi.
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,219
Hi.
4
00:00:11,261 --> 00:00:13,347
Um, your agent called.
Do you have any safety pins?
5
00:00:13,388 --> 00:00:14,556
My agent?
6
00:00:15,683 --> 00:00:17,267
-Which one?
-Uh,
7
00:00:17,309 --> 00:00:19,603
I think the assistant
said her name was Jennifer?
8
00:00:19,645 --> 00:00:22,773
Ginnifer?
Or Jennifer with a "G"?
There's more than one.
9
00:00:23,524 --> 00:00:24,775
They sent you an email.
10
00:00:25,442 --> 00:00:26,652
Is it a job?
11
00:00:26,694 --> 00:00:28,988
I don't know,
do I look like Ginnifer?
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,490
David, your inability
to retain information
13
00:00:31,532 --> 00:00:33,200
that doesn't directly
pertain to you
14
00:00:33,241 --> 00:00:35,744
might actually require
medical attention.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,664
Are they sending a script?
16
00:00:39,665 --> 00:00:41,709
David,
there's nothing here but
17
00:00:41,750 --> 00:00:43,878
"Hot singles in my area."
18
00:00:44,795 --> 00:00:46,254
No, wait, wait.
19
00:00:46,296 --> 00:00:50,049
[gasps] David, it's an
audition for a feature film!
20
00:00:51,050 --> 00:00:52,427
Well, that sounds promising.
21
00:00:52,469 --> 00:00:55,472
"Attractive and spunky
40-something female."
22
00:00:55,514 --> 00:00:57,349
In my sleep.
23
00:00:57,391 --> 00:01:00,811
"Respected ornithologist
Dr Clara Mandrake
24
00:01:00,853 --> 00:01:04,648
in the psychological
thriller The CrowsHave Eyes II."
25
00:01:04,690 --> 00:01:06,859
It's a sequel. That's good.
26
00:01:06,901 --> 00:01:08,819
It must mean the first one
was a big success.
27
00:01:08,861 --> 00:01:10,278
I've never heard of it.
28
00:01:10,320 --> 00:01:12,447
Well, they want me
to put myself on tape.
29
00:01:12,489 --> 00:01:13,824
David, do you still
have that camera?
30
00:01:13,866 --> 00:01:14,950
Go get it, please.
31
00:01:14,992 --> 00:01:16,243
And a drop cloth.
32
00:01:16,284 --> 00:01:17,786
And a ring light.
33
00:01:17,828 --> 00:01:20,706
I could probably prop my
phone up against some books.
34
00:01:24,209 --> 00:01:27,046
[exhales]
And so it begins again.
35
00:01:36,346 --> 00:01:37,514
[door opens]
36
00:01:39,600 --> 00:01:40,809
Good morning.
37
00:01:43,144 --> 00:01:45,146
I'd like to book some rooms,
please.
38
00:01:45,188 --> 00:01:47,816
Oh! Well, that's wonderful!
39
00:01:47,858 --> 00:01:50,444
Good. Good.
40
00:01:50,485 --> 00:01:52,320
Uh, is there a problem?
41
00:01:53,321 --> 00:01:55,156
Uh, no. No problem.
42
00:01:55,198 --> 00:01:57,785
I can, uh,
certainly handle this.
43
00:01:57,826 --> 00:02:01,080
My associate usually
works the computer,
44
00:02:01,121 --> 00:02:02,790
but, uh...
45
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Let's get you booked.
46
00:02:04,291 --> 00:02:06,668
I'd like to book
three rooms.
47
00:02:07,377 --> 00:02:08,921
Three rooms?
48
00:02:08,963 --> 00:02:10,839
Okay.
49
00:02:10,881 --> 00:02:13,467
Now will that be,
uh, three...
50
00:02:13,508 --> 00:02:16,053
-[computer chimes]
-...separate, uh, bookings?
51
00:02:16,095 --> 00:02:19,264
You see, there's
a conference over
in Elmdale,
52
00:02:19,306 --> 00:02:22,309
and, uh, I was hoping to use
the motel as
53
00:02:22,350 --> 00:02:27,064
a kind of a breakout space
to conduct my
own business out of,
54
00:02:27,106 --> 00:02:29,399
-for the next two days...
-[computer chiming]
55
00:02:29,441 --> 00:02:31,485
-...during the afternoons.
-[keyboard clacks rapidly]
56
00:02:31,526 --> 00:02:33,445
Okay, we...
we seem to be having a...
57
00:02:33,487 --> 00:02:35,823
a bit of a problem
with the system here,
58
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
but, uh, not to worry.
59
00:02:37,741 --> 00:02:39,910
-Are you new at this?
-[computer chimes]
60
00:02:40,619 --> 00:02:42,203
Ish. [chuckles]
61
00:02:42,245 --> 00:02:45,124
Well, not to complicate
things for you even more,
62
00:02:45,165 --> 00:02:47,584
um, Johnny, but...
63
00:02:47,626 --> 00:02:51,005
I would love it if we could
work out some kind
of a discounted deal,
64
00:02:51,046 --> 00:02:53,590
seeing as we're not gonna be
needing the rooms
65
00:02:53,632 --> 00:02:55,134
during the evenings.
66
00:02:55,174 --> 00:02:57,594
Okay, um...
67
00:02:57,636 --> 00:02:58,762
tell you what.
68
00:02:58,804 --> 00:03:02,516
Why don't I, uh,
go to a fresh...
69
00:03:02,557 --> 00:03:04,225
page, uh, here,
70
00:03:04,267 --> 00:03:08,480
and we'll get this done
lickety-split? Okay.
71
00:03:08,522 --> 00:03:09,648
So...
72
00:03:09,690 --> 00:03:11,900
[hushed] I would love
to pay cash.
73
00:03:12,567 --> 00:03:14,028
[exhales sharply]
74
00:03:14,069 --> 00:03:15,320
Even better.
75
00:03:17,990 --> 00:03:19,282
[Moira] From what
I understand,
76
00:03:19,324 --> 00:03:22,161
it's between me
and one other actress.
77
00:03:22,953 --> 00:03:25,164
Congratulations, Mrs Rose!
78
00:03:25,204 --> 00:03:26,456
Who's the other actress?
79
00:03:26,498 --> 00:03:28,500
-Well, they haven't
found her yet.
-Oh.
80
00:03:28,542 --> 00:03:31,503
But if all goes
according to plan...
[knocks]
81
00:03:31,545 --> 00:03:33,839
they'll be flying me out
for a screen test.
82
00:03:33,881 --> 00:03:36,550
Moira, I was just
thinking about you.
83
00:03:36,591 --> 00:03:38,635
Well, thank you.
84
00:03:38,677 --> 00:03:41,180
What if we switched parts?
85
00:03:41,221 --> 00:03:43,932
-Switch parts?
-For the duet next week.
86
00:03:43,974 --> 00:03:46,393
Oh, Jocelyn, the duet.
87
00:03:47,310 --> 00:03:48,729
I must apologise,
88
00:03:48,770 --> 00:03:51,732
there seems to have been
a change of plans.
89
00:03:51,773 --> 00:03:53,775
Moira's gonna be in a movie!
90
00:03:55,194 --> 00:03:57,529
-A movie?
-Well... [clears throat]
91
00:03:57,571 --> 00:04:01,408
I'm sure you've seen
The Crows Have Eyes.
92
00:04:01,449 --> 00:04:04,203
This would be the second
in the franchise.
93
00:04:04,244 --> 00:04:05,746
-Wow.
-Mmm-hmm.
94
00:04:05,787 --> 00:04:08,874
I have never heard of it,
but congratulations.
95
00:04:08,916 --> 00:04:10,375
Thank you.
96
00:04:10,417 --> 00:04:12,377
Shame about
the duet, though.
97
00:04:12,419 --> 00:04:15,005
Yeah, we were gonna have
a pretty incredible audience
98
00:04:15,047 --> 00:04:16,339
for the performance
next week.
99
00:04:16,381 --> 00:04:18,967
Big tour group coming
through, so...
100
00:04:20,385 --> 00:04:22,096
Then you'll cut the number.
101
00:04:22,137 --> 00:04:25,265
No, I don't...
I don't think that's
a possibility, actually.
102
00:04:27,142 --> 00:04:28,602
Twyla...
103
00:04:28,643 --> 00:04:32,522
what if you took Moira's
part for the duet next week?
104
00:04:33,899 --> 00:04:36,443
[gasps] I would be honoured.
105
00:04:37,736 --> 00:04:39,863
God, it'd be such big
shoes to fill.
106
00:04:39,905 --> 00:04:41,281
No, Twyla, no.
107
00:04:41,322 --> 00:04:42,950
No deprecatory mocking.
108
00:04:42,991 --> 00:04:45,119
One must champion oneself
and say,
109
00:04:45,160 --> 00:04:47,871
"I am ready for this!"
110
00:04:47,913 --> 00:04:50,582
[chuckles]
Otherwise, the pressure
could be crippling.
111
00:04:52,542 --> 00:04:53,710
Look at this filth.
112
00:04:55,170 --> 00:04:58,215
-"Community centre
adds ramp."
-No, this.
113
00:04:58,257 --> 00:04:59,633
He says the comma's a typo,
114
00:04:59,674 --> 00:05:01,135
but it has run that way
three years in a row.
115
00:05:01,176 --> 00:05:02,928
Who is this person?
116
00:05:02,970 --> 00:05:05,513
He looks like if Ricky
Martin and Mark Consuelos
had a baby.
117
00:05:05,555 --> 00:05:08,475
It's a competition,
and he's selling his body
to get clients.
118
00:05:08,516 --> 00:05:10,269
It's disgusting.
119
00:05:10,310 --> 00:05:12,562
You could probably take
just as sexy a photo
if you wanted to.
120
00:05:12,604 --> 00:05:14,314
I could definitely
take just a...
121
00:05:14,355 --> 00:05:15,356
I don't want to.
122
00:05:15,398 --> 00:05:17,734
Let me ask you
this question,
123
00:05:17,776 --> 00:05:21,613
why should the person who is
performing surgery on your
pet have to have a six pack?
124
00:05:21,655 --> 00:05:23,615
-You have a six pack.
-That's not the point!
125
00:05:23,657 --> 00:05:26,493
And it's not a full six yet,
that's why I'm shredding
right now.
126
00:05:26,534 --> 00:05:29,579
I don't know, it looks like
a pretty smart
campaign to me.
127
00:05:29,621 --> 00:05:31,123
If he wants to sell sex,
128
00:05:31,165 --> 00:05:33,625
then he should just get
a job down at the Dude Cave!
129
00:05:33,667 --> 00:05:35,335
He'd make more money
than being a vet.
130
00:05:35,376 --> 00:05:36,962
Um, what's the Dude Cave?
131
00:05:37,004 --> 00:05:39,338
It's the all-male strip club
outside of town.
132
00:05:39,380 --> 00:05:41,633
My cousin Dwayne works
there, he drives a Corvette.
133
00:05:42,383 --> 00:05:44,385
Okay.
134
00:05:44,427 --> 00:05:47,555
Listen, you might wanna
think about spicing up
your approach a little bit.
135
00:05:47,597 --> 00:05:50,017
The bottom line is that
I did not go to med school
136
00:05:50,058 --> 00:05:51,977
just to exploit
innocent puppies
137
00:05:52,019 --> 00:05:53,895
as a cover for my
extreme vanity.
138
00:05:53,937 --> 00:05:55,897
But people love
extreme vanity.
139
00:05:55,939 --> 00:05:58,566
And they love puppies,
so you have to give them
at least one of the two.
140
00:05:58,608 --> 00:06:00,652
-I don't know.
-[sighs]
141
00:06:00,694 --> 00:06:03,697
Oh! What about the bunnies
that we have up
for adoption?
142
00:06:03,738 --> 00:06:05,282
We can set up, like,
a little bunny cam
143
00:06:05,324 --> 00:06:06,950
and stream it live
from our clinic.
144
00:06:06,992 --> 00:06:09,328
That is very popular with
people who hate their jobs,
145
00:06:09,368 --> 00:06:11,579
or are in loveless
marriages.
146
00:06:11,621 --> 00:06:13,498
Are those the people
we wanna be targeting?
147
00:06:13,540 --> 00:06:14,708
Well, it's free marketing,
148
00:06:14,749 --> 00:06:16,335
and you can find
little homes
149
00:06:16,375 --> 00:06:18,879
for those little bunnies
that don't have any houses.
150
00:06:20,088 --> 00:06:21,673
Fine.
151
00:06:21,715 --> 00:06:23,466
But if those bunnies feel
exploited even a little bit,
152
00:06:23,508 --> 00:06:25,593
-I am pulling the plug.
-Yes.
153
00:06:26,094 --> 00:06:27,470
Honeypea.
154
00:06:30,974 --> 00:06:32,017
[Moira] Okay...
155
00:06:32,059 --> 00:06:33,935
This is really taking
me back.
156
00:06:34,561 --> 00:06:36,313
[clears throat]
157
00:06:36,355 --> 00:06:37,981
Okay, David, I'll need you
to count me in.
158
00:06:38,023 --> 00:06:39,858
Okay, um, from what?
159
00:06:39,900 --> 00:06:41,151
Start from five,
160
00:06:41,193 --> 00:06:43,611
you leave out the two,
and the one.
161
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
Okay, why?
162
00:06:45,155 --> 00:06:47,490
Because it's my process.
163
00:06:48,242 --> 00:06:49,492
Okay.
164
00:06:49,534 --> 00:06:52,411
Um, five, four...
165
00:06:53,830 --> 00:06:55,582
-One.
-[mobile beeps]
166
00:06:56,750 --> 00:06:58,501
Look what you've done!
167
00:06:58,543 --> 00:07:02,630
Look at it lying there,
lifeless.
168
00:07:02,672 --> 00:07:04,549
Yet, in its eyes,
169
00:07:04,591 --> 00:07:06,760
I see darkness.
170
00:07:07,886 --> 00:07:10,180
It's just a crow,
Mrs Mandrake.
171
00:07:10,722 --> 00:07:12,099
Dr Mandrake.
172
00:07:12,140 --> 00:07:13,474
And you must be
kidding yourself
173
00:07:13,516 --> 00:07:15,185
if you think more
are not coming.
174
00:07:15,227 --> 00:07:16,477
They always do.
175
00:07:16,519 --> 00:07:18,272
They're watching you,
Gareth.
176
00:07:18,313 --> 00:07:20,148
The crows have eyes,
177
00:07:20,190 --> 00:07:21,983
and you better not
look them in it.
178
00:07:23,651 --> 00:07:27,030
Uh, it... it's just a flock
of crows, Dr Mandrake.
179
00:07:27,072 --> 00:07:28,615
What's the worst
that can happen?
180
00:07:30,158 --> 00:07:31,285
[sighs]
181
00:07:31,326 --> 00:07:33,328
Oh, you'll see!
182
00:07:33,370 --> 00:07:35,747
And it's not a flock,
my dear boy...
183
00:07:35,789 --> 00:07:37,249
it's a murder.
184
00:07:40,210 --> 00:07:41,628
Yes, I said murder.
185
00:07:44,047 --> 00:07:45,424
Gareth, murder!
186
00:07:45,465 --> 00:07:47,717
-Sorry, um, this is...
-[mobile beeps]
187
00:07:47,759 --> 00:07:50,429
...just one big rip off
of The Birds.
188
00:07:50,470 --> 00:07:53,223
This is about crows!
It's much more specific.
189
00:07:53,265 --> 00:07:54,349
And the dialogue.
190
00:07:54,391 --> 00:07:56,226
Uh, "Look,
they've taken Clara!
191
00:07:56,268 --> 00:07:58,686
Where are they
carrying her to, Clara?"
192
00:07:58,728 --> 00:08:00,397
Are there two Claras?
193
00:08:00,439 --> 00:08:02,107
It's a common name.
194
00:08:02,149 --> 00:08:05,693
Yeah, the next scene
takes place in
a large bird's nest.
195
00:08:05,735 --> 00:08:07,862
Rarely is the material
of quality,
196
00:08:07,904 --> 00:08:10,449
the challenge is to lift it
off the page.
197
00:08:10,490 --> 00:08:11,783
And I think part
of the problem, David,
198
00:08:11,825 --> 00:08:13,534
is that I'm getting
nothing from you.
199
00:08:13,576 --> 00:08:15,996
It's like working off
a corpse.
200
00:08:16,037 --> 00:08:19,124
I actually think you do
play off a corpse
in the next scene
201
00:08:19,166 --> 00:08:22,461
and if I'm being
perfectly honest,
202
00:08:22,502 --> 00:08:26,173
this is all playing
a bit big.
203
00:08:26,631 --> 00:08:28,091
[scoffs]
204
00:08:28,133 --> 00:08:29,550
Big?
205
00:08:29,592 --> 00:08:32,387
-Yeah.
-And would that be a note?
206
00:08:32,429 --> 00:08:35,349
A note, coming from my son?
207
00:08:35,390 --> 00:08:37,642
Who I carried for almost
a full seven months,
208
00:08:37,684 --> 00:08:40,770
to an actress who has
been short-listed
209
00:08:40,812 --> 00:08:42,856
for more than seven major
210
00:08:42,897 --> 00:08:45,484
made-for-television
motion pictures?
211
00:08:46,943 --> 00:08:50,655
The script is nothing more
than a jumping off point.
212
00:08:51,323 --> 00:08:53,783
Oh, okay.
213
00:08:53,825 --> 00:08:56,870
Let's take it again,
I'll count myself in.
[clears throat]
214
00:08:56,911 --> 00:09:01,375
-[faintly] Five, four,
three, two...
-[mobile beeps]
215
00:09:03,960 --> 00:09:05,170
[door opens]
216
00:09:06,546 --> 00:09:08,465
[Johnny] Great news!
217
00:09:08,507 --> 00:09:11,134
Your new partner
just booked three rooms
218
00:09:11,176 --> 00:09:13,845
before you even got in
this morning.
219
00:09:14,554 --> 00:09:15,763
Wow.
220
00:09:16,348 --> 00:09:17,598
Ha.
221
00:09:18,641 --> 00:09:20,852
"Three rooms, two days,
222
00:09:20,894 --> 00:09:23,480
afternoons only, Trish."
223
00:09:23,522 --> 00:09:24,856
What's "afternoons only"?
224
00:09:24,898 --> 00:09:26,358
Well, I gave her a discount
225
00:09:26,400 --> 00:09:28,776
because she's only using
the rooms during the day.
226
00:09:28,818 --> 00:09:31,321
Oh, so you're renting
our rooms by the hour?
227
00:09:31,363 --> 00:09:33,823
We haven't had a guest
in four days.
228
00:09:33,865 --> 00:09:35,867
What are they using
the rooms for?
229
00:09:35,909 --> 00:09:37,202
Well, she didn't say.
230
00:09:37,244 --> 00:09:39,162
Just conducting
her business out of them.
231
00:09:39,204 --> 00:09:41,540
Right. And you know
what that means.
232
00:09:48,046 --> 00:09:49,756
-No.
-Yeah.
233
00:09:49,797 --> 00:09:51,258
No, I...
I don't believe you.
234
00:09:51,299 --> 00:09:52,675
Let me guess,
this has something to do
235
00:09:52,717 --> 00:09:54,553
with the accountants'
conference?
236
00:09:54,594 --> 00:09:55,762
Yes.
237
00:09:57,389 --> 00:09:58,723
No, no, you're mistaken.
238
00:09:58,765 --> 00:10:01,351
Stevie, she would've
disclosed that information
239
00:10:01,393 --> 00:10:02,727
if that were the case.
240
00:10:02,769 --> 00:10:05,939
-Really?
-No.
241
00:10:05,980 --> 00:10:07,899
But look, if it makes you
feel any better,
242
00:10:07,941 --> 00:10:10,527
we'll... we'll go
and check it out.
243
00:10:10,569 --> 00:10:12,404
But when it turns out
I'm right,
244
00:10:12,446 --> 00:10:15,073
and it's just a group
of business professionals
245
00:10:15,115 --> 00:10:17,033
decompressing
for a few hours
246
00:10:17,075 --> 00:10:21,538
during a long day
at a regional accountants'
conference,
247
00:10:21,580 --> 00:10:24,583
then... then I expect
a full apology.
248
00:10:24,624 --> 00:10:27,043
You don't hear it,
when you say it like that?
249
00:10:27,085 --> 00:10:28,295
I hear it a bit.
250
00:10:34,842 --> 00:10:36,219
[crickets chirping]
251
00:10:36,803 --> 00:10:38,221
[door opens]
252
00:10:40,348 --> 00:10:42,058
-Hi.
-Come look at this.
253
00:10:42,100 --> 00:10:43,684
Look at the bunnies!
254
00:10:44,644 --> 00:10:46,896
[groans and gasps]
255
00:10:46,938 --> 00:10:48,689
Cute!
256
00:10:51,401 --> 00:10:54,404
This isn't one of those
animal rights viral videos
where the bunnies go through
257
00:10:54,446 --> 00:10:55,780
a meat processor in the end,
is it?
258
00:10:55,822 --> 00:10:57,532
Ew, no, David.
259
00:10:57,574 --> 00:11:00,285
I set this up to get people
to visit Ted's website.
260
00:11:00,327 --> 00:11:03,746
Poor thing is, like,
out of it when it comes
to selling himself.
261
00:11:03,788 --> 00:11:06,333
There are 200 people
watching this, David.
262
00:11:06,374 --> 00:11:08,376
That's, like, double your
Instagram followers.
263
00:11:08,418 --> 00:11:11,879
Okay, my account is private,
thanks.
264
00:11:11,921 --> 00:11:13,423
Mmm-hmm.
265
00:11:14,841 --> 00:11:16,134
There's Ted.
266
00:11:16,176 --> 00:11:18,303
Yeah, sometimes he comes
in and out.
267
00:11:21,515 --> 00:11:23,016
Um...
268
00:11:23,057 --> 00:11:25,310
Ted is taking
his clothes off.
269
00:11:25,352 --> 00:11:26,853
You wish, David.
270
00:11:26,894 --> 00:11:31,358
[stammering]
No, Ted is getting naked
on your webcam.
271
00:11:32,691 --> 00:11:34,277
[Alexis] Oh, no, no, no, no,
no, no, no!
272
00:11:34,319 --> 00:11:37,322
I emailed our entire client
list about this, David.
273
00:11:37,364 --> 00:11:39,491
I emailed his parents!
274
00:11:39,533 --> 00:11:42,743
I'm obsessed with this.
275
00:11:45,497 --> 00:11:47,374
This is incredible!
276
00:11:49,750 --> 00:11:52,546
-[both gasp]
-No, no, no, no, no, no!
277
00:11:56,757 --> 00:11:58,677
-Ted looks good.
-Yeah, he does.
278
00:11:58,717 --> 00:12:01,846
-David, he looks
really good.
-Okay, that's gross.
279
00:12:02,430 --> 00:12:03,931
Okay, so...
280
00:12:05,975 --> 00:12:07,352
[Alexis gasps]
281
00:12:07,394 --> 00:12:08,562
David!
282
00:12:14,234 --> 00:12:16,110
Oh, hi.
283
00:12:16,152 --> 00:12:19,531
Hi. Uh, I and my associate,
284
00:12:19,573 --> 00:12:22,200
just wanted to come by
and check on you,
285
00:12:22,242 --> 00:12:27,414
and see how you're enjoying
your multiple room stay?
286
00:12:27,455 --> 00:12:30,208
Oh, we're doing just fine,
thank you.
287
00:12:30,250 --> 00:12:32,001
Good, good, good.
288
00:12:32,043 --> 00:12:35,046
Because we've heard through
the rumour mill that, um,
289
00:12:35,088 --> 00:12:38,550
there have been some
unannounced visitors,
290
00:12:38,592 --> 00:12:41,135
uh, staying in the rooms
we rented you.
291
00:12:41,177 --> 00:12:44,431
Visitors who may be engaging
in mature,
292
00:12:44,472 --> 00:12:47,392
if not adult activities.
293
00:12:47,434 --> 00:12:48,685
And?
294
00:12:48,727 --> 00:12:53,314
And that's something
we didn't discuss.
295
00:12:53,356 --> 00:12:55,774
-Miss, if I were
to tell you--
-Oh, no, no,
296
00:12:55,816 --> 00:12:59,320
-I got it immediately, and I
wasn't even there, so...
-Okay, well, unfortunately,
297
00:12:59,362 --> 00:13:01,780
we're gonna have to ask you
to shut it down.
298
00:13:01,822 --> 00:13:04,951
Oh, you have nothing
to worry about, Mr Rose.
299
00:13:04,992 --> 00:13:09,706
We're a very high-end
operation,
and very discreet.
300
00:13:09,748 --> 00:13:13,376
Besides, people are
making love in these rooms,
301
00:13:13,418 --> 00:13:16,921
whether they rent
by the day, the week,
or the hour.
302
00:13:18,965 --> 00:13:20,174
Yeah...
303
00:13:20,925 --> 00:13:22,761
Yeah, well...
304
00:13:23,386 --> 00:13:24,554
point taken.
305
00:13:26,306 --> 00:13:27,557
Wow.
306
00:13:33,438 --> 00:13:34,939
[knocks lightly on door]
307
00:13:39,986 --> 00:13:41,488
Hey, you know,
I've tried to add
308
00:13:41,529 --> 00:13:42,947
an extra half hour
to my morning run,
309
00:13:42,989 --> 00:13:44,783
but my body just isn't
having it.
310
00:13:44,823 --> 00:13:47,201
-Well, you look great.
-Thanks.
311
00:13:47,243 --> 00:13:51,038
-Um, about the bunny cam...
-I know, it's a huge hit!
312
00:13:51,080 --> 00:13:52,873
We've gotten, like, nine
new customers overnight.
313
00:13:52,915 --> 00:13:54,751
And some of them
don't even have pets,
314
00:13:54,793 --> 00:13:56,961
they just want to discuss
whether or not
they should get a pet.
315
00:13:57,003 --> 00:14:00,214
Ted, the camera can see you.
316
00:14:00,256 --> 00:14:03,259
Okay. So should I, like,
wave or something,
next time?
317
00:14:03,301 --> 00:14:06,304
Nope, the camera
can see you...
318
00:14:07,806 --> 00:14:09,932
like, after your run.
319
00:14:11,225 --> 00:14:12,644
Oh.
320
00:14:17,524 --> 00:14:18,817
Oh, no.
321
00:14:18,857 --> 00:14:19,900
Why didn't you tell me
the camera could see me
322
00:14:19,942 --> 00:14:20,985
when I get back
from my runs?
323
00:14:21,027 --> 00:14:22,278
I just noticed.
324
00:14:22,320 --> 00:14:24,322
Actually, David noticed
first last night,
325
00:14:24,364 --> 00:14:27,241
but that's exactly when
there is a huge spike
in the website.
326
00:14:27,283 --> 00:14:31,579
-I'm worse than Dr Miguel.
-No, you didn't know.
327
00:14:31,621 --> 00:14:33,164
Although there was a moment
last night
328
00:14:33,206 --> 00:14:35,082
where it looked like
you might have known,
329
00:14:35,124 --> 00:14:36,710
and you were doing
this, like,
330
00:14:36,751 --> 00:14:38,378
-thing with your hips.
-Alexis!
331
00:14:38,419 --> 00:14:40,630
No, I know.
Of course you didn't know.
332
00:14:40,672 --> 00:14:42,131
Of course.
333
00:14:42,173 --> 00:14:44,133
Um, don't worry, I'm gonna
take it down right now.
334
00:14:46,427 --> 00:14:47,804
Wait.
335
00:14:47,846 --> 00:14:51,349
You said you saw a spike
in the website views?
336
00:14:51,391 --> 00:14:54,101
People were, um, very
concerned as to
whether or not
337
00:14:54,143 --> 00:14:56,563
you would get your
pants on successfully.
338
00:14:58,314 --> 00:14:59,858
Well...
339
00:14:59,899 --> 00:15:04,028
who's to say that people
weren't watching
for the bunnies?
340
00:15:04,945 --> 00:15:07,866
I am, that's what
I'm saying.
341
00:15:07,907 --> 00:15:11,911
I feel that until
these guys are adopted,
342
00:15:11,952 --> 00:15:14,205
we can't take it down,
that'd be bad for business,
343
00:15:14,247 --> 00:15:15,915
for the bunnies' sake.
344
00:15:15,956 --> 00:15:19,335
I'll just have to be more
careful next time.
345
00:15:19,377 --> 00:15:23,757
Um, hello, who are you,
and what did you do
with Theodore Mullins?
346
00:15:23,798 --> 00:15:27,009
Well, what can I say,
sometimes I like
to live dangerously...
347
00:15:27,051 --> 00:15:30,012
while still respecting
my personal boundaries.
348
00:15:31,013 --> 00:15:32,807
Yes.
349
00:15:32,849 --> 00:15:34,100
[Ted chuckles]
350
00:15:34,141 --> 00:15:35,351
[Moira] David!
351
00:15:38,229 --> 00:15:40,314
What is it?
352
00:15:40,356 --> 00:15:41,691
-It's an email.
-Mmm-hmm!
353
00:15:41,733 --> 00:15:42,942
Subject line,
"The crows have eyes II."
354
00:15:42,983 --> 00:15:44,861
-Mmm-hmm.
-And?
355
00:15:44,903 --> 00:15:47,280
I don't know, I'd like you
to read it, please.
356
00:15:47,321 --> 00:15:48,823
[David sighs]
357
00:15:54,078 --> 00:15:55,538
-You booked it.
-Oh!
358
00:15:55,580 --> 00:15:58,165
David! I did?
359
00:15:58,999 --> 00:16:00,209
What'd they say about me?
360
00:16:00,251 --> 00:16:01,669
They need you to sign
the contract.
361
00:16:01,711 --> 00:16:04,505
Well, that's standard!
What are the terms?
362
00:16:04,547 --> 00:16:06,549
Ooh, it's filming in Bosnia.
363
00:16:06,591 --> 00:16:08,760
Um, in a city that
I don't...
364
00:16:08,802 --> 00:16:10,219
I don't know the name
of the city,
365
00:16:10,261 --> 00:16:11,805
I can't pronounce it,
a lot of consonants.
366
00:16:11,846 --> 00:16:13,264
I did not know that.
367
00:16:13,306 --> 00:16:15,141
But I've always loved
shooting on location,
368
00:16:15,182 --> 00:16:17,143
it allows one to focus
on the work.
369
00:16:17,184 --> 00:16:20,438
Hmm. Um, it's being released
in Bosnia,
370
00:16:20,480 --> 00:16:21,773
Croatia,
371
00:16:21,815 --> 00:16:23,065
Herzegovina.
372
00:16:23,107 --> 00:16:26,193
Before opening
internationally!
373
00:16:26,235 --> 00:16:28,112
You have to fly
yourself there?
374
00:16:29,071 --> 00:16:30,990
Mmm, that doesn't
sound right.
375
00:16:31,031 --> 00:16:32,742
Ooh, accommodation
is covered.
376
00:16:32,784 --> 00:16:34,243
Thank God.
377
00:16:36,496 --> 00:16:39,039
You'll be put up with
a local family.
378
00:16:41,668 --> 00:16:43,419
Close to the set?
379
00:16:43,461 --> 00:16:45,755
They're paying you scale.
380
00:16:45,797 --> 00:16:47,924
But it'll be
in Baltic currency.
381
00:16:47,966 --> 00:16:49,091
Do you want me
to keep going?
382
00:16:49,133 --> 00:16:51,344
No, read to yourself.
383
00:16:52,512 --> 00:16:55,598
-There's a death waiver?
-[sighs] Oh.
384
00:16:55,640 --> 00:16:57,600
You can close the computer.
385
00:16:57,642 --> 00:16:59,059
Yeah, but we haven't even
gotten to the section
on bird safety yet.
386
00:16:59,101 --> 00:17:00,728
Shut it! Now.
387
00:17:06,108 --> 00:17:07,652
What if...
388
00:17:09,904 --> 00:17:11,197
Hmm.
389
00:17:11,238 --> 00:17:12,866
No, thank you.
390
00:17:20,164 --> 00:17:22,208
Have a nice rest of the day.
391
00:17:26,086 --> 00:17:28,506
Hey, Johnny. Wow.
392
00:17:28,548 --> 00:17:29,966
This place is hopping.
393
00:17:30,008 --> 00:17:32,385
Yeah, well, it's, uh...
it's been a busy week.
394
00:17:32,426 --> 00:17:35,596
Uh-huh. You know,
I gotta tell you, when I
first heard that Stevie
395
00:17:35,638 --> 00:17:37,348
was hitching her wagon
to your cart,
396
00:17:37,390 --> 00:17:38,975
the first thing that came
into my mind was,
397
00:17:39,017 --> 00:17:42,562
"Whoa, Nelly, that horse
is in big trouble."
398
00:17:42,603 --> 00:17:44,898
A convoluted metaphor,
but, um--
399
00:17:44,939 --> 00:17:46,566
But I've gotta say,
you've proven me wrong,
400
00:17:46,607 --> 00:17:48,693
I mean, obviously, you're
doing something right here.
401
00:17:51,029 --> 00:17:53,698
Yeah, well, once again,
thanks for coming by,
Roland.
402
00:17:53,740 --> 00:17:55,825
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Johnny, look,
403
00:17:55,867 --> 00:17:57,284
I know it makes you
uncomfortable
404
00:17:57,326 --> 00:18:00,162
when somebody gets real
with you,
405
00:18:00,204 --> 00:18:03,374
uh, but could we just
have one minute
when I compliment you,
406
00:18:03,416 --> 00:18:06,377
and you don't go all,
"Ooh, Roland, my generation,
407
00:18:06,419 --> 00:18:08,504
we don't talk about
our feelings.
408
00:18:08,546 --> 00:18:10,798
We keep 'em all
[growls] inside."
409
00:18:10,840 --> 00:18:14,218
Yeah, well, that's not it,
but once again,
thanks for coming by.
410
00:18:14,260 --> 00:18:17,221
-Hey, one of you guys Ken?
-Ken? No.
411
00:18:17,263 --> 00:18:18,472
Hi.
412
00:18:18,514 --> 00:18:21,392
I'm Roland, Roland Schitt,
mayor.
413
00:18:21,434 --> 00:18:23,561
-Roland Schitt.
-Kitty.
414
00:18:23,603 --> 00:18:25,187
Kitty, how are you?
415
00:18:25,229 --> 00:18:27,982
Are you enjoying your...
your stay in our town?
416
00:18:28,024 --> 00:18:30,192
-It's been really good.
Mmm-hmm.
-Oh.
417
00:18:30,234 --> 00:18:32,361
Hmm.
418
00:18:32,403 --> 00:18:36,449
So, Roland, look, why don't
we head down to the office
if we, uh, wanna chat?
419
00:18:36,490 --> 00:18:37,658
Who's Ken?
420
00:18:37,700 --> 00:18:39,827
Well, Ken is probably
her husband.
421
00:18:39,869 --> 00:18:42,997
Uh-huh, and she doesn't know
what he looks like?
422
00:18:43,039 --> 00:18:45,374
-Gentlemen.
-[grunts softly]
423
00:18:46,375 --> 00:18:47,501
Uh-huh.
424
00:18:49,169 --> 00:18:51,338
-Excuse me.
-You betcha.
425
00:18:52,381 --> 00:18:55,551
[laughs] Oh, Johnny.
426
00:18:55,593 --> 00:18:58,721
Well, I see why you've had
such a great week.
427
00:18:58,763 --> 00:19:00,932
Okay, I don't know
what you're implying,
428
00:19:00,974 --> 00:19:02,934
but I don't like your tone.
429
00:19:02,976 --> 00:19:04,477
Johnny, please.
430
00:19:04,518 --> 00:19:06,562
This little operation has
been on the council's radar
431
00:19:06,604 --> 00:19:08,648
for quite a while now,
432
00:19:08,689 --> 00:19:11,191
and I'm sorry, but that was
no Sunday school teacher
coming outta here.
433
00:19:11,233 --> 00:19:13,569
Okay, look, this whole
thing was a mistake.
434
00:19:13,611 --> 00:19:14,737
This whole thing.
435
00:19:14,779 --> 00:19:16,489
But I'm...
but I'm working on it,
436
00:19:16,530 --> 00:19:18,282
I'm working to shut it down,
quickly.
437
00:19:18,324 --> 00:19:20,451
Well, I'm really happy
to hear that,
because I would hate
438
00:19:20,493 --> 00:19:23,412
to have to assert my mayoral
authority in a situation
like this, yes?
439
00:19:23,454 --> 00:19:26,540
Yeah, and nobody wants
to avoid that more than me.
440
00:19:26,582 --> 00:19:28,668
Good. Okay.
441
00:19:28,709 --> 00:19:31,004
Well, you know what, I'm
glad I helped you fix your,
uh, broken moral compass.
442
00:19:31,045 --> 00:19:33,172
Well, there's nothing wrong
with my moral compass, but--
443
00:19:33,213 --> 00:19:34,799
All right, well,
why don't we tell
Kitty that?
444
00:19:34,841 --> 00:19:36,258
[snickers]
445
00:19:38,552 --> 00:19:40,054
[laughs]
446
00:19:40,847 --> 00:19:42,932
Oh, I'd love to see that!
447
00:19:42,974 --> 00:19:44,517
So I was thinking,
for the chorus...
448
00:19:44,558 --> 00:19:47,520
-Yeah?
-...we could sway,
like we're actually
449
00:19:47,561 --> 00:19:49,730
-islands in the stream.
-Oh, yeah, that's good.
450
00:19:49,772 --> 00:19:51,565
Hi, I'm here!
451
00:19:51,607 --> 00:19:54,193
Moira! What about
your big movie?
452
00:19:54,234 --> 00:19:57,363
Oh, that, they're still
hounding me, but...
453
00:19:57,404 --> 00:19:59,365
I took a moment
to stop and think
454
00:19:59,406 --> 00:20:01,534
about what is really
important in life,
455
00:20:01,575 --> 00:20:05,997
and while the Bosnian
Riviera is a majestic
locale...
456
00:20:06,039 --> 00:20:08,916
it can't hold a candle
to singing
457
00:20:08,958 --> 00:20:11,585
with you wonderful
working women here,
458
00:20:11,627 --> 00:20:13,671
in our makeshift
rehearsal studio.
459
00:20:13,713 --> 00:20:15,422
Well, I'm flattered,
460
00:20:15,464 --> 00:20:18,968
but, um, Twyla's been
working on your part
for the duet,
461
00:20:19,010 --> 00:20:20,887
and I really don't think
that that would be
462
00:20:20,928 --> 00:20:22,722
in the spirit of things
to take that from her.
463
00:20:22,763 --> 00:20:25,850
But the song was my idea,
Jocelyn.
464
00:20:25,892 --> 00:20:28,310
John and I made David
to that song,
465
00:20:28,352 --> 00:20:29,770
in Positano.
466
00:20:29,812 --> 00:20:32,732
Hey, why don't we just
show you how we're doing,
467
00:20:32,773 --> 00:20:35,693
and you can offer up
some professional advice,
468
00:20:35,735 --> 00:20:36,944
for now.
469
00:20:37,486 --> 00:20:38,821
Okay.
470
00:20:41,615 --> 00:20:43,034
[Jocelyn clears throat]
471
00:20:43,076 --> 00:20:44,202
[clears throat]
472
00:20:46,037 --> 00:20:50,875
♪ From one lover to anotherUh-huh ♪
473
00:20:50,917 --> 00:20:54,461
-♪ Islands in the stream ♪
-[Moira singing
in other language]
474
00:20:54,503 --> 00:20:57,131
-♪ That is what we are ♪-♪ K-H-E-O-K! ♪
475
00:20:57,173 --> 00:20:59,299
[Jocelyn and Twyla]
♪ No one in between ♪
476
00:20:59,341 --> 00:21:01,928
-[Moira continues singing
in other language]
-♪ How can we be wrong ♪
477
00:21:01,969 --> 00:21:05,890
[Jocelyn and Twyla]
♪ Sail away with meTo another world ♪
478
00:21:05,932 --> 00:21:07,641
[Moira sings loudly]
479
00:21:07,683 --> 00:21:11,270
♪ And we rely on each otherUh-huh ♪
480
00:21:11,311 --> 00:21:12,813
[Moira] ♪ Uh-huh ♪
481
00:21:12,855 --> 00:21:14,815
♪ Making loveto each other ♪
482
00:21:14,857 --> 00:21:16,109
[Moira continues singing
in other language]
483
00:21:16,150 --> 00:21:18,027
-♪ Uh-huh ♪-♪ Uh-huh ♪
33057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.