All language subtitles for Schitts.Creek.S03E04.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:03,170 -[birds chirp] -[car door slams] 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,631 Well, what do you think of the new wheels? 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,925 Do you want my honest opinion? 4 00:00:07,967 --> 00:00:10,344 -Or... -You got your wallet? 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,137 Um, I have my debit card. 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,889 And what about your licence? 7 00:00:13,931 --> 00:00:14,974 What about it? 8 00:00:15,766 --> 00:00:16,851 Do you have it? 9 00:00:17,434 --> 00:00:18,978 It's fine. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,813 It was a yes or no question. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,982 Okay, yes, it's fine. 12 00:00:23,022 --> 00:00:25,108 We're going up the street, I don't need my licence. 13 00:00:25,150 --> 00:00:27,235 David, we just insured the car 14 00:00:27,277 --> 00:00:30,030 and you can't drive it unless you have your licence on you. 15 00:00:30,071 --> 00:00:32,282 So could you go get it, please? 16 00:00:32,324 --> 00:00:35,118 [sighs] It's expired. 17 00:00:35,160 --> 00:00:36,328 When did your licence expire? 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,955 I don't know! Like, last month. 19 00:00:38,747 --> 00:00:40,207 Then you're not driving! 20 00:00:40,248 --> 00:00:42,417 Well, I drove the car yesterday. 21 00:00:42,459 --> 00:00:44,586 -That's illegal, David. -Ugh. 22 00:00:44,628 --> 00:00:46,714 You need to go renew your licence! 23 00:00:46,755 --> 00:00:47,882 [Alexis] Are you guys done with the car? 24 00:00:47,923 --> 00:00:49,257 No, we're just leaving. 25 00:00:49,299 --> 00:00:51,134 Okay, 'cause it looks like you're getting out. 26 00:00:51,176 --> 00:00:54,304 We're changing seats because David's licence is expired. 27 00:00:54,346 --> 00:00:55,681 [gasps] No. 28 00:00:55,723 --> 00:00:57,766 It took him like, 16 tries to get it last time. 29 00:00:57,808 --> 00:00:59,894 It didn't take me 16 tries. 30 00:00:59,935 --> 00:01:02,145 I failed the written test twice, 31 00:01:02,187 --> 00:01:04,773 and then took the driving test, and passed. 32 00:01:04,815 --> 00:01:06,525 And then your learner's permit expired 33 00:01:06,567 --> 00:01:07,818 and you had to do the written test again, 34 00:01:07,860 --> 00:01:09,862 which you... Failed. 35 00:01:09,904 --> 00:01:11,405 Oh, I remember this! 36 00:01:11,446 --> 00:01:12,907 You had to start from scratch 37 00:01:12,948 --> 00:01:15,283 and you failed the practical two more times. 38 00:01:15,325 --> 00:01:17,703 -God! -Oh, the poor thing has crippling test anxiety. 39 00:01:17,745 --> 00:01:19,079 We all know that. 40 00:01:19,120 --> 00:01:21,081 Who has the keys? I need the car. 41 00:01:21,122 --> 00:01:24,668 Well, we're using the car right now, sweetheart. 42 00:01:24,710 --> 00:01:27,671 David, would you drive your mummy to Town Hall, please? 43 00:01:28,881 --> 00:01:30,674 He can't drive. His licence is expired. 44 00:01:30,716 --> 00:01:33,134 Okay, I will drive. 45 00:01:33,176 --> 00:01:35,262 -You got your wallet? -It's fine. 46 00:01:36,764 --> 00:01:37,848 [car doors slam] 47 00:01:54,489 --> 00:01:55,908 [dog barks in the distance] 48 00:02:01,747 --> 00:02:03,040 -[sighs] -Ooh. 49 00:02:04,041 --> 00:02:06,043 So many boxes. 50 00:02:06,085 --> 00:02:07,461 And most of them are filled with paperwork 51 00:02:07,502 --> 00:02:08,837 I have to go through, 52 00:02:08,879 --> 00:02:11,882 I'm just hoping I contract some deadly lung infection 53 00:02:11,924 --> 00:02:14,676 from the dust before I have to open another one. 54 00:02:14,718 --> 00:02:16,303 Um, well, I wouldn't really worry about it. 55 00:02:16,344 --> 00:02:17,930 I managed several galleries 56 00:02:17,972 --> 00:02:20,599 and never once looked at the paperwork, so. 57 00:02:20,641 --> 00:02:22,309 It either all comes together or it doesn't. 58 00:02:22,350 --> 00:02:24,061 Ultimately. 59 00:02:24,103 --> 00:02:25,938 Did it ever come together? 60 00:02:25,980 --> 00:02:27,898 I think we're getting side-tracked. 61 00:02:27,940 --> 00:02:32,402 Uh, the upside is that you are your own boss now. 62 00:02:33,737 --> 00:02:35,405 Or I'm the owner of a very sad business 63 00:02:35,447 --> 00:02:38,199 with one underperforming employee. 64 00:02:38,241 --> 00:02:40,828 Okay, what I find helpful when I get overwhelmed 65 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 is actually taking a step away 66 00:02:43,330 --> 00:02:45,791 for like, 15 minutes to an hour, 67 00:02:45,833 --> 00:02:48,251 to um, to maybe two hours, 68 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 and helping people. 69 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 I feel like there's a request coming on. 70 00:02:54,257 --> 00:02:58,386 Mmm, not so much a request, as it is an opportunity. 71 00:02:58,428 --> 00:03:02,099 I am looking for a very lucky person 72 00:03:02,141 --> 00:03:05,019 to drive me to my driver's test. 73 00:03:06,561 --> 00:03:09,857 Oh. Yeah, that's not gonna happen right now. 74 00:03:11,608 --> 00:03:13,234 Um, I guess you're right. 75 00:03:13,276 --> 00:03:14,862 I should probably be helping you. 76 00:03:14,903 --> 00:03:16,864 I would love to run some errands, 77 00:03:16,905 --> 00:03:18,615 or you know, maybe pick something up. 78 00:03:18,657 --> 00:03:22,285 I just-- I just need a valid driver's licence. 79 00:03:28,917 --> 00:03:30,335 The test is this afternoon. 80 00:03:31,962 --> 00:03:33,672 And I'm very anxious about it. 81 00:03:34,464 --> 00:03:35,674 And need a lift. 82 00:03:36,466 --> 00:03:38,635 Um... You know what? 83 00:03:38,677 --> 00:03:40,387 I don't think this is a good time to ask. 84 00:03:41,471 --> 00:03:43,640 Hmm. That's really perceptive. 85 00:03:43,682 --> 00:03:46,143 I'm gonna find someone with a little more time... 86 00:03:46,185 --> 00:03:47,686 -...on their hands. -Okay. 87 00:03:47,728 --> 00:03:49,897 Okay... 88 00:03:49,938 --> 00:03:52,273 I don't know why you didn't ask me first, David. 89 00:03:52,315 --> 00:03:54,068 I have my licence in seven different countries 90 00:03:54,109 --> 00:03:55,944 and I have my "F" Class. 91 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 Isn't that for transport trucks? 92 00:03:57,612 --> 00:03:59,948 Yes, well, I had a lot of people to move! 93 00:03:59,990 --> 00:04:01,241 Anyway, it's not a big deal. 94 00:04:01,282 --> 00:04:02,910 You just get in, you do what they tell you, 95 00:04:02,951 --> 00:04:04,078 and then you get out. 96 00:04:04,119 --> 00:04:05,579 And you wear your best hair perfume. 97 00:04:05,620 --> 00:04:08,123 Okay, I don't have hair perfume 98 00:04:08,165 --> 00:04:10,542 and not all of us can flirt our way 99 00:04:10,584 --> 00:04:11,835 into getting a driver's licence! 100 00:04:11,877 --> 00:04:14,421 Okay, you try parallel parking in a burka, David. 101 00:04:14,462 --> 00:04:16,090 No amount of flirting can get you out of that, 102 00:04:16,131 --> 00:04:17,674 trust me. 103 00:04:17,716 --> 00:04:19,509 Okay, the big difference is that 104 00:04:19,551 --> 00:04:20,886 nothing seems to give you anxiety, 105 00:04:20,928 --> 00:04:22,679 which is actually sort of concerning. 106 00:04:22,721 --> 00:04:24,389 Oh, that reminds me, can you hold the wheel for a second? 107 00:04:24,431 --> 00:04:26,683 -I need to check my phone. -Oh, my God! 108 00:04:26,725 --> 00:04:28,518 I'll tell you what's not helping me right now! 109 00:04:28,560 --> 00:04:30,353 -This! -Hey, relax, David. 110 00:04:30,395 --> 00:04:32,355 I once had a seven-year-old drive me around Mumbai, 111 00:04:32,397 --> 00:04:34,524 so I'm pretty sure you're cool to steer for a sec. 112 00:04:34,566 --> 00:04:36,151 -[groans] -Okay. 113 00:04:37,152 --> 00:04:38,237 Okay. 114 00:04:38,946 --> 00:04:39,988 [sighs] 115 00:04:41,364 --> 00:04:43,324 -Breaths. -[exhales] 116 00:04:43,366 --> 00:04:44,993 -Breaths. -[exhales] 117 00:04:45,660 --> 00:04:46,787 [exhales] 118 00:04:55,045 --> 00:04:57,672 Oh, Stevie, I don't mean to bother you, but, uh, 119 00:04:57,714 --> 00:05:01,969 there's a leaky faucet in David and Alexis' bathroom. 120 00:05:02,010 --> 00:05:04,930 And this is a pressing issue for you? 121 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 Well, it's just that when you're in our bathroom, 122 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 you can hear it clear as day, 123 00:05:08,767 --> 00:05:10,978 I mean, it's almost like it's happening... 124 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 In our bathroom. 125 00:05:12,353 --> 00:05:13,688 But it's not. 126 00:05:13,730 --> 00:05:16,691 So, I'm just gonna finish this first. 127 00:05:16,733 --> 00:05:17,985 -Hi. -And-- 128 00:05:18,026 --> 00:05:21,404 Stevie, I'll need your telephone, please. 129 00:05:21,446 --> 00:05:23,907 -Sure. -Along with the number for a plumber. 130 00:05:23,949 --> 00:05:27,119 The faucet is dripping in David and Alexis' room. 131 00:05:27,161 --> 00:05:28,495 It's exasperating, 132 00:05:28,536 --> 00:05:30,789 the incessant tap, tap, tap... 133 00:05:30,831 --> 00:05:32,624 Oh, it's so irritating, Stevie, it... 134 00:05:32,666 --> 00:05:34,001 [Stevie sobs] 135 00:05:34,042 --> 00:05:36,335 But maybe this is, uh... 136 00:05:36,920 --> 00:05:38,421 Not a good time. 137 00:05:38,463 --> 00:05:40,632 [sobbing] 138 00:05:40,674 --> 00:05:42,383 Oh, boy troubles, no doubt. 139 00:05:42,425 --> 00:05:43,635 We don't want to intrude, dear. 140 00:05:43,677 --> 00:05:46,138 Just when you can, plumber, please. 141 00:05:46,180 --> 00:05:48,015 Or get someone else to do it, Stevie, 142 00:05:48,056 --> 00:05:50,475 because you are the owner now. 143 00:05:50,517 --> 00:05:52,560 Yeah! 144 00:05:52,602 --> 00:05:54,604 And I don't know what I'm doing. 145 00:05:54,646 --> 00:05:56,815 Oh! None of us do, dear. 146 00:05:56,857 --> 00:05:59,151 We're all just muddling through, aren't we? 147 00:05:59,193 --> 00:06:00,819 I mean, look at John. 148 00:06:00,861 --> 00:06:02,196 Why look at me? 149 00:06:02,237 --> 00:06:04,323 I'm saying, even someone with a history 150 00:06:04,363 --> 00:06:06,365 of wild success can experience 151 00:06:06,407 --> 00:06:07,742 a downtick now and then. 152 00:06:07,784 --> 00:06:09,870 Well, I didn't realise I had a downtick, Moira. 153 00:06:09,911 --> 00:06:13,207 I don't know what to do, do I sell the motel? 154 00:06:13,248 --> 00:06:14,833 Sell the motel? No, no. 155 00:06:14,875 --> 00:06:18,086 No, no, that's not something you should think about. 156 00:06:18,128 --> 00:06:20,297 -Mmm. -I mean, I can't keep it! 157 00:06:20,339 --> 00:06:23,175 Okay, Stevie, allow me to get you a pill. 158 00:06:23,217 --> 00:06:25,302 It's going to make you forget every last one 159 00:06:25,344 --> 00:06:28,222 of these irrational thoughts for at least two days. 160 00:06:28,263 --> 00:06:30,932 Yes, and Stevie, if you need any help at all, 161 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 please, feel free to come by our room. 162 00:06:33,392 --> 00:06:34,477 Well, I'll be at work. 163 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 But John will be there, 164 00:06:35,854 --> 00:06:37,564 implementing and strategising. 165 00:06:37,605 --> 00:06:39,900 And honestly, the drip is just, you know, 166 00:06:39,941 --> 00:06:43,486 a wish list project, lowest of priorities. 167 00:06:43,528 --> 00:06:45,488 I just need a minute and I'll do it. 168 00:06:45,530 --> 00:06:47,241 -Sure, yes, of course. -Oh, Stevie. 169 00:06:47,282 --> 00:06:48,616 [in a French accent] Courage! 170 00:06:48,658 --> 00:06:50,160 [sniffles] 171 00:06:53,788 --> 00:06:54,915 [sighs] 172 00:06:57,167 --> 00:07:00,545 -Whoa! -John, you don't think she'd sell the place? 173 00:07:00,587 --> 00:07:03,090 It would not bode well for us if she did. 174 00:07:17,229 --> 00:07:19,356 Okay, I'm gonna need you to step out of the car for 20 minutes, 175 00:07:19,398 --> 00:07:21,024 so that I can do my transcendental meditation 176 00:07:21,066 --> 00:07:22,609 before I fail this test. 177 00:07:22,650 --> 00:07:25,904 Okay, you are acting all sorts of crazy right now. 178 00:07:25,946 --> 00:07:27,322 This honestly does not matter. 179 00:07:27,364 --> 00:07:29,074 Nobody cares. 180 00:07:29,116 --> 00:07:31,201 Uh, people care. 181 00:07:31,243 --> 00:07:34,621 I care. The driving examiner person cares. 182 00:07:34,662 --> 00:07:36,081 No, he doesn't. 183 00:07:36,123 --> 00:07:38,458 Trust me, people aren't thinking about you 184 00:07:38,499 --> 00:07:40,210 the way that you're thinking about you. 185 00:07:40,961 --> 00:07:42,254 What does that mean? 186 00:07:42,296 --> 00:07:43,922 You always over think everything, 187 00:07:43,964 --> 00:07:45,924 and that's why you fail all the time. 188 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 Thank you, Alexis. 189 00:07:47,508 --> 00:07:48,927 Well, it's true! 190 00:07:48,969 --> 00:07:52,013 Okay, just because everything falls in your lap, 191 00:07:52,055 --> 00:07:54,766 doesn't mean that it falls in everyone else's. 192 00:07:54,808 --> 00:07:55,892 What does? 193 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 -What? -What falls in my lap? 194 00:07:58,812 --> 00:08:01,773 Stuff! Things. Opportunities. 195 00:08:01,815 --> 00:08:03,442 Things don't fall in my lap! 196 00:08:03,483 --> 00:08:04,734 Okay, I'm just saying, 197 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 that you've always just gotten stuff 198 00:08:07,112 --> 00:08:10,240 without realising that other people don't skate through life 199 00:08:10,282 --> 00:08:11,450 the same way you do. 200 00:08:11,491 --> 00:08:13,576 I don't skate through life, David, 201 00:08:13,618 --> 00:08:15,120 I walk through life, 202 00:08:15,162 --> 00:08:16,537 in really nice shoes. 203 00:08:16,579 --> 00:08:18,915 And I'm sorry if that rubs you the wrong way, 204 00:08:18,957 --> 00:08:20,750 -but maybe if you could just relax for a second, -[sighs] 205 00:08:20,792 --> 00:08:22,585 and stop worrying about everything, 206 00:08:22,627 --> 00:08:24,504 everything would be easier for you. 207 00:08:24,545 --> 00:08:26,173 And what I'm saying is that things 208 00:08:26,214 --> 00:08:28,425 haven't been as easy for me as they've been for you. 209 00:08:28,467 --> 00:08:30,302 Um, yes, they have. 210 00:08:31,136 --> 00:08:32,720 No, they haven't! 211 00:08:32,762 --> 00:08:34,389 And now I'm even more stressed out 212 00:08:34,431 --> 00:08:37,434 than when I got in the stupid car. 213 00:08:37,476 --> 00:08:40,103 Thank you very much for your help, Alexis. 214 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 Hey! 215 00:08:41,480 --> 00:08:43,773 I'm the one that's supposed to be getting out 216 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 of the stupid car, David! 217 00:08:46,026 --> 00:08:47,527 The driving man's coming! 218 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 Oh, my God! 219 00:08:54,159 --> 00:08:55,160 [exhales] 220 00:08:58,163 --> 00:09:00,207 David? Nobody cares. 221 00:09:00,999 --> 00:09:02,376 -I got it. -Okay. 222 00:09:04,752 --> 00:09:05,837 [sighs] 223 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 Hey, Stevie. 224 00:09:19,476 --> 00:09:20,727 Good news. 225 00:09:20,768 --> 00:09:23,604 I fixed the drip in David and Alexis' bathroom, 226 00:09:23,646 --> 00:09:25,857 so you can check that off your list. 227 00:09:26,900 --> 00:09:28,651 Thank you. 228 00:09:28,693 --> 00:09:31,238 You know, to be honest it's more a temporary fix. 229 00:09:31,279 --> 00:09:33,573 I put a sandwich bag over the faucet 230 00:09:33,614 --> 00:09:35,450 and secured it with... 231 00:09:36,117 --> 00:09:37,327 ...an elastic. 232 00:09:38,619 --> 00:09:41,122 Oh, okay, won't the drips... 233 00:09:41,164 --> 00:09:42,832 Fill up the sandwich bag? 234 00:09:44,251 --> 00:09:46,294 Well, like I said, it's temporary, 235 00:09:46,336 --> 00:09:48,547 but it might buy you a little time. 236 00:09:49,756 --> 00:09:50,798 A little. 237 00:09:52,217 --> 00:09:54,594 Ooh! A ledger? 238 00:09:57,472 --> 00:09:59,099 I haven't seen one of these in a while. 239 00:10:00,225 --> 00:10:03,437 Aha. Well, at first glance, 240 00:10:03,478 --> 00:10:05,146 what you think of, say, 241 00:10:05,188 --> 00:10:08,233 charging for late check outs? 242 00:10:08,275 --> 00:10:09,776 Yeah, again, that would assume 243 00:10:09,817 --> 00:10:12,987 that we had guests to check out. 244 00:10:13,029 --> 00:10:14,989 Well, there's a solution to everything, Stevie, 245 00:10:15,031 --> 00:10:16,741 and when that idea comes, 246 00:10:16,783 --> 00:10:19,119 it's going to appear so obvious. 247 00:10:19,160 --> 00:10:21,829 Well, I mean, I did think that I could start 248 00:10:21,871 --> 00:10:24,874 charging full price to the long term guests here. 249 00:10:26,960 --> 00:10:29,546 And sometimes it's the second or third idea 250 00:10:29,588 --> 00:10:31,047 that's really the keeper. 251 00:10:32,591 --> 00:10:34,301 -Hey. -Afternoon. 252 00:10:39,598 --> 00:10:41,766 Oh, Moira's in early. 253 00:10:41,808 --> 00:10:44,018 Oh, just catching up on my reading. 254 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 Well, we'll leave you to it. 255 00:10:48,815 --> 00:10:50,775 Oh, dear, that's a shame. 256 00:10:50,817 --> 00:10:52,193 [clicking tongue] 257 00:10:55,614 --> 00:10:57,198 That's a real shame! 258 00:10:57,240 --> 00:11:01,369 The old pulp mill in Elmdale torn down. 259 00:11:01,411 --> 00:11:03,704 That reminds me, I gotta check out the new pulp mill. 260 00:11:03,746 --> 00:11:05,206 I hear it's breath-taking. 261 00:11:05,248 --> 00:11:07,334 But surely the old pulp mill had its charm 262 00:11:07,375 --> 00:11:09,336 and it was an historic landmark. 263 00:11:09,377 --> 00:11:10,920 Where'd you find that article? 264 00:11:10,962 --> 00:11:14,215 The old pulp mill closed down what, two years ago? 265 00:11:14,257 --> 00:11:16,675 Well, it just makes one think. 266 00:11:16,717 --> 00:11:19,596 Might there be a building struggling in our town 267 00:11:19,638 --> 00:11:22,265 that could, with the aid of municipal funds, 268 00:11:22,307 --> 00:11:24,100 avoid befalling a similar fate? 269 00:11:25,101 --> 00:11:26,561 Like the library. 270 00:11:26,603 --> 00:11:28,396 Gwen does all her internet stuff there, 271 00:11:28,438 --> 00:11:31,858 you know, she worries about people tracing her IP address. 272 00:11:31,899 --> 00:11:35,069 I was thinking of another worthy landmark, 273 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 the motel. 274 00:11:36,988 --> 00:11:40,283 Oh, that sounds like more of a personal issue. 275 00:11:40,325 --> 00:11:43,161 Oh, it's very personal, for Stevie. 276 00:11:43,203 --> 00:11:44,538 The poor thing is a wreck. 277 00:11:44,579 --> 00:11:47,499 Inheriting the motel, feeling lost and alone. 278 00:11:47,541 --> 00:11:50,377 She even threatened to sell the place. 279 00:11:50,418 --> 00:11:52,587 A pitiable creature, that's what she is. 280 00:11:52,629 --> 00:11:55,340 John and I, we both threw our arms around her, 281 00:11:55,382 --> 00:11:56,508 figuratively speaking, 282 00:11:56,550 --> 00:11:58,717 and we said, "The people of this town 283 00:11:58,759 --> 00:12:00,970 and council in particular, 284 00:12:01,012 --> 00:12:03,931 will not let this business go under, Stevie. 285 00:12:03,973 --> 00:12:06,100 For your sake, Stevie!" 286 00:12:06,142 --> 00:12:09,062 I thought you were against giving town funds 287 00:12:09,103 --> 00:12:11,064 to heritage projects. 288 00:12:11,105 --> 00:12:13,858 Yeah, when we wanted to restore the war memorial, 289 00:12:13,900 --> 00:12:17,320 you said we should avoid taking sides. 290 00:12:17,362 --> 00:12:20,574 But this cause affects everyone. 291 00:12:20,615 --> 00:12:23,826 We all know, or are, people who live in the motel. 292 00:12:25,953 --> 00:12:29,499 In closing, I move that we free up heritage funds 293 00:12:29,541 --> 00:12:31,084 for the motel, effective immediately. 294 00:12:31,125 --> 00:12:32,419 All in favour, say "Aye." 295 00:12:36,256 --> 00:12:37,632 Ronnie, you're with me? 296 00:12:37,674 --> 00:12:39,217 I see that you're scratching. 297 00:12:39,259 --> 00:12:40,927 Bob! You're making a note! 298 00:12:40,968 --> 00:12:43,804 Oh, just writing, "Visit new pulp mill." 299 00:12:43,846 --> 00:12:45,265 Yeah, Roland got me thinking. 300 00:12:45,306 --> 00:12:46,891 I hear the floors are so clean, 301 00:12:46,933 --> 00:12:48,602 you can eat your lunch off them. 302 00:12:48,643 --> 00:12:50,019 I laid those floors. 303 00:13:01,030 --> 00:13:02,156 [phone chimes] 304 00:13:02,198 --> 00:13:03,991 Okay, Derek. 305 00:13:04,033 --> 00:13:06,327 You are gonna make a turn up ahead. 306 00:13:06,369 --> 00:13:07,746 Uh, it's David. 307 00:13:09,122 --> 00:13:11,249 Oh, yep, sorry about that. 308 00:13:11,291 --> 00:13:12,917 Um, I just didn't want you thinking 309 00:13:12,959 --> 00:13:14,877 you had gotten in the wrong car. 310 00:13:14,919 --> 00:13:16,795 -Rose, David? -Yes. 311 00:13:17,796 --> 00:13:19,882 Sorry, it's been a long day. 312 00:13:20,967 --> 00:13:22,427 Um, so a left or a right? 313 00:13:24,262 --> 00:13:25,555 What? 314 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 You said there's a turn coming up. 315 00:13:27,641 --> 00:13:30,017 Do you want a left turn or a right turn? 316 00:13:30,059 --> 00:13:31,978 Oh, yeah, yeah, yeah, it's a left. 317 00:13:32,019 --> 00:13:35,064 -Okay. -But when I tell you to make a left. 318 00:13:35,106 --> 00:13:38,568 Okay. Uh, can I ask you a question? 319 00:13:38,610 --> 00:13:41,738 Uh, yep, failure to signal will be counted. 320 00:13:41,780 --> 00:13:45,450 Um, how old are you? 321 00:13:45,492 --> 00:13:47,118 -Twenty-eight. -Mmm-hmm, and is this like, 322 00:13:47,160 --> 00:13:49,746 what you would like to do for a career? 323 00:13:49,788 --> 00:13:52,666 Well, I, uh, I DJ on the weekends. 324 00:13:52,707 --> 00:13:53,832 -Ah. -Why? 325 00:13:53,874 --> 00:13:54,875 [phone chimes] 326 00:13:56,002 --> 00:13:58,338 So you don't really care about this. 327 00:13:58,379 --> 00:13:59,714 Like, about me in the car. 328 00:13:59,756 --> 00:14:01,215 I mean, you care in the sense that it's your job, 329 00:14:01,257 --> 00:14:05,219 but you don't... You don't care about this, do you? 330 00:14:05,261 --> 00:14:07,806 I've done like, eight of these today. 331 00:14:07,846 --> 00:14:09,098 Is that a problem? 332 00:14:10,224 --> 00:14:11,309 No. 333 00:14:19,233 --> 00:14:20,901 [machine whirrs] 334 00:14:23,154 --> 00:14:25,824 Oh, there she is, back from council. 335 00:14:25,865 --> 00:14:27,450 Any chance of a bailout? 336 00:14:27,492 --> 00:14:29,410 I was very persuasive. 337 00:14:29,452 --> 00:14:31,412 And there were lots of questions. 338 00:14:31,454 --> 00:14:33,039 That shows engagement. 339 00:14:33,080 --> 00:14:35,834 Good, 'cause even with just a little cash flow, 340 00:14:35,875 --> 00:14:38,545 I think Stevie can get this motel back on its feet. 341 00:14:38,586 --> 00:14:40,547 -Excellent. -Yes. 342 00:14:40,588 --> 00:14:42,048 And if she can get, let's say, 343 00:14:42,089 --> 00:14:44,175 a volume discount on paper products, 344 00:14:44,217 --> 00:14:46,636 or offer deals on last minute bookings, then-- 345 00:14:46,678 --> 00:14:49,222 Well, it sounds to me like we may not even need 346 00:14:49,263 --> 00:14:50,973 those funds from council. 347 00:14:51,015 --> 00:14:52,892 Oh, no, no, we need the funds, 348 00:14:52,933 --> 00:14:54,728 that's for sure, but I'm just saying, 349 00:14:54,769 --> 00:14:56,354 if she took some of my suggestions-- 350 00:14:56,396 --> 00:14:58,147 Stop! 351 00:14:58,189 --> 00:14:59,691 I want to remember this moment. 352 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 What moment? 353 00:15:01,818 --> 00:15:04,404 I haven't seen you this excited in a very long time. 354 00:15:04,445 --> 00:15:07,323 No, I'm just thinking of Stevie and... 355 00:15:07,365 --> 00:15:09,701 Listen, how much money do you think we can get from council? 356 00:15:09,743 --> 00:15:12,286 Well, now I'm wondering if that money 357 00:15:12,328 --> 00:15:14,955 might not just complicate things. 358 00:15:14,997 --> 00:15:17,958 Look how much you've achieved with your back to the wall. 359 00:15:18,000 --> 00:15:19,586 Necessity drives invention 360 00:15:19,627 --> 00:15:22,963 and far be it from me to rob you of your necessity. 361 00:15:23,005 --> 00:15:25,717 Well, I'm not thinking of getting that involved, Moira, 362 00:15:25,759 --> 00:15:28,010 I'm just offering a bit of advice. 363 00:15:28,052 --> 00:15:29,888 You've been looking for a project, John. 364 00:15:29,929 --> 00:15:31,556 Well, not running a motel, Moira. 365 00:15:31,598 --> 00:15:32,724 That's a commitment. 366 00:15:32,766 --> 00:15:33,974 Or not! 367 00:15:34,016 --> 00:15:36,060 Go. Go tell Stevie of your decision. 368 00:15:36,102 --> 00:15:39,397 -What decision? -And I'll instruct council to save their largesse 369 00:15:39,439 --> 00:15:41,107 for a more worthy charity. 370 00:15:42,692 --> 00:15:44,068 You didn't get the money, did you? 371 00:15:44,110 --> 00:15:45,945 Go, John... 372 00:15:45,986 --> 00:15:47,864 Before the passion dies again. 373 00:15:58,458 --> 00:15:59,709 So I assume you got your licence 374 00:15:59,751 --> 00:16:01,795 and you're not just driving us home illegally. 375 00:16:01,836 --> 00:16:03,880 -I did. -Good. 376 00:16:04,422 --> 00:16:06,006 I know. 377 00:16:06,048 --> 00:16:08,092 How was your tester guy? Was he a monster? 378 00:16:08,927 --> 00:16:10,261 He was fine. 379 00:16:11,888 --> 00:16:14,474 Slightly distracted. 380 00:16:14,515 --> 00:16:16,392 Transitioning to a career as a DJ, 381 00:16:16,434 --> 00:16:18,895 but apparently none of the venues around here 382 00:16:18,937 --> 00:16:21,063 could handle his sound... 383 00:16:21,648 --> 00:16:23,608 See? I told you. 384 00:16:23,650 --> 00:16:25,443 He didn't care. 385 00:16:25,485 --> 00:16:26,945 You never trust me! 386 00:16:26,986 --> 00:16:29,238 -Yes, I do. -No, you don't! 387 00:16:29,280 --> 00:16:30,615 Yes, I do. 388 00:16:30,657 --> 00:16:32,408 No, and you never take my advice. 389 00:16:32,450 --> 00:16:35,119 And I'm always the last person you turn to. 390 00:16:35,161 --> 00:16:36,537 What do you want me to say? 391 00:16:36,579 --> 00:16:39,206 Well, like, what makes me different than Stevie or Mom? 392 00:16:39,248 --> 00:16:41,083 You trust them with stuff. 393 00:16:41,125 --> 00:16:44,086 Okay, you wanna talk trust? 394 00:16:44,128 --> 00:16:46,297 Stevie and Mom weren't running around the world 395 00:16:46,339 --> 00:16:48,382 for a decade and a half with random men, 396 00:16:48,424 --> 00:16:50,718 leaving me at home to wonder whether they were okay! 397 00:16:50,760 --> 00:16:53,513 Well, I'm sorry for having fun, David, 398 00:16:53,554 --> 00:16:56,307 with a selection of very confident international men. 399 00:16:56,349 --> 00:16:58,977 -But I was always okay. -Were you? 400 00:16:59,018 --> 00:17:00,812 Because I was the one at the consulate 401 00:17:00,854 --> 00:17:02,229 sending you temporary passports 402 00:17:02,271 --> 00:17:05,149 and coloured contacts lenses whenever you needed them. 403 00:17:05,191 --> 00:17:07,067 I was the one at home, 404 00:17:07,109 --> 00:17:09,904 not having fun because I was 405 00:17:09,946 --> 00:17:13,700 constantly worried which East Asian palace 406 00:17:13,741 --> 00:17:16,076 Alexis was being held hostage in this week. 407 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 Not Mom and Dad. 408 00:17:19,288 --> 00:17:21,499 Me. 409 00:17:21,541 --> 00:17:23,292 Well, you didn't have to worry about me. 410 00:17:24,126 --> 00:17:25,378 Well, I did. 411 00:17:37,932 --> 00:17:39,893 [Ray] ...as your realtor I would take pictures, 412 00:17:39,934 --> 00:17:41,394 arrange viewings, 413 00:17:41,435 --> 00:17:43,563 dress each room with complimentary baskets 414 00:17:43,604 --> 00:17:45,314 of plastic foods. 415 00:17:45,356 --> 00:17:47,107 Okay, and if we're going to do this, 416 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 what would the timeline be like? 417 00:17:48,818 --> 00:17:50,945 The sooner the better. I have my camera in the car. 418 00:17:51,696 --> 00:17:53,239 What's going on? 419 00:17:53,280 --> 00:17:54,949 Ray and I are just discussing-- 420 00:17:54,991 --> 00:17:57,326 Selling the motel. 421 00:17:57,368 --> 00:17:59,579 I have to weigh all the options, Mr Rose. 422 00:17:59,620 --> 00:18:01,664 Yeah, I thought we talked about this? 423 00:18:02,456 --> 00:18:03,750 Ray came to me. 424 00:18:03,791 --> 00:18:06,669 There's never been a better time to sell a motel. 425 00:18:06,711 --> 00:18:09,129 It's a terrible time to sell this motel. 426 00:18:09,171 --> 00:18:10,840 Either way, in reality, 427 00:18:10,882 --> 00:18:13,593 it's always best to tell the client what they want to hear. 428 00:18:13,634 --> 00:18:16,763 Yeah, but I think selling is not necessarily 429 00:18:16,804 --> 00:18:20,307 the best way to solve a problem. 430 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 Maybe we should discuss this at a later date, 431 00:18:22,142 --> 00:18:24,771 or um, when Mr Rose has left the room. 432 00:18:24,812 --> 00:18:28,649 Well, I'm not leaving and Stevie's not selling. 433 00:18:28,691 --> 00:18:30,109 I might be selling. 434 00:18:30,150 --> 00:18:32,570 I can't do this on my own, so... 435 00:18:32,612 --> 00:18:35,782 Well, maybe not on your own, but, uh... 436 00:18:38,076 --> 00:18:39,619 What if you had a partner? 437 00:18:39,660 --> 00:18:41,871 Stevie, as your agent, 438 00:18:41,913 --> 00:18:44,206 I would advise against partnering with somebody 439 00:18:44,248 --> 00:18:45,959 who has no capital, 440 00:18:46,000 --> 00:18:48,920 no contacts, no industry experience. 441 00:18:48,962 --> 00:18:51,171 Well, thank you, Ray, but I did run a big corporation, 442 00:18:51,213 --> 00:18:53,633 and I'm perfectly capable of handling this. 443 00:18:54,425 --> 00:18:56,385 And I think it's 444 00:18:56,427 --> 00:18:58,096 something I wanna do. 445 00:18:58,137 --> 00:19:01,181 [Ray] Oh, well, this is all very exciting. 446 00:19:01,223 --> 00:19:04,477 However, if any of this falls through for any reason, 447 00:19:04,518 --> 00:19:05,686 perhaps one of the ones I mentioned, 448 00:19:05,728 --> 00:19:07,814 then do give me a call. 449 00:19:07,855 --> 00:19:09,482 Well, Stevie's not selling. 450 00:19:10,483 --> 00:19:11,943 -Here's my card. -Yeah. Okay. 451 00:19:11,985 --> 00:19:13,027 [Stevie sighs] 452 00:19:16,196 --> 00:19:18,407 You don't have to do this, Mr Rose. 453 00:19:18,449 --> 00:19:20,159 Well, it's not charity, Stevie. 454 00:19:20,200 --> 00:19:21,577 I mean... 455 00:19:21,619 --> 00:19:23,245 I'll take a percentage of the profits, 456 00:19:23,287 --> 00:19:25,790 if and when this place ever sees any. 457 00:19:25,832 --> 00:19:28,042 You're actually serious? 458 00:19:28,084 --> 00:19:31,712 I'm getting more serious by the second. 459 00:19:31,754 --> 00:19:34,132 Any help you need, accounting, sales, marketing... 460 00:19:34,173 --> 00:19:36,717 Plumbing? 461 00:19:36,759 --> 00:19:39,512 Plumbing, yes, it might keep me away from the books, but-- 462 00:19:39,553 --> 00:19:40,930 Oh, thank you so much! 463 00:19:43,057 --> 00:19:44,433 Oh. I'm sorry. 464 00:19:44,475 --> 00:19:45,559 Oh, my gosh. 465 00:19:52,692 --> 00:19:54,694 Yeah, I just feel like the whole session was rushed. 466 00:19:54,735 --> 00:19:56,029 Like, there was no back lighting, 467 00:19:56,070 --> 00:19:57,404 or emotional direction. 468 00:19:57,446 --> 00:19:59,573 Nobody likes their driver's licence photo, David. 469 00:19:59,615 --> 00:20:02,076 Okay, yeah, I was just hoping I would get some options. 470 00:20:02,118 --> 00:20:03,410 -Well... -Oh! 471 00:20:03,452 --> 00:20:04,578 It's done. 472 00:20:04,620 --> 00:20:06,372 Have you been in there the whole time? 473 00:20:06,413 --> 00:20:07,999 The sink doesn't fix itself. 474 00:20:08,041 --> 00:20:10,001 Moira, kids... 475 00:20:10,043 --> 00:20:11,085 Check it out. 476 00:20:14,005 --> 00:20:15,381 [both groan] 477 00:20:21,888 --> 00:20:24,015 Okay, kids, give it a spin. 478 00:20:26,184 --> 00:20:27,309 [Alexis clears throat] 479 00:20:28,686 --> 00:20:30,021 [water running] 480 00:20:33,941 --> 00:20:35,359 You changed it so that the hot water 481 00:20:35,401 --> 00:20:36,944 comes out of the cold water tap? 482 00:20:36,986 --> 00:20:38,612 No, I fixed the drip. 483 00:20:38,654 --> 00:20:41,574 -Now, turn it off. -What are we all looking at? 484 00:20:41,615 --> 00:20:43,367 Dad messed up our tap. 485 00:20:43,409 --> 00:20:45,536 No, I fixed the drip. Turn it off, honey. 486 00:20:45,578 --> 00:20:47,038 It's getting hotter. 487 00:20:47,080 --> 00:20:48,998 -Okay, well, turn it the other way then. -Turn it off! 488 00:20:49,040 --> 00:20:51,084 Ow! Ow! It's burning my hand now. 489 00:20:51,125 --> 00:20:52,168 I see steam, John. 490 00:20:52,210 --> 00:20:53,377 Okay, well, how do you turn it off? 491 00:20:53,419 --> 00:20:55,588 -It's a tap, turn it off! -I turned it off! 492 00:20:55,629 --> 00:20:56,923 Good! Good! 493 00:20:58,340 --> 00:21:00,093 See? No drip. 494 00:21:06,224 --> 00:21:07,349 I'm gonna go. 495 00:21:07,892 --> 00:21:08,976 Ow. 496 00:21:15,066 --> 00:21:17,317 [slow music playing] 33377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.