Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,841
What are these sad
print-outs?
2
00:00:06,882 --> 00:00:10,552
They're for a proposal
I plan on making
to the family.
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,263
And what kind of proposal
is this, Mr Rose?
4
00:00:13,305 --> 00:00:15,432
Are the police auctioning
off crime scene vehicles?
5
00:00:15,474 --> 00:00:19,102
No, these are only examples
for the proposal.
6
00:00:19,144 --> 00:00:20,980
I think it's time
we invest in a car.
7
00:00:21,062 --> 00:00:23,190
I really don't see myself
driving any of these.
8
00:00:23,231 --> 00:00:24,483
Now, these are
just examples.
9
00:00:24,525 --> 00:00:26,151
Yeah, I would rather
drive a scooter.
10
00:00:26,193 --> 00:00:29,989
And we all know
how I feel about scooters,
those stupid helmets.
11
00:00:30,030 --> 00:00:33,158
All right, let's forget
the print-outs, all right?
12
00:00:33,200 --> 00:00:36,578
I just think...
We could use a car.
13
00:00:36,620 --> 00:00:38,163
Everyone has a car!
14
00:00:38,205 --> 00:00:42,292
Roland has a car,
Bob has three cars.
Stevie has a car.
15
00:00:43,042 --> 00:00:44,461
I want a car!
16
00:00:44,503 --> 00:00:45,963
Does this site have boats?
17
00:00:46,005 --> 00:00:49,424
Okay, here's what
I put together.
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,011
-Is that a spreadsheet?
-Yes. Yes, it is.
19
00:00:52,051 --> 00:00:55,014
And if you'd just let me
finish the pitch
the way I planned it,
20
00:00:55,055 --> 00:00:56,473
things will be
a lot more clear.
21
00:00:56,515 --> 00:00:58,642
Okay, well, I'm gonna need
the car on Friday nights.
22
00:00:58,684 --> 00:01:00,185
Absolutely not.
23
00:01:00,227 --> 00:01:01,562
Meaning that I would
get it Saturday.
24
00:01:01,603 --> 00:01:03,438
We don't even have
the car yet!
25
00:01:03,480 --> 00:01:05,691
Okay, we're just trying
to work within
your schedule.
26
00:01:05,733 --> 00:01:07,484
Oh, this is not your best
pitch, darling.
27
00:01:07,526 --> 00:01:10,696
I haven't even started
the pitch, Moira.
Okay, you know what?
28
00:01:10,738 --> 00:01:12,489
I'm buying a car!
29
00:01:13,198 --> 00:01:14,825
End of story.
30
00:01:15,743 --> 00:01:16,952
Where are you going?
31
00:01:18,746 --> 00:01:20,039
Here.
32
00:01:27,379 --> 00:01:29,757
You know, really don't have
to go with me, Moira.
33
00:01:29,798 --> 00:01:31,008
Oh, I insist.
34
00:01:31,050 --> 00:01:32,885
This is a big decision,
and there's no reason
35
00:01:32,927 --> 00:01:34,553
it should rest solely
on your shoulders, dear.
36
00:01:34,595 --> 00:01:36,931
You know, I actually
like buying cars.
37
00:01:38,223 --> 00:01:40,559
And you're very good at it.
38
00:01:40,601 --> 00:01:44,939
But sometimes your choices
are less suited
to a family's needs,
39
00:01:44,980 --> 00:01:47,608
and more suited
to a ponytailed lothario
40
00:01:47,649 --> 00:01:49,651
cruising down
the Monte Carlo coast.
41
00:01:49,693 --> 00:01:51,737
Or like, um, Vin Diesel.
42
00:01:51,779 --> 00:01:53,614
It's called "style", people.
43
00:01:53,655 --> 00:01:54,698
[scoffs]
44
00:01:54,740 --> 00:01:56,867
And you're brimming with it,
darling.
45
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
But each of us is going
to drive this,
46
00:01:58,493 --> 00:02:00,704
and a car says a lot
about a person.
47
00:02:00,746 --> 00:02:03,373
Not that we can afford a car
that says a lot about us.
48
00:02:03,415 --> 00:02:08,003
We did decide to only
budget $4,000 of my money.
49
00:02:08,045 --> 00:02:10,130
You know, he's got a point
there, honey.
50
00:02:10,171 --> 00:02:13,008
We can't be eating
into the family funds.
51
00:02:13,050 --> 00:02:16,845
Well, fault my
overzealousness,
but I think I can--
52
00:02:16,887 --> 00:02:20,766
We can find
a zippy little vintage,
something on budget.
53
00:02:20,808 --> 00:02:22,643
Not dressed like that,
you can't.
54
00:02:22,684 --> 00:02:24,185
You bought me this dress,
David.
55
00:02:24,227 --> 00:02:25,562
I know.
56
00:02:25,604 --> 00:02:28,107
And it cost twice as much
as the car you wanna buy.
57
00:02:28,148 --> 00:02:31,110
No used car salesman
is gonna cut you a deal
58
00:02:31,151 --> 00:02:33,361
dressed in archival
designer silk.
59
00:02:33,403 --> 00:02:35,280
You know, he's got
a point there, honey.
60
00:02:35,322 --> 00:02:38,366
Yeah, says the moving target
in the bespoke suit.
61
00:02:38,408 --> 00:02:41,453
Well, I'm not just gonna be
wearing a suit today, David.
62
00:02:41,495 --> 00:02:43,330
I've got a ball cap
I can put on.
63
00:02:43,371 --> 00:02:46,166
-Oh!
-David's right.
64
00:02:46,207 --> 00:02:50,045
But you know what?
I could build
an appropriate look...
65
00:02:50,087 --> 00:02:52,673
To mimic the trappings
of a workaday woman.
66
00:02:52,714 --> 00:02:56,135
-And if you'll notice,
David, no cufflinks.
-Wow!
67
00:02:56,175 --> 00:03:00,639
I am blinded by
the disenfranchisement.
68
00:03:00,681 --> 00:03:02,850
I wouldn't be surprised
if they just gave you
the car.
69
00:03:04,559 --> 00:03:05,811
[tapping spoon]
70
00:03:11,108 --> 00:03:14,903
Hey, sorry I'm late,
there was very heavy foot
traffic on the way over.
71
00:03:14,945 --> 00:03:17,656
Do you mind putting these
in Mrs. Hertzman's file?
72
00:03:17,698 --> 00:03:19,407
Oh, hello!
73
00:03:19,449 --> 00:03:23,078
Who is this cool cat,
and what did he do with Ted?
74
00:03:23,120 --> 00:03:27,457
Very funny. Unfortunately,
the alternative
isn't quite so...
75
00:03:27,499 --> 00:03:28,959
...cool.
76
00:03:29,001 --> 00:03:30,377
Oh, my God. What happened?
77
00:03:30,418 --> 00:03:31,920
Did you get in a bar fight?
78
00:03:31,962 --> 00:03:34,464
Uh, you know,
I'd actually prefer
not to talk about it.
79
00:03:35,716 --> 00:03:37,300
Okay.
80
00:03:37,342 --> 00:03:39,970
Just for the sake
of maintaining some
professional boundaries.
81
00:03:40,012 --> 00:03:41,638
Yeah, okay, totally.
82
00:03:44,558 --> 00:03:45,684
You owe someone money.
83
00:03:45,726 --> 00:03:47,477
Alexis, I pay off
my credit card bills
84
00:03:47,519 --> 00:03:49,229
two weeks in advance,
what do you think?
85
00:03:49,270 --> 00:03:51,106
Okay, then why are you being
so weird about it?
86
00:03:51,148 --> 00:03:53,817
I'm not
being weird...about it.
87
00:03:53,859 --> 00:03:55,861
You're entitled to keep
things private from me.
88
00:03:58,405 --> 00:03:59,865
Okay, fine.
89
00:03:59,907 --> 00:04:01,449
I know that they are for
the animals,
90
00:04:01,491 --> 00:04:03,202
but I find that
when I get tired,
91
00:04:03,243 --> 00:04:05,996
just one or two
kind of help me focus.
92
00:04:07,288 --> 00:04:08,456
What are you talking about?
93
00:04:10,209 --> 00:04:15,047
Anyway, um, secret
or no weird secret,
94
00:04:15,089 --> 00:04:18,175
we've gotta cover
that thing up.
95
00:04:18,217 --> 00:04:19,634
I hope you're not
into contouring,
96
00:04:19,676 --> 00:04:21,136
'cause it's not
really my thing.
97
00:04:27,935 --> 00:04:30,687
So the low energy bulbs
you installed
in the bathroom,
98
00:04:30,729 --> 00:04:34,315
I'm finding the light to be
very harsh, and um...
99
00:04:34,357 --> 00:04:38,528
Did someone die?
Or are we going through
like, a mid-life Goth phase?
100
00:04:39,320 --> 00:04:41,073
Someone died.
101
00:04:41,115 --> 00:04:44,118
Okay, I'm just finding
the bulbs to make my skin
look very jaundice-y.
102
00:04:44,952 --> 00:04:47,662
My great aunt died.
103
00:04:47,704 --> 00:04:51,041
Okay, I can't tell if
we're still joking...
Or not.
104
00:04:51,083 --> 00:04:52,918
I'm not.
105
00:04:52,960 --> 00:04:54,377
Okay, and now I can't tell
whether you're playing
106
00:04:54,419 --> 00:04:56,421
into the joke,
or whether, um...
107
00:04:56,463 --> 00:04:59,007
-You're telling the truth.
-She was 78.
108
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
So you're not joking.
Okay.
109
00:05:01,468 --> 00:05:03,762
Um, well, first
I'd like to apologise
110
00:05:03,804 --> 00:05:07,474
for everything I've said
since coming in here today.
111
00:05:07,515 --> 00:05:09,226
Why? You didn't kill her.
112
00:05:09,268 --> 00:05:11,228
I take it you weren't
very close.
113
00:05:11,270 --> 00:05:13,188
I actually really liked her.
114
00:05:13,230 --> 00:05:15,899
I mean, she was a mess,
but I liked her.
115
00:05:15,941 --> 00:05:17,985
That's probably why
I liked her.
116
00:05:18,026 --> 00:05:20,070
Anyways, it turns out
I'm one of the few who did,
117
00:05:20,112 --> 00:05:22,489
because all of
the arrangements
have fallen to me.
118
00:05:23,740 --> 00:05:24,825
Oh.
119
00:05:25,659 --> 00:05:27,744
Um, well, if you
120
00:05:27,786 --> 00:05:30,247
need help...
121
00:05:34,001 --> 00:05:35,919
[clears throat]
122
00:05:35,961 --> 00:05:37,420
I'd like you to finish
that sentence.
123
00:05:37,462 --> 00:05:41,258
Oh! Um, I am happy
to help...
124
00:05:41,300 --> 00:05:43,302
...you in this time of need.
125
00:05:43,342 --> 00:05:46,847
Thank you. As much
as I appreciate
your reluctant offer,
126
00:05:46,888 --> 00:05:48,849
I don't think you could
handle it.
127
00:05:48,890 --> 00:05:50,767
This whole thing
is super depressing.
128
00:05:50,809 --> 00:05:53,394
Okay, I think we'll be fine.
129
00:05:53,436 --> 00:05:55,189
So I am happy to help.
130
00:05:56,606 --> 00:05:58,733
That is what
friends say to each other,
right?
131
00:06:01,153 --> 00:06:02,487
Yes, it is.
132
00:06:03,238 --> 00:06:05,324
Okay. Um...
133
00:06:05,364 --> 00:06:07,826
So I'm just gonna change
into my funeral blacks.
134
00:06:07,868 --> 00:06:10,537
And um, and meet you
back here, then.
135
00:06:12,331 --> 00:06:15,292
[door opens, closes]
136
00:06:27,095 --> 00:06:28,763
Oh, sorry,
we don't want any.
137
00:06:28,805 --> 00:06:30,557
[laughs]
138
00:06:30,598 --> 00:06:33,685
I'm just joking. Come on in.
139
00:06:33,727 --> 00:06:35,062
No, I'm not. [laughs]
140
00:06:35,103 --> 00:06:37,105
-[Johnny] Roland!
-Just let him in, Rollie!
141
00:06:37,147 --> 00:06:39,316
[laughs] Come on in!
142
00:06:39,358 --> 00:06:40,775
Thank you.
143
00:06:40,817 --> 00:06:42,401
Entre vous, s'il vous plait.
[laughs]
144
00:06:42,443 --> 00:06:44,612
-Hi, Johnny.
-Jocelyn.
145
00:06:44,654 --> 00:06:47,991
Would you like to join us
for a game of cribbage?
We play every day at lunch.
146
00:06:48,033 --> 00:06:50,827
That's right, and Fridays,
it's strip crib.
147
00:06:50,869 --> 00:06:52,662
Well, thank God
it's not Friday.
148
00:06:52,704 --> 00:06:54,331
Well, we can pretend.
149
00:06:54,373 --> 00:06:57,292
Now, I'm not staying long,
I just came by to borrow
some clothes.
150
00:06:58,293 --> 00:07:00,254
Ah, okay.
151
00:07:00,295 --> 00:07:01,796
Honey, why don't you check
your closet
152
00:07:01,838 --> 00:07:04,258
and see if you got anything
that Johnny can fit into.
153
00:07:04,299 --> 00:07:06,927
Look, Moira and I are going
to a used car lot today,
154
00:07:06,968 --> 00:07:09,512
and I just need to appear
more um...
155
00:07:09,554 --> 00:07:11,390
Official?
156
00:07:11,431 --> 00:07:13,392
Casual. Casual.
157
00:07:13,433 --> 00:07:15,143
You see, I've got a closet
full of suits,
158
00:07:15,185 --> 00:07:19,522
but uh, I don't wanna be
taken advantage of
because I'm overdressed,
159
00:07:19,564 --> 00:07:22,276
I need to look like
I don't have money.
160
00:07:22,317 --> 00:07:23,610
But you don't have
any money.
161
00:07:24,736 --> 00:07:26,738
Oh, I know I don't
have any money,
162
00:07:26,780 --> 00:07:29,324
but I need to look
like I don't have money.
163
00:07:29,366 --> 00:07:32,244
Oh... Oh, okay.
164
00:07:32,286 --> 00:07:34,371
Here's what I'm hearing
you say.
165
00:07:34,413 --> 00:07:37,332
What you're saying is you
wanna dress like me
166
00:07:37,374 --> 00:07:40,627
because I look like I don't
have any money.
167
00:07:40,668 --> 00:07:43,713
-I think I misspoke.
-Well, that's what I heard
out of both ears,
168
00:07:43,755 --> 00:07:44,965
one of them works
pretty well.
169
00:07:45,006 --> 00:07:47,342
I mean,
anything that looks...
170
00:07:47,384 --> 00:07:49,177
Hip! I need something hip.
171
00:07:49,219 --> 00:07:50,720
-Hipper than these suits.
-Hip!
172
00:07:50,762 --> 00:07:52,139
Oh jeez, yeah!
173
00:07:52,180 --> 00:07:53,974
Now you're speaking
my language!
174
00:07:54,015 --> 00:07:56,435
[laughs] Hip we can do!
175
00:07:56,476 --> 00:07:58,103
What do you want, uh PVC,
176
00:07:58,145 --> 00:07:59,687
or a Hawaiian shirt?
177
00:08:05,568 --> 00:08:07,404
[man] Sorry about the mess.
178
00:08:07,446 --> 00:08:10,782
We're in the middle
of a move.
179
00:08:10,824 --> 00:08:15,162
Now, unfortunately,
we haven't quite found
your Aunt Maureen's ashes,
180
00:08:15,203 --> 00:08:17,705
but we know
they're here somewhere.
181
00:08:18,999 --> 00:08:21,460
Okay, well,
that's encouraging.
182
00:08:21,501 --> 00:08:25,672
The problem is they all come
in from the crematorium
on the same day,
183
00:08:25,713 --> 00:08:27,299
and sometimes
they're not labelled.
184
00:08:28,549 --> 00:08:30,177
Oh.
185
00:08:30,218 --> 00:08:32,304
Is it possible someone else
picked them up?
186
00:08:32,804 --> 00:08:33,930
Unlikely.
187
00:08:33,972 --> 00:08:36,266
I see your great aunt
has a sister.
188
00:08:36,308 --> 00:08:38,352
Yeah, they haven't spoken
in 20 years.
189
00:08:38,393 --> 00:08:40,645
-And a step-son.
-He's in prison.
190
00:08:40,687 --> 00:08:43,190
-And a cousin.
-Who's also deceased.
191
00:08:46,026 --> 00:08:48,362
-What?
-I didn't know.
192
00:08:48,403 --> 00:08:51,572
That side of my family
has a bit of a reputation
for conflict.
193
00:08:52,532 --> 00:08:54,326
-Okay.
-And philandering.
194
00:08:54,368 --> 00:08:55,869
-And fraud.
-Yeah...
195
00:08:56,661 --> 00:08:58,955
And gunplay.
196
00:08:58,997 --> 00:09:01,541
Well, I'm sure her remains
will turn up.
197
00:09:03,793 --> 00:09:06,838
But we should talk about
urns for your aunt.
198
00:09:13,720 --> 00:09:15,555
We'll just get this one,
I guess.
199
00:09:15,596 --> 00:09:17,974
Well, that's the shipping
tube we pack the urns in.
200
00:09:20,101 --> 00:09:21,353
Found them.
201
00:09:21,395 --> 00:09:23,522
They were on top
of the microwave.
202
00:09:23,563 --> 00:09:25,690
Wonderful.
Oh, that reminds me,
203
00:09:25,732 --> 00:09:27,942
can you get us some whitener
for the coffees?
204
00:09:28,902 --> 00:09:31,738
Oh... What have I
been using?
205
00:09:33,614 --> 00:09:36,617
Okay, I'm gonna
put that down.
206
00:09:36,659 --> 00:09:39,662
And what about the service?
207
00:09:39,704 --> 00:09:44,292
Well, since it's just
gonna be us attending,
I think we can do without...
208
00:09:44,334 --> 00:09:47,879
I see.
Now, I know this
may sound premature
209
00:09:47,921 --> 00:09:51,425
but have the two of you
thought about the planning
of your own funerals?
210
00:09:52,467 --> 00:09:53,676
Okay.
211
00:09:53,718 --> 00:09:56,054
I think we got what
we came here for,
212
00:09:56,096 --> 00:09:59,391
so I think we can just...
Thank you so much.
213
00:10:02,227 --> 00:10:03,978
-[Moira laughs]
-What?
214
00:10:04,020 --> 00:10:05,897
Well, if I squint,
215
00:10:05,939 --> 00:10:09,817
I feel like I'm seeing
your rough and rugged
country cousin.
216
00:10:09,859 --> 00:10:12,487
Oh, and you feel confident
you've hit the target
with this?
217
00:10:12,529 --> 00:10:16,032
I apprenticed costume design
under Stan LaCoulier.
218
00:10:16,074 --> 00:10:17,576
I'm sure he'd agree
this toggery
219
00:10:17,617 --> 00:10:20,287
is the perfect tribute
to the common woman.
220
00:10:20,328 --> 00:10:22,872
Oh, John, look.
It's our car!
221
00:10:22,914 --> 00:10:25,375
Well, Moira, let's not pick
the first car we see.
222
00:10:25,417 --> 00:10:27,335
No, before David was born!
223
00:10:27,377 --> 00:10:30,297
We bought a car
just like this,
don't you remember?
224
00:10:30,338 --> 00:10:33,967
Well, I don't remember
the "Everything Be Irie"
bumper sticker.
225
00:10:34,008 --> 00:10:36,886
Oh no, it's perfect!
226
00:10:36,928 --> 00:10:38,679
-Hello!
-Moira.
227
00:10:38,721 --> 00:10:41,057
This car is $3,000 more
than our budget.
228
00:10:41,099 --> 00:10:42,517
I'm a trained actor.
229
00:10:42,559 --> 00:10:44,644
A humble back story
will disabuse this man
230
00:10:44,685 --> 00:10:46,521
of any notion
we're too patrician.
231
00:10:46,563 --> 00:10:49,608
Well, okay, but...
Let's start by losing words
like "patrician".
232
00:10:51,109 --> 00:10:52,486
Hey folks,
how we doin' today?
233
00:10:52,527 --> 00:10:55,489
[in mock Cockney accent]
Oh, excited beyond compare!
234
00:10:55,530 --> 00:10:59,784
Yes, especially with
this being our first ever
purchase of an automobile.
235
00:10:59,826 --> 00:11:03,997
Yes, it's our first car,
let's hope we can afford it.
[laughs]
236
00:11:04,038 --> 00:11:09,794
Yes, my poor husband
lost his job recently
as a tennis pro,
237
00:11:09,836 --> 00:11:12,297
yes, at a public resort,
that is, yeah.
238
00:11:12,339 --> 00:11:16,009
Well, let's get you folks
settled inside,
we'll see what we can do.
239
00:11:16,050 --> 00:11:17,385
Oh, thank you.
240
00:11:17,427 --> 00:11:19,053
It'll be nice to get off
the streets
241
00:11:19,095 --> 00:11:21,931
and be indoors for a change,
yeah?
242
00:11:22,557 --> 00:11:24,017
-Moira.
-What?
243
00:11:30,064 --> 00:11:34,944
The truth is
that um, we've struggled
with penury
244
00:11:34,986 --> 00:11:36,655
for quite some time now,
245
00:11:36,695 --> 00:11:38,573
well, just two years ago,
we were...
246
00:11:38,615 --> 00:11:40,534
...practically homeless.
247
00:11:41,700 --> 00:11:43,495
Where are you two from?
248
00:11:43,537 --> 00:11:46,331
You know, I've been
wondering that myself.
249
00:11:46,373 --> 00:11:49,626
I'm from London,
I was one of two
identical twins.
250
00:11:49,668 --> 00:11:54,797
Tragically, I was snatched
from my crib at birth
by Russian mobsters.
251
00:11:54,839 --> 00:11:57,258
Mmm-hmm, they looked
at my fair skin
252
00:11:57,300 --> 00:11:58,843
and my dazzling eyes,
and they said,
253
00:11:58,885 --> 00:12:00,761
"We'll make a pretty penny
on that one!
254
00:12:00,803 --> 00:12:03,722
On the human black market,
we will."
255
00:12:03,764 --> 00:12:06,767
-And what about the twin?
-What's that, love?
256
00:12:06,809 --> 00:12:09,396
Well, if you're identical,
I thought you'd both
be valuable.
257
00:12:09,437 --> 00:12:12,106
Yes, wouldn't you?
258
00:12:12,148 --> 00:12:13,900
She wasn't born yet.
259
00:12:13,941 --> 00:12:15,694
Yep, she wasn't born.
260
00:12:15,734 --> 00:12:17,070
Till three minutes later,
261
00:12:17,111 --> 00:12:18,946
and the Bratva work
very quickly.
262
00:12:22,075 --> 00:12:24,118
That is quite a story.
263
00:12:24,160 --> 00:12:26,120
-Isn't it?
-[woman clears throat]
264
00:12:27,997 --> 00:12:30,833
Um, excuse me,
I'll be back in a moment.
265
00:12:35,838 --> 00:12:37,840
I think he's buying it.
266
00:12:38,341 --> 00:12:39,676
You think?
267
00:12:43,971 --> 00:12:45,014
Hey!
268
00:12:46,057 --> 00:12:47,808
These are for you.
269
00:12:47,850 --> 00:12:49,768
Oh, you didn't have
to do that.
270
00:12:49,810 --> 00:12:52,105
Lisa dropped them off.
271
00:12:52,146 --> 00:12:54,315
-Oh.
-Hey.
272
00:12:54,357 --> 00:12:55,774
Don't be embarrassed.
273
00:12:55,816 --> 00:12:57,193
I'm not embarrassed.
274
00:12:57,235 --> 00:12:58,777
I know your little secret,
275
00:12:58,819 --> 00:13:01,489
and as your assistant,
I will be discreet
and professional.
276
00:13:01,531 --> 00:13:03,617
-What?
-No one's gonna know
that you're having
277
00:13:03,658 --> 00:13:06,869
an adventurous
little rendezvous with
an apple-cheeked farmwoman!
278
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
But that's not
what happened!
279
00:13:09,664 --> 00:13:10,957
Wink.
280
00:13:11,499 --> 00:13:12,751
[sighs]
281
00:13:12,791 --> 00:13:16,045
I was making a house call
to Lisa's farm
282
00:13:16,087 --> 00:13:18,673
and got...
283
00:13:18,715 --> 00:13:20,675
...head-butted by her goat.
284
00:13:21,842 --> 00:13:24,304
Is that when one of you
is on the floor,
285
00:13:24,345 --> 00:13:25,972
and then the other one
kind of just like hops--
286
00:13:26,013 --> 00:13:27,641
No, uh...
287
00:13:27,682 --> 00:13:29,934
I was head-butted
by an actual goat.
288
00:13:29,976 --> 00:13:31,852
And as a vet,
that's not something
289
00:13:31,894 --> 00:13:34,063
that I want getting out,
so please don't be thinking
290
00:13:34,105 --> 00:13:35,898
that this is something
that it isn't.
291
00:13:35,940 --> 00:13:38,443
Okay. Sorry.
292
00:13:41,154 --> 00:13:44,073
Those are delicious,
by the way.
293
00:13:44,115 --> 00:13:46,326
She practically begged me
to try one.
294
00:13:46,367 --> 00:13:49,537
So... I did.
295
00:13:49,579 --> 00:13:51,289
And I also took a couple
for David.
296
00:13:54,542 --> 00:13:56,711
Um, yeah, you're right,
this is a bit depressing.
297
00:13:56,753 --> 00:13:58,379
Are we sure this
is the right place?
298
00:13:58,421 --> 00:14:01,800
She was very specific
about where she wanted
to be scattered.
299
00:14:01,840 --> 00:14:03,926
Um, so what are...
300
00:14:03,968 --> 00:14:05,512
[stammers]
Where should we do...
301
00:14:05,553 --> 00:14:07,221
Well, I don't want
people parking on her!
302
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
-Okay.
-So...
303
00:14:09,974 --> 00:14:11,892
Maybe I could just put her
on the grass over there?
304
00:14:11,934 --> 00:14:13,728
Sure.
305
00:14:13,770 --> 00:14:15,772
-[sighs]
-Ooh, it smells
like cigarettes.
306
00:14:15,814 --> 00:14:17,732
-Oh...
-Um...
307
00:14:17,774 --> 00:14:19,984
Do we scatter it all?
Or do we...
308
00:14:20,026 --> 00:14:21,861
-...save some for later?
-Later?
309
00:14:21,902 --> 00:14:24,364
-I don't know!
-[sighs heavily]
310
00:14:27,116 --> 00:14:28,743
This is gonna be me.
311
00:14:28,785 --> 00:14:30,870
Well, theoretically,
it's gonna be all of us.
312
00:14:30,911 --> 00:14:32,413
Um, although I'm hoping
that when I pass,
313
00:14:32,455 --> 00:14:34,708
there'll be a little
more fanfare.
314
00:14:34,749 --> 00:14:36,751
My great aunt worked
at the motel.
315
00:14:37,293 --> 00:14:39,337
Front desk.
316
00:14:39,379 --> 00:14:42,590
-You never told me that.
-Yep.
317
00:14:42,632 --> 00:14:45,385
So I just need to take up
palm reading,
318
00:14:45,426 --> 00:14:48,221
get a few cats,
move to Saskatchewan.
319
00:14:48,262 --> 00:14:49,764
Well, a girl could dream.
320
00:14:52,892 --> 00:14:55,186
You are not your aunt!
321
00:14:55,228 --> 00:14:56,771
From what I've heard,
I wouldn't be friends
with her,
322
00:14:56,813 --> 00:14:58,398
and I'm friends with you,
so that's one
major difference.
323
00:14:59,982 --> 00:15:02,318
She made her decisions.
324
00:15:02,360 --> 00:15:03,778
And you're going to
make yours,
325
00:15:03,820 --> 00:15:05,321
and they are going
to be different.
326
00:15:05,363 --> 00:15:07,407
And they are
going to be great.
327
00:15:09,075 --> 00:15:10,368
And if they're not,
I'll be sure to scatter
328
00:15:10,410 --> 00:15:12,245
your ashes in a much nicer
parking lot.
329
00:15:12,286 --> 00:15:13,954
I think I'm just gonna start
pouring, okay?
330
00:15:13,996 --> 00:15:15,289
-Okay.
-[David] Not here, though!
331
00:15:15,331 --> 00:15:17,625
Let's go just...
Over there.
332
00:15:17,667 --> 00:15:20,336
Thank you very much
for waiting.
333
00:15:20,378 --> 00:15:23,464
This is Sarah,
this is my wife
and business partner.
334
00:15:23,506 --> 00:15:26,259
Oh, hi. Is everything okay?
335
00:15:26,300 --> 00:15:27,968
Well, I hope you can
forgive me,
336
00:15:28,010 --> 00:15:31,222
but I couldn't help
overhear your story.
337
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Oh yes, love,
338
00:15:32,807 --> 00:15:34,851
it's an inspiration to many,
I'm sure.
339
00:15:34,893 --> 00:15:37,687
And it sounded so familiar.
340
00:15:37,729 --> 00:15:39,230
But then I remembered...
341
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
Sunrise Bay!
342
00:15:41,148 --> 00:15:44,068
My wife was addicted
to your show!
343
00:15:44,110 --> 00:15:47,947
Well, I find it's wonderful,
but we don't have
a television, so.
344
00:15:47,988 --> 00:15:51,158
-Moira...
-I remember when
your twin showed up
345
00:15:51,200 --> 00:15:53,912
and stabbed Armand
with her sharpened crutch.
346
00:15:53,953 --> 00:15:58,124
Okay, look folks,
I'm really sorry,
my wife was simply
347
00:15:58,165 --> 00:16:02,295
trying to fictionalise
our very real financial
struggle.
348
00:16:02,336 --> 00:16:03,379
[in normal voice]
Okay, that was fun.
349
00:16:03,421 --> 00:16:04,964
There's no need
to be embarrassed.
350
00:16:05,005 --> 00:16:07,550
We read all about what
happened to you,
351
00:16:07,592 --> 00:16:09,677
-losing everything.
-It's heartbreaking.
352
00:16:09,719 --> 00:16:12,138
-We didn't lose everything.
-Well...
353
00:16:12,179 --> 00:16:14,014
Seeing you working so hard,
354
00:16:14,056 --> 00:16:17,894
just to shave a few bucks
off that Lincoln,
which we could do.
355
00:16:17,936 --> 00:16:20,313
But now you're making it
sound like some
356
00:16:20,354 --> 00:16:22,941
act of desperation,
it was simply just an act.
357
00:16:22,982 --> 00:16:27,278
Um, Moira, they're just
trying to help us out
by giving us a better price.
358
00:16:27,320 --> 00:16:30,281
Well, nonsense, dear,
we can certainly pay
full freight.
359
00:16:30,323 --> 00:16:32,867
You save that discount
for someone who needs it!
360
00:16:32,909 --> 00:16:34,494
Yes, okay. Dear, look.
361
00:16:34,535 --> 00:16:39,081
We really would appreciate
any financial assistance.
362
00:16:39,123 --> 00:16:41,793
Or perhaps we might have
to take our business
363
00:16:41,835 --> 00:16:44,545
to a dealership that sells
brand new cars.
364
00:16:44,587 --> 00:16:47,465
As you can see,
we can't even afford
her meds right now.
365
00:16:48,758 --> 00:16:50,551
I'll get the paperwork
started.
366
00:16:52,637 --> 00:16:54,764
Here we go, dear,
here's the chair.
367
00:17:03,230 --> 00:17:04,983
Hey, so I'm headed out
368
00:17:05,024 --> 00:17:08,235
and I will drop off
the flea shampoo
for Mrs Warner's cat.
369
00:17:08,277 --> 00:17:10,613
Sorry, what did
Mrs Warner say?
370
00:17:10,655 --> 00:17:12,907
She called to ask if you
would drop off flea shampoo,
371
00:17:12,949 --> 00:17:14,659
and she also asked
if you would wash her cat,
372
00:17:14,701 --> 00:17:16,076
but I said that
you were too busy.
373
00:17:17,578 --> 00:17:20,832
Oh. Yeah, okay.
Uh, you know what?
374
00:17:20,874 --> 00:17:23,167
-I got this.
-I'm happy to do it.
375
00:17:23,209 --> 00:17:26,170
Um... Do we even have
flea shampoo?
376
00:17:26,212 --> 00:17:28,255
It's fine, I'll do it.
377
00:17:28,297 --> 00:17:30,008
It's best if I do it.
378
00:17:30,049 --> 00:17:32,969
No, it's on my way home
and I rarely offer to do
things like this, so...
379
00:17:33,678 --> 00:17:35,638
[sighs]
380
00:17:35,680 --> 00:17:39,058
Heather Warner doesn't
actually have a cat.
381
00:17:40,100 --> 00:17:41,728
Oh.
382
00:17:41,769 --> 00:17:43,563
She "thinks" she has a cat?
383
00:17:44,647 --> 00:17:46,440
That's so sad.
384
00:17:46,482 --> 00:17:51,362
-But I guess she is, like,
50, so that makes sense.
-Yep, she's 42.
385
00:17:51,404 --> 00:17:52,405
And she's not crazy.
386
00:17:54,908 --> 00:17:56,910
It's...code.
387
00:17:59,245 --> 00:18:00,705
[chuckles quizzically]
388
00:18:00,747 --> 00:18:04,166
I'm kind of seeing Heather,
and the flea shampoo is...
389
00:18:04,208 --> 00:18:05,418
A booty call?
390
00:18:05,459 --> 00:18:07,253
Well, I'm not crazy about
the term, but--
391
00:18:07,294 --> 00:18:10,006
[gasps] Ted, look at you,
little sexy Susan!
392
00:18:10,048 --> 00:18:12,550
Okay, calling me "Susan"
kind of takes the sexy
out of it.
393
00:18:12,592 --> 00:18:15,344
But I'm glad we were able
to deal with this
in a professional manner.
394
00:18:15,386 --> 00:18:17,722
Ted, say hi to her cat
for me.
395
00:18:17,764 --> 00:18:19,807
-That's too far, Alexis.
-[laughs]
396
00:18:25,104 --> 00:18:27,147
To Maureen Budd,
397
00:18:27,189 --> 00:18:32,070
and not following
too closely
in her footsteps.
398
00:18:32,111 --> 00:18:35,364
So, we're drinking to me
not becoming an alcoholic?
399
00:18:35,907 --> 00:18:36,908
Mmm-hmm.
400
00:18:38,076 --> 00:18:40,327
Off to a good start.
401
00:18:43,081 --> 00:18:45,374
Hi, I'm looking
for Stevie Budd.
402
00:18:45,416 --> 00:18:47,877
-I'm her.
-Hi, we spoke on the phone.
403
00:18:47,919 --> 00:18:50,088
I'm Elaine,
from West, Read and Healy.
404
00:18:50,129 --> 00:18:51,923
I have some personal effects
that were willed to you...
405
00:18:51,965 --> 00:18:54,550
-Oh...
-And some documents
for you to sign.
406
00:18:55,426 --> 00:18:57,011
Thanks.
407
00:18:58,012 --> 00:18:59,639
Oh, my God.
408
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
When did you have
this photo taken?
409
00:19:02,391 --> 00:19:04,018
That's not me.
410
00:19:04,060 --> 00:19:05,144
That's Maureen.
411
00:19:06,813 --> 00:19:08,522
Mmm.
412
00:19:08,564 --> 00:19:12,526
Okay, well,
just because you bear a
vague physical resemblance,
413
00:19:12,568 --> 00:19:14,654
does not mean that you...
414
00:19:14,695 --> 00:19:17,949
...will end up in
an apartment
with newspaper for curtains.
415
00:19:17,991 --> 00:19:20,743
Okay, this is not
going to be you.
416
00:19:22,120 --> 00:19:23,913
What is this?
417
00:19:23,955 --> 00:19:25,706
That is the deed
to the motel.
418
00:19:26,749 --> 00:19:27,750
Sorry?
419
00:19:29,168 --> 00:19:31,504
Maureen Budd owned
the motel.
420
00:19:32,463 --> 00:19:34,298
You didn't tell me that.
421
00:19:34,340 --> 00:19:35,842
Nobody told me that.
422
00:19:35,883 --> 00:19:37,217
I mean, I knew it was
in the family,
423
00:19:37,259 --> 00:19:38,928
but I didn't know
she outright owned it.
424
00:19:41,305 --> 00:19:43,474
Was she of sound mind?
425
00:19:43,516 --> 00:19:47,269
Uh, well,
according to her will,
she wanted you to have it.
426
00:19:49,856 --> 00:19:51,607
Was she of sound mind?
427
00:19:55,111 --> 00:19:59,448
Okay, this still doesn't
mean that you are going to
be anything like her.
428
00:19:59,490 --> 00:20:02,660
I mean, sure,
on the surface, it is a step
in that direction,
429
00:20:02,702 --> 00:20:05,621
but, you know...
Okay, you know what?
430
00:20:05,663 --> 00:20:07,581
-Let's clear
some of this stuff.
-Yeah.
431
00:20:07,623 --> 00:20:09,792
Starting with the urn.
432
00:20:09,834 --> 00:20:11,961
And I'm--
We're gonna just...
433
00:20:14,130 --> 00:20:15,631
[horn honking]
434
00:20:24,682 --> 00:20:27,309
You look like a contestant
on The Price Is Right.
435
00:20:27,351 --> 00:20:31,064
Well, it worked,
because the price was right.
436
00:20:31,105 --> 00:20:32,690
How much did you
pay for this?
437
00:20:32,732 --> 00:20:35,068
David, it's not polite
to ask what you paid
for something.
438
00:20:35,109 --> 00:20:37,361
It says $7,250 right there.
439
00:20:37,403 --> 00:20:39,155
Well, that's way
over budget!
440
00:20:39,197 --> 00:20:40,990
Well, that's not what
we paid for it.
441
00:20:41,032 --> 00:20:42,366
Well, what did you pay
for it?
442
00:20:42,408 --> 00:20:44,035
[in mock accent]
6,000 quid, love.
443
00:20:44,077 --> 00:20:45,661
Oh God!
[Johnny] Thank you, Moira.
444
00:20:45,703 --> 00:20:46,996
And it would've been
a lot less
445
00:20:47,038 --> 00:20:48,664
if your mother hadn't talked
them back up.
446
00:20:48,706 --> 00:20:50,708
You can't put a price
on dignity.
447
00:20:50,750 --> 00:20:53,627
Uh, tell that
to your outfit.
448
00:20:53,669 --> 00:20:56,255
-This is your outfit.
-What?
449
00:20:56,296 --> 00:20:59,592
Okay, look.
The important thing is,
we now have a car.
450
00:20:59,633 --> 00:21:01,260
Is this a car
for dead people?
451
00:21:01,301 --> 00:21:03,179
No, it's not a hearse!
452
00:21:03,221 --> 00:21:06,182
Look, this is a used car,
so it's not perfect.
453
00:21:06,224 --> 00:21:08,392
Were all the other cars
on fire, then?
454
00:21:12,396 --> 00:21:13,814
It's very big.
32210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.