All language subtitles for Schitts.Creek.S02E12.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,838 --> 00:00:05,422 John! 2 00:00:05,464 --> 00:00:07,048 -Oh, I was starting to think... -I've been hijacked. 3 00:00:07,090 --> 00:00:11,094 -What? -My campaign has been hijacked. 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,347 (SIGHS) I need some tea. Twyla? 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,348 JOHNNY: What's going on? 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,976 -Tea? -No, thank you. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,937 Ugh! My campaign signs have gone missing. 8 00:00:19,979 --> 00:00:21,897 -What? -You had election signs? 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,566 -Yes! All of them! Gone! -TWYLA: Wow. 10 00:00:24,608 --> 00:00:26,944 Maybe people were mowing their lawns. 11 00:00:26,986 --> 00:00:28,821 Well, it's probably just kids. 12 00:00:28,863 --> 00:00:30,906 What if there's a more sinister explanation? 13 00:00:31,573 --> 00:00:34,451 Oh, like the wind? 14 00:00:34,493 --> 00:00:36,537 I was wondering if there's someone who's thinking, 15 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 "Oh, this woman may not have many signs, 16 00:00:39,206 --> 00:00:42,250 "but she has myriad qualities worth voting for. 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,920 "I must stop her!" 18 00:00:44,962 --> 00:00:47,088 So you think the signs were stolen? 19 00:00:47,130 --> 00:00:49,257 Stolen? Ew! 20 00:00:49,299 --> 00:00:50,676 Is that what you think happened? 21 00:00:50,718 --> 00:00:52,761 Well, isn't that what you were implying? 22 00:00:52,803 --> 00:00:55,222 -Who would do that? -Well, I don't know. It's dirty pool. 23 00:00:55,263 --> 00:00:59,018 You can't sabotage someone's campaign and take their signs. 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,895 Please, please, everyone calm down! 25 00:01:01,269 --> 00:01:03,188 (SIGHS) 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,441 Well, I suppose if there's a silver lining in all this, it's that... 27 00:01:06,483 --> 00:01:08,903 Someone is intimidated enough into thinking 28 00:01:08,944 --> 00:01:11,279 that I might be affecting this town's 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,281 long-established voting patterns. 30 00:01:20,581 --> 00:01:22,750 (THEME MUSIC PLAYING) 31 00:01:35,846 --> 00:01:37,264 JOHNNY: Oh, good. Good. 32 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 Now the playing field is more fair. 33 00:01:39,558 --> 00:01:42,519 Yeah, I was worried Jocelyn didn't have enough signs up. 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,521 Ah. You and me both, pal, 35 00:01:44,563 --> 00:01:47,441 but, luckily, I'm a step ahead of ya. 36 00:01:47,482 --> 00:01:49,359 Okay, Enough with the signs, Roland. 37 00:01:49,401 --> 00:01:50,694 It was overkill a week ago. 38 00:01:50,736 --> 00:01:52,362 Well, I don't know about you, Johnny, 39 00:01:52,404 --> 00:01:55,866 but I would like my little lady to win this campaign. 40 00:01:55,908 --> 00:01:57,659 Oh! Well, funny you should mention, 41 00:01:57,701 --> 00:02:02,039 because my little lady had all of her lawn signs disappear. 42 00:02:02,081 --> 00:02:04,083 Oh. Moira had lawn signs? 43 00:02:04,124 --> 00:02:05,834 She had a few. 44 00:02:05,876 --> 00:02:07,586 Now she has none. 45 00:02:07,628 --> 00:02:10,881 Wait, are you saying that I had something... 46 00:02:10,923 --> 00:02:12,674 -I'm not pointing any fingers. -Uh-huh. 47 00:02:12,716 --> 00:02:14,927 But if I find out you had anything to do with this, 48 00:02:14,969 --> 00:02:17,054 even though you're acting like you don't. 49 00:02:17,096 --> 00:02:19,222 Well, if I find out that you're accusing me 50 00:02:19,264 --> 00:02:20,975 of doing something I didn't do, 51 00:02:21,016 --> 00:02:23,351 then I'm going to accuse you of making false accusations. 52 00:02:23,393 --> 00:02:26,187 Fine. But if you're denying doing something 53 00:02:26,229 --> 00:02:30,859 you might have done and making me feel guilty... 54 00:02:30,901 --> 00:02:34,613 For accusing you of something you claim you didn't do... 55 00:02:34,655 --> 00:02:36,740 Ooh, is that a threat? 56 00:02:37,365 --> 00:02:39,034 I think so. 57 00:02:39,076 --> 00:02:42,830 Because I don't wanna tell you how I respond to threats. 58 00:02:42,871 --> 00:02:44,247 And I don't wanna tell you 59 00:02:44,289 --> 00:02:48,002 how I respond to illegal political activity. 60 00:02:48,043 --> 00:02:49,336 Okay, fine. Then, don't. 61 00:02:49,377 --> 00:02:51,170 Fine, I won't. 62 00:02:53,465 --> 00:02:54,800 Maybe. 63 00:02:57,803 --> 00:02:59,847 Oh, dear. 64 00:02:59,888 --> 00:03:01,765 Yes. 65 00:03:01,807 --> 00:03:03,266 Mmm-mmm. Mmm-mmm. 66 00:03:03,308 --> 00:03:06,061 Well, then, take it out of my savings account. 67 00:03:07,688 --> 00:03:09,397 Well, what about the air miles? 68 00:03:09,439 --> 00:03:12,484 Can you put some of them towards the electricity bill? 69 00:03:12,526 --> 00:03:16,113 Okay, this signage is not really on brand. 70 00:03:16,155 --> 00:03:17,865 It's not ridiculous! 71 00:03:17,906 --> 00:03:20,575 Well, I'm not having this conversation either. 72 00:03:21,451 --> 00:03:23,037 Is everything okay? 73 00:03:23,078 --> 00:03:26,790 (SIGHS) David, to be honest, 74 00:03:26,832 --> 00:03:29,334 I'm having a little trouble financially 75 00:03:29,376 --> 00:03:31,210 and I'm gonna have to let you go. 76 00:03:31,252 --> 00:03:32,420 What? 77 00:03:32,462 --> 00:03:34,464 It seems I have overshot my budget 78 00:03:34,506 --> 00:03:37,509 with some of the changes you've been implementing. 79 00:03:37,551 --> 00:03:39,260 Which is not your fault. 80 00:03:40,054 --> 00:03:41,722 You were my mistake, 81 00:03:42,597 --> 00:03:44,808 which I take full credit for. 82 00:03:44,850 --> 00:03:46,810 Okay, I thought you were liking 83 00:03:46,852 --> 00:03:48,103 the changes I was making. 84 00:03:48,145 --> 00:03:50,064 We just sold another poncho yesterday. 85 00:03:50,105 --> 00:03:52,774 I still can't believe we even sold one. 86 00:03:52,816 --> 00:03:55,069 But that's not gonna help me when I am down 87 00:03:55,110 --> 00:03:58,072 to a Costco card and a zoo membership. 88 00:03:58,113 --> 00:04:00,741 Okay. Well, is there anything I can do? 89 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 No, you've done enough already. 90 00:04:02,826 --> 00:04:06,163 Fortunately, I have gotten some good news. 91 00:04:06,205 --> 00:04:10,042 Apparently, there is a Blouse Barn in Australia 92 00:04:10,084 --> 00:04:15,839 and they are gonna pay me to use their name here. 93 00:04:15,881 --> 00:04:17,340 Can you believe it? 94 00:04:17,382 --> 00:04:19,801 That there's another store called Blouse Barn? No. 95 00:04:19,843 --> 00:04:22,179 No, it's an entire chain. 96 00:04:22,221 --> 00:04:24,639 They're expanding into North America 97 00:04:24,681 --> 00:04:27,267 and they are gonna pay me $10,000 98 00:04:27,308 --> 00:04:30,229 just to cover the costs of renaming the store. 99 00:04:32,064 --> 00:04:33,941 Okay, so they're buying the name from you? 100 00:04:33,982 --> 00:04:35,943 Well, it's more of a gesture actually. 101 00:04:35,984 --> 00:04:40,405 Apparently, I have been using the name without their permission. 102 00:04:40,447 --> 00:04:43,658 Okay, so this company is giving you $10,000 as a gesture... 103 00:04:43,700 --> 00:04:46,995 And to think I almost called this place "Blouse House." 104 00:04:47,037 --> 00:04:49,164 Something seems really sketchy about this 105 00:04:49,206 --> 00:04:51,917 and I'm not just saying that because I have a hard time with Australians. 106 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 -Lotta drunks. -Well, it's already happening. 107 00:04:54,294 --> 00:04:57,422 They're coming in this week, they're bringing the paperwork... 108 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 As your brand manager, 109 00:04:58,966 --> 00:05:01,009 I feel like I need to be at that meeting. 110 00:05:01,051 --> 00:05:02,636 I don't know... 111 00:05:02,677 --> 00:05:04,846 At least let me talk to a few people before you decide. 112 00:05:04,888 --> 00:05:06,514 If there's one thing I've learnt from The Good Wife, 113 00:05:06,556 --> 00:05:08,767 it's never accept a first offer. 114 00:05:08,809 --> 00:05:12,146 -I'm gonna just, do that. -Oh. 115 00:05:18,193 --> 00:05:21,280 -I have a question. -Yes, your cologne is too strong. 116 00:05:21,321 --> 00:05:23,865 Okay, I just put it on 117 00:05:23,907 --> 00:05:26,160 and it needs to breathe a bit, so... 118 00:05:26,201 --> 00:05:29,079 I came in here to ask 119 00:05:29,121 --> 00:05:31,915 whether you knew anything about 120 00:05:31,957 --> 00:05:34,168 trademarking store names? 121 00:05:34,209 --> 00:05:35,669 Yeah. We had to deal with that 122 00:05:35,710 --> 00:05:39,089 -from time to time at Rose Video. -Uh-huh. 123 00:05:39,131 --> 00:05:44,636 And did anyone ever ask you to stop using the name? 124 00:05:44,678 --> 00:05:47,181 No, but we went after other people for using it. 125 00:05:47,222 --> 00:05:50,892 I remember a "Rosie's Video" in Sao Paolo. 126 00:05:50,934 --> 00:05:53,352 That was a fun shakedown. 127 00:05:53,394 --> 00:05:56,273 Mmm-hmm. Okay, well, say you owned Blouse Barn. 128 00:05:56,315 --> 00:05:58,566 Well, first of all, I'd never get into the clothing business 129 00:05:58,608 --> 00:06:00,110 'cause the margins are terrible... 130 00:06:00,152 --> 00:06:01,945 Okay, let's pretend for a sec. 131 00:06:01,987 --> 00:06:06,074 And someone was offering you $10,000 to stop using the name 132 00:06:06,116 --> 00:06:10,245 because there's another Blouse Barn in Australia and they need the name. 133 00:06:10,287 --> 00:06:13,999 Ten thousand dollars to stop using the name Blouse Barn? 134 00:06:14,041 --> 00:06:15,834 -That's correct. -I would take that in a second. 135 00:06:15,876 --> 00:06:17,544 It's a terrible name. 136 00:06:17,585 --> 00:06:19,129 -Okay, but that's not... -Now at least with "Rose Video," 137 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 it said what it was, 138 00:06:20,714 --> 00:06:23,217 and the logo looked great on a golf shirt. 139 00:06:23,258 --> 00:06:25,302 Yeah, I'm just thinking if it's a big chain 140 00:06:25,344 --> 00:06:26,761 and they want the name, 141 00:06:26,803 --> 00:06:29,973 surely you should be able to get more for it. 142 00:06:30,015 --> 00:06:32,142 Yeah, but is worth going to court to fight it? 143 00:06:32,184 --> 00:06:33,852 Oh, I don't think Wendy can afford that. 144 00:06:33,894 --> 00:06:35,729 She can't even afford me any more, so... 145 00:06:35,770 --> 00:06:38,023 Wait a minute. You were fired? 146 00:06:38,065 --> 00:06:43,237 Technically, I would say I'm in a transition phase at the moment. 147 00:06:43,278 --> 00:06:44,654 This is terrible news. 148 00:06:44,696 --> 00:06:46,447 I thought you were turning that store around. 149 00:06:46,489 --> 00:06:49,076 All those big purchases, all that spending... 150 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 Okay, let's just focus on the big picture, 151 00:06:50,869 --> 00:06:53,580 which is helping the store. 152 00:06:53,621 --> 00:06:54,956 Well, if you wanna help the store, 153 00:06:54,998 --> 00:06:57,042 I would tell your boss to take the deal. 154 00:06:57,084 --> 00:06:59,920 And then you and I are gonna sit down, update your resume 155 00:06:59,961 --> 00:07:02,047 and get you back into the workforce. 156 00:07:02,089 --> 00:07:03,965 Okay. Well, thank you so much for this. 157 00:07:04,007 --> 00:07:06,343 Um, it was entirely unhelpful, 158 00:07:06,385 --> 00:07:08,387 but thank you nevertheless. 159 00:07:08,427 --> 00:07:11,014 Well, anytime, son. 160 00:07:12,473 --> 00:07:15,227 MOIRA: Oh, it's just so violating. 161 00:07:15,269 --> 00:07:18,479 How can one sleep knowing our streets are laden with thieves? 162 00:07:18,521 --> 00:07:20,565 Well, I don't know about laden. 163 00:07:20,607 --> 00:07:22,609 I had a newspaper stolen once. 164 00:07:22,650 --> 00:07:25,445 Two days ago, we had someone break our window. 165 00:07:25,486 --> 00:07:26,821 They didn't take anything, 166 00:07:26,863 --> 00:07:28,782 but they left a dead bird inside. 167 00:07:28,823 --> 00:07:30,700 That's kind of like my aunt. 168 00:07:30,742 --> 00:07:33,620 She has a ghost in her house that keeps leaving dimes everywhere. 169 00:07:33,661 --> 00:07:35,372 Look what's happened to us. 170 00:07:35,414 --> 00:07:39,209 These sign bandits have clearly created a culture of fear. 171 00:07:39,251 --> 00:07:40,794 LENA: If it helps at all, 172 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 I'd be happy to put one of your signs on my lawn. 173 00:07:42,545 --> 00:07:45,006 That is, if Jocelyn doesn't mind. 174 00:07:45,048 --> 00:07:47,884 Oh, no, I'd put one on my lawn 175 00:07:47,926 --> 00:07:49,510 if I wasn't worried about winning. 176 00:07:49,552 --> 00:07:51,305 (CHUCKLES) 177 00:07:51,346 --> 00:07:53,723 I hope you know that I don't stand for dirty politics, Moira. 178 00:07:53,765 --> 00:07:55,725 Oh, no, you mustn't beat yourself up. 179 00:07:55,767 --> 00:07:57,811 You have your own signs to worry about. 180 00:07:57,852 --> 00:07:59,313 All 200 of them. 181 00:08:01,606 --> 00:08:06,611 Well. We're here to sing, aren't we? So, let's sing! 182 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 Well said! Let us focus on tomorrow's show 183 00:08:09,114 --> 00:08:11,325 and not fan the flames of this provocative scandal 184 00:08:11,366 --> 00:08:12,909 any more than is necessary. 185 00:08:12,951 --> 00:08:14,786 Sing, ladies, if you can. 186 00:08:15,912 --> 00:08:18,665 -(INDISTINCT CHATTER) -Let's do this. 187 00:08:18,706 --> 00:08:19,958 (DOOR OPENS) 188 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 Hey. 189 00:08:22,294 --> 00:08:24,421 (GASPS) What are you shopping for? 190 00:08:24,463 --> 00:08:25,839 I'm not shopping. 191 00:08:25,880 --> 00:08:28,008 Okay, well, I'm seeing a lot of women's tops, 192 00:08:28,049 --> 00:08:29,676 so if there's a minimum amount for free shipping, 193 00:08:29,717 --> 00:08:31,470 can let me know before you order? 194 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 Okay, yeah, no, I'm... I'm actually doing some work, so. 195 00:08:33,638 --> 00:08:36,016 Mmm... Dad said that you got fired. 196 00:08:36,057 --> 00:08:38,018 I wasn't fired. 197 00:08:38,059 --> 00:08:40,854 I'm actually working so that I can stay employed. 198 00:08:40,895 --> 00:08:42,939 I have a big meeting with some lawyers 199 00:08:42,981 --> 00:08:45,942 and I'm trying to make sure they're not taking advantage of Wendy. 200 00:08:45,984 --> 00:08:47,735 Poor thing is a hot mess. 201 00:08:47,777 --> 00:08:50,071 Okay, I just really think you should stay out of it, David. 202 00:08:50,113 --> 00:08:52,615 -You're not good under pressure. -And you are? 203 00:08:52,657 --> 00:08:54,575 Um, I'm sorry. 204 00:08:54,617 --> 00:08:57,496 Were you picked up by the South Korean Secret Police on New Years'? 205 00:08:57,537 --> 00:08:58,997 I had to sweet talk the consulate's lawyer 206 00:08:59,039 --> 00:09:01,124 to get me a passport before midnight. 207 00:09:01,166 --> 00:09:04,836 Okay, well this is a very different situation from that 208 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 and I'm pretty sure I'm gonna be fine. 209 00:09:07,088 --> 00:09:09,757 (TYPING ON KEYBOARD) 210 00:09:09,799 --> 00:09:12,760 Did you or did you not have a subscription to Cosmo Girl 211 00:09:12,802 --> 00:09:14,762 when you were 16 years old, David? 212 00:09:17,932 --> 00:09:19,309 No. 213 00:09:19,351 --> 00:09:21,144 Okay, David, if you have to lie about something, 214 00:09:21,186 --> 00:09:22,479 you should breathe out while you answer 215 00:09:22,521 --> 00:09:24,314 'cause it really just calms you down. 216 00:09:24,356 --> 00:09:26,816 Oh, my God! I'm not being interrogated. 217 00:09:26,858 --> 00:09:28,151 This is a negotiation. 218 00:09:28,193 --> 00:09:30,278 I'm just trying to prepare you, okay? 219 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 'Cause they're gonna eat you alive in there. 220 00:09:32,364 --> 00:09:35,575 Okay. If you know so much about this, 221 00:09:35,616 --> 00:09:37,911 why don't you come with me then? 222 00:09:37,952 --> 00:09:41,373 Okay, well, I guess that just depends on what's in Mom's closet. 223 00:09:41,415 --> 00:09:43,250 Why does that matter? 224 00:09:43,291 --> 00:09:45,877 Well, I'm not gonna wear my own clothes into the room, David. 225 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 They're not scary enough. 226 00:09:52,300 --> 00:09:55,345 (SIGHS HEAVILY) 227 00:09:55,387 --> 00:09:58,806 I know we just met, but if Prince Harry trusted me with his life, 228 00:09:58,848 --> 00:10:00,350 then I think you can too. 229 00:10:00,392 --> 00:10:02,852 Well, I do feel better having a lawyer in the room. 230 00:10:02,894 --> 00:10:05,397 (GASPS) Oh, my God, you're so cute. 231 00:10:05,439 --> 00:10:06,856 Um, I'm not a lawyer, 232 00:10:06,898 --> 00:10:10,485 but I'm glad that my fashion pony is working. 233 00:10:10,527 --> 00:10:15,240 Oh, hi. I'm Wendy Kurtz. Welcome to the Blouse Barn. 234 00:10:15,282 --> 00:10:16,741 Lisa Chung. 235 00:10:16,783 --> 00:10:18,326 I didn't realise there were gonna be more of us. 236 00:10:18,368 --> 00:10:19,619 We're her representation. 237 00:10:20,537 --> 00:10:22,497 David Rose. 238 00:10:22,539 --> 00:10:25,292 Angelica Bloomfield of Rose, Bloomfield and Glickman. 239 00:10:26,918 --> 00:10:29,212 Well, let's go to my office, shall we? 240 00:10:30,589 --> 00:10:31,965 STEVIE: Oh, Mr Rose! 241 00:10:32,757 --> 00:10:34,342 Oh, Hi, Stevie. 242 00:10:34,384 --> 00:10:36,677 I found these. I thought Mrs Rose might want 'em back. 243 00:10:37,887 --> 00:10:40,181 (SARCASTICALLY) You found them? 244 00:10:40,223 --> 00:10:43,643 Okay, look, I know we haven't always been ideal motel guests, 245 00:10:43,684 --> 00:10:46,521 but taking my wife's signs? 246 00:10:46,563 --> 00:10:49,774 Uh, no, I took out your garbage, 247 00:10:49,816 --> 00:10:52,902 and these poked a hole in the bottom and fell out. 248 00:10:52,944 --> 00:10:55,655 So, they're still in pretty good shape. 249 00:10:55,696 --> 00:10:57,324 I thought she might want them back. 250 00:10:58,116 --> 00:10:59,409 Oh... 251 00:10:59,451 --> 00:11:02,120 Since she's been so worried about her signs 252 00:11:02,162 --> 00:11:04,122 having been mysteriously stolen. 253 00:11:04,164 --> 00:11:05,832 Right, right. 254 00:11:05,873 --> 00:11:09,919 Well, I mean, I can see what must have happened here. 255 00:11:09,961 --> 00:11:13,298 She accidentally, uh, threw them out. 256 00:11:14,549 --> 00:11:16,635 That's one theory. 257 00:11:16,675 --> 00:11:22,641 Or someone stole them and hid them in our garbage 258 00:11:22,681 --> 00:11:25,560 to try and sabotage Moira 259 00:11:25,602 --> 00:11:30,231 to make it look like she's done something really crazy. 260 00:11:30,273 --> 00:11:32,609 That is definitely some food for thought. 261 00:11:33,318 --> 00:11:34,861 -Yeah. -Mmm. 262 00:11:34,902 --> 00:11:39,032 Well, Thank you, Stevie. Have a nice day. 263 00:11:39,073 --> 00:11:40,450 Thanks. I will. 264 00:11:43,828 --> 00:11:46,956 This shouldn't take long. The cheque. 265 00:11:46,998 --> 00:11:50,709 This should cover the cost of the signs, business cards... 266 00:11:51,752 --> 00:11:53,171 About the cheque. 267 00:11:53,213 --> 00:11:57,800 Ahem, we had some questions about the amount. 268 00:11:57,842 --> 00:12:01,388 Well, you shouldn't, $10,000 is the amount we agreed upon. 269 00:12:02,597 --> 00:12:03,890 Well, that may be, 270 00:12:03,931 --> 00:12:06,393 but some things have changed on our side, 271 00:12:06,434 --> 00:12:08,228 and we want to discuss the... 272 00:12:08,269 --> 00:12:10,230 I think it's fine, David. 273 00:12:10,271 --> 00:12:11,481 ALEXIS: From a legal standpoint, 274 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 there are lots of costs to consider. 275 00:12:13,567 --> 00:12:18,029 -Mmm-hmm. -There are the signs and the business cards... 276 00:12:18,071 --> 00:12:19,573 I just mentioned those. 277 00:12:20,365 --> 00:12:22,158 Objection sustained. 278 00:12:22,200 --> 00:12:24,785 There is the travel, there are the meals. 279 00:12:24,827 --> 00:12:27,706 There is the shipping and the catering... 280 00:12:27,746 --> 00:12:29,249 Which is very similar to the meals 281 00:12:29,290 --> 00:12:31,501 and not necessarily relevant, so... 282 00:12:31,543 --> 00:12:35,422 'Kay. Well, the $10,000 doesn't even cover our legal fees... 283 00:12:35,463 --> 00:12:37,674 -What? -Don't worry about that. 284 00:12:37,716 --> 00:12:39,509 And if we're gonna announce a new name, 285 00:12:39,551 --> 00:12:41,344 there has to be a whole re-launch event, 286 00:12:41,386 --> 00:12:43,137 and that involves 287 00:12:43,179 --> 00:12:46,015 event planners and, um, florists. 288 00:12:46,057 --> 00:12:48,809 Okay, I think what my colleague is trying to say, 289 00:12:48,851 --> 00:12:52,647 is that our brand is very well-established here, 290 00:12:52,689 --> 00:12:57,444 um, so we're going to require a higher compensation. 291 00:13:00,905 --> 00:13:02,115 No, it's... 292 00:13:02,156 --> 00:13:04,743 ♪ Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 293 00:13:04,783 --> 00:13:07,412 No! No, no, Gwen, you took the lower third. 294 00:13:07,454 --> 00:13:10,457 Well, could you please then? I've already locked mine in. 295 00:13:10,498 --> 00:13:11,790 Thanks, doll. 296 00:13:14,793 --> 00:13:16,713 Moira, do you have any idea 297 00:13:16,755 --> 00:13:20,592 how Stevie found your campaign signs in our garbage? 298 00:13:20,634 --> 00:13:23,094 I don't think anyone can hear us, John. 299 00:13:23,136 --> 00:13:25,680 You don't have to keep up the act. 300 00:13:25,722 --> 00:13:28,642 -What act? -That you didn't know I took the signs. 301 00:13:28,683 --> 00:13:29,892 You took the signs? 302 00:13:29,934 --> 00:13:31,394 I didn't know you took the signs. 303 00:13:31,436 --> 00:13:33,062 Why would you take your own signs? 304 00:13:33,104 --> 00:13:34,939 Well, I couldn't very well take Jocelyn's. 305 00:13:34,981 --> 00:13:36,023 That would be stealing. 306 00:13:36,065 --> 00:13:37,900 And I'm running a clean campaign. 307 00:13:37,942 --> 00:13:40,111 You call this a clean campaign? 308 00:13:40,153 --> 00:13:42,238 Politics 101, John. 309 00:13:42,280 --> 00:13:43,864 When you have limited resources, 310 00:13:43,906 --> 00:13:46,701 your best course of action is to create a stir. 311 00:13:46,743 --> 00:13:48,495 It's exciting, it's fun. 312 00:13:48,536 --> 00:13:50,163 It's like that episode of Sunrise Bay 313 00:13:50,204 --> 00:13:52,290 when I stole my own baby. 314 00:13:52,332 --> 00:13:54,668 Moira, Sunrise Bay was a soap opera. 315 00:13:54,709 --> 00:13:56,919 Yes, and this is reality. 316 00:13:56,961 --> 00:13:59,464 Frankly, John, I'm surprised at your naivete. 317 00:13:59,506 --> 00:14:01,840 Moira, you're misleading people! 318 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 No, I'm building a mystery. 319 00:14:03,968 --> 00:14:06,262 Voters will draw their own conclusions. 320 00:14:06,304 --> 00:14:08,682 I basically accused Roland 321 00:14:08,723 --> 00:14:11,392 of stealing your campaign signs. 322 00:14:11,434 --> 00:14:13,436 Well, then, hopefully you've learnt something. 323 00:14:13,478 --> 00:14:16,189 You shouldn't make accusations you can't substantiate. 324 00:14:16,230 --> 00:14:18,525 -Moira... -I'm not listening until you calm down. 325 00:14:25,824 --> 00:14:29,243 Okay, well, Blouse Barn Australia 326 00:14:29,285 --> 00:14:32,163 is willing to offer you an additional $5,000. 327 00:14:32,205 --> 00:14:33,832 -Oh, my God! -Thank you. 328 00:14:33,873 --> 00:14:36,835 So if you'll just sign here, I think we're good. 329 00:14:37,752 --> 00:14:39,629 I don't think we are. 330 00:14:39,671 --> 00:14:42,757 I have done some research and I happen to know 331 00:14:42,799 --> 00:14:47,094 that your company pulled in $100 million last year. 332 00:14:47,136 --> 00:14:48,429 -Point being? -Well, point is, 333 00:14:48,471 --> 00:14:51,349 judging by your bag and those shoes, 334 00:14:51,391 --> 00:14:52,851 Blouse Barn Australia is paying you 335 00:14:52,892 --> 00:14:54,227 quite a bit of money to come here 336 00:14:54,268 --> 00:14:57,355 and help us "switch over our signs." 337 00:14:57,397 --> 00:15:00,734 Bottom line, we're standing in your way 338 00:15:00,775 --> 00:15:03,486 and I don't think your client will be very happy 339 00:15:03,528 --> 00:15:05,613 if you come home without securing the rights to the name, 340 00:15:05,655 --> 00:15:07,281 especially considering you're expanding 341 00:15:07,323 --> 00:15:09,534 into 78 stores across North America. 342 00:15:09,576 --> 00:15:11,118 And, let's be honest, 343 00:15:11,160 --> 00:15:15,373 Blouse House doesn't have quite the same ring to it. 344 00:15:15,415 --> 00:15:17,291 -Exactly! -Angelica, please. 345 00:15:18,501 --> 00:15:20,837 This is the number that we are after. 346 00:15:23,423 --> 00:15:24,883 (EXHALES) 347 00:15:26,384 --> 00:15:28,428 -(SCOFFS) -Now, if you'll excuse us, 348 00:15:28,469 --> 00:15:30,137 we have another meeting to get to. 349 00:15:30,179 --> 00:15:31,556 We're in our store. 350 00:15:31,598 --> 00:15:33,015 We await your reply. 351 00:15:39,188 --> 00:15:42,525 Moira, I felt bad about what happened to your signs 352 00:15:42,567 --> 00:15:46,153 and so I had some of my students make these for you. 353 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 Jocelyn! 354 00:15:49,073 --> 00:15:51,284 They're not as nice as the black and white ones you had, 355 00:15:51,325 --> 00:15:53,578 but I thought that they might help. 356 00:15:53,620 --> 00:15:56,080 Very considerate. 357 00:15:56,122 --> 00:15:58,917 Though there's something you and I still need to discuss. 358 00:15:59,751 --> 00:16:01,085 The signs. 359 00:16:02,503 --> 00:16:05,214 We both know that in a heated campaign 360 00:16:05,256 --> 00:16:09,093 one might use whatever resources one has to gain advantage. 361 00:16:09,427 --> 00:16:10,845 Yes. 362 00:16:10,887 --> 00:16:14,390 Jocelyn, you have so many signs! 363 00:16:14,432 --> 00:16:16,309 I know. Roland got carried away 364 00:16:16,350 --> 00:16:17,852 and used his mayoral power 365 00:16:17,894 --> 00:16:20,229 to get people to put more signs on their lawns. 366 00:16:20,271 --> 00:16:23,316 And I just pretended it wasn't happening. 367 00:16:24,191 --> 00:16:26,694 Roland forced constituents 368 00:16:26,736 --> 00:16:28,947 to put up signs through coercion? 369 00:16:28,988 --> 00:16:30,865 That's what we're talking about, right? 370 00:16:30,907 --> 00:16:32,158 Mmm-hmm, mmm-hmm, yeah. 371 00:16:32,199 --> 00:16:34,953 I just was helping you explain, so you... 372 00:16:34,994 --> 00:16:36,913 Because you seem so upset by it all. 373 00:16:36,955 --> 00:16:38,331 I am upset. 374 00:16:38,372 --> 00:16:41,167 I don't like what this campaign is doing to me. 375 00:16:41,208 --> 00:16:45,296 The other day, I called another driver an effing moron. 376 00:16:45,338 --> 00:16:48,174 I didn't say the F-word, but I said, "Effing," 377 00:16:48,215 --> 00:16:50,134 and that is not me! 378 00:16:50,176 --> 00:16:54,138 Jocelyn, I don't think it's exactly unethical to do questionable things 379 00:16:54,180 --> 00:16:56,474 in the spirit of competition. 380 00:16:56,516 --> 00:16:58,392 I'm dropping out of the campaign. 381 00:16:58,434 --> 00:17:00,520 -What? -I'm barely sleeping. 382 00:17:00,561 --> 00:17:01,938 I can't get through an episode 383 00:17:01,980 --> 00:17:04,273 of MasterChef Junior without crying. 384 00:17:04,315 --> 00:17:06,651 We've both worked so hard for this. 385 00:17:06,693 --> 00:17:11,155 I know, and now I am giving it to you. 386 00:17:13,658 --> 00:17:15,451 Congratulations, Moira. 387 00:17:15,493 --> 00:17:18,872 You're the new councillor for the town of Schitt's Creek. 388 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 David, come on in! 389 00:17:24,418 --> 00:17:25,962 Here, have a seat. 390 00:17:28,882 --> 00:17:30,257 Lisa got back to me. 391 00:17:31,634 --> 00:17:32,927 She dropped off a cheque. 392 00:17:32,969 --> 00:17:35,680 -(GROANS) -It's a big cheque, David. 393 00:17:35,722 --> 00:17:37,056 Oh, thank God! 394 00:17:37,097 --> 00:17:41,268 -It's a big fucking cheque! -Oh... (LAUGHS) 395 00:17:41,310 --> 00:17:44,230 Um, you don't mean one of those big lottery cheques, right? 396 00:17:44,271 --> 00:17:45,857 -Okay. -No. 397 00:17:45,899 --> 00:17:48,818 -Okay. -But you pulled it off! 398 00:17:48,860 --> 00:17:51,237 Um, thank you for trusting me. 399 00:17:51,278 --> 00:17:53,239 Well, I wouldn't go that far. 400 00:17:53,280 --> 00:17:57,117 Okay. Um, I guess we should get back to work, then? 401 00:17:57,159 --> 00:17:58,703 I love your enthusiasm, 402 00:17:58,745 --> 00:18:01,706 but I think I'm going to take some time 403 00:18:01,748 --> 00:18:04,625 for my family, for me, 404 00:18:04,667 --> 00:18:05,960 and close the store. 405 00:18:06,419 --> 00:18:08,421 Oh, okay. 406 00:18:08,462 --> 00:18:12,675 But I appreciate all you've done, 407 00:18:12,717 --> 00:18:14,385 and I want you to have this, 408 00:18:15,636 --> 00:18:17,388 you and Alexis. 409 00:18:17,430 --> 00:18:19,515 Well, Alexis didn't do that much. 410 00:18:19,557 --> 00:18:20,892 Oh, oh, my God. 411 00:18:20,934 --> 00:18:24,729 And I hope this helps get you on your feet. 412 00:18:24,771 --> 00:18:27,065 And do something interesting. 413 00:18:27,147 --> 00:18:28,983 You always do. 414 00:18:29,025 --> 00:18:32,528 (SIGHS) I can't accept this. 415 00:18:37,575 --> 00:18:39,869 (LOW HUM OF CHATTER) 416 00:18:39,911 --> 00:18:42,246 -(WHISPERING) Moira! -John. 417 00:18:46,417 --> 00:18:49,128 I'm so excited to see the show. 418 00:18:49,169 --> 00:18:50,880 I'm going to be on council. 419 00:18:50,922 --> 00:18:53,967 We'll, that's the spirit! Positive thinking. 420 00:18:54,008 --> 00:18:56,510 I won. Jocelyn quit the election. 421 00:18:57,053 --> 00:18:58,930 What? 422 00:18:58,972 --> 00:19:00,723 She couldn't take it any more. 423 00:19:00,765 --> 00:19:03,309 Well, think what you can do in four years. 424 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 Four years? No. No one said anything about four years. 425 00:19:06,312 --> 00:19:08,898 And the thought of working with Roland every day. 426 00:19:08,940 --> 00:19:11,275 I mean, that's... I wouldn't even think about that. 427 00:19:14,278 --> 00:19:15,947 Oh, John. 428 00:19:16,823 --> 00:19:18,741 What have I done? 429 00:19:18,783 --> 00:19:21,828 -♪ 'Cause tonight for the first time -♪ Ah, ah, ah, ah, ah 430 00:19:21,869 --> 00:19:25,081 -♪ Just about half past ten -♪ Ah, ah, ah, ah, ah 431 00:19:25,123 --> 00:19:29,002 -♪ For the first time in history -♪ Ah 432 00:19:29,043 --> 00:19:33,339 -♪ It's gonna be raining men -♪ Da-da-da-da-da Da-da-da bop ♪ 433 00:19:36,550 --> 00:19:37,802 So... 434 00:19:39,929 --> 00:19:42,515 Forty thousand dollars? 435 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 Oh, that's a lot of money. 436 00:19:44,475 --> 00:19:46,352 Wow! Even divided amongst the four of us. 437 00:19:46,853 --> 00:19:48,104 Divided? 438 00:19:49,188 --> 00:19:51,398 I'm the one who negotiated all of this. 439 00:19:51,440 --> 00:19:53,233 Um, with my help, David. 440 00:19:53,275 --> 00:19:56,278 I believe I offered advice. 441 00:19:56,320 --> 00:20:00,074 You said Wendy should cave and take the first offer. 442 00:20:00,116 --> 00:20:03,243 What you gave was the opposite of advice. 443 00:20:03,285 --> 00:20:05,163 Okay, stop. This is good. 444 00:20:05,204 --> 00:20:09,167 This is the first real money we've seen in a year. 445 00:20:09,208 --> 00:20:11,544 'Kay, I think we definitely need to celebrate. 446 00:20:11,585 --> 00:20:13,880 Nothing big, just a little treat... 447 00:20:13,921 --> 00:20:16,799 Like a trip. 448 00:20:16,841 --> 00:20:20,928 Okay. I can't believe that I'm the one to say this, 449 00:20:20,970 --> 00:20:24,932 but, um, shouldn't we be s... 450 00:20:26,059 --> 00:20:28,895 Shouldn't we be s-s-s... 451 00:20:28,936 --> 00:20:30,104 Shouldn't we be... 452 00:20:32,148 --> 00:20:35,526 Trying to save this? 453 00:20:35,568 --> 00:20:38,445 Shouldn't we be saving... Putting this in a bank? 454 00:20:39,405 --> 00:20:40,907 Isn't that what people do? 455 00:20:44,077 --> 00:20:45,661 Well, that's no fun. 456 00:20:46,871 --> 00:20:50,416 No, but probably best? 457 00:20:54,045 --> 00:20:55,504 Maybe we could do manicures. 458 00:20:55,546 --> 00:20:57,548 I could a manicure. The three of us should go. 459 00:20:57,590 --> 00:20:59,550 -Yes! -Long overdue. 460 00:20:59,592 --> 00:21:01,385 -Yeah, that's a good idea. -ALEXIS: Yay! 461 00:21:01,427 --> 00:21:03,137 Wait a minute, wait a minute. 462 00:21:03,179 --> 00:21:05,139 Just 'cause I do my own nails doesn't mean, you know... 463 00:21:05,181 --> 00:21:07,433 'Kay, they're just expensive and you wouldn't really appreciate them. 464 00:21:07,474 --> 00:21:10,144 Oh, yay, David! Yay! 465 00:21:13,439 --> 00:21:14,774 (DOOR CLOSES) 466 00:21:16,817 --> 00:21:18,986 (THEME MUSIC PLAYING) 33282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.