All language subtitles for Schitts.Creek.S02E09.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:05,506 (DOOR CREAKS AND THUDS) 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,342 -Well, how's that for timing. -What do you mean? 3 00:00:08,383 --> 00:00:11,386 We both stepped out exactly together. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,596 We didn't time this. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,140 I know we didn't time it. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,684 What's your point? 7 00:00:16,725 --> 00:00:17,977 That is my point. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,979 We... We both stepped out, 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,063 and we didn't know the other person was stepping out, 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,524 at exactly the same time. 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,066 Yeah, why are you yelling at me right now? 12 00:00:25,108 --> 00:00:27,402 Well, I'm just explaining the good timing of this, 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 when no explanation is needed. 14 00:00:29,112 --> 00:00:32,491 It's just... It's the good timing, it's... 15 00:00:32,533 --> 00:00:35,452 Okay, fine. I don't get it, but, whatever. 16 00:00:36,620 --> 00:00:38,121 Oh, my God, is that David? 17 00:00:45,462 --> 00:00:46,797 Oh, hey. 18 00:00:46,839 --> 00:00:49,216 David, where did you get this car? 19 00:00:49,257 --> 00:00:51,301 Oh, this car was paid for by my employer. 20 00:00:51,343 --> 00:00:53,554 We felt I needed a more efficient way to get to work. 21 00:00:53,595 --> 00:00:55,639 So she bought you a car? 22 00:00:55,681 --> 00:00:57,057 It's a rental. 23 00:00:57,098 --> 00:00:58,684 Do you think I'd allow someone to buy that car for me? 24 00:00:58,726 --> 00:01:01,269 Well, this... This is so great. 25 00:01:01,311 --> 00:01:02,980 Thank God we have a car again. 26 00:01:03,022 --> 00:01:05,733 Um, very unclear on the "we" part of that sentence. 27 00:01:05,774 --> 00:01:07,234 Yeah, your brother's right, Alexis, 28 00:01:07,275 --> 00:01:08,986 this is his car, not ours. 29 00:01:09,028 --> 00:01:11,446 We don't have a car, and he does. 30 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 Okay, are you okay? 31 00:01:13,490 --> 00:01:16,076 Yes, yes, I... I'm just happy 32 00:01:16,117 --> 00:01:18,579 the Roses are moving up in the world. 33 00:01:18,620 --> 00:01:20,497 There's a button missing on your jacket. 34 00:01:20,539 --> 00:01:22,249 -What? -Oh, ew, you poor thing. 35 00:01:29,798 --> 00:01:31,675 Are those turkey sausages? 36 00:01:33,176 --> 00:01:35,178 Yes. 37 00:01:35,220 --> 00:01:37,347 Well, maybe... Maybe I'll just sample one. 38 00:01:37,389 --> 00:01:38,640 Okay. 39 00:01:38,682 --> 00:01:40,601 Everything okay over here? 40 00:01:40,642 --> 00:01:42,310 Yes, it is, Twyla. 41 00:01:42,352 --> 00:01:43,938 Just great. If uh... 42 00:01:43,979 --> 00:01:45,480 If you could add this to our tab, 43 00:01:45,522 --> 00:01:46,815 that would be wonderful. 44 00:01:46,857 --> 00:01:49,401 Add it to your tab. Yeah, um... 45 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 What, is there a problem? 46 00:01:52,071 --> 00:01:55,282 Unfortunately, we can't put any more on your tab, Mr Rose. 47 00:01:55,323 --> 00:01:57,284 We have a limit as to how much you can charge on it 48 00:01:57,325 --> 00:01:59,995 without actually making any effort to pay. 49 00:02:00,913 --> 00:02:01,997 Oh, I see. 50 00:02:03,206 --> 00:02:05,500 So, here's your bill. 51 00:02:05,542 --> 00:02:08,045 Okay, thank you. Just uh... 52 00:02:08,087 --> 00:02:09,797 Leave this with me, Twyla, 53 00:02:09,838 --> 00:02:11,339 and I'll take care of it, um... 54 00:02:11,381 --> 00:02:13,759 This afternoon, or tomorrow. 55 00:02:13,801 --> 00:02:16,053 This afternoon would be great. 56 00:02:16,095 --> 00:02:18,722 Well, then, this afternoon it is. 57 00:02:18,764 --> 00:02:20,975 And if not, then, you know, tomorrow. 58 00:02:21,016 --> 00:02:22,059 Morning. 59 00:02:22,935 --> 00:02:24,436 Morning. Tomorrow morning. 60 00:02:25,479 --> 00:02:26,647 Thank you. 61 00:02:28,983 --> 00:02:30,776 Um, what is going on? 62 00:02:30,818 --> 00:02:32,861 Oh, nothing, nothing. Nothing's going on. 63 00:02:32,903 --> 00:02:35,363 It's just... I've gotta move some money around, 64 00:02:35,405 --> 00:02:37,491 make sure things are liquid. 65 00:02:37,532 --> 00:02:40,160 -How much trouble are we in? -Who said we're in trouble? 66 00:02:40,201 --> 00:02:41,912 I've dated enough Wall Street losers 67 00:02:41,954 --> 00:02:44,790 to know that, "Making things liquid" is not a good thing. 68 00:02:44,832 --> 00:02:47,084 No, no, we're fine. We're fine, honey. No, no. 69 00:02:47,126 --> 00:02:50,004 I just had to use my unemployment cheque this month 70 00:02:50,045 --> 00:02:53,298 to pay for all the raw milk that we ordered. 71 00:02:54,257 --> 00:02:56,093 Okay... 72 00:02:56,135 --> 00:02:58,679 Um, well, like, what can I do? 73 00:02:58,720 --> 00:03:00,889 Just don't tell your mother, okay? 74 00:03:00,931 --> 00:03:02,099 Or your brother. 75 00:03:02,141 --> 00:03:03,934 I mean, they're too fragile to handle this. 76 00:03:03,976 --> 00:03:07,146 And no one really needs to worry. 77 00:03:07,186 --> 00:03:10,107 Well, you might wanna tell that to your face. 78 00:03:20,159 --> 00:03:22,327 Oh, you are here, thank goodness. 79 00:03:22,369 --> 00:03:25,956 Stevie, does this computer get internet access? 80 00:03:26,832 --> 00:03:28,000 It does. 81 00:03:28,042 --> 00:03:29,543 Please log on immediately. 82 00:03:31,210 --> 00:03:32,629 Okay. 83 00:03:32,671 --> 00:03:36,050 Jocelyn has made allusions to certain 84 00:03:36,091 --> 00:03:38,802 sensitive photographs from my past. 85 00:03:38,844 --> 00:03:41,763 Uh... Are you sure you don't want me to just 86 00:03:41,805 --> 00:03:43,264 leave you to do this on your own? 87 00:03:43,306 --> 00:03:44,683 No, I can't type, 88 00:03:44,725 --> 00:03:47,394 and I don't care to relive my days as a secretary. 89 00:03:47,435 --> 00:03:49,396 Oh, okay. 90 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 Uh, just give me a minute, 91 00:03:51,398 --> 00:03:54,902 because we're only one small step above dial-up here. 92 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 (SIGHS) It's hardly surprising that Jocelyn 93 00:03:57,404 --> 00:03:58,822 would suddenly uncover these 94 00:03:58,864 --> 00:04:01,449 in the middle of a political campaign. 95 00:04:03,869 --> 00:04:06,830 I suppose I just expected more from her. 96 00:04:08,207 --> 00:04:12,460 Okay, there's a bunch of you with O.J. Simpson. 97 00:04:13,336 --> 00:04:16,006 And you with Robert Blake. 98 00:04:16,048 --> 00:04:18,466 "The top 11 photographs of Moira Rose 99 00:04:18,508 --> 00:04:20,510 "with future murder suspects." 100 00:04:20,552 --> 00:04:22,846 Well, that's not what I'm looking for. 101 00:04:22,888 --> 00:04:25,306 Why were you in a paddle boat with Phil Spector? 102 00:04:25,348 --> 00:04:26,850 And doesn't he looks good? 103 00:04:26,892 --> 00:04:29,103 That was the one time he let me play with his hair. 104 00:04:29,144 --> 00:04:30,311 It was a sunny... 105 00:04:30,353 --> 00:04:32,313 You know, I shouldn't have to explain myself. 106 00:04:32,355 --> 00:04:35,817 Okay, well, there's a bunch here that could qualify 107 00:04:35,859 --> 00:04:37,778 as incriminating, so... 108 00:04:38,695 --> 00:04:39,696 Okay. 109 00:04:40,864 --> 00:04:45,035 I did a series of very tasteful nudes 110 00:04:45,077 --> 00:04:48,580 with Richard Avedon in the '70s. 111 00:04:48,622 --> 00:04:50,582 I see. Um... 112 00:04:50,624 --> 00:04:53,627 This is really not in my job description, so... 113 00:04:53,668 --> 00:04:55,254 Why aren't they coming up? 114 00:04:55,295 --> 00:04:57,172 What, do you have some kind of childproof lock 115 00:04:57,214 --> 00:04:58,423 on this internet? 116 00:04:58,465 --> 00:05:01,260 Hmm, nope, that would make my job very boring. 117 00:05:01,301 --> 00:05:02,677 Oh, keep scrolling, please. 118 00:05:05,346 --> 00:05:07,432 See, David, this is what happens when you wash your face 119 00:05:07,474 --> 00:05:09,517 with a bar of motel hand soap. 120 00:05:09,559 --> 00:05:11,979 It's a zit. People get zits. 121 00:05:12,020 --> 00:05:15,190 I mean, I've always had clean, radiant skin, 122 00:05:15,232 --> 00:05:16,566 but I'm an anomaly. 123 00:05:16,608 --> 00:05:17,901 It's not a zit, David. 124 00:05:17,943 --> 00:05:20,821 I think it's just my anxiety clogging up my pores. 125 00:05:20,862 --> 00:05:22,739 And forming zits. 126 00:05:22,781 --> 00:05:25,408 (GASPS) Oh! Oh, my God, no! 127 00:05:25,450 --> 00:05:28,120 -What is going on with you? -I need to save this. 128 00:05:28,162 --> 00:05:30,080 Wait, you're gonna put that on your face, 129 00:05:30,122 --> 00:05:31,414 after it's been on the floor? 130 00:05:31,456 --> 00:05:33,167 I don't even wear good socks in here. 131 00:05:33,208 --> 00:05:35,710 Okay, there are things going on right now that you don't know about. 132 00:05:35,752 --> 00:05:37,296 Like what? 133 00:05:37,336 --> 00:05:39,131 Like things I that can't talk about, okay. 134 00:05:39,173 --> 00:05:40,966 I know about your dandruff shampoo. 135 00:05:41,008 --> 00:05:42,050 That is preventative, 136 00:05:42,092 --> 00:05:43,802 and that is not what I'm talking about. 137 00:05:43,844 --> 00:05:46,596 MOIRA: David. David, please. 138 00:05:46,638 --> 00:05:48,056 ALEXIS: Hey. Wait, can you help me, please? 139 00:05:48,098 --> 00:05:49,724 -No, I can't help you. -Can you help me, please? 140 00:05:49,766 --> 00:05:51,685 -No. -MOIRA: David, it's urgent! 141 00:05:52,769 --> 00:05:53,812 What is it? 142 00:05:55,563 --> 00:05:56,857 (GROANS) 143 00:05:58,441 --> 00:06:00,735 Darling, I'm afraid you and I have arrived 144 00:06:00,777 --> 00:06:05,115 at an awkward moment in our parent/child relationship. 145 00:06:05,157 --> 00:06:08,160 I'd argue that moment happens daily. 146 00:06:08,202 --> 00:06:12,371 It seems that there are some nude photographs of me on the internet... 147 00:06:12,413 --> 00:06:13,498 Oh. 148 00:06:13,540 --> 00:06:15,458 And I would like you to search for them. 149 00:06:15,500 --> 00:06:17,252 That's a real quick "no." 150 00:06:17,294 --> 00:06:19,754 Um, you can ask literally anyone else. 151 00:06:19,796 --> 00:06:21,422 No, I tried to ask Stevie, 152 00:06:21,464 --> 00:06:23,591 but her computer is several years old, 153 00:06:23,633 --> 00:06:25,927 and apparently quite prudish. 154 00:06:25,969 --> 00:06:28,055 If someone has to find naked pictures of me, 155 00:06:28,096 --> 00:06:30,974 better you than a stranger in a storm cellar. 156 00:06:31,016 --> 00:06:32,851 -Is it, though? -What's going on? 157 00:06:32,893 --> 00:06:35,436 There are nude photos of me all over the internet. 158 00:06:35,478 --> 00:06:37,647 Um, are you sure you're not thinking of mine? 159 00:06:37,689 --> 00:06:39,024 Nothing's coming up. 160 00:06:40,734 --> 00:06:42,069 What search words did you use? 161 00:06:42,110 --> 00:06:44,612 Uh, your name, and "nude." 162 00:06:44,654 --> 00:06:46,281 Three words I thought I'd only have to type 163 00:06:46,323 --> 00:06:48,449 if I was held at gunpoint. 164 00:06:48,491 --> 00:06:50,660 Okay, try, "Effervescence." 165 00:06:51,828 --> 00:06:54,081 No, I'm sorry, "Small umbrella." 166 00:06:55,165 --> 00:06:57,500 No, wait, "Siamese eels." 167 00:06:58,960 --> 00:07:00,419 (KEYS CLICKING SLOWLY) 168 00:07:01,462 --> 00:07:02,881 (SIGHS) 169 00:07:02,923 --> 00:07:05,466 -Okay, no. There was nothing. -I don't see anything. 170 00:07:05,508 --> 00:07:06,801 You don't understand! 171 00:07:06,843 --> 00:07:09,763 We must find them, so we can get rid of them. 172 00:07:09,804 --> 00:07:11,098 Honestly. 173 00:07:11,139 --> 00:07:12,391 (SIGHS) 174 00:07:12,432 --> 00:07:15,227 Can no one find nude photos of me on the internet? 175 00:07:20,523 --> 00:07:21,775 (DOOR OPENS) 176 00:07:22,984 --> 00:07:24,444 -Hey. -Hey. 177 00:07:24,485 --> 00:07:27,030 Um, could I have like, a glass of water, 178 00:07:27,072 --> 00:07:29,199 or if there's a tap outside, or like, a hose. 179 00:07:29,241 --> 00:07:31,618 -I can get you a tea. -Thanks, Twy. 180 00:07:35,538 --> 00:07:37,040 Between you and me, 181 00:07:37,082 --> 00:07:39,251 I know how hard it can be to pay off debt. 182 00:07:39,293 --> 00:07:41,211 My uncle Ken only has three fingers now, 183 00:07:41,253 --> 00:07:43,088 which is too bad, because he's deaf, 184 00:07:43,130 --> 00:07:45,465 and he only speaks using sign language, but... 185 00:07:45,506 --> 00:07:47,717 -He made his choices. -Mmm-hmm... 186 00:07:52,222 --> 00:07:54,308 The amount of times that I run into you in this place is like, 187 00:07:54,349 --> 00:07:55,767 out of a romantic comedy. 188 00:07:56,810 --> 00:07:57,978 I'm sorry, what? 189 00:07:59,146 --> 00:08:01,022 -Is everything okay? -Um... 190 00:08:01,064 --> 00:08:02,482 Yeah, totally. 191 00:08:02,523 --> 00:08:04,609 I mean, I have a pimple because I washed my face 192 00:08:04,651 --> 00:08:08,071 with dirty hand soap, but, no biggie. (CHUCKLES) 193 00:08:08,113 --> 00:08:09,448 Yeah, just don't look at it. Thanks. 194 00:08:11,032 --> 00:08:12,826 One tea, on the house. 195 00:08:12,867 --> 00:08:15,245 -Thanks, Twy. -No smoothie today? 196 00:08:15,287 --> 00:08:17,038 No, not today. I, um... 197 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 I forgot my purse at home. 198 00:08:18,706 --> 00:08:21,001 Oh, well, if you want a smoothie, I can get you a smoothie. 199 00:08:21,042 --> 00:08:22,377 No, no, no, no, don't worry, 200 00:08:22,419 --> 00:08:23,878 because then I would have to pay you back, 201 00:08:23,920 --> 00:08:26,006 which is gonna be hard because my entire family is broke, 202 00:08:26,047 --> 00:08:27,507 and we can't afford to eat right now, so. 203 00:08:27,548 --> 00:08:30,427 Oh, wow, I'm sorry to hear that. 204 00:08:30,469 --> 00:08:32,971 Mmm-hmm, me too. 205 00:08:34,848 --> 00:08:37,434 Well, hey, I don't know 206 00:08:37,476 --> 00:08:38,852 if this is something you'd be interested in, 207 00:08:38,893 --> 00:08:41,355 but my secretary just quit, 208 00:08:41,396 --> 00:08:44,899 and if you need the cash... 209 00:08:44,941 --> 00:08:46,943 That's so sweet, but I would be uncomfortable 210 00:08:46,985 --> 00:08:48,111 accepting free money. 211 00:08:48,987 --> 00:08:50,989 No, no, you'd be working. 212 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 Doing her job, and I would pay you for it. 213 00:08:53,408 --> 00:08:54,493 Oh! 214 00:08:56,328 --> 00:08:59,331 But there would be animals around all the time? 215 00:08:59,373 --> 00:09:01,041 That is generally what one can expect 216 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 when working at a vet clinic, yes. 217 00:09:04,752 --> 00:09:05,753 Hmm. 218 00:09:09,924 --> 00:09:11,885 Well, thanks for the ride. 219 00:09:11,926 --> 00:09:14,846 We've really been taking advantage of those rides, haven't we? 220 00:09:16,639 --> 00:09:20,101 You know, I never thought I'd be in this situation. 221 00:09:20,143 --> 00:09:23,230 Getting a ride home from work by my son. 222 00:09:23,271 --> 00:09:25,815 That's the situation you never thought you'd be in? 223 00:09:28,151 --> 00:09:30,611 Um... I need to go to Elmdale. 224 00:09:30,653 --> 00:09:32,572 Oh, yeah, yeah, yeah, sure. Working man. 225 00:09:32,613 --> 00:09:34,533 -Yes. Mmm-hmm. -Busy-busy. (CHUCKLES) 226 00:09:37,785 --> 00:09:39,579 You know, it's funny, 227 00:09:39,620 --> 00:09:43,458 it didn't seem that long ago that you were relying on me for everything. 228 00:09:43,500 --> 00:09:45,877 Like when you were taking your harpsichord lessons, 229 00:09:45,919 --> 00:09:48,380 -and I would drive you. -I was seven. 230 00:09:48,422 --> 00:09:50,882 All the lessons that I paid for, and schooling... 231 00:09:50,924 --> 00:09:52,633 Okay, what is happening here? 232 00:09:52,675 --> 00:09:55,136 Nothing, nothing, I'm having a little chat with my son, 233 00:09:55,178 --> 00:09:56,721 that's all, do I have to pay for that? 234 00:09:56,763 --> 00:09:58,432 Last I heard, you didn't have to pay... 235 00:09:58,473 --> 00:10:01,351 You and Alexis, I've been getting some very weird vibes. 236 00:10:01,393 --> 00:10:03,144 What did Alexis say? What did she say? 237 00:10:03,186 --> 00:10:04,479 Well, she didn't say anything. 238 00:10:04,521 --> 00:10:06,231 -Should she have said something? -No, no. 239 00:10:06,273 --> 00:10:08,900 -What is going on. -Hmm. It's... 240 00:10:10,485 --> 00:10:14,281 I've over extended a little bit this month. 241 00:10:14,322 --> 00:10:19,494 Financially, I could use some gap financing, that's all. 242 00:10:19,536 --> 00:10:22,247 -Well, should I be concerned? -No, no. 243 00:10:22,289 --> 00:10:23,457 Well, how bad is it? 244 00:10:23,498 --> 00:10:25,542 It's pretty bad, it's pretty bad. 245 00:10:25,584 --> 00:10:28,253 And, you know, this is so awkward for a father 246 00:10:28,295 --> 00:10:29,837 to come to a son for money. 247 00:10:29,879 --> 00:10:32,215 Well, believe it or not, this is actually not the most awkward 248 00:10:32,257 --> 00:10:34,634 parent/son request I've gotten today, so... 249 00:10:36,761 --> 00:10:39,722 If you need money, 250 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 I can give you money. 251 00:10:44,436 --> 00:10:45,604 Well, thank you, David. 252 00:10:47,355 --> 00:10:48,356 So... 253 00:10:49,649 --> 00:10:51,526 Oh, my God. 254 00:10:51,568 --> 00:10:52,652 -What are you doing? -(GRUNTS) 255 00:10:52,693 --> 00:10:54,154 Well, I was trying to give you a hug. 256 00:10:54,195 --> 00:10:55,822 -I get the gesture. -I should've undone the seatbelt. 257 00:10:55,863 --> 00:10:57,740 Okay, well then, let's just leave it at a gesture. 258 00:10:57,782 --> 00:10:59,409 -Okay, let's just leave it. -Um, yeah, let's leave it. 259 00:10:59,451 --> 00:11:02,537 -High-five, son. All right, okay. -Uh, well, okay, okay. 260 00:11:02,579 --> 00:11:04,705 ALEXIS: So I've been thinking about your job posting, 261 00:11:04,747 --> 00:11:07,584 and I have decided that I am interested. 262 00:11:07,626 --> 00:11:08,793 Great. 263 00:11:08,835 --> 00:11:10,629 But I would like to interview for it. 264 00:11:10,670 --> 00:11:11,796 Just like everybody else. 265 00:11:11,838 --> 00:11:13,507 Are you sure about that? 266 00:11:13,548 --> 00:11:15,049 Because I already offered you the job. 267 00:11:15,091 --> 00:11:17,718 No, I know, I just... I don't want any special treatment. 268 00:11:17,760 --> 00:11:19,971 And it's really important to me 269 00:11:20,013 --> 00:11:22,056 that I feel like I really earned this. 270 00:11:22,098 --> 00:11:24,476 Okay, uh, have a seat. 271 00:11:24,518 --> 00:11:25,560 Okay. 272 00:11:32,484 --> 00:11:33,734 (CLEARS THROAT) 273 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 -Okay. So... -Okay. 274 00:11:36,112 --> 00:11:38,114 Just a second. 275 00:11:40,659 --> 00:11:43,203 -Okay. -Okay. 276 00:11:43,244 --> 00:11:44,996 Have you ever worked as a receptionist before? 277 00:11:46,164 --> 00:11:47,499 That would be a no, 278 00:11:47,541 --> 00:11:49,792 but I have dealt with a lot of receptionists before, 279 00:11:49,834 --> 00:11:52,003 and so I feel like I have the right temperament for it. 280 00:11:52,045 --> 00:11:54,088 Okay, and how are your typing skills? 281 00:11:54,130 --> 00:11:56,466 Well, you've seen me text. 282 00:11:56,508 --> 00:11:59,594 Mmm-hmm. And how are you at spreadsheets? 283 00:12:00,928 --> 00:12:02,639 Okay, I'm just gonna stop you right there. 284 00:12:02,681 --> 00:12:04,098 I'm loving this Q and A, 285 00:12:04,140 --> 00:12:06,643 but I think what's important right now, 286 00:12:06,685 --> 00:12:08,603 is my positive attitude. 287 00:12:08,645 --> 00:12:10,021 And I don't wanna brag, 288 00:12:10,063 --> 00:12:13,358 but Us Weekly once described me as "Up for anything." 289 00:12:14,817 --> 00:12:16,944 -So... -Okay. 290 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Yeah, great. 291 00:12:18,863 --> 00:12:21,740 Well, I think that's all the information that I need for now, 292 00:12:21,782 --> 00:12:24,077 so thank you very much for your time, 293 00:12:25,078 --> 00:12:26,413 and I will be in touch. 294 00:12:26,454 --> 00:12:28,081 Thank you very much for your time. 295 00:12:29,666 --> 00:12:32,335 -Did I get the job? -Yeah, yes. You got the job. 296 00:12:32,377 --> 00:12:34,421 Okay. Okay. 297 00:12:34,462 --> 00:12:35,922 -You're a really good actor. -(CHUCKLES) 298 00:12:35,963 --> 00:12:37,716 -Thanks. -You're welcome. 299 00:12:44,013 --> 00:12:47,058 Stevie, I knew I could trust you to find them. 300 00:12:47,100 --> 00:12:48,602 STEVIE: The only thing is, if you want me to print it, 301 00:12:48,643 --> 00:12:50,853 our printer's not working. 302 00:12:50,895 --> 00:12:52,480 -Oh, dear. -(CLICKS TONGUE) 303 00:12:52,522 --> 00:12:54,773 Yeah, all those online perverts should be put 304 00:12:54,815 --> 00:12:56,943 in a paddle boat, and sent out to sea. 305 00:12:56,984 --> 00:12:58,194 No, that's not me. 306 00:12:59,153 --> 00:13:00,363 That's your face. 307 00:13:00,405 --> 00:13:02,823 Yes, it's my character from Sunrise Bay, 308 00:13:02,865 --> 00:13:05,410 but it's been put on the body of what I can only assume 309 00:13:05,452 --> 00:13:07,328 is an Indonesian ladyboy. 310 00:13:08,037 --> 00:13:09,664 Oh... 311 00:13:09,706 --> 00:13:11,541 I thought maybe you just had a tan. 312 00:13:13,501 --> 00:13:14,877 So this is it. 313 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 Yeah, I think so. 314 00:13:16,379 --> 00:13:18,298 Um, I would really rather not dive any deeper. 315 00:13:18,339 --> 00:13:19,674 No, it's not necessary. 316 00:13:19,716 --> 00:13:22,510 Because I ended up in some really scary, dark places 317 00:13:22,552 --> 00:13:26,306 of the internet that I would rather not revisit, so... 318 00:13:26,347 --> 00:13:29,601 I am suddenly overwhelmed with regret. 319 00:13:30,977 --> 00:13:32,270 It's a new feeling for me, 320 00:13:32,312 --> 00:13:35,814 and I don't find it at all pleasurable. 321 00:13:35,856 --> 00:13:38,985 You regret that embarrassing photos of you aren't online? 322 00:13:39,026 --> 00:13:42,405 No, I regret that they're lost. 323 00:13:42,447 --> 00:13:48,119 They were the one perfect memorial to who I once was. 324 00:13:48,161 --> 00:13:51,830 And I should've appreciated those firm round mammae, 325 00:13:51,872 --> 00:13:55,042 and callipygian ass, while I had them. 326 00:13:55,084 --> 00:13:57,629 If you're talking about your body, uh... 327 00:13:58,672 --> 00:14:00,465 I think you still look amazing. 328 00:14:02,091 --> 00:14:04,803 Then allow me to offer you some advice. 329 00:14:04,843 --> 00:14:10,016 Take a thousand naked pictures of yourself now. 330 00:14:10,057 --> 00:14:13,852 You may currently think, "Oh, I'm too spooky." 331 00:14:13,894 --> 00:14:17,064 Or, "Nobody wants to see these tiny boobies." 332 00:14:17,106 --> 00:14:20,652 But believe me, one day you will look at those photos, 333 00:14:20,694 --> 00:14:22,821 with much kinder eyes and say, 334 00:14:22,862 --> 00:14:25,657 "Dear God, I was a beautiful thing." 335 00:14:26,783 --> 00:14:28,576 -Will I? -Mmm-hmm. 336 00:14:31,329 --> 00:14:35,583 Oh, and make sure you submit those photos to the internet. 337 00:14:35,625 --> 00:14:36,917 Otherwise, your own children 338 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 will go looking for them one day 339 00:14:38,461 --> 00:14:40,963 and tragically, they won't be there. 340 00:14:44,217 --> 00:14:45,635 Okay, so how much money do you need? 341 00:14:45,677 --> 00:14:46,927 And please keep in mind that 342 00:14:46,969 --> 00:14:48,722 I had a negative balance in there last week. 343 00:14:48,763 --> 00:14:50,557 Yeah, whatever you can spare. 344 00:14:50,598 --> 00:14:54,394 You know, a couple hundred, three... 345 00:14:54,435 --> 00:14:56,479 -Four. -Okay, how much do you actually need, though? 346 00:14:56,521 --> 00:14:58,732 $560. 347 00:15:00,149 --> 00:15:01,735 So my entire paycheque, then. 348 00:15:04,237 --> 00:15:05,488 Okay. 349 00:15:07,490 --> 00:15:09,200 -What just happened? -I don't know. 350 00:15:09,242 --> 00:15:11,202 It says "There's an error with your pin." 351 00:15:11,244 --> 00:15:13,120 -I can see that. I can see that. -All right. 352 00:15:13,162 --> 00:15:14,414 -All right, calm down, calm down. -I can see that. 353 00:15:14,455 --> 00:15:15,956 You only get a few chances here. 354 00:15:15,998 --> 00:15:17,625 I just must've typed in the pin number wrong. 355 00:15:17,667 --> 00:15:19,126 It's actually just "pin." 356 00:15:19,168 --> 00:15:20,336 You don't have to say, "Pin number," that's redundant. 357 00:15:20,378 --> 00:15:21,796 Wow, are you doing this right now? 358 00:15:21,838 --> 00:15:23,464 Sorry, sorry, sorry, go ahead. 359 00:15:23,506 --> 00:15:25,007 (ATM BEEPING) 360 00:15:27,260 --> 00:15:28,595 What is going on? 361 00:15:28,636 --> 00:15:30,638 All right, first of all, just stop for one second, 362 00:15:30,680 --> 00:15:32,973 because you've only got one more chance at this, all right? 363 00:15:33,015 --> 00:15:34,434 So focus on the numbers. 364 00:15:34,475 --> 00:15:35,643 I know my number. 365 00:15:35,685 --> 00:15:38,271 It's the same pin number that I've had for years. 366 00:15:38,312 --> 00:15:39,439 The same "pin." 367 00:15:39,480 --> 00:15:41,900 Okay, can you just take a... Take a big step? 368 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 -Thank you so much. -All right, remember, this is your last chance. 369 00:15:43,984 --> 00:15:45,069 (GROANS) Ugh! 370 00:15:45,111 --> 00:15:46,571 (ATM BEEPING) 371 00:15:47,822 --> 00:15:50,241 -(BEEPING) -What just happened? 372 00:15:50,283 --> 00:15:52,118 -Well, it ate my card. -Well, press eject. 373 00:15:52,159 --> 00:15:53,620 -There's no eject on this machine. -Well, what this? 374 00:15:53,661 --> 00:15:55,705 -There's eject. -That's cancel. That doesn't do anything. 375 00:15:55,747 --> 00:15:56,915 All right, press the green one. 376 00:15:56,956 --> 00:15:58,374 I'm pressing cancel. Okay, nothing happens. 377 00:15:58,416 --> 00:15:59,834 -Well, press something else. -What do you want me to do? 378 00:15:59,876 --> 00:16:01,669 -Get the card back. Why? -We can't get the card back. 379 00:16:05,381 --> 00:16:07,133 Wow. 380 00:16:07,174 --> 00:16:08,509 So I was able to retrieve it, 381 00:16:08,551 --> 00:16:10,177 and it looks like this is a new card. 382 00:16:10,219 --> 00:16:11,888 Thank you, yeah, it is a new card. 383 00:16:11,930 --> 00:16:13,347 Did you use the proper pin? 384 00:16:13,389 --> 00:16:15,224 Yeah, that's what I asked him. 385 00:16:15,266 --> 00:16:16,684 Of course I used the proper pin. 386 00:16:16,726 --> 00:16:19,604 I know my pin number, it's my birthday. 387 00:16:19,646 --> 00:16:20,897 Happy birthday. (CHUCKLES) 388 00:16:20,939 --> 00:16:22,816 No, the pin number is my birthday. 389 00:16:22,857 --> 00:16:24,317 He keeps saying pin number. 390 00:16:24,358 --> 00:16:26,486 Did you start with the temporary pin that we sent you? 391 00:16:26,527 --> 00:16:27,862 What? What temporary pin? 392 00:16:27,904 --> 00:16:29,029 Ah, see? 393 00:16:29,071 --> 00:16:31,157 No, see. None of that! 394 00:16:31,198 --> 00:16:34,953 Listen. I phoned someone here, a teller, I think, 395 00:16:34,994 --> 00:16:38,247 who told me that I didn't need a temporary pin number. 396 00:16:38,289 --> 00:16:39,540 Oh, which teller? 397 00:16:39,582 --> 00:16:41,208 Because it's only me and Carol here. 398 00:16:44,378 --> 00:16:45,672 It was a while ago. 399 00:16:45,713 --> 00:16:47,924 It says the account was opened last week. 400 00:16:47,966 --> 00:16:49,759 Okay, I just need to take out some money for my dad. 401 00:16:49,801 --> 00:16:51,970 Um, because my family is in debt. 402 00:16:53,387 --> 00:16:57,183 So if you could help me help him, 403 00:16:57,224 --> 00:16:58,977 that would be a wonderful thing. 404 00:16:59,018 --> 00:17:01,270 Of course, I just need you to pick a new pin. 405 00:17:01,312 --> 00:17:02,480 Okay. 406 00:17:03,189 --> 00:17:05,984 It's 7-2-8-3. 407 00:17:06,025 --> 00:17:07,986 Sir, you just said your pin out loud. 408 00:17:08,027 --> 00:17:09,487 So I suggest you pick another one. 409 00:17:09,529 --> 00:17:11,865 -What about my birthday? -No. 410 00:17:11,906 --> 00:17:14,367 -It's easy. -It's not easy. 411 00:17:14,408 --> 00:17:15,994 Nothing's easy about this. 412 00:17:17,036 --> 00:17:18,663 (SIGHS) Okay, where... What? 413 00:17:20,414 --> 00:17:23,877 I never saw myself having, like, a normal job. 414 00:17:23,918 --> 00:17:25,211 But I think it's gonna be kinda nice 415 00:17:25,252 --> 00:17:26,921 to make money and stuff, and, like... 416 00:17:27,630 --> 00:17:28,965 Help out a bit more. 417 00:17:29,007 --> 00:17:31,217 You're working for your ex. 418 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 David, Ted wouldn't have hired me 419 00:17:33,302 --> 00:17:34,971 if he thought it was a bad idea. 420 00:17:35,013 --> 00:17:37,306 Ted also proposed to you twice, 421 00:17:37,348 --> 00:17:40,142 so I'd say Ted's decision making skills are a little suspect. 422 00:17:40,184 --> 00:17:41,978 Okay, well, I will have you know 423 00:17:42,020 --> 00:17:43,646 that I went through the same interview process 424 00:17:43,688 --> 00:17:45,231 as everybody else. 425 00:17:45,272 --> 00:17:48,067 He asked me several questions, most of which I answered. 426 00:17:48,108 --> 00:17:49,610 Oh, my God. 427 00:17:49,652 --> 00:17:52,405 Well, kids, you'll never guess what I just found outside. 428 00:17:53,322 --> 00:17:54,574 My button. 429 00:17:54,615 --> 00:17:56,617 (LAUGHS) 430 00:17:56,659 --> 00:17:58,285 Things are looking up. 431 00:18:00,246 --> 00:18:01,706 I have something for you. 432 00:18:03,123 --> 00:18:06,210 Oh, Alexis, you didn't have to do this. 433 00:18:06,252 --> 00:18:07,670 Open it. 434 00:18:07,712 --> 00:18:09,129 Oh, honey. 435 00:18:11,966 --> 00:18:14,301 "My deepest condolences?" 436 00:18:18,180 --> 00:18:20,349 "I know things have been tough lately, 437 00:18:20,391 --> 00:18:24,562 "but I'm here for you, and hope this helps. 438 00:18:25,271 --> 00:18:26,773 "Love, Alexis." 439 00:18:33,696 --> 00:18:35,698 Was there supposed to be something in here? 440 00:18:36,240 --> 00:18:37,283 In where? 441 00:18:38,367 --> 00:18:40,160 In the... In the card? 442 00:18:40,202 --> 00:18:41,287 What do you mean? 443 00:18:42,162 --> 00:18:44,415 Oh, it's just the card. 444 00:18:44,457 --> 00:18:46,793 Yeah, I thought you could use some support. 445 00:18:46,834 --> 00:18:48,168 So... 446 00:18:48,210 --> 00:18:50,088 -Oh... -(ALEXIS GIGGLES) 447 00:18:50,129 --> 00:18:51,589 Wow. 448 00:18:51,631 --> 00:18:53,507 That was really beautiful. 449 00:18:53,549 --> 00:18:56,218 And very generous. 450 00:18:56,260 --> 00:18:59,055 -Thank you. -Both my kids are generous. 451 00:18:59,097 --> 00:19:01,348 And I'm one very grateful dad. 452 00:19:02,809 --> 00:19:04,102 Very grateful. 453 00:19:04,602 --> 00:19:05,895 Aw. 454 00:19:07,271 --> 00:19:08,898 Bring it in, big guy. 455 00:19:08,940 --> 00:19:10,274 Yeah, I don't know if that's something I wanna do right now. 456 00:19:10,316 --> 00:19:12,026 David, dad's poor right now. 457 00:19:12,068 --> 00:19:13,444 He's not poor any more. 458 00:19:13,486 --> 00:19:15,822 Because someone gave him more than a cheap card. 459 00:19:15,863 --> 00:19:18,532 -Okay, okay, that's enough. -Okay. Oh. 460 00:19:20,326 --> 00:19:22,996 MOIRA: What's... What's this about? 461 00:19:23,037 --> 00:19:24,914 I was just, uh... 462 00:19:24,956 --> 00:19:26,457 Hugging my kids. 463 00:19:27,207 --> 00:19:28,250 Why? 464 00:19:30,336 --> 00:19:32,088 -I found my button. -Alexis got a job. 465 00:19:32,130 --> 00:19:33,506 -Alexis got a job. -Yeah. 466 00:19:33,547 --> 00:19:37,176 -Alexis? Oh, how wonderful. -Yeah. 467 00:19:37,217 --> 00:19:39,846 Wow, Alexis, look at you. 468 00:19:39,887 --> 00:19:43,099 Just starting out on a shiny new future. 469 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 (SIGHS) Okay, good night, kids. 470 00:19:50,314 --> 00:19:51,482 I'm gonna get changed. 471 00:19:51,524 --> 00:19:52,984 Okay, sure. 472 00:19:57,613 --> 00:19:59,448 You know, all things considered, Moira, 473 00:19:59,490 --> 00:20:01,701 I'd say we have a couple of pretty great kids. 474 00:20:01,742 --> 00:20:03,285 Mmm-hmm. 475 00:20:03,327 --> 00:20:05,913 They say it's through our children that we stay young. 476 00:20:05,955 --> 00:20:08,082 But I haven't seen much effort on their part. 477 00:20:09,667 --> 00:20:12,837 You're still thinking about those photos. 478 00:20:12,879 --> 00:20:14,380 Oh, I can't help it, John. 479 00:20:14,421 --> 00:20:18,300 The last traces of my juvenescence vanished into thin air. 480 00:20:18,342 --> 00:20:21,929 Well, perhaps they're not the last traces. 481 00:20:23,681 --> 00:20:25,391 What does that mean? 482 00:20:25,432 --> 00:20:27,852 Why don't you look in my folio? 483 00:20:33,315 --> 00:20:34,734 Inside pocket. 484 00:20:37,653 --> 00:20:40,865 (GASPS) Oh, you dirty dog. 485 00:20:40,907 --> 00:20:42,783 Well, what can I say? 486 00:20:42,825 --> 00:20:44,660 When did you take this? 487 00:20:45,828 --> 00:20:47,997 Greece, 1987. 488 00:20:48,039 --> 00:20:50,457 Oh, I loved those earrings. 489 00:20:51,417 --> 00:20:52,793 And that skin. 490 00:20:53,627 --> 00:20:55,588 And that hair. 491 00:20:55,629 --> 00:20:56,923 I'm no Avedon, honey, 492 00:20:56,964 --> 00:21:00,760 but I would say you still look pretty spectacular. 493 00:21:02,136 --> 00:21:03,888 And that's all that counts. 494 00:21:09,810 --> 00:21:12,521 Now how do I get this on the internet? 495 00:21:13,606 --> 00:21:14,899 John! 33935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.