All language subtitles for Schitts.Creek.S02E07.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,795 (BIRDS CHIRP) 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,465 -Good morning! -Hey, Twyla. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,050 I hear congratulations are in order, Mrs Rose. 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,011 Thank you, dear. For what? 5 00:00:12,053 --> 00:00:13,806 Oh, should I not say anything yet? 6 00:00:13,848 --> 00:00:16,600 Well, you could say something. Think of it as a clue. 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,310 Not say something about what? 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,604 Your wife's big announcement. 9 00:00:20,646 --> 00:00:22,439 Again, dear, clue. 10 00:00:22,481 --> 00:00:25,359 -You running for town council! -What, excuse me? 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,068 You're running for town council? 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,446 No, I'm not running for town council. 13 00:00:29,488 --> 00:00:31,615 Oh, I must've misheard. 14 00:00:31,657 --> 00:00:34,618 Everyone was talking about you standing up to council last week, 15 00:00:34,660 --> 00:00:36,286 so I just assumed... 16 00:00:36,328 --> 00:00:39,289 Never assume, dear. It makes an ass out of both of us. 17 00:00:39,331 --> 00:00:41,375 It's not that absurd an idea, Moira. 18 00:00:41,416 --> 00:00:43,042 You know, being on town council 19 00:00:43,084 --> 00:00:46,338 might give you an outlet to channel all that 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,423 passion you have for this town. 21 00:00:48,465 --> 00:00:51,343 I'd sooner poke my eyes out with hat pins. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,928 Well, that's subtle. 23 00:00:52,970 --> 00:00:56,056 Well, I think you would make a great councillor. 24 00:00:56,097 --> 00:00:59,518 Well, the right person might be able to get a lot done around here. 25 00:00:59,560 --> 00:01:00,936 The right person, John, 26 00:01:00,978 --> 00:01:03,313 wouldn't be caught dead in this... 27 00:01:03,355 --> 00:01:05,649 They'd be running somewhere a little more... 28 00:01:06,734 --> 00:01:08,777 -What? -Moira... 29 00:01:08,819 --> 00:01:11,196 Okay, maybe I should say somewhere less... 30 00:01:11,238 --> 00:01:13,699 -Less what? -What's the word I'm trying to think of? 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,910 Well, let's hope we don't find it, okay? 32 00:01:15,951 --> 00:01:18,286 Are we ready to order, Councillor? 33 00:01:19,872 --> 00:01:21,248 You go ahead. 34 00:01:28,797 --> 00:01:31,299 Have you seen my black shoe? 35 00:01:31,341 --> 00:01:35,303 It's a lace-up, probably lost in the sea of your dirty clothes. 36 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 -No. -Ugh! 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,976 What is going on here? 38 00:01:41,018 --> 00:01:43,353 Why are your clothes crammed under my bed? 39 00:01:43,395 --> 00:01:45,773 It's just temporary storage, David. 40 00:01:48,901 --> 00:01:49,944 Look at your things. 41 00:01:50,736 --> 00:01:52,487 Look at your life! 42 00:01:52,529 --> 00:01:54,573 I have been distracted! 43 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 Why is this wet? Ew! 44 00:01:56,867 --> 00:01:59,244 Because I kicked over a glass of water 45 00:01:59,286 --> 00:02:00,913 that you left on the floor. 46 00:02:00,955 --> 00:02:02,623 I wasn't drinking water. 47 00:02:02,664 --> 00:02:03,791 Okay, so maybe it was mine. 48 00:02:03,832 --> 00:02:05,333 What difference does it make? 49 00:02:05,375 --> 00:02:06,877 -Ugh! -Oh, my God! 50 00:02:06,919 --> 00:02:09,212 Ugh! Anyway, I need the room tonight 51 00:02:09,254 --> 00:02:10,589 because I'm having a friend over. 52 00:02:12,257 --> 00:02:13,842 What friend? 53 00:02:13,884 --> 00:02:17,429 Um, Twyla. We're gonna have a fun little sleepover. 54 00:02:17,471 --> 00:02:19,765 Hmm... You and Twyla? 55 00:02:19,807 --> 00:02:22,101 Yeah. We're gonna do face masks, 56 00:02:22,142 --> 00:02:24,561 and we're gonna talk about boys that we both know, 57 00:02:24,603 --> 00:02:25,687 and have dated. 58 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 Um, have you spent 59 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 more than five minutes 60 00:02:28,732 --> 00:02:30,025 with the girl, one on one? 61 00:02:30,067 --> 00:02:31,860 She could be a serial killer. 62 00:02:31,902 --> 00:02:35,447 Twy and I have tea together like, every day, David. 63 00:02:35,489 --> 00:02:37,866 That she serves you 64 00:02:37,908 --> 00:02:39,200 at the cafe. 65 00:02:40,160 --> 00:02:42,037 Because we're friends. 66 00:02:43,497 --> 00:02:45,499 Oh... Right. 67 00:02:45,540 --> 00:02:48,251 Um, so then, where is Twyla 68 00:02:48,293 --> 00:02:49,461 going to sleep tonight? 69 00:02:49,503 --> 00:02:51,088 Because I'd say she could 70 00:02:51,130 --> 00:02:52,255 stay under my bed, 71 00:02:52,297 --> 00:02:53,507 but all your disgusting clothes 72 00:02:53,548 --> 00:02:54,716 are stuffed under there, 73 00:02:54,758 --> 00:02:57,552 so, just wondering, 74 00:02:57,594 --> 00:03:00,055 where she'd sleep. 75 00:03:00,097 --> 00:03:02,599 Stop doing that with your face. 76 00:03:03,266 --> 00:03:04,559 Hmm. 77 00:03:04,601 --> 00:03:06,185 (DOG BARKING) 78 00:03:10,357 --> 00:03:11,775 Bob, 79 00:03:11,817 --> 00:03:13,610 now that Ray's stepped down 80 00:03:13,652 --> 00:03:14,736 from council, 81 00:03:14,778 --> 00:03:16,780 I gather his seat is up for grabs? 82 00:03:16,822 --> 00:03:19,074 "His seat is up for grabs?" (CHUCKLES) 83 00:03:19,116 --> 00:03:21,576 I could say something pretty inappropriate right now. 84 00:03:21,618 --> 00:03:23,620 Well, I'm hoping you don't. 85 00:03:23,662 --> 00:03:25,914 No, but I could. That's a real set-up. 86 00:03:25,956 --> 00:03:28,750 Yeah, yeah, but I was thinking, if his seat... 87 00:03:28,792 --> 00:03:30,127 There you go again! 88 00:03:30,169 --> 00:03:31,419 ...could be filled 89 00:03:31,461 --> 00:03:33,172 by someone with real experience... 90 00:03:33,212 --> 00:03:34,255 Uh-huh. 91 00:03:34,297 --> 00:03:36,341 You see, I played a significant role 92 00:03:36,383 --> 00:03:38,593 -in Gerald Caine's campaign. -Who's that? 93 00:03:38,635 --> 00:03:40,261 Well, he won a seat in the legislature, 94 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 and now he's a senator. 95 00:03:42,347 --> 00:03:43,891 Yeah, well, town council 96 00:03:43,932 --> 00:03:44,975 might be small potatoes 97 00:03:45,017 --> 00:03:46,351 for a guy like that. 98 00:03:46,393 --> 00:03:48,311 Well, not him, Bob. Me! 99 00:03:48,353 --> 00:03:50,480 I'm talking about me. 100 00:03:50,522 --> 00:03:52,399 See, I've worked on a number of campaigns, 101 00:03:52,440 --> 00:03:56,028 and I was president of the Video Retailers Association. 102 00:03:56,070 --> 00:03:57,654 Sure, and, uh... 103 00:03:57,696 --> 00:03:59,322 It might be a nice change of pace 104 00:03:59,364 --> 00:04:01,909 from banging your head against the wall here every day. 105 00:04:01,950 --> 00:04:04,745 Well, I'm not banging my head against the wall, but if I were to run, 106 00:04:04,786 --> 00:04:07,288 I'd need support from people like you. 107 00:04:07,330 --> 00:04:12,002 Boy, uh, so if you got this, 108 00:04:12,044 --> 00:04:15,714 that would mean we'd work together here at the garage, and on council? 109 00:04:16,715 --> 00:04:18,550 If I didn't know any better, 110 00:04:18,592 --> 00:04:21,678 I might think you had a crush on me! (CHUCKLES) 111 00:04:21,720 --> 00:04:23,805 Well, that's funny. 112 00:04:23,847 --> 00:04:25,849 -I'm only teasing. -Yeah, I know, I know. 113 00:04:25,891 --> 00:04:27,475 I don't mean to embarrass you. 114 00:04:27,517 --> 00:04:31,396 -I'm not embarrassed! -You have no reason to be embarrassed. 115 00:04:31,438 --> 00:04:33,440 -You're a happily married man. -Oh, my. 116 00:04:33,481 --> 00:04:35,525 -And so am I! -Okay, gotta go, Bob. 117 00:04:37,402 --> 00:04:38,653 (MUSIC PLAYS SOFTLY) 118 00:04:44,118 --> 00:04:46,161 Hey, Twy, come sit. 119 00:04:46,203 --> 00:04:49,330 Oh, I'd love to, it's just I have a lot of tables right now. 120 00:04:49,372 --> 00:04:52,292 Okay, well, um, maybe we can hang out after. 121 00:04:52,333 --> 00:04:55,295 I was thinking we could have a little ladies' night at my place. 122 00:04:56,379 --> 00:04:58,840 -Just the two of us? -Yeah! 123 00:04:58,882 --> 00:05:00,341 Come by around 8:00. 124 00:05:00,383 --> 00:05:03,137 I'm working tonight, but maybe this weekend? 125 00:05:03,178 --> 00:05:05,639 Or are you with Mutt on weekends? 126 00:05:05,680 --> 00:05:08,391 Um, no, because we broke up so... 127 00:05:09,350 --> 00:05:11,478 I'm sorry to hear that. 128 00:05:11,519 --> 00:05:13,855 Although, part of me is a little relieved 129 00:05:13,897 --> 00:05:17,358 since you did tell me to break up with him, and then you dated him... 130 00:05:17,400 --> 00:05:20,279 That's so sweet of you, but I'm gonna be fine. 131 00:05:20,320 --> 00:05:22,656 So how late do you have to work tonight? 132 00:05:22,697 --> 00:05:25,159 Um, until people leave, I guess. 133 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 And when do people leave? 134 00:05:26,785 --> 00:05:29,163 I don't know, after people clear out. 135 00:05:29,204 --> 00:05:32,457 Okay, well, when everybody clears out, you can just pop by. 136 00:05:34,334 --> 00:05:37,336 -You know, when I broke up with Mutt... -Mmm-hmm. 137 00:05:37,378 --> 00:05:40,090 I just took a lot of alone time to rebuild, 138 00:05:40,132 --> 00:05:43,093 and regroup, and I just, I think it's so important. 139 00:05:43,135 --> 00:05:46,763 Yeah, and I'm doing the same kind of thing right now 'cause it's so important. 140 00:05:48,515 --> 00:05:50,475 All right, good. 141 00:05:50,517 --> 00:05:51,852 Because you know what they say, 142 00:05:51,893 --> 00:05:53,187 if you can't be by yourself, 143 00:05:53,228 --> 00:05:55,981 then you probably shouldn't be in a relationship. 144 00:05:56,023 --> 00:05:57,899 Mmm-hmm, I totally get that. 145 00:05:59,776 --> 00:06:03,030 But call me if you happen to get off work early. 146 00:06:03,071 --> 00:06:06,116 Twy? Call me if you get off work early! 147 00:06:10,787 --> 00:06:12,998 All right. (LAUGHS) 148 00:06:13,040 --> 00:06:15,125 I know. I know! 149 00:06:15,167 --> 00:06:16,668 -Hey, Roland. -Uh-huh. 150 00:06:16,710 --> 00:06:19,629 All right, so 1:00, then? All right, terrific. 151 00:06:19,671 --> 00:06:22,090 Yeah, no, I look forward to catching up. 152 00:06:22,132 --> 00:06:25,093 Great, yep, you too. Okay, all right. 153 00:06:25,135 --> 00:06:27,137 Bye-bye! Sorry, Johnny. 154 00:06:27,179 --> 00:06:30,057 I just had to reschedule my colonoscopy. 155 00:06:30,098 --> 00:06:32,684 Oh. Well, I just stopped by 156 00:06:32,726 --> 00:06:35,812 to pick up a nomination form for town council. 157 00:06:37,438 --> 00:06:40,067 You know, I gotta hand it to you. Um... 158 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 It takes a brave man to face defeat yet again, 159 00:06:43,070 --> 00:06:45,404 when his ego is so battered and bruised. 160 00:06:45,446 --> 00:06:47,282 Well, I don't plan on losing, 161 00:06:47,324 --> 00:06:49,659 but thank you for the vote of confidence. 162 00:06:49,701 --> 00:06:51,870 Johnny, nobody plans on losing. 163 00:06:51,912 --> 00:06:53,496 But with all due respect, 164 00:06:53,538 --> 00:06:57,084 this is kind of a different playing field for you. 165 00:06:57,125 --> 00:07:02,672 Roland, I ran the second largest retail video chain in North America, so... 166 00:07:02,714 --> 00:07:03,840 Well, that's good to hear. 167 00:07:03,882 --> 00:07:05,759 So you're used to coming in second, huh? 168 00:07:05,800 --> 00:07:08,595 Could I get a nomination form, please? 169 00:07:08,636 --> 00:07:10,722 Look, I'm just trying to help you out here, okay? 170 00:07:10,764 --> 00:07:12,682 I've been in politics for 18 years, 171 00:07:12,724 --> 00:07:14,101 and let me tell you something, pal, 172 00:07:14,142 --> 00:07:16,477 it ain't a cakewalk, okay? Say goodbye to your privacy. 173 00:07:16,519 --> 00:07:19,564 You walk into a restaurant, everybody's gonna know who you are! 174 00:07:19,606 --> 00:07:21,066 Well, everyone knows everyone here, 175 00:07:21,108 --> 00:07:23,110 because there's only one restaurant. 176 00:07:23,151 --> 00:07:26,405 I mean, just taking your boy for an ice cream cone can turn into a media circus. 177 00:07:26,446 --> 00:07:28,823 Well, your son is 30, and you never see him. 178 00:07:28,865 --> 00:07:31,534 Could I get a form, Roland? Please? 179 00:07:31,576 --> 00:07:33,745 You know what? 180 00:07:33,787 --> 00:07:36,790 I'll do you one better, I'll give you the form, 181 00:07:36,831 --> 00:07:40,168 und your first signature. 182 00:07:40,210 --> 00:07:42,587 -Oh, wow. -There you go. How 'bout that? 183 00:07:42,629 --> 00:07:44,547 -Thank you. -You're very welcome. 184 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 You signed under "date". 185 00:07:46,049 --> 00:07:48,009 Yeah, like that's going to make a difference. 186 00:07:48,051 --> 00:07:49,052 Okay. 187 00:07:50,178 --> 00:07:53,056 Rrrrrr! Come here, you! I'm thirsty! 188 00:07:57,144 --> 00:07:58,812 Exciting afternoon? 189 00:07:58,853 --> 00:08:02,190 -Thrilling. Can't you tell? -What are you doing tonight? 190 00:08:02,232 --> 00:08:04,734 -Uh, I'm busy. -With what? 191 00:08:04,776 --> 00:08:06,820 -I'm going out. -With who? 192 00:08:06,861 --> 00:08:09,614 -Does it matter? -Where are you going? 193 00:08:09,656 --> 00:08:11,158 None of your business! 194 00:08:11,199 --> 00:08:13,034 Are you seeing someone? 195 00:08:15,245 --> 00:08:16,537 Not exactly. 196 00:08:16,579 --> 00:08:19,082 Okay, you're sounding very sketchy right now. 197 00:08:19,124 --> 00:08:20,667 I'm going to a bar to meet someone. 198 00:08:20,708 --> 00:08:22,669 -Who? -I don't know yet. 199 00:08:24,338 --> 00:08:27,590 Oh... So she's going to a bar to get laid, then. 200 00:08:27,632 --> 00:08:29,301 -I see. -Uh, no, 201 00:08:29,343 --> 00:08:32,804 she is going to a bar to have her needs met 202 00:08:32,846 --> 00:08:34,848 by some lovely gentleman she's yet to meet, 203 00:08:34,889 --> 00:08:36,308 who is cute enough to sleep with, 204 00:08:36,350 --> 00:08:39,227 but not nearly mature or stable enough to marry. 205 00:08:40,437 --> 00:08:42,022 I want that. 206 00:08:42,063 --> 00:08:43,606 Well, you can't come, 207 00:08:43,648 --> 00:08:45,066 'cause everyone will think we're together. 208 00:08:45,108 --> 00:08:47,652 Okay, I think you're giving yourself a lot of credit. 209 00:08:48,403 --> 00:08:49,946 I was being generous. 210 00:08:49,988 --> 00:08:51,781 No, we're gonna be each other's wing people tonight. 211 00:08:51,823 --> 00:08:56,286 Um, now, how diverse is the clientele 212 00:08:56,328 --> 00:08:58,163 at this local drinkery? 213 00:08:58,205 --> 00:08:59,580 I would say very diverse. 214 00:08:59,622 --> 00:09:02,459 I can't remember what life was like before dating apps. 215 00:09:02,501 --> 00:09:04,711 I'm both excited and terrified for tonight. 216 00:09:04,752 --> 00:09:06,129 I don't think I ever said you could come. 217 00:09:06,171 --> 00:09:09,341 Okay, so what time, though? And is there a dress code? 218 00:09:09,383 --> 00:09:11,009 'Cause I just want to come prepared. 219 00:09:12,677 --> 00:09:14,054 So that I can meet somebody. 220 00:09:14,095 --> 00:09:16,264 (MAKES POPPING SOUND) 221 00:09:16,306 --> 00:09:18,517 I'm in room seven in case you need me. 222 00:09:20,060 --> 00:09:21,686 See you later. 223 00:09:21,728 --> 00:09:23,104 This is gonna be so fun for us. 224 00:09:28,235 --> 00:09:30,028 You know, it's, uh... 225 00:09:30,070 --> 00:09:32,239 It's a funny thing. 226 00:09:32,280 --> 00:09:35,200 There seems to be a rumour going around about me. 227 00:09:35,242 --> 00:09:36,576 I heard that one. 228 00:09:36,617 --> 00:09:38,495 It's only because you converse with women easily, 229 00:09:38,537 --> 00:09:39,746 and you dress so well. 230 00:09:39,787 --> 00:09:41,748 I wouldn't give it another thought. 231 00:09:41,789 --> 00:09:45,585 -What? -I'm sorry, which rumour are you talking about? 232 00:09:45,626 --> 00:09:47,421 The one about me running for council. 233 00:09:48,713 --> 00:09:50,382 No, that was about me, John. 234 00:09:50,424 --> 00:09:52,426 You were with me when Twyla said that. 235 00:09:52,467 --> 00:09:54,635 If this continues, I'll have to call a neurologist. 236 00:09:54,677 --> 00:09:57,264 No, this is another rumour, Moira. 237 00:09:57,305 --> 00:10:00,559 A rumour about me running for council. 238 00:10:00,600 --> 00:10:02,561 From whom did you hear this one? 239 00:10:02,602 --> 00:10:04,396 Well, I... I don't know where it started, 240 00:10:04,438 --> 00:10:07,190 but the gist of it is I'd be a shoo-in, 241 00:10:07,232 --> 00:10:09,192 and could really get things done. 242 00:10:09,234 --> 00:10:10,651 Well, there's no question about it. 243 00:10:10,693 --> 00:10:12,195 You'd be a godsend to council. 244 00:10:12,237 --> 00:10:14,448 Well, thank you, sweetheart. I agree. 245 00:10:14,489 --> 00:10:15,615 But they'll never know about it 246 00:10:15,656 --> 00:10:17,658 because you have much bigger plans. 247 00:10:17,700 --> 00:10:19,578 Yes, I know, well... 248 00:10:19,619 --> 00:10:22,622 I see you go into the office every day, pistons firing. 249 00:10:22,663 --> 00:10:25,792 You are full of ideas, and you haven't told me what they are yet, 250 00:10:25,833 --> 00:10:28,462 but I have every confidence that they are brilliant. 251 00:10:28,503 --> 00:10:32,382 Yeah, yeah... Well, who says I can't do both? 252 00:10:32,424 --> 00:10:36,303 Moira, being on council could leverage our position considerably in this town. 253 00:10:36,344 --> 00:10:37,971 It's not worth it. 254 00:10:38,012 --> 00:10:41,015 You saw me struggle to get those modest planters for the motel. 255 00:10:41,057 --> 00:10:44,519 Trying to get council to focus on the simplest thing 256 00:10:44,561 --> 00:10:46,313 is like wrangling monkeys! 257 00:10:46,354 --> 00:10:47,855 Well, I can wrangle monkeys. 258 00:10:47,897 --> 00:10:49,524 It's called running a business. 259 00:10:49,566 --> 00:10:52,402 Yes, you could, but you'd be wasting your talents on these people. 260 00:10:52,444 --> 00:10:54,237 Yeah, well, that goes without saying. 261 00:10:54,279 --> 00:10:56,281 Listen, I know it's a giant step down 262 00:10:56,323 --> 00:10:57,949 from anything I've done in the past, but... 263 00:10:57,991 --> 00:11:00,368 Exactly, it's beneath you. 264 00:11:01,244 --> 00:11:03,246 Well, I just 265 00:11:03,288 --> 00:11:05,582 worry that the people who were spreading this rumour 266 00:11:05,624 --> 00:11:08,084 might be a little disappointed, that's all. 267 00:11:08,126 --> 00:11:09,419 Well, you can't worry about them. 268 00:11:21,806 --> 00:11:23,183 -Hey! -Hey. 269 00:11:27,020 --> 00:11:28,355 (SIGHS) 270 00:11:32,651 --> 00:11:34,277 Are you waiting for someone? 271 00:11:34,319 --> 00:11:36,863 No, I'm just taking some me time. 272 00:11:38,365 --> 00:11:39,782 Oh, okay. 273 00:11:41,660 --> 00:11:43,786 I hope I'm not getting in the way of that. 274 00:11:43,828 --> 00:11:45,330 No, no, you're good. 275 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 So, Stevie... 276 00:11:52,671 --> 00:11:55,632 You're a strong woman who's alone a lot. 277 00:11:55,674 --> 00:11:57,467 Like, I know you dated David, 278 00:11:57,509 --> 00:12:00,554 but everyone's allowed a mistake, am I right? 279 00:12:00,595 --> 00:12:02,096 You sound like my conscience. 280 00:12:02,138 --> 00:12:03,598 Is it hard for you? 281 00:12:05,433 --> 00:12:07,394 Uh, is what hard for me? 282 00:12:07,435 --> 00:12:09,312 Like, being by yourself here? 283 00:12:09,354 --> 00:12:13,066 Like, you're just totally okay to sit here all day by yourself? 284 00:12:13,107 --> 00:12:14,484 That's why I took the job. 285 00:12:14,526 --> 00:12:16,986 Mmm-hmm. Okay. 286 00:12:17,028 --> 00:12:18,863 And while you're here, by yourself, 287 00:12:18,905 --> 00:12:22,075 you never get this almost uncontrollable urge 288 00:12:22,116 --> 00:12:25,704 to talk to people, or be complimented, or... 289 00:12:25,744 --> 00:12:27,288 I know everyone in this town, 290 00:12:27,330 --> 00:12:31,501 so for the most part, I would rather be here by myself 291 00:12:31,543 --> 00:12:33,461 than engage in meaningless conversation 292 00:12:33,503 --> 00:12:35,046 with people I don't care about. 293 00:12:36,297 --> 00:12:37,591 Totally. 294 00:12:39,175 --> 00:12:42,178 Mmm-hmm. And why is that? 295 00:12:42,220 --> 00:12:44,847 Because I enjoy my own company more. 296 00:12:44,889 --> 00:12:47,100 Of course. Of course. 297 00:12:47,934 --> 00:12:48,935 Okay. 298 00:12:51,062 --> 00:12:53,690 JOCELYN: Can I have everyone's attention, please? 299 00:12:53,732 --> 00:12:56,610 If I could just... Okay. Thanks, Jazzagals. 300 00:12:56,651 --> 00:12:59,070 I just wanted to grab your ear for just a second, 301 00:12:59,112 --> 00:13:00,821 to make a quick announcement. 302 00:13:00,863 --> 00:13:05,410 I will not be at rehearsals for the next two weeks, 303 00:13:05,452 --> 00:13:08,246 because I have decided to throw my hat in the ring and run for council! 304 00:13:08,288 --> 00:13:09,539 -(ALL GASP) -Oh, Jocelyn! 305 00:13:09,581 --> 00:13:10,749 WOMAN: That's great! TWYLA: Oh, my gosh! 306 00:13:10,789 --> 00:13:13,209 -(APPLAUSE) -That's amazing! 307 00:13:13,251 --> 00:13:15,086 I'm currently running unopposed. 308 00:13:15,128 --> 00:13:18,089 So that kinda takes away the excitement of winning, 309 00:13:18,131 --> 00:13:20,634 you know, but still, I think it's gonna be a real hoot. 310 00:13:20,675 --> 00:13:21,926 WOMAN: That's so fun! 311 00:13:21,968 --> 00:13:23,511 -Congratulations! -Good going! Good for you! 312 00:13:23,553 --> 00:13:24,554 Thank you. 313 00:13:26,306 --> 00:13:28,767 So, Jocelyn, good for you. 314 00:13:28,807 --> 00:13:30,351 Taking on a new little project. 315 00:13:30,393 --> 00:13:32,103 Thanks. I'm really looking forward to it. 316 00:13:32,145 --> 00:13:33,772 You know what's funny? 317 00:13:33,812 --> 00:13:36,441 Just this morning, Twyla asked me if I was running for council. 318 00:13:37,358 --> 00:13:39,360 That is funny. 319 00:13:39,402 --> 00:13:41,195 I mean, unless you're thinking of running. 320 00:13:41,237 --> 00:13:43,323 Mmm, no. No, no. 321 00:13:43,364 --> 00:13:46,618 -Can you imagine? -No! (LAUGHS) 322 00:13:46,660 --> 00:13:48,787 I mean, just because you've spent all your time 323 00:13:48,827 --> 00:13:51,289 trying to sell the town and get outta here, so. 324 00:13:51,331 --> 00:13:54,417 Twyla, dear, what was it this morning that made you say 325 00:13:54,459 --> 00:13:56,919 I would make such a great councilwoman? 326 00:13:56,961 --> 00:14:00,006 Oh, I just heard you were running. 327 00:14:00,923 --> 00:14:02,049 Are you? 328 00:14:02,091 --> 00:14:03,510 -No. -I... 329 00:14:03,551 --> 00:14:06,179 She's not interested in politics! 330 00:14:06,220 --> 00:14:09,223 Although I can see why someone might think that. 331 00:14:09,265 --> 00:14:10,975 I certainly know how to command a crowd, 332 00:14:11,017 --> 00:14:14,354 and I've never been one to shy away from a good fight. 333 00:14:14,395 --> 00:14:17,774 I don't think it's such a bad idea for someone else to run. 334 00:14:17,816 --> 00:14:21,110 A little healthy competition never hurt anyone. 335 00:14:21,152 --> 00:14:24,113 Yeah, a real election race could be fun! 336 00:14:24,155 --> 00:14:26,700 Absolutely. I mean, I wouldn't want anyone 337 00:14:26,741 --> 00:14:28,618 to think that I was just stepping into this, 338 00:14:28,660 --> 00:14:30,911 you know, because of Roland. 339 00:14:30,953 --> 00:14:33,080 Yeah, I mean, if any of you townies 340 00:14:33,122 --> 00:14:34,541 wanna put your name on the ballot, 341 00:14:34,582 --> 00:14:36,751 I think that's just a great idea. 342 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 That's the spirit. 343 00:14:38,586 --> 00:14:40,921 If Jocelyn can do it, anyone can. 344 00:14:42,131 --> 00:14:44,551 -Yeah. -Yeah. Places, don't you think? 345 00:14:46,427 --> 00:14:49,263 Hmm... On a scale of one 346 00:14:49,305 --> 00:14:51,182 to "I'm gonna get beat up by an angry local," 347 00:14:51,224 --> 00:14:53,184 where do we see this look fall? 348 00:14:53,226 --> 00:14:55,978 Um, like, easy six. 349 00:14:56,020 --> 00:14:57,647 -Okay. -Where are you going? 350 00:14:57,689 --> 00:15:01,818 Um, I am going to a sketchy bar on the outskirts of town. 351 00:15:01,860 --> 00:15:03,277 And nobody invited me? 352 00:15:03,319 --> 00:15:05,196 You know how at home I am at sketchy bars! 353 00:15:05,238 --> 00:15:06,698 Who are you going with? 354 00:15:06,740 --> 00:15:08,825 Um, with Stevie. We're gonna meet some randoms. 355 00:15:08,867 --> 00:15:11,494 So, um, when I go missing, 356 00:15:11,536 --> 00:15:13,747 just feel free to tell people that the last place I was seen 357 00:15:13,788 --> 00:15:17,041 was at a sketchy bar on the outskirts of town meeting randoms. 358 00:15:17,083 --> 00:15:18,585 Okay, well, this isn't fair, David. 359 00:15:18,626 --> 00:15:20,837 I'm the one who should be at a sketchy bar meeting randoms. 360 00:15:20,879 --> 00:15:22,422 I'm the one who should go missing. 361 00:15:22,463 --> 00:15:24,924 -Well, then, come. -(SIGHS) I can't. 362 00:15:24,965 --> 00:15:26,384 -Why? -Well, for one thing, 363 00:15:26,426 --> 00:15:28,678 this mask doesn't come off for another 20 minutes. 364 00:15:28,720 --> 00:15:31,222 -You look beautiful. -Thank you. 365 00:15:31,264 --> 00:15:36,143 And second, I told myself that I would enjoy my own company tonight. 366 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 Okay, um, well, we're going to a bar, 367 00:15:39,397 --> 00:15:41,566 and you're on the rebound, so text me when you're dressed. 368 00:15:41,608 --> 00:15:44,819 I'm serious, David, I'm not coming. Have fun, though. 369 00:15:44,861 --> 00:15:47,029 Oh, and in case you wake up in a chair 370 00:15:47,071 --> 00:15:49,156 with your hands duct taped together, 371 00:15:49,198 --> 00:15:52,118 you can snap the duct tape by just raising your hands over your head, 372 00:15:52,159 --> 00:15:54,245 and then bringing them down really hard. 373 00:15:55,538 --> 00:15:58,750 Thanks. Um... See you there? 374 00:15:58,792 --> 00:16:00,501 -I'm not coming. -(SCOFFS) 375 00:16:04,589 --> 00:16:05,882 I'm not coming. 376 00:16:08,551 --> 00:16:09,552 (SIGHS) 377 00:16:12,597 --> 00:16:15,224 Hi, Moira. How was rehearsal? 378 00:16:15,266 --> 00:16:17,852 It was quite an afternoon. Oh, John, thank you. 379 00:16:17,894 --> 00:16:20,062 Listen, I just wanted to thank you 380 00:16:20,104 --> 00:16:22,774 -for what you said this morning. -And what's that? 381 00:16:22,816 --> 00:16:26,360 When we had our little talk about me running for council. 382 00:16:26,402 --> 00:16:30,406 I have to admit I'd given it a little more thought than I'd let on. 383 00:16:30,448 --> 00:16:31,950 -Oh? -Yes. 384 00:16:31,991 --> 00:16:34,494 I actually picked up a nomination form. 385 00:16:34,535 --> 00:16:37,163 Really? John, I didn't realise. 386 00:16:37,204 --> 00:16:39,165 No, no, no, I'm glad you talked me out of it. 387 00:16:39,206 --> 00:16:41,584 -Okay. -Yeah, because I thought about the job, 388 00:16:41,626 --> 00:16:43,169 what it would entail, and you know, listen, 389 00:16:43,210 --> 00:16:45,588 Roland drives me crazy when he's not even around, 390 00:16:45,630 --> 00:16:47,131 -but can you imagine? -No. 391 00:16:47,173 --> 00:16:48,800 Working with him every day? 392 00:16:48,842 --> 00:16:51,135 Huh! I'm laughing about it right now. 393 00:16:53,763 --> 00:16:56,599 Did you know Jocelyn is running? 394 00:16:56,641 --> 00:16:59,978 No. Oh, my God! This gets better and better. 395 00:17:00,019 --> 00:17:03,189 So the two of them on council together? 396 00:17:03,230 --> 00:17:05,399 Is there a more frightening thought? 397 00:17:05,441 --> 00:17:08,110 They would have a virtual monopoly on this town. 398 00:17:08,152 --> 00:17:09,362 Well, don't they already? 399 00:17:09,403 --> 00:17:13,199 Exactly. I think someone needs to challenge them! 400 00:17:13,240 --> 00:17:15,242 Right! 401 00:17:15,284 --> 00:17:19,455 So... What are you saying? That I should run? 402 00:17:19,497 --> 00:17:21,207 No. Nope. 403 00:17:21,248 --> 00:17:24,251 Because I did get five signatures on my nomination form, and I... 404 00:17:24,293 --> 00:17:26,838 No! No, no, no, John, you've got enough on your plate. 405 00:17:26,880 --> 00:17:29,215 -Oh. -Whereas, I (SCOFFS) 406 00:17:29,256 --> 00:17:30,842 have nothing but free time. 407 00:17:34,178 --> 00:17:37,891 Not exactly sure where this is going. 408 00:17:37,932 --> 00:17:39,851 John, you have the family to think about. 409 00:17:39,893 --> 00:17:42,436 You're going to accomplish wonderfully big things. 410 00:17:42,478 --> 00:17:45,565 Town council would just hold you back. 411 00:17:45,606 --> 00:17:50,194 But something tells me it will not be holding you back? 412 00:17:50,236 --> 00:17:52,112 It would be a few weeks of my time. 413 00:17:52,154 --> 00:17:55,366 And, you know, someone said it might be a nice project for me. 414 00:17:55,408 --> 00:17:57,451 And would that someone be you? 415 00:17:57,493 --> 00:17:59,871 Jocelyn practically begged me to take the bait! 416 00:17:59,913 --> 00:18:01,831 So you're running for council? 417 00:18:02,790 --> 00:18:03,958 Looks like it. 418 00:18:04,000 --> 00:18:07,169 Oh, well, isn't that wonderful! 419 00:18:07,211 --> 00:18:08,713 Isn't that wonderful! 420 00:18:08,755 --> 00:18:10,924 (CHUCKLES) Hey, that's really good news. 421 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 I'm sorry, John, I just got swept up in it. 422 00:18:12,466 --> 00:18:15,386 No, no, listen, as long as one of us is running, okay? 423 00:18:15,428 --> 00:18:18,305 That's the important thing. It doesn't matter which one of us is running. 424 00:18:18,347 --> 00:18:22,476 I thought it would be me, but then you talked me out of it! But that's okay! 425 00:18:22,518 --> 00:18:25,104 Please, John, I'm going to need you every step of the way. 426 00:18:25,145 --> 00:18:26,522 And I'll be right behind you, Moira, 427 00:18:26,564 --> 00:18:28,066 supporting you, 428 00:18:28,107 --> 00:18:29,609 because you're the one running, and I'm not! 429 00:18:29,650 --> 00:18:30,944 How long are we going to be doing this? 430 00:18:30,985 --> 00:18:33,029 Oh, just a few more minutes, at least. 431 00:18:36,991 --> 00:18:38,576 (MUSIC PLAYING) 432 00:18:40,787 --> 00:18:42,246 It's not usually this dead. 433 00:18:44,082 --> 00:18:46,417 It's like everybody saw you coming, and left. 434 00:18:47,710 --> 00:18:49,629 Is this really what our lives have become? 435 00:18:49,670 --> 00:18:54,634 Sitting in some sad bar waiting to get laid? 436 00:18:54,675 --> 00:18:56,469 Well, it's this or the Internet. 437 00:18:56,510 --> 00:18:58,054 Oh, I did have a match earlier. 438 00:18:59,221 --> 00:19:02,475 Um, who is 79 miles away. 439 00:19:02,516 --> 00:19:03,893 Well, if you start walking now, 440 00:19:03,935 --> 00:19:05,269 you'll get there before breakfast. 441 00:19:05,311 --> 00:19:07,647 Alexis is supposed to be meeting us here. 442 00:19:07,688 --> 00:19:13,152 She said she wasn't coming, but this is a bar, and she is single, so. 443 00:19:13,193 --> 00:19:17,907 Well, you should warn her that we are the only people here under 60. 444 00:19:20,493 --> 00:19:23,496 Yeah, it's not... Not brimming with options. 445 00:19:24,831 --> 00:19:26,290 No. 446 00:19:28,668 --> 00:19:30,419 (DAVID INHALES DEEPLY) 447 00:19:49,939 --> 00:19:51,858 -Nope. -No. 448 00:19:51,899 --> 00:19:54,152 -No, it didn't feel right. -No, it didn't. 449 00:19:54,193 --> 00:19:55,820 Well, at least we tried. 450 00:19:57,071 --> 00:19:58,322 I agree. 451 00:20:03,953 --> 00:20:08,916 Oh, uh, I notice the man is no longer sleeping under the pool table. 452 00:20:11,335 --> 00:20:13,629 Well, I'm surprisingly good at pool. 453 00:20:13,671 --> 00:20:15,214 -So... -Hmm! 454 00:20:15,255 --> 00:20:17,383 Wait a second, is this like a reverse hustle, 455 00:20:17,424 --> 00:20:20,178 where you say you're good, but you're actually terrible? 456 00:20:20,219 --> 00:20:21,595 Um, I don't know. 457 00:20:22,889 --> 00:20:24,264 You wanna break? 458 00:20:24,891 --> 00:20:26,017 Um, from what? 459 00:20:26,893 --> 00:20:28,310 Oh, this is gonna be fun. 460 00:20:30,021 --> 00:20:31,355 (LOCK RATTLES) 461 00:20:32,690 --> 00:20:34,108 (SIGHS) 462 00:20:34,150 --> 00:20:35,401 (DOOR CLOSES) 463 00:21:11,145 --> 00:21:12,479 Don't, David. 464 00:21:12,521 --> 00:21:14,314 I have nowhere else to put stuff. 32881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.