Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:04,755
Do you like this sweater?
2
00:00:04,797 --> 00:00:07,466
Jared Leto gave it to me,
and I've always been
on the fence about it.
3
00:00:08,843 --> 00:00:10,051
I don't know.
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,637
What do you mean,
you don't know?
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,221
You either like it,
or you don't like it.
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,432
I mean, I like it 'cause
Jared Leto gave it to you,
7
00:00:15,474 --> 00:00:17,392
and he was my first kiss,
but I don't know if I,
like...
8
00:00:17,434 --> 00:00:18,978
[inhales]
...like it, like it.
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,980
Erm, that's not really
an answer.
10
00:00:21,062 --> 00:00:22,523
[sighs] I feel really bad.
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,525
I feel like there's
something burning
in my throat.
12
00:00:24,566 --> 00:00:26,777
Oh, my God.
Well, you could've answered
the question by now.
13
00:00:26,819 --> 00:00:28,362
So, I guess I'm wearing it.
14
00:00:28,403 --> 00:00:30,990
Dad, can you bring me
some juice?
15
00:00:31,031 --> 00:00:32,073
[Johnny]
Be right there, honey!
16
00:00:32,115 --> 00:00:33,951
Yes, we'll be right there!
17
00:00:33,993 --> 00:00:35,661
I knew this day
would come, John!
18
00:00:35,703 --> 00:00:37,245
Isolated, impoverished,
19
00:00:37,287 --> 00:00:39,206
cut off from all
medical services!
20
00:00:39,247 --> 00:00:42,501
-I only prayed
it wouldn't be Alexis.
-It's just a cold, Moira.
21
00:00:42,543 --> 00:00:44,127
Oh, it's always
just a cold, John,
22
00:00:44,169 --> 00:00:46,714
until it's
full blown... Typhoid!
23
00:00:46,755 --> 00:00:48,382
[Alexis] I don't
have typhoid!
24
00:00:48,423 --> 00:00:50,718
Well, of course you don't!
What are the chances
of that?
25
00:00:50,759 --> 00:00:53,178
[gasps]
Do you remember Valentina?
26
00:00:53,220 --> 00:00:55,096
Our chambermaid
in Little Martinique?
27
00:00:55,138 --> 00:00:57,975
We all thought she had
just a cold,
until it was too late!
28
00:00:58,017 --> 00:00:59,476
I'll never shake
the mental image
29
00:00:59,518 --> 00:01:02,730
of her frothing and flailing
in that water taxi.
30
00:01:02,771 --> 00:01:05,273
[Alexis] I can
still hear you!
31
00:01:05,315 --> 00:01:07,150
We love you, Alexis!
32
00:01:07,192 --> 00:01:10,070
-[softly] Don't we?
-We love you, Alexis.
33
00:01:10,111 --> 00:01:11,530
Tell her you're gonna
bring her the juice.
34
00:01:11,572 --> 00:01:13,281
I am bringing
the juice, Moira.
35
00:01:13,323 --> 00:01:15,367
John, don't touch her.
36
00:01:15,409 --> 00:01:16,702
Oh...
37
00:01:18,328 --> 00:01:21,122
This is as far as I go,
Alexis.
38
00:01:21,164 --> 00:01:23,291
One of us has to stay
safe for David.
39
00:01:23,333 --> 00:01:24,877
I'm already in the room.
40
00:01:24,919 --> 00:01:28,005
See?
We're still alive, Moira.
I think we're gonna be okay.
41
00:01:28,047 --> 00:01:30,465
Of course you are.
That's the spirit.
42
00:01:30,507 --> 00:01:33,343
I'm just going to close
this door until you're done.
43
00:01:34,386 --> 00:01:36,889
Sorry. I'm sorry.
44
00:01:51,403 --> 00:01:53,697
Oh! Uh...
45
00:01:53,739 --> 00:01:55,032
Do you like this sweater?
46
00:01:56,700 --> 00:02:00,537
Honestly, while I admire
your courage,
47
00:02:00,579 --> 00:02:02,539
uh, when it comes
to fashion,
48
00:02:02,581 --> 00:02:05,459
I'm just not
the best person to ask.
49
00:02:05,500 --> 00:02:07,002
-Okay.
-What's going on?
50
00:02:07,044 --> 00:02:08,587
Nothing.
51
00:02:08,629 --> 00:02:12,591
-Mmm. You seem stressy.
-I'm not. I'm not stressy.
52
00:02:12,633 --> 00:02:16,762
I just want to make
a lasting impression, so...
53
00:02:16,804 --> 00:02:18,388
It's a job interview?
54
00:02:18,430 --> 00:02:21,683
For a brand manager position
at an upscale boutique.
55
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
In Elmdale.
56
00:02:23,644 --> 00:02:25,395
Okay, there are certain lies
I tell myself,
57
00:02:25,437 --> 00:02:26,855
and if you're any kind
of a friend,
58
00:02:26,897 --> 00:02:29,608
you will let me
cling to those lies.
59
00:02:29,650 --> 00:02:32,987
And drive me
to the interview.
60
00:02:33,028 --> 00:02:35,447
So, is this, like,
an either/or type thing?
61
00:02:35,489 --> 00:02:37,240
Can I help you cling
to the lies
62
00:02:37,282 --> 00:02:38,700
and not drive you
to Elmdale?
63
00:02:38,742 --> 00:02:40,911
Okay, I'm gonna
change my sweater
64
00:02:40,953 --> 00:02:43,705
and meet you at your car,
so...
65
00:02:43,747 --> 00:02:45,457
It's like a poncho.
66
00:02:46,959 --> 00:02:48,627
-[door closes]
-[chuckles]
67
00:02:48,669 --> 00:02:50,004
So, the guy says to me,
68
00:02:50,045 --> 00:02:52,213
"Well, I wouldn't try that
with a fractured larynx!"
69
00:02:52,255 --> 00:02:53,674
[both laughing]
70
00:02:53,715 --> 00:02:55,926
I wouldn't
try that, period!
71
00:02:55,968 --> 00:02:57,719
[both laughing uproariously]
72
00:02:58,971 --> 00:03:01,098
-Morning, boys.
-Hi, Johnny.
73
00:03:01,140 --> 00:03:04,225
-[clears throat]
-Oh, man. Oh, boy.
74
00:03:04,893 --> 00:03:06,353
Ah.
75
00:03:06,394 --> 00:03:08,063
Well, if you gentlemen
don't mind,
76
00:03:08,105 --> 00:03:09,439
I'd like to start my day.
77
00:03:09,481 --> 00:03:11,108
Yeah, me, too. Erm...
78
00:03:11,150 --> 00:03:12,442
Do you guys wanna see
a card trick?
79
00:03:12,484 --> 00:03:13,652
Oh, I do.
80
00:03:13,694 --> 00:03:14,862
Okay. First thing
I need is a deck of cards.
81
00:03:14,903 --> 00:03:15,946
All right, you know what,
82
00:03:15,988 --> 00:03:17,031
I hate to break up
this party,
83
00:03:17,072 --> 00:03:19,033
but this is my office,
84
00:03:19,074 --> 00:03:20,701
and I do have
a lot of work to do,
85
00:03:20,742 --> 00:03:23,787
-so up, Roland.
-Your office?
86
00:03:23,829 --> 00:03:25,831
Er, well, that's kind
of interesting, Johnny,
87
00:03:25,873 --> 00:03:28,416
because I don't remember
seeing your application
88
00:03:28,458 --> 00:03:30,293
for a new business licence.
89
00:03:30,335 --> 00:03:31,920
[chuckling] Oh, jeez!
90
00:03:31,962 --> 00:03:34,422
To be a fly on the wall
for this conversation!
91
00:03:34,464 --> 00:03:36,800
Bob, you're in the room.
92
00:03:36,842 --> 00:03:39,803
You know, Johnny, it's
kind of standard procedure
93
00:03:39,845 --> 00:03:42,639
for new businesses
to register.
94
00:03:42,681 --> 00:03:44,099
But then again, I guess
you don't really have
95
00:03:44,141 --> 00:03:45,642
a lot to register, do you?
96
00:03:45,684 --> 00:03:46,935
[Roland chuckles]
97
00:03:48,353 --> 00:03:49,563
Maybe not to you, Roland,
98
00:03:49,604 --> 00:03:52,149
but, er, keep in mind
I did start Rose Video
99
00:03:52,191 --> 00:03:54,193
with $2,000 and a dream,
100
00:03:54,234 --> 00:03:56,277
so it's all about planning.
101
00:03:56,319 --> 00:03:58,155
I see it every day.
102
00:03:58,197 --> 00:04:00,365
Lots of quiet planning.
103
00:04:00,407 --> 00:04:02,910
Sure, he treats himself
to a muffin or two,
104
00:04:02,951 --> 00:04:05,996
but, er, I get
that that's all part
of the planning.
105
00:04:06,038 --> 00:04:07,122
Right, Johnny?
106
00:04:08,415 --> 00:04:10,250
Could be.
107
00:04:10,291 --> 00:04:12,836
Yeah, could be. I mean...
108
00:04:12,878 --> 00:04:15,881
I could look at
this muffin and say,
"This is a fine muffin."
109
00:04:15,923 --> 00:04:20,427
I'd kill for a bagel,
but I haven't seen one bagel
since I got to this town.
110
00:04:20,468 --> 00:04:22,596
Now, back at Rose Video,
I used to get my assistant
111
00:04:22,637 --> 00:04:24,639
to bring me a bagel
every morning.
112
00:04:24,681 --> 00:04:28,936
So, I might think,
"A bagel shop is something
this town could use."
113
00:04:28,977 --> 00:04:31,521
Oh, I love a good bagel,
Johnny.
114
00:04:31,563 --> 00:04:34,108
Do you... Do you think
that idea really has legs?
115
00:04:34,149 --> 00:04:36,944
Well, it's just
an example, Bob.
116
00:04:36,985 --> 00:04:40,155
Ooh, I just get chills
thinking that we're sitting
117
00:04:40,197 --> 00:04:43,533
right in the middle
of the "Johnny Rose
Dream Factory".
118
00:04:43,575 --> 00:04:45,119
Ooh!
119
00:04:45,160 --> 00:04:47,495
Stupid... Baby.
120
00:04:47,537 --> 00:04:49,873
I'll tell you what, Johnny.
121
00:04:49,915 --> 00:04:51,458
Er, instead of
the licence fee,
122
00:04:51,499 --> 00:04:53,127
I'll just take
a bite of your muffin.
123
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Mmm! Good!
124
00:04:57,881 --> 00:04:59,925
Mmm, mmm, mmm.
125
00:04:59,967 --> 00:05:03,262
I have to go to this
Jazzagals rehearsal, Alexis,
126
00:05:03,303 --> 00:05:06,807
so I'll need your word
you'll remain stable.
127
00:05:06,848 --> 00:05:10,060
We're a long way
from any hospitals.
128
00:05:10,102 --> 00:05:12,980
You can't be playing
fast and loose
with those symptoms.
129
00:05:13,772 --> 00:05:15,232
Alexis?
130
00:05:16,650 --> 00:05:18,110
[shouting] Alexis?
131
00:05:18,152 --> 00:05:19,486
I'm sleeping!
132
00:05:21,196 --> 00:05:22,906
Oh, honey.
133
00:05:22,948 --> 00:05:25,366
Honey, I need to ask you
a serious question.
134
00:05:25,408 --> 00:05:28,203
Has it gotten worse,
or are you just not wearing
any makeup?
135
00:05:28,245 --> 00:05:30,122
Your freaking out
is not helping anything!
136
00:05:30,164 --> 00:05:32,749
Well, I'm sorry, dear,
but you're the first one
to get sick here.
137
00:05:32,791 --> 00:05:35,127
[stammering] And I can't...
I don't...
138
00:05:35,169 --> 00:05:36,586
I appreciate your concern,
139
00:05:36,628 --> 00:05:38,880
but it's only a cold,
and I just need
to get better.
140
00:05:38,922 --> 00:05:40,841
You're right.
141
00:05:40,882 --> 00:05:42,509
Do I have a fever, though?
142
00:05:43,302 --> 00:05:44,511
I don't know.
143
00:05:44,552 --> 00:05:45,679
Can you see?
144
00:05:49,141 --> 00:05:51,392
-Mmm.
-[sighs]
145
00:05:52,936 --> 00:05:54,688
[exhales]
146
00:05:54,729 --> 00:05:56,315
I think you have to do it
without the tissue.
147
00:05:58,150 --> 00:06:01,402
You're right.
Okay, put your hand
up on the forehead.
148
00:06:01,444 --> 00:06:03,864
-Mom!
-[clears throat]
149
00:06:04,823 --> 00:06:06,407
[quietly] Oh, God.
150
00:06:06,449 --> 00:06:08,202
-[gasps] It's warm!
-How warm?
151
00:06:08,243 --> 00:06:10,662
I don't know, Alexis.
I'm not a nurse!
152
00:06:10,704 --> 00:06:13,540
Though I played one once
in a lovely little
production of Harvey.
153
00:06:13,581 --> 00:06:15,209
But she worked
in a mental institute.
154
00:06:15,250 --> 00:06:17,002
[groans]
155
00:06:17,044 --> 00:06:19,378
I blame those late nights
at the barn.
156
00:06:19,420 --> 00:06:21,006
Cold air whistling
in and out,
157
00:06:21,048 --> 00:06:24,176
and you and Mutt not wearing
near enough clothing.
158
00:06:24,218 --> 00:06:25,719
Everybody gets sick
sometimes.
159
00:06:25,760 --> 00:06:27,595
Speak for yourself.
160
00:06:29,348 --> 00:06:32,934
I'm sorry, Alexis.
I'm sorry I must leave you,
but...
161
00:06:32,976 --> 00:06:34,811
Mummy's gotta fight
for her solo.
162
00:06:35,562 --> 00:06:36,938
Argh! [sniffles]
163
00:06:44,196 --> 00:06:45,947
No. Nope.
164
00:06:45,989 --> 00:06:47,199
-No.
-What?
165
00:06:47,241 --> 00:06:50,035
-[David[
Well, this can't be it.
-That's it.
166
00:06:50,077 --> 00:06:52,620
Can't you tell by how
upscale the boutique is?
167
00:06:52,662 --> 00:06:54,248
Well, that's
false advertising!
168
00:06:54,289 --> 00:06:57,292
I've been in this boutique,
and nothing about it
is upscale!
169
00:06:57,334 --> 00:06:59,878
How did you being in this
store ever happen?
170
00:06:59,920 --> 00:07:02,297
I was with Roland.
We were shopping
for Jocelyn.
171
00:07:03,882 --> 00:07:05,259
It's a long,
frightening story.
172
00:07:05,300 --> 00:07:07,302
Anyway, we can't be here.
We need to go.
173
00:07:07,344 --> 00:07:08,803
Why, what's the big deal?
174
00:07:08,845 --> 00:07:12,349
There is a solid chance
I may have insulted
the owner.
175
00:07:12,391 --> 00:07:14,517
Oh, well, that doesn't sound
like something you'd do.
176
00:07:14,559 --> 00:07:16,186
She has
very questionable taste.
177
00:07:16,228 --> 00:07:19,647
-Mmm.
-I may or may not have
told her that to her face.
178
00:07:19,689 --> 00:07:21,524
So, there is no point
in being here.
179
00:07:21,566 --> 00:07:23,193
You can start the car.
180
00:07:23,235 --> 00:07:26,071
I didn't drive
all the way out here
for you not to do this.
181
00:07:26,113 --> 00:07:28,949
Also, this is probably
the only job in this town
182
00:07:28,990 --> 00:07:31,159
that you'll ever be
qualified for.
183
00:07:31,201 --> 00:07:33,036
Okay, so do you want me
to lead with that,
184
00:07:33,078 --> 00:07:35,663
or hold it till the end?
Keep it as a surprise?
185
00:07:39,918 --> 00:07:41,336
You know, Johnny...
186
00:07:43,964 --> 00:07:46,841
I think you're
really on to something
with this bagel idea.
187
00:07:48,302 --> 00:07:51,054
Yeah, but, Bob,
as I said this morning,
188
00:07:51,096 --> 00:07:54,766
it wasn't so much an idea
as it was an example
of an idea.
189
00:07:55,267 --> 00:07:56,768
I see.
190
00:07:56,810 --> 00:08:00,939
Well, for example,
if you were to open
a bagel shop,
191
00:08:00,981 --> 00:08:03,358
what would be
the first thing
you'd need to do?
192
00:08:03,400 --> 00:08:05,944
Well, offhand,
I honestly don't know.
193
00:08:05,986 --> 00:08:09,030
I suppose I'd start
by finding a space.
194
00:08:09,072 --> 00:08:15,329
And then I'd probably
source out a bagel oven
and, erm, a bagel baker.
195
00:08:15,370 --> 00:08:18,623
Sesame seeds?
Gwen loves the ones
with sesame seeds.
196
00:08:18,665 --> 00:08:20,334
Yeah, well, whatever.
197
00:08:20,375 --> 00:08:22,836
And then we get the, er,
blueberry cream cheese.
198
00:08:22,877 --> 00:08:24,254
-Ooh.
-Yeah.
199
00:08:24,296 --> 00:08:26,298
Listen, Bob, I appreciate
your enthusiasm,
200
00:08:26,340 --> 00:08:29,343
but even if this bagel shop
was a viable idea...
201
00:08:29,384 --> 00:08:31,470
-Which I think it is.
-Fair enough.
202
00:08:31,511 --> 00:08:35,515
But, er, you still have
considerable overhead.
203
00:08:35,556 --> 00:08:40,061
I mean, you wanna
make sure you're making
good bagels the real way.
204
00:08:40,103 --> 00:08:42,105
Well... [laughing]
205
00:08:42,147 --> 00:08:46,067
You would certainly know how
to make them "the real way",
206
00:08:46,109 --> 00:08:49,446
because you're, er...
You're...
207
00:08:50,905 --> 00:08:53,367
-Jewish?
-I didn't know
if I could say it.
208
00:08:55,243 --> 00:08:59,164
But, boy,
do you all love your bagels!
209
00:08:59,206 --> 00:09:02,834
I mean, I do, too,
and I'm not even, er...
210
00:09:05,586 --> 00:09:07,839
Jewish. You can say it, Bob.
211
00:09:07,881 --> 00:09:13,053
I don't know why,
it feels like a swear.
212
00:09:13,094 --> 00:09:15,305
-What's the one
you can't say?
-Okay, you know what,
213
00:09:15,347 --> 00:09:19,142
I've got a lot of work
to do, Bob, but thanks
for stopping by.
214
00:09:27,567 --> 00:09:29,152
So, David!
215
00:09:29,194 --> 00:09:31,279
This is quite the resume.
216
00:09:31,321 --> 00:09:34,824
If I ever need
a performance artist,
I know who to call.
217
00:09:35,742 --> 00:09:38,995
-Thank you.
-Skanky!
218
00:09:39,037 --> 00:09:42,790
-Excuse me?
-You called
my store "skanky"
219
00:09:42,832 --> 00:09:44,959
when you were here
with the mayor.
220
00:09:45,877 --> 00:09:48,547
Mmm. Mmm-hmm.
221
00:09:48,588 --> 00:09:49,881
Mmm.
222
00:09:49,923 --> 00:09:52,259
Well, what I think
I'd bring to the position
223
00:09:52,300 --> 00:09:55,762
is a worldly approach
to merchandising
224
00:09:55,803 --> 00:09:58,723
and sales tactics--
We're not over the skanky
thing, are we?
225
00:09:58,765 --> 00:10:02,102
No. And I can't help
but wonder
226
00:10:02,143 --> 00:10:04,729
why you'd wanna work
in a store you described
as "skanky".
227
00:10:04,771 --> 00:10:06,523
I don't know if we need
to keep saying the word.
228
00:10:06,565 --> 00:10:07,941
Skanky!
229
00:10:07,982 --> 00:10:11,152
Do you still think my store
is skanky, David?
230
00:10:14,448 --> 00:10:16,157
Which is why I feel
like I can help.
231
00:10:16,199 --> 00:10:17,909
You think I need your help?
232
00:10:17,951 --> 00:10:19,911
Well, I am answering
an ad in the paper.
233
00:10:19,953 --> 00:10:22,622
Well, David, I am looking
for a partner.
234
00:10:22,663 --> 00:10:25,459
Someone who believes
in my store.
235
00:10:25,500 --> 00:10:28,169
Well, I can say with
complete certainty
236
00:10:28,211 --> 00:10:32,424
that I see literally
nothing but potential
237
00:10:32,466 --> 00:10:34,050
in your store, you know?
238
00:10:34,092 --> 00:10:37,262
Is the floor overcrowded?
Yeah.
239
00:10:37,304 --> 00:10:40,807
Are the mannequins
a little too busty?
Absolutely.
240
00:10:40,848 --> 00:10:42,976
Does it smell like urinal
cakes in here?
241
00:10:43,017 --> 00:10:44,394
Perhaps.
242
00:10:44,436 --> 00:10:46,605
Well, this is all
very constructive,
243
00:10:46,646 --> 00:10:50,066
and it's clear you have
some strong ideas.
244
00:10:50,900 --> 00:10:52,486
Here's the issue.
245
00:10:52,527 --> 00:10:57,157
It seems as though
you have trouble
filtering negative thoughts.
246
00:10:57,198 --> 00:11:01,536
So, I don't know
if I can trust you
247
00:11:01,578 --> 00:11:03,913
to represent
the Blouse Barn.
248
00:11:05,373 --> 00:11:07,417
Okay. Well, this has
been a treat.
249
00:11:07,459 --> 00:11:08,960
Thank you so much.
250
00:11:10,170 --> 00:11:12,297
I'll need to see you
on the floor,
251
00:11:12,339 --> 00:11:13,965
working with customers.
252
00:11:15,967 --> 00:11:17,260
Okay.
253
00:11:18,094 --> 00:11:20,597
[door opens and closes]
254
00:11:21,680 --> 00:11:23,266
[footsteps approaching]
255
00:11:27,354 --> 00:11:28,563
Can I help you?
256
00:11:28,605 --> 00:11:29,772
Bob want us to meet.
257
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
Bob wants us to meet?
258
00:11:32,775 --> 00:11:34,902
-Yeah. May I sit?
-No. No.
259
00:11:34,944 --> 00:11:37,322
[laughs] Hey there, Johnny.
260
00:11:37,364 --> 00:11:38,948
-Bob?
-This is Ivan.
261
00:11:38,990 --> 00:11:40,492
-Uh-huh.
-Take a load off.
262
00:11:40,534 --> 00:11:43,453
Well... Sure, sit...
Sit down.
263
00:11:43,495 --> 00:11:47,999
Ivan would like to help
with the, er, bagel idea.
264
00:11:48,041 --> 00:11:50,544
Well, there's no bagel...
I mean, you know, Bob,
265
00:11:50,585 --> 00:11:53,171
-I already told you...
-I got some brick.
266
00:11:53,213 --> 00:11:55,048
-You've got bricks?
What bricks?
-Yeah. Yeah.
267
00:11:55,840 --> 00:11:57,716
-For bagel oven.
-Yeah.
268
00:11:57,758 --> 00:11:59,052
Ivan works down
at the quarry.
269
00:11:59,093 --> 00:12:01,762
He's got a whole truck
filled with bricks.
270
00:12:01,804 --> 00:12:03,181
[chuckles] Right out front!
271
00:12:03,223 --> 00:12:07,561
Bob, you know, this bagel
shop idea was just an idea.
272
00:12:07,602 --> 00:12:08,978
You know, it's not even
an idea.
273
00:12:09,020 --> 00:12:13,816
It's just an illustration
of a theoretical idea.
274
00:12:13,858 --> 00:12:15,318
Well, that may be,
275
00:12:15,360 --> 00:12:19,656
but do you know how much
a bagel oven costs?
276
00:12:19,698 --> 00:12:22,367
And Ivan here, he's willing
to do it for free.
277
00:12:22,409 --> 00:12:25,412
-As long as I get to...
-As long as he gets
to make the bagels.
278
00:12:25,453 --> 00:12:29,207
-Yeah.
-Ah, well, no one is making
any bagels right now.
279
00:12:29,249 --> 00:12:32,293
-You want me to start
unloading, then?
-No. No unloading.
280
00:12:32,335 --> 00:12:34,045
Ivan, would you excuse us
for a minute?
281
00:12:34,087 --> 00:12:36,715
I just wanna have a word
with Bob.
282
00:12:36,755 --> 00:12:39,050
-Oh, yeah, sure.
-Okay.
283
00:12:42,929 --> 00:12:45,223
Could you stand
and excuse us?
284
00:12:45,265 --> 00:12:47,808
-All right. Oh, okay.
-Er, I'll meet you out there
in a minute.
285
00:12:47,850 --> 00:12:51,145
Bob, you know, we are so...
286
00:12:52,480 --> 00:12:54,524
Oh.
287
00:12:54,566 --> 00:13:00,196
We are so far from
even remotely having
a conversation about this,
288
00:13:00,238 --> 00:13:01,489
you know, business.
289
00:13:02,616 --> 00:13:04,409
Okay.
290
00:13:04,451 --> 00:13:09,289
You said you started
Rose Video with 2,000 bucks
and a dream.
291
00:13:09,330 --> 00:13:12,875
I... Bob, you...
You don't have to...
292
00:13:12,917 --> 00:13:16,671
Let's turn this dream
into green!
293
00:13:18,381 --> 00:13:19,924
Bob, I don't want
your cheque.
294
00:13:21,468 --> 00:13:23,136
[sighs] Oh, my God.
295
00:13:29,350 --> 00:13:31,352
[classical music playing]
296
00:13:35,482 --> 00:13:38,025
-Ooh!
-Do you think
I should get it?
297
00:13:38,067 --> 00:13:40,612
Mmm! That's a question.
298
00:13:40,654 --> 00:13:42,656
-You don't like it.
-I never said that.
299
00:13:42,697 --> 00:13:44,949
I never said that. I feel...
300
00:13:44,991 --> 00:13:49,245
You know, in France,
they say the looser the fit,
the sexier the feel.
301
00:13:49,287 --> 00:13:50,997
-So...
-I've never been to France.
302
00:13:51,038 --> 00:13:53,625
-Okay. What if I pulled
a few other options...
-[door opens and closes]
303
00:13:53,667 --> 00:13:56,043
...and, erm,
see what happens?
304
00:13:56,085 --> 00:13:57,295
I'll be right back.
305
00:13:58,379 --> 00:13:59,673
Hi!
306
00:13:59,714 --> 00:14:01,257
How much longer
do you expect me
to wait in the car
307
00:14:01,299 --> 00:14:02,925
like some hired chauffeur?
308
00:14:02,967 --> 00:14:05,303
Erm, yeah. I'm gonna need
you to do something
for me.
309
00:14:05,345 --> 00:14:07,013
Like, drive home
without you?
310
00:14:07,054 --> 00:14:11,518
Er, no. Wendy has got me
on a bit of a trial run
with the customers,
311
00:14:11,559 --> 00:14:12,811
and I'm gonna need you
to help me out
312
00:14:12,851 --> 00:14:14,395
by looking like you're
enjoying this conversation
313
00:14:14,437 --> 00:14:15,854
a little more than you are.
314
00:14:15,896 --> 00:14:19,693
I'm also gonna need you
to buy a couple blouses
from me.
315
00:14:19,734 --> 00:14:21,944
-"A couple"?
-One. A blouse.
316
00:14:24,656 --> 00:14:27,867
-What about this?
-Well, that's not an option.
That... No.
317
00:14:27,908 --> 00:14:30,370
But I have
my sister's communion
this weekend!
318
00:14:31,496 --> 00:14:33,414
-Okay, don't do that.
-Don't do what?
319
00:14:33,456 --> 00:14:34,874
-Do you not like it?
-Don't, Stevie.
320
00:14:34,915 --> 00:14:37,084
Good recommendation, sir!
321
00:14:37,126 --> 00:14:40,087
This is also gonna be
a smash at my husband's
trial hearing.
322
00:14:40,963 --> 00:14:42,674
He's got good taste!
323
00:14:42,716 --> 00:14:44,592
[David] Okay, so I've pulled
a few options.
324
00:14:44,634 --> 00:14:46,135
Or we can go
with what we have.
325
00:14:46,177 --> 00:14:48,847
-These are stupid.
-Okay.
326
00:14:48,888 --> 00:14:51,182
-[door opens]
-[Moira] Alexis?
327
00:14:51,224 --> 00:14:54,227
The woman
at the general store
said that a girl in Elmdale
328
00:14:54,268 --> 00:14:56,479
recently contracted
avian flu,
329
00:14:56,521 --> 00:14:59,524
so I got you a bit
of... Everything...
330
00:14:59,566 --> 00:15:03,194
Oh. I see you're already
being taken care of.
331
00:15:03,236 --> 00:15:04,904
Hello.
332
00:15:04,945 --> 00:15:07,448
I didn't realise you
were feeling well enough
for company.
333
00:15:07,490 --> 00:15:10,827
I just brought over
a few things
to help break the fever.
334
00:15:10,869 --> 00:15:12,995
And it's really helping.
Thank you.
335
00:15:14,205 --> 00:15:16,541
No, I'm relieved that Alexis
has someone
336
00:15:16,583 --> 00:15:19,627
with such natural
caregiving tendencies.
337
00:15:21,671 --> 00:15:23,882
-I'm gonna go.
-No, babe, stay.
338
00:15:25,258 --> 00:15:27,134
Had I known
your spirits
were so high,
339
00:15:27,176 --> 00:15:28,469
I might not
have spent
340
00:15:28,511 --> 00:15:31,013
the last 45 minutes
of my life
341
00:15:31,055 --> 00:15:33,808
running around buying
cold medication.
342
00:15:33,850 --> 00:15:35,935
I didn't ask you to go buy
cold medication.
343
00:15:35,976 --> 00:15:38,396
When have you ever bought me
cold medication?
344
00:15:38,438 --> 00:15:41,274
Exactly. I knew it didn't
feel right.
345
00:15:41,315 --> 00:15:42,400
[sighs]
346
00:15:42,442 --> 00:15:44,151
I think you're in
good hands now, babe.
347
00:15:44,193 --> 00:15:45,986
-[groans] No.
-Mmm-hmm.
348
00:15:46,028 --> 00:15:48,281
Oh, dear, are we sure
this isn't just mono again?
349
00:15:48,322 --> 00:15:50,658
What with your symptoms
and your lifestyle?
350
00:15:50,700 --> 00:15:52,744
Mrs Rose,
I don't have mono.
351
00:15:52,786 --> 00:15:54,871
Oh, no offence, dear.
Could be others.
352
00:15:54,913 --> 00:15:57,957
-Oh, my God!
-Get some rest.
353
00:15:57,998 --> 00:16:00,126
-Bye.
-Bye.
354
00:16:00,167 --> 00:16:03,797
-[door opens and closes]
-Weren't you supposed to be
at choir practice?
355
00:16:03,838 --> 00:16:05,840
"Rehearsal". Yes.
356
00:16:05,882 --> 00:16:07,759
I was supposed to be there
over an hour ago.
357
00:16:07,801 --> 00:16:13,807
-So, why aren't you?
-Because I kept picturing
you, diseased and all alone.
358
00:16:13,848 --> 00:16:16,935
-That's never stopped
you before.
-I know!
359
00:16:16,976 --> 00:16:18,394
What the hell
is going on, Alexis?
360
00:16:18,436 --> 00:16:22,899
I'm feeling something.
Something debilitating!
361
00:16:22,941 --> 00:16:27,528
You're the ill one,
but I'm...
I'm feeling this...
362
00:16:27,570 --> 00:16:30,531
-This... [sighs]
-Maternal instinct, maybe?
363
00:16:30,573 --> 00:16:33,159
No, that's not it.
364
00:16:33,200 --> 00:16:35,787
-No.
-Maybe.
365
00:16:37,622 --> 00:16:38,790
No.
366
00:16:44,420 --> 00:16:46,589
Have I offended you
in some way, Johnny?
367
00:16:46,631 --> 00:16:48,132
Probably.
368
00:16:48,174 --> 00:16:52,219
I'm just wondering
at what point you decided
to cut me out.
369
00:16:52,261 --> 00:16:55,139
-Of what?
-Well, I assumed
I would be consulted
370
00:16:55,181 --> 00:16:58,225
before we made
any major decisions
about the bagel business.
371
00:16:58,267 --> 00:16:59,268
What decisions?
372
00:17:00,353 --> 00:17:02,396
Well, hiring Ivan,
for one thing.
373
00:17:02,438 --> 00:17:04,649
I don't have
a good feeling
about that guy.
374
00:17:04,691 --> 00:17:06,985
I think he's ex-KGB.
375
00:17:07,026 --> 00:17:10,822
Roland, there is no
bagel business, okay?
376
00:17:10,864 --> 00:17:15,117
It was just a stupid idea
I made up because...
You were right.
377
00:17:15,159 --> 00:17:17,370
-Well, I know that!
-[sighs]
378
00:17:17,411 --> 00:17:18,621
Right about what?
379
00:17:18,663 --> 00:17:20,957
About me not doing anything.
380
00:17:20,999 --> 00:17:23,543
It's tough enough coming up
with a business idea,
381
00:17:23,584 --> 00:17:25,920
let alone a money-making
idea in a town this small,
382
00:17:25,962 --> 00:17:29,841
and I was... I was,
you know, putting a lot
of pressure on myself.
383
00:17:29,883 --> 00:17:31,968
Maybe too much pressure.
384
00:17:32,010 --> 00:17:34,888
And I've been doing nothing
but treading water.
385
00:17:36,347 --> 00:17:41,519
So, I... Started rambling
about bagels this morning.
386
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
-[sighs]
-[Bob chuckling]
387
00:17:43,604 --> 00:17:46,691
Look at this.
The brain trust! [laughs]
388
00:17:46,733 --> 00:17:49,151
So, er, I was thinking,
and, er,
389
00:17:49,193 --> 00:17:51,696
I'm not married to it,
but, er...
390
00:17:51,738 --> 00:17:53,280
"Bob's Bagels".
391
00:17:54,240 --> 00:17:55,783
[Roland exhales]
392
00:17:55,825 --> 00:17:59,620
Johnny, I think you have
something you'd like to say
to Bob.
393
00:17:59,662 --> 00:18:01,664
You don't wanna use
the name Bob?
394
00:18:01,706 --> 00:18:03,499
[chuckles] Oh, I get it.
395
00:18:03,541 --> 00:18:06,502
Er, go with something
a little more, er,
Old Testament?
396
00:18:06,544 --> 00:18:08,087
Bob, that's not it, no.
397
00:18:08,128 --> 00:18:11,007
See, there won't be
a bagel shop.
398
00:18:11,049 --> 00:18:13,092
'Cause I've looked into it,
and it's not feasible.
399
00:18:13,133 --> 00:18:15,595
And there already is
a bagel shop in Elmdale.
400
00:18:15,636 --> 00:18:19,223
But Ivan's about to
hand in his notice down
at the quarry, and, er...
401
00:18:19,265 --> 00:18:20,850
I gave you that cheque.
402
00:18:20,892 --> 00:18:26,022
Yes, and of course I'm...
I'm returning
this cheque to you.
403
00:18:26,064 --> 00:18:30,150
Whoa, whoa, whoa.
Hold on a second.
You took money from Bob?
404
00:18:30,192 --> 00:18:31,736
Why didn't you come to me?
405
00:18:31,778 --> 00:18:33,320
You would've
given me money?
406
00:18:33,362 --> 00:18:35,239
No, of course not.
But as your partner--
407
00:18:35,281 --> 00:18:38,451
You're not my partner!
Not my partner.
408
00:18:38,492 --> 00:18:41,829
Look, Bob, I appreciate
all the confidence
you've shown in me.
409
00:18:41,871 --> 00:18:44,331
I really do,
and, er, I promise you this.
410
00:18:44,373 --> 00:18:48,086
I will come up with a...
A better idea real soon.
411
00:18:48,127 --> 00:18:50,170
You know, er,
next time, er,
412
00:18:50,212 --> 00:18:52,339
I should probably see
a business plan
413
00:18:52,381 --> 00:18:57,511
so I don't invest
so much in another, er,
hollow scheme.
414
00:18:57,553 --> 00:19:00,098
[scoffs] Yeah, me, too.
415
00:19:00,139 --> 00:19:03,142
-You didn't invest.
-Yes, and whose fault
is that?
416
00:19:04,811 --> 00:19:05,979
Hmm.
417
00:19:07,229 --> 00:19:09,273
[Twyla]
Well, congratulations.
418
00:19:09,315 --> 00:19:11,776
Let me get the champagne.
You guys are gonna love it.
419
00:19:11,818 --> 00:19:14,194
It's the same one we use to
celebrate my mom's divorces.
420
00:19:15,947 --> 00:19:18,783
-Great.
-So, how long
before I can return this?
421
00:19:18,825 --> 00:19:22,578
Oh, it's erm, exchange
or store credit only.
422
00:19:22,620 --> 00:19:25,205
-That's funny.
-I'm not joking.
423
00:19:26,749 --> 00:19:28,918
Well, I guess you're
buying drinks tonight.
424
00:19:28,960 --> 00:19:30,294
I can do that. That's fair.
425
00:19:30,336 --> 00:19:32,296
And dinner.
426
00:19:32,338 --> 00:19:34,173
-Okay.
-And if I feel
like dessert...
427
00:19:34,214 --> 00:19:35,549
It's a $12 negligee
428
00:19:35,591 --> 00:19:37,010
on a two-for-one
promotion, so...
429
00:19:39,219 --> 00:19:42,306
Okay, I'll just drop
a little raisin in here
to release the bubbles.
430
00:19:42,348 --> 00:19:44,976
-Ooh.
That's not necessary.
-Okay!
431
00:19:48,270 --> 00:19:49,313
Congratulations.
432
00:19:50,648 --> 00:19:52,399
A whole raisin.
433
00:19:54,110 --> 00:19:55,862
To your first job.
434
00:19:55,903 --> 00:20:00,116
Ooh. Er, my first job was
actually a Gap Kids campaign
when I was six.
435
00:20:01,283 --> 00:20:03,119
-To your first job!
-Mmm!
436
00:20:13,212 --> 00:20:14,588
-I'm so tired.
-Yeah.
437
00:20:14,630 --> 00:20:16,132
Can you tell me a story?
438
00:20:17,008 --> 00:20:19,218
-How about a song?
-No!
439
00:20:19,802 --> 00:20:21,345
Story it is.
440
00:20:22,221 --> 00:20:24,390
Erm...
441
00:20:24,431 --> 00:20:27,643
There once was a radiant
young actress,
442
00:20:27,685 --> 00:20:30,938
who dreamed of having
two sons.
443
00:20:30,980 --> 00:20:33,691
The second of which would
be named Alex.
444
00:20:33,733 --> 00:20:34,859
I don't like this story.
445
00:20:34,901 --> 00:20:36,569
Shh.
446
00:20:36,610 --> 00:20:39,780
Now, it seems the vivacious
daytime Emmy nominee
447
00:20:39,822 --> 00:20:42,783
was surprised
by how taken she was
448
00:20:42,825 --> 00:20:45,953
with this
unanticipated daughter.
449
00:20:45,995 --> 00:20:47,705
Mostly because
she didn't cry as much
450
00:20:47,747 --> 00:20:49,040
as the unmannerly son,
451
00:20:49,999 --> 00:20:51,959
but also because she was
452
00:20:52,001 --> 00:20:54,294
adventurous, carefree...
453
00:20:55,171 --> 00:20:56,964
So beautiful.
454
00:20:57,006 --> 00:20:58,257
Just like her mother.
455
00:21:03,596 --> 00:21:05,223
Alexis.
456
00:21:05,264 --> 00:21:07,391
You're on my arm.
457
00:21:07,433 --> 00:21:09,852
Alexis, seriously.
I can't feel it.
458
00:21:09,894 --> 00:21:12,105
-I can't, Alexis!
-Ah!
459
00:21:12,146 --> 00:21:13,940
-[grunts]
-Go to sleep, dear.
32439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.