Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,753
Nope. Nope.
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,004
-Hmm?
-Nope. Nope.
3
00:00:04,045 --> 00:00:06,590
-(KNOCKS ON DOOR)
-No. No. No.
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,677
Kids, just came in to remind
you to keep Saturday open.
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,261
What's Saturday?
6
00:00:11,303 --> 00:00:13,597
What's Saturday?
It's your mother's birthday.
7
00:00:13,639 --> 00:00:16,809
No, her birthday is
the second weekend in May.
8
00:00:16,851 --> 00:00:18,686
That's Mother's Day, honey.
9
00:00:18,727 --> 00:00:20,437
I don't think so.
10
00:00:20,479 --> 00:00:23,315
I just don't think that
this is the year to be
doing something big.
11
00:00:23,357 --> 00:00:25,651
Oh, why? Because we're here,
in this town?
12
00:00:25,693 --> 00:00:27,277
All the more reason
to do something.
13
00:00:28,403 --> 00:00:30,990
Um, I actually
agree with David.
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,784
Um, plus, I'm gonna be
in Chicago this weekend.
15
00:00:33,826 --> 00:00:35,327
-You're what?
-Ted's taking me.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,997
We've been planning this
for a super long time, so...
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,707
Well, can I come?
18
00:00:39,748 --> 00:00:42,417
-No.
-Okay, here's a news flash
for both of you.
19
00:00:42,459 --> 00:00:43,961
You're not going anywhere
20
00:00:44,003 --> 00:00:46,421
and we're planning
a surprise party
for your mother.
21
00:00:46,463 --> 00:00:49,925
(CHUCKLES)
No. That's not...
That's not a good idea.
22
00:00:49,967 --> 00:00:51,510
That's not a good idea?
23
00:00:51,552 --> 00:00:53,637
Where would you even
throw a party like that
in this town?
24
00:00:53,679 --> 00:00:55,764
I don't know.
I haven't thought
that through yet.
25
00:00:55,806 --> 00:00:58,475
Maybe Roland's house.
26
00:00:58,517 --> 00:01:00,352
Listen to the words
coming out of your mouth.
27
00:01:00,394 --> 00:01:01,729
Then you plan it.
28
00:01:01,770 --> 00:01:04,189
-What? No!
-Oh, snap, David!
29
00:01:04,231 --> 00:01:08,109
Talk to the hand, son,
because the ears
are no longer working.
30
00:01:08,151 --> 00:01:10,153
-Oh, my God.
-Okay, that's not at all
how that works, so...
31
00:01:10,195 --> 00:01:14,199
Cancel your trip, Alexis,
because the travel agent
is out of the office.
32
00:01:15,868 --> 00:01:17,202
-(DOOR CLOSES)
-It's so uncomfortable
33
00:01:17,244 --> 00:01:18,453
-when he does stuff
like that.
-No. Absolutely not.
34
00:01:18,495 --> 00:01:19,955
I feel so weird about it.
35
00:01:27,046 --> 00:01:29,048
TED: And on Saturday,
we have the afternoon off,
36
00:01:29,088 --> 00:01:34,302
so I booked us
a Chicago's Best
Deep Dish Pizza Tour.
37
00:01:34,344 --> 00:01:36,304
Oh, my God.
38
00:01:36,346 --> 00:01:40,434
Well, that's probably gonna
have to change, but what
else did you book for us?
39
00:01:40,475 --> 00:01:41,977
Um, well, we're staying
40
00:01:42,019 --> 00:01:44,103
at the Clarendon Executive
Suites and Apartments
downtown.
41
00:01:44,145 --> 00:01:45,272
-Oh, my God.
-Got upgraded.
42
00:01:45,313 --> 00:01:46,481
Does that mean room service?
43
00:01:46,523 --> 00:01:48,483
-Yeah.
-Babe!
44
00:01:48,525 --> 00:01:50,485
-Hi!
-ALEXIS: Hey.
45
00:01:50,527 --> 00:01:53,697
Had an idea for Mom's
stupid surprise party thing.
46
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
-Oh, yeah, yeah.
-What if we told her
that it was a fundraiser?
47
00:01:56,366 --> 00:01:57,910
-She'd have
to say yes, right?
-Yeah, yeah.
48
00:01:57,952 --> 00:01:59,369
'Cause she'd have
to come then, right?
49
00:01:59,411 --> 00:02:00,704
Totally, totally, yeah.
50
00:02:00,746 --> 00:02:02,831
-She loves the
fundraisers and...
-She loves them.
51
00:02:02,873 --> 00:02:03,958
Wait. When's the big party?
52
00:02:04,708 --> 00:02:06,085
It's this Saturday.
53
00:02:06,126 --> 00:02:09,379
Alexis, did you not tell Ted
about your change of plans?
54
00:02:09,421 --> 00:02:12,758
-David, I told you that
I couldn't come to that.
-It's this Saturday?
55
00:02:12,800 --> 00:02:14,259
Yeah. But, David,
I did tell you
56
00:02:14,301 --> 00:02:16,720
that I won't be able
to attend, so...
57
00:02:16,762 --> 00:02:20,015
Well, Lex, I mean,
you can't miss
58
00:02:20,057 --> 00:02:21,433
your own mother's surprise
party.
59
00:02:21,475 --> 00:02:23,393
I am with Ted on this one.
60
00:02:23,435 --> 00:02:25,687
But, babe, you're going
to a veterinary conference
61
00:02:25,729 --> 00:02:27,188
in a Chicago suburb,
62
00:02:27,230 --> 00:02:28,315
and I think that's...
63
00:02:28,356 --> 00:02:30,067
That's really important
for us.
64
00:02:30,109 --> 00:02:31,735
Yeah, I know.
Here's just the thing
about our mom,
65
00:02:31,777 --> 00:02:33,988
she'll be really devastated
if Alexis doesn't come,
66
00:02:34,029 --> 00:02:36,115
and I'm sure you're from
a really solid home and...
67
00:02:36,156 --> 00:02:37,282
-David.
-...understand.
68
00:02:37,324 --> 00:02:38,700
I'm gonna slap you
in the face.
69
00:02:38,742 --> 00:02:40,201
Um, but babe,
70
00:02:40,243 --> 00:02:41,328
what about the...
71
00:02:41,369 --> 00:02:42,788
The travelling pizza tour
72
00:02:42,830 --> 00:02:44,205
that was so...
73
00:02:44,247 --> 00:02:46,333
Yeah, I'm also gonna need
you to ask Mutt for the barn
74
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
'cause I'm thinking
of heading in that sort of
75
00:02:47,584 --> 00:02:48,669
aesthetic direction
76
00:02:48,710 --> 00:02:49,837
for the party.
77
00:02:49,878 --> 00:02:51,088
Um, and I know that you guys
78
00:02:51,130 --> 00:02:52,840
have a close working
relationship, so...
79
00:02:52,881 --> 00:02:54,549
No. No.
80
00:02:54,591 --> 00:02:57,218
Sweetie, there will be
other conferences.
81
00:02:57,260 --> 00:02:59,220
I really think that you need
to be here for this.
82
00:02:59,262 --> 00:03:00,597
Me too.
83
00:03:00,639 --> 00:03:05,936
David, you and Mom
literally ruin my life.
84
00:03:05,978 --> 00:03:07,312
(VACUUM WHIRRING)
85
00:03:09,690 --> 00:03:10,899
JOHNNY: Roland!
86
00:03:11,859 --> 00:03:14,528
Hey! Johnny Rose!
87
00:03:14,569 --> 00:03:16,279
-How are you?
-I'm good!
88
00:03:16,321 --> 00:03:18,073
-Good.
-Listen. Need a big favour.
89
00:03:18,115 --> 00:03:19,198
Sure.
90
00:03:19,240 --> 00:03:20,534
Saturday is
Moira's birthday
91
00:03:20,575 --> 00:03:22,786
-and we want to throw her
a surprise party.
-Oh!
92
00:03:22,828 --> 00:03:24,245
So, we need an excuse
93
00:03:24,287 --> 00:03:27,124
to get her all dressed up
and out of the house.
94
00:03:27,166 --> 00:03:29,584
Well, dinner at our place.
Problem solved.
95
00:03:29,626 --> 00:03:33,755
Well, tempting, but it's
gotta be something fancy
and elegant.
96
00:03:33,797 --> 00:03:35,716
You know, black tie.
97
00:03:35,757 --> 00:03:40,179
So, we're thinking maybe
Jocelyn is throwing her
"annual charity fundraiser."
98
00:03:41,763 --> 00:03:43,765
She hasn't mentioned
anything to me about it.
99
00:03:43,807 --> 00:03:45,017
Why would she mention it?
100
00:03:45,059 --> 00:03:46,309
(SCOFFS)
101
00:03:46,351 --> 00:03:49,188
Well, Johnny, uh,
if she's planning
a fundraiser,
102
00:03:49,229 --> 00:03:54,151
I think Jocelyn would
mention something about it
to her husband.
103
00:03:54,193 --> 00:03:56,111
It's not a real
fundraiser, Roland.
104
00:03:56,153 --> 00:04:00,157
It's just a pretend
fundraiser to get
Moira out of the house.
105
00:04:00,199 --> 00:04:02,076
You see, I could tell her
about it myself,
106
00:04:02,117 --> 00:04:06,205
but she would catch on
because it falls on the same
night as her birthday.
107
00:04:06,246 --> 00:04:08,123
So, she's gotta hear
about the fundraiser
108
00:04:08,165 --> 00:04:11,334
from someone who doesn't
know it's her birthday.
109
00:04:11,376 --> 00:04:15,547
Okay, so then you
want me to find somebody
who doesn't know.
110
00:04:15,589 --> 00:04:18,299
No. I want you to tell her.
111
00:04:18,341 --> 00:04:20,135
But that doesn't
make any sense.
112
00:04:20,177 --> 00:04:22,054
I know it's her birthday.
113
00:04:22,096 --> 00:04:24,472
You only know it's
her birthday because I just
told you it's her birthday.
114
00:04:24,514 --> 00:04:26,850
Moira doesn't know
you know it's her birthday.
115
00:04:26,892 --> 00:04:28,518
-I won't tell her.
-Why would you tell her?
116
00:04:28,560 --> 00:04:30,311
I won't tell her is what I'm
saying to you.
117
00:04:30,353 --> 00:04:31,897
I won't tell her,
so don't worry about it.
118
00:04:31,939 --> 00:04:34,691
Okay, but now I am worried.
I am worried now.
119
00:04:34,733 --> 00:04:37,444
Look, I'm taking Moira
out for coffees.
120
00:04:37,485 --> 00:04:39,863
We're going up to the cafe,
okay, this afternoon.
121
00:04:39,905 --> 00:04:41,031
Uh-huh.
122
00:04:41,073 --> 00:04:42,741
And that would be
a great time
123
00:04:42,783 --> 00:04:47,495
for you to stop by and drop
the information
about the fundraiser.
124
00:04:47,537 --> 00:04:49,289
Tell me you
understand the plan.
125
00:04:49,330 --> 00:04:52,626
Yes, Johnny,
I understand the plan!
126
00:04:52,667 --> 00:04:55,420
Jeez! And I don't appreciate
being talked to
like a child!
127
00:04:55,462 --> 00:04:57,131
-Okay, I'm sorry. Roland.
-Well, I'm sorry.
128
00:04:57,172 --> 00:04:58,673
-I'm sorry. Look. I'm sorry.
-It's a little demeaning.
129
00:04:58,715 --> 00:05:00,801
It's just so important.
This is really important.
130
00:05:00,842 --> 00:05:02,469
I want to make sure you
understand the plan.
131
00:05:02,510 --> 00:05:04,930
-Okay! I understand,
all right? (CHUCKLES)
-Okay.
132
00:05:04,972 --> 00:05:07,849
I just think it's awfully
short notice to start
planning a fundraiser.
133
00:05:07,891 --> 00:05:09,226
(YELLING)
There is no fundraiser!
134
00:05:09,268 --> 00:05:10,602
Right. No fundraiser.
135
00:05:10,644 --> 00:05:11,853
It's pretend!
136
00:05:11,895 --> 00:05:13,939
Pretend. It's fun time.
137
00:05:17,567 --> 00:05:22,405
So, I am gonna
need a lift to Elmdale.
138
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
What does it look
like I'm doing?
139
00:05:26,660 --> 00:05:27,995
I don't know, nothing?
140
00:05:28,036 --> 00:05:29,163
I'm working.
141
00:05:29,204 --> 00:05:30,789
-Oh, you are?
-Yes.
142
00:05:30,831 --> 00:05:35,085
I have a job
that I can't just leave
to drive you to Elmdale.
143
00:05:35,127 --> 00:05:37,004
Okay. Yeah, and I
totally respect that.
144
00:05:37,045 --> 00:05:39,923
It's just that I found
a ganache torte in Elmdale
145
00:05:39,965 --> 00:05:43,093
and I really need to
pick it up before my mom's
birthday thing, so...
146
00:05:43,135 --> 00:05:44,970
I work until 6:00.
147
00:05:45,012 --> 00:05:47,931
Okay, but, like, is anyone
checking in this afternoon?
148
00:05:47,973 --> 00:05:50,517
-It's a cake.
-It's a torte.
149
00:05:50,558 --> 00:05:53,312
Um, is there something
going on?
150
00:05:53,352 --> 00:05:55,480
You could always
just hitchhike.
151
00:05:55,522 --> 00:05:58,399
And wake up
chained to a pole in
a trucker's basement?
152
00:05:58,441 --> 00:06:02,321
-Not today.
-Well, I'm working
at my job,
153
00:06:02,361 --> 00:06:05,115
so I can't just up and leave
because you want cake.
154
00:06:06,700 --> 00:06:08,576
Okay. Well, when you
put it like that,
155
00:06:08,618 --> 00:06:12,080
it makes me
sound ridiculous, um,
156
00:06:13,040 --> 00:06:14,208
which I'm not.
157
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
So, thank you...
158
00:06:16,668 --> 00:06:19,046
-(CHUCKLES)
-...for your services
this afternoon.
159
00:06:21,298 --> 00:06:22,507
(DOOR CLOSES)
160
00:06:25,760 --> 00:06:29,139
(DOOR OPENS AND CLOSES)
161
00:06:30,557 --> 00:06:32,976
Hey. Hey.
Sorry I'm late, Johnny.
162
00:06:33,018 --> 00:06:36,063
-Had a little
memorising to do.
-Late for what, Roland?
163
00:06:36,104 --> 00:06:37,272
I don't know what you mean.
164
00:06:37,314 --> 00:06:39,316
For Jocelyn's big shindig.
165
00:06:39,358 --> 00:06:41,151
I'm here to personally
invite the two of you
166
00:06:41,193 --> 00:06:44,196
to a annual...
167
00:06:44,238 --> 00:06:48,867
Elegant dress-up event
that Jocelyn is hosting.
168
00:06:48,909 --> 00:06:51,203
Well, no, I'm not
inviting you,
169
00:06:51,245 --> 00:06:52,620
but I'm saying we're...
170
00:06:52,662 --> 00:06:54,622
We'll see each other there.
171
00:06:54,664 --> 00:06:57,334
-At the very big event
that Jocelyn is hosting.
-JOHNNY: Mmm-hmm.
172
00:06:57,376 --> 00:06:59,169
The whole town
will go to this event.
173
00:06:59,211 --> 00:07:02,005
They'll all be
dressed up and...
174
00:07:02,047 --> 00:07:04,925
Did I... Did I say that
it's a fundraiser?
175
00:07:04,966 --> 00:07:06,968
Oh, sorry, Johnny.
Let me start over here.
176
00:07:07,010 --> 00:07:08,762
Why are you apologising
to me?
177
00:07:08,803 --> 00:07:10,597
You don't have to
apologise to me.
178
00:07:10,638 --> 00:07:16,353
No, no. It's a fundraiser
for the thing with
the children that...
179
00:07:17,520 --> 00:07:21,149
The... With the mouth...
Cleft palates.
180
00:07:21,191 --> 00:07:23,568
And Joc' does it
every year...
181
00:07:23,610 --> 00:07:25,486
Well, Roland, you know what?
182
00:07:25,528 --> 00:07:31,159
We're probably just gonna
be hanging around the motel
on Saturday, you know.
183
00:07:31,201 --> 00:07:32,994
Yeah, no, I'm sure.
184
00:07:33,036 --> 00:07:36,039
It's hard to look
at those kids
and all that, I get it.
185
00:07:36,081 --> 00:07:37,874
But you know what?
We'll dress them up, too.
186
00:07:37,916 --> 00:07:39,876
-It's gonna be...
-Put us down
for four tickets.
187
00:07:39,918 --> 00:07:41,669
-Really?
-MOIRA: Oh, yes.
188
00:07:41,711 --> 00:07:44,881
It's the least we can do
to support Jocelyn's
philanthropic endeavours.
189
00:07:44,923 --> 00:07:46,507
Oh, okay.
190
00:07:46,549 --> 00:07:50,220
Well, I'm sure Jocelyn would
really appreciate it.
191
00:07:50,262 --> 00:07:52,472
Well, listen, thank you,
Roland, for that.
192
00:07:52,513 --> 00:07:54,599
You're welcome.
(WHISPERS)
I think that went well.
193
00:07:54,641 --> 00:07:56,184
Okay, thank you.
194
00:07:56,226 --> 00:07:58,770
Okay. So, I guess I'll see
you soon then, Johnny.
195
00:07:58,812 --> 00:08:00,563
Yeah. Bye-bye.
196
00:08:00,605 --> 00:08:02,065
Yes, goodbye, Johnny.
197
00:08:04,443 --> 00:08:05,444
(CLATTERS)
198
00:08:07,154 --> 00:08:08,363
-(HORN HONKING)
-(TYRES SCREECHING)
199
00:08:08,905 --> 00:08:10,449
Oh, sorry!
200
00:08:10,490 --> 00:08:12,826
(SCOFFS) Could you be
going any faster?
201
00:08:12,867 --> 00:08:14,953
Well, we should
put that up quick.
202
00:08:14,995 --> 00:08:17,122
Um, so, we're planning
this surprise party
for my mom
203
00:08:17,164 --> 00:08:18,539
that's totally not
gonna work
204
00:08:18,581 --> 00:08:21,251
and I'm supposed to ask you
if we can borrow your barn.
205
00:08:21,293 --> 00:08:25,713
But if you can't take
the night off from bedding
women, I totally understand.
206
00:08:25,755 --> 00:08:27,382
Well, who says
I can't do both?
207
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
You had a bug in your hair.
208
00:08:35,723 --> 00:08:38,226
Oh. (CHUCKLES) Ew!
209
00:08:45,775 --> 00:08:46,901
Jocelyn!
210
00:08:46,943 --> 00:08:48,445
Moira, hi!
211
00:08:48,487 --> 00:08:51,239
Jocelyn, I'm so glad
I've run into you.
212
00:08:51,281 --> 00:08:56,328
Roland was mentioning your
fundraiser earlier today
and it got me thinking.
213
00:08:56,370 --> 00:08:58,288
-My what?
-Your annual fundraiser
214
00:08:58,330 --> 00:09:00,707
for the children
with troubled mouths.
215
00:09:01,916 --> 00:09:03,502
Oh, right. Yes.
216
00:09:03,543 --> 00:09:05,420
It's gonna be quite a night.
217
00:09:05,462 --> 00:09:07,547
I hope so, 'cause I'd
like to be involved.
218
00:09:09,216 --> 00:09:11,134
-With?
-Your fundraiser.
219
00:09:11,176 --> 00:09:12,927
As I'm sure you know,
220
00:09:12,969 --> 00:09:16,556
I was on the board
of some of the most
profitable non-profits,
221
00:09:16,597 --> 00:09:19,351
from San Francisco
to London.
222
00:09:19,393 --> 00:09:23,397
And after speaking
with Roland,
I realised I was remiss
223
00:09:23,438 --> 00:09:26,441
not to gift you with
my wealth of experience.
224
00:09:26,483 --> 00:09:30,195
Wow! That's very generous
of you, Moira.
225
00:09:30,237 --> 00:09:33,573
I was gonna ask you,
but I didn't want to impose.
226
00:09:33,614 --> 00:09:37,327
Jocelyn, you must stop
being intimidated by me.
227
00:09:37,369 --> 00:09:38,786
It's unnerving.
228
00:09:38,828 --> 00:09:42,374
-Sorry.
-No, it's fine.
Just say thank you.
229
00:09:42,416 --> 00:09:43,875
-Thank you?
-There you go!
230
00:09:43,917 --> 00:09:44,876
My pleasure.
231
00:09:48,629 --> 00:09:49,881
Oh, fuck!
232
00:09:52,342 --> 00:09:54,302
JOHNNY: What do you mean
you didn't get the cake?
233
00:09:54,344 --> 00:09:57,597
The only chocolate
ganache cake I could find
was in Elmdale,
234
00:09:57,638 --> 00:10:00,016
and I asked Stevie
to drive me
but she said no,
235
00:10:00,058 --> 00:10:02,102
because I think she's going
through something right now.
236
00:10:02,143 --> 00:10:03,811
I don't know.
Something with her body.
237
00:10:03,853 --> 00:10:05,813
David, I need you.
238
00:10:05,855 --> 00:10:09,276
I was speaking to Jocelyn
about this fundraiser she's
apparently organising...
239
00:10:09,317 --> 00:10:12,028
Whoa, whoa, you were
talking to Jocelyn?
240
00:10:12,070 --> 00:10:13,780
Yes, about the fundraiser,
241
00:10:13,821 --> 00:10:16,824
and the poor thing
looked like a deer caught
in the headlights.
242
00:10:16,866 --> 00:10:19,244
And I cannot stand by
243
00:10:19,286 --> 00:10:23,790
and watch this woman drive
a perfectly worthy cause
into the ground.
244
00:10:23,831 --> 00:10:26,042
So, David, you and I,
we're gonna help her.
245
00:10:26,834 --> 00:10:29,379
Okay.
246
00:10:29,421 --> 00:10:33,174
(SOFTLY) I asked you
to get her invited to
the fundraiser,
247
00:10:33,216 --> 00:10:35,427
not involved in
the fundraiser.
248
00:10:35,469 --> 00:10:37,471
The fundraiser
was your idea.
249
00:10:37,512 --> 00:10:40,807
You didn't think your mother
would get involved in
planning a fundraiser?
250
00:10:40,848 --> 00:10:45,103
My God, she had Hillary
shaking last year at the
Clinton Foundation dinner.
251
00:10:45,770 --> 00:10:47,688
God! Roland.
252
00:10:47,730 --> 00:10:49,023
-Roland. Stupid Roland.
-Roland?
253
00:10:49,065 --> 00:10:50,775
How did Roland
get involved in this?
254
00:10:52,652 --> 00:10:55,113
I got him involved,
it was a bad mistake, okay?
255
00:10:55,155 --> 00:10:57,991
But look, it'll be fine.
I will get the cake
with your sister.
256
00:10:58,032 --> 00:11:00,160
All you've gotta do is keep
your mother under control.
257
00:11:00,201 --> 00:11:02,912
The North Korean army
could not keep
my mother under control
258
00:11:02,954 --> 00:11:04,539
when it comes
to event planning.
259
00:11:04,581 --> 00:11:05,748
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
260
00:11:14,174 --> 00:11:15,342
(SNORING)
261
00:11:22,140 --> 00:11:23,933
What? Huh?
262
00:11:23,975 --> 00:11:25,143
-(EXHALES)
-Oh!
263
00:11:27,728 --> 00:11:28,896
How long was I sleeping?
264
00:11:29,814 --> 00:11:31,358
I don't know, like 45 maybe.
265
00:11:31,399 --> 00:11:32,691
Oh?
266
00:11:33,276 --> 00:11:34,361
(EXHALES)
267
00:11:34,402 --> 00:11:35,654
Where are we?
268
00:11:35,694 --> 00:11:37,696
We're almost there.
269
00:11:37,738 --> 00:11:40,575
The last sign I saw said,
"Exit Elmdale," so...
270
00:11:40,617 --> 00:11:43,286
I haven't seen it yet,
but we should be
getting there soon.
271
00:11:43,328 --> 00:11:46,080
The last sign said,
"Exit Elmdale?"
272
00:11:46,540 --> 00:11:47,541
Mmm-hmm.
273
00:11:48,791 --> 00:11:52,003
Well, that was the
exit to Elmdale.
274
00:11:52,045 --> 00:11:54,297
We've gone too far,
we've gotta turn back!
275
00:11:54,339 --> 00:11:56,466
-But you were sleeping!
-Well, wake me up!
276
00:11:56,508 --> 00:11:58,259
No! Because you're so grumpy
when you wake...
277
00:11:58,301 --> 00:11:59,636
Like, you're grumpy
right now.
278
00:11:59,678 --> 00:12:01,846
-Oh!
-Oh!
279
00:12:01,888 --> 00:12:02,847
(EXHALES)
280
00:12:04,307 --> 00:12:06,934
Well, Moira, in regards
to the decorations,
281
00:12:06,976 --> 00:12:08,978
David was kind enough
to offer me
282
00:12:09,020 --> 00:12:11,898
an incredibly long list
of the things
to stay away from.
283
00:12:11,939 --> 00:12:16,611
Darling, one does not
just stick a red nose
on it and call it an event.
284
00:12:16,653 --> 00:12:18,779
There is an order
to these things.
285
00:12:18,821 --> 00:12:20,781
Okay, here we go.
286
00:12:20,823 --> 00:12:23,493
Again, what is the
organisation that it's for?
287
00:12:23,535 --> 00:12:27,163
-The surgeons...
-The Doctors Who
Uncleft The Mouths.
288
00:12:27,205 --> 00:12:29,832
Never heard of it.
And who are the trustees?
289
00:12:29,874 --> 00:12:31,501
I don't think
they're gonna come.
290
00:12:31,543 --> 00:12:33,253
Oh, how very churlish
of them.
291
00:12:33,294 --> 00:12:34,837
How much are tickets?
292
00:12:34,879 --> 00:12:38,007
-Um, free?
-We haven't figured out
the ticket price yet.
293
00:12:38,049 --> 00:12:39,593
I'm not paying
for this thing.
294
00:12:39,634 --> 00:12:42,803
Oh, my God! Do you people
know what the word
fundraising means?
295
00:12:42,845 --> 00:12:44,681
Why don't you
leave that up to us?
296
00:12:44,723 --> 00:12:47,684
(SIGHS) Jocelyn,
I need your timeline
and your checklist.
297
00:12:47,726 --> 00:12:49,728
Your plan book.
298
00:12:49,768 --> 00:12:52,146
Well, we have a plan.
It's just we haven't...
299
00:12:52,188 --> 00:12:53,356
You know, we're just...
We're still working...
300
00:12:53,398 --> 00:12:56,317
Listen, Jocelyn is doing
the best that she can,
301
00:12:56,359 --> 00:12:58,986
considering what little
Jocelyn has to work with.
302
00:12:59,028 --> 00:13:02,490
David, personal comments
are in bad taste.
303
00:13:02,532 --> 00:13:05,368
Okay, I'm trying to make
sense of these flowers.
304
00:13:05,410 --> 00:13:06,827
DAVID: What is wrong
with the flowers?
305
00:13:06,869 --> 00:13:08,913
They're seasonal and they
306
00:13:08,955 --> 00:13:13,334
tie in all of the other
design elements that Jocelyn
has come up with.
307
00:13:15,336 --> 00:13:19,006
David, I'm sorry,
but it's coup d'etat time.
308
00:13:19,048 --> 00:13:22,093
If we don't force Jocelyn
to step down this moment,
309
00:13:22,135 --> 00:13:24,304
I don't know how we're gonna
pull off this nightmare.
310
00:13:24,345 --> 00:13:25,846
Why don't you just
sit this one out then?
311
00:13:28,057 --> 00:13:29,476
And you are?
312
00:13:31,394 --> 00:13:32,771
So, David?
313
00:13:36,899 --> 00:13:38,901
(CHUCKLES) I see.
Clearly you don't need
314
00:13:38,943 --> 00:13:41,404
the help of the most
prominent philanthropist
in the country.
315
00:13:41,446 --> 00:13:42,905
No.
316
00:13:42,947 --> 00:13:45,450
Fine. (CHUCKLES)
I wish you all the best.
317
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
No, seriously,
I might leave.
318
00:13:52,248 --> 00:13:54,208
Okay, last warning.
In three.
319
00:13:55,585 --> 00:13:56,586
Two.
320
00:13:58,254 --> 00:13:59,589
Oh, my God.
321
00:14:00,839 --> 00:14:03,217
(DOOR OPENS AND CLOSES)
322
00:14:03,259 --> 00:14:06,513
Well, I think she is gonna
be really surprised.
323
00:14:07,430 --> 00:14:08,765
Don't you?
324
00:14:14,145 --> 00:14:15,271
MAN ON TV: ...$9.99.
325
00:14:15,313 --> 00:14:17,023
And I'm telling you,you can't go wrong.
326
00:14:17,064 --> 00:14:19,066
You go into a jewellerystore, you're gonnaspend thousands.
327
00:14:19,108 --> 00:14:21,528
WOMAN ON TV:
We have made it so simple...
328
00:14:21,569 --> 00:14:25,699
Oh, David, I don't know
how you don't go mad
with those people.
329
00:14:25,740 --> 00:14:28,951
Well, those people are
putting a lot of energy
330
00:14:28,993 --> 00:14:32,121
into raising money
for those kids.
331
00:14:32,163 --> 00:14:35,041
Jump ship. Save yourself.
332
00:14:35,082 --> 00:14:37,794
Okay, I'm gonna ask you
to put some pieces
together here for me.
333
00:14:37,836 --> 00:14:40,755
We are throwing a fundraiser
334
00:14:40,797 --> 00:14:45,385
that just so happens
to be on the same night
as your birthday.
335
00:14:45,426 --> 00:14:47,804
Must you rub it in?
336
00:14:47,846 --> 00:14:52,600
We're throwing
a "fundraiser"
on your birthday.
337
00:14:52,642 --> 00:14:53,893
Now you're just being cruel.
338
00:14:53,934 --> 00:14:55,770
The fundraiser isn't real.
It's not a real thing.
339
00:14:57,480 --> 00:14:58,481
Oh!
340
00:14:59,816 --> 00:15:04,111
You're planning
a birthday thing
341
00:15:04,153 --> 00:15:06,406
that I'm not supposed
to know about.
342
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
Mmm-mmm.
343
00:15:09,659 --> 00:15:10,951
In a barn?
344
00:15:15,373 --> 00:15:18,167
We can't afford the candles.
They're $2.49.
345
00:15:18,209 --> 00:15:19,627
They don't just come
with the cake?
346
00:15:19,669 --> 00:15:20,961
No, apparently not.
347
00:15:21,003 --> 00:15:23,047
Like matches when
you buy cigarettes?
348
00:15:23,089 --> 00:15:24,131
You smoke?
349
00:15:24,716 --> 00:15:25,759
Um...
350
00:15:25,800 --> 00:15:27,802
No.
351
00:15:27,844 --> 00:15:30,221
Can't we just ask them
to give them to us?
352
00:15:30,263 --> 00:15:32,724
This is not some
co-op commune, Alexis.
353
00:15:32,766 --> 00:15:35,142
You know, if there's
a price tag on it,
you got to pay for it.
354
00:15:36,227 --> 00:15:38,897
Not if you just take them.
355
00:15:38,938 --> 00:15:42,233
Well, that would be
low-bottom behaviour,
wouldn't it?
356
00:15:42,275 --> 00:15:45,737
Okay, well, how do you think
I got these glasses
from the gas station?
357
00:15:45,779 --> 00:15:47,572
You stole sunglasses?
358
00:15:47,614 --> 00:15:49,783
Yeah! It's a gas station.
359
00:15:49,824 --> 00:15:52,702
Oh, my God,
I raised a thief.
Go wait in the car!
360
00:15:52,744 --> 00:15:54,203
Wait in the car
while I pay for this.
361
00:15:57,457 --> 00:15:59,459
(DOOR OPENS AND CLOSES)
362
00:15:59,500 --> 00:16:00,794
-Hi.
-Hi. Johnny Rose.
363
00:16:00,835 --> 00:16:02,253
I ordered a birthday cake.
364
00:16:02,295 --> 00:16:04,422
-Yeah, chocolate ganache?
-That's right.
365
00:16:11,095 --> 00:16:12,889
Boy, it smells, uh,
366
00:16:15,224 --> 00:16:17,017
so delicious in here.
367
00:16:25,067 --> 00:16:26,152
ALEXIS: (CHUCKLES)
Thank you.
368
00:16:26,193 --> 00:16:28,404
JOHNNY:
There we go, my dear.
369
00:16:28,446 --> 00:16:30,615
Wait, wait, wait.
One last check.
370
00:16:31,407 --> 00:16:34,201
Gorgeous. Perfection.
371
00:16:34,243 --> 00:16:36,788
Like your father
the day I married him.
372
00:16:36,830 --> 00:16:38,498
Look at us,
373
00:16:38,539 --> 00:16:40,583
the Roses,
attending this town's
374
00:16:40,625 --> 00:16:43,795
most illustrious
fundraising gala.
375
00:16:43,837 --> 00:16:45,338
(SOFTLY)
I think you're
overselling it just a bit.
376
00:16:45,379 --> 00:16:48,048
Well, I don't see
any stragglers,
so shall we go in?
377
00:16:48,090 --> 00:16:50,217
I think we're
fashionably late enough.
378
00:16:50,259 --> 00:16:52,136
There's nothing fashionable
about this, but...
379
00:16:52,178 --> 00:16:53,554
After you, my dear.
380
00:16:56,724 --> 00:16:59,686
Where are all the patrons?
381
00:16:59,727 --> 00:17:01,187
JOHNNY: Well, I don't know.
382
00:17:01,228 --> 00:17:03,314
Do we have the wrong night?
383
00:17:03,356 --> 00:17:04,440
(CLICKS)
384
00:17:04,482 --> 00:17:05,817
ALL: Surprise!
385
00:17:05,859 --> 00:17:09,362
What! There's no fundraiser?
386
00:17:09,403 --> 00:17:11,948
You're just here
to celebrate me?
387
00:17:11,990 --> 00:17:14,993
Oh, never in the
history of surprises
388
00:17:15,034 --> 00:17:18,538
has one been so
delightfully blindsided.
389
00:17:18,579 --> 00:17:19,622
(GIGGLES)
390
00:17:19,664 --> 00:17:21,081
Darling.
391
00:17:21,123 --> 00:17:22,834
Okay, who told her?
392
00:17:25,378 --> 00:17:27,672
(POP ROCK MUSIC PLAYING)
393
00:17:41,561 --> 00:17:42,520
(SOFT MUSIC PLAYING)
394
00:17:50,069 --> 00:17:51,111
Oh, hi.
395
00:17:51,153 --> 00:17:53,406
-So, your party's
a big success?
-Hmm.
396
00:17:53,447 --> 00:17:54,490
Congratulations.
397
00:17:54,532 --> 00:17:56,075
Yeah, thank you.
398
00:17:56,116 --> 00:17:58,036
Your mom sure
seemed surprised.
399
00:17:58,077 --> 00:18:00,830
Yeah, my mom
was very surprised.
400
00:18:03,041 --> 00:18:04,458
And you got your cake.
401
00:18:04,500 --> 00:18:07,461
Yeah, remember this cake?
I'd asked you
to help me get it.
402
00:18:07,503 --> 00:18:11,674
Yeah, so I need to apologise
for my behaviour earlier.
403
00:18:11,716 --> 00:18:13,509
Mmm-hmm.
404
00:18:13,551 --> 00:18:15,803
-I think it's just that
this whole friend...
-It's that lady time, huh?
405
00:18:16,971 --> 00:18:18,305
Friend thing
406
00:18:18,347 --> 00:18:21,642
is proving
to be a bit tricky
407
00:18:21,684 --> 00:18:25,021
and I think that in
building that barrier up,
408
00:18:25,063 --> 00:18:27,732
I may have built it
a little high.
409
00:18:28,691 --> 00:18:31,110
Okay. Um...
410
00:18:31,151 --> 00:18:35,489
Well, if the barrier's
come down,
can two friends dance?
411
00:18:35,531 --> 00:18:36,991
Is that okay?
412
00:18:37,033 --> 00:18:40,160
Uh, I normally only
slow dance
with strangers, at bars...
413
00:18:40,202 --> 00:18:41,454
-Right.
-...after I've had a few...
414
00:18:41,495 --> 00:18:42,496
Uh-huh.
415
00:18:43,748 --> 00:18:46,667
But, um, I can make
an exception.
416
00:18:47,209 --> 00:18:48,168
Okay.
417
00:18:50,880 --> 00:18:52,423
-Let's dance.
-Okay.
418
00:19:00,807 --> 00:19:02,058
Hey!
419
00:19:03,392 --> 00:19:04,727
Um...
420
00:19:04,769 --> 00:19:08,522
You look really amazing.
421
00:19:08,564 --> 00:19:12,735
Well, I didn't wanna
be the only one
not wearing a suit.
422
00:19:12,777 --> 00:19:16,030
Um, did you have to
kill a man to get it, or...
423
00:19:16,072 --> 00:19:17,657
-I did.
-(CHUCKLES)
424
00:19:17,698 --> 00:19:20,493
It took me a couple
to find one in my size.
425
00:19:20,534 --> 00:19:22,495
But you clean up well.
426
00:19:22,536 --> 00:19:23,704
Ugh! Barely.
427
00:19:23,746 --> 00:19:27,041
I wore this thing
to prom, like,
1,000 years ago,
428
00:19:27,083 --> 00:19:31,838
but it did bring me
some luck that night,
so I wore it here tonight.
429
00:19:33,297 --> 00:19:34,924
You were planning
on getting lucky tonight?
430
00:19:38,094 --> 00:19:39,679
(CHUCKLES)
431
00:19:39,720 --> 00:19:43,016
So, where is Ted exactly?
432
00:19:43,057 --> 00:19:44,391
Um...
433
00:19:44,433 --> 00:19:47,269
He is at...
434
00:19:47,311 --> 00:19:51,524
Like a conference
or something tonight, so...
435
00:19:56,112 --> 00:19:57,321
Do you wanna dance?
436
00:19:59,115 --> 00:20:00,282
Yes.
437
00:20:01,784 --> 00:20:02,785
I do.
438
00:20:03,536 --> 00:20:04,578
TED: Alexis!
439
00:20:05,371 --> 00:20:06,789
-ALEXIS: Ted!
-Hey!
440
00:20:06,831 --> 00:20:07,999
(ALEXIS CHUCKLES)
441
00:20:08,041 --> 00:20:09,625
ALEXIS: What're you
doing here?
442
00:20:09,667 --> 00:20:11,752
Well, I had someone
take my last seminar.
I didn't wanna miss this.
443
00:20:11,794 --> 00:20:13,295
-Hey, man.
-Hey.
444
00:20:13,337 --> 00:20:14,922
Come on, let's dance.
445
00:20:14,964 --> 00:20:16,174
Great suit, bud.
446
00:20:17,675 --> 00:20:18,801
Thanks.
447
00:20:18,843 --> 00:20:21,054
ALEXIS: Babe,
I thought you had that...
448
00:20:21,095 --> 00:20:22,596
Killed somebody for it.
449
00:20:25,975 --> 00:20:28,310
(SLOW MUSIC PLAYING)
450
00:20:33,816 --> 00:20:36,903
(SIGHS)
I love my party, John.
451
00:20:36,944 --> 00:20:38,738
But please
don't ever do it again.
452
00:20:39,780 --> 00:20:42,282
Well, the surprise was on me
453
00:20:42,324 --> 00:20:45,578
-'cause this town cleaned
itself up pretty well.
-Mmm-hmm.
454
00:20:58,132 --> 00:21:00,509
What?
32025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.