Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,963
(MOIRA READING)
2
00:00:05,881 --> 00:00:07,508
(CAR ENGINE RUMBLES)
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,770
Hi, Johnny.
Can we come in for a moment?
4
00:00:20,437 --> 00:00:22,314
Yes. Yes.
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,651
Thank you.
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,987
-Hello.
-Oh, hi.
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,488
JOHNNY: Is everything okay?
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,323
(VOICE BREAKING)
We've got some sad news.
9
00:00:31,365 --> 00:00:34,785
Uh, someone very close
has died.
10
00:00:36,077 --> 00:00:37,746
-Oh.
-Sorry.
11
00:00:38,497 --> 00:00:40,248
You remember Bob?
12
00:00:41,082 --> 00:00:43,126
No.
13
00:00:43,168 --> 00:00:45,379
You broke into his cabin
and had sex
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,631
while he and his wife
were in the next room.
15
00:00:47,673 --> 00:00:50,384
(GASPS SOFTLY)
Oh, that's Bob.
16
00:00:50,425 --> 00:00:52,845
Yeah, Bob.
He was on the town council.
17
00:00:52,887 --> 00:00:54,429
He's on the town council,
yeah.
18
00:00:54,471 --> 00:00:56,932
-Oh, Bob died?
-Tsk, tsk, tsk.
19
00:00:56,974 --> 00:01:01,770
No. No, not Bob.
Bob's brother, Carl, died.
20
00:01:07,693 --> 00:01:08,861
I don't know Carl.
21
00:01:09,737 --> 00:01:11,739
We barely know Bob.
22
00:01:11,780 --> 00:01:14,742
Carl thought
so highly of you, Johnny.
23
00:01:14,783 --> 00:01:16,076
Oh...
24
00:01:16,117 --> 00:01:17,953
Really? Well, that's nice.
25
00:01:17,995 --> 00:01:19,955
No, I honestly
don't know the man.
26
00:01:19,997 --> 00:01:23,751
Well, understandably,
Bob is, uh, pretty
broken up by all of this,
27
00:01:23,792 --> 00:01:28,338
and he asked me
to ask you if, uh,
you'd be willing to, um,
28
00:01:28,380 --> 00:01:32,091
be a pallbearer
at Carl's funeral.
29
00:01:32,133 --> 00:01:34,595
-A pallbearer?
-Mmm-hmm.
30
00:01:34,636 --> 00:01:36,513
At Carl's funeral.
31
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
(CHUCKLES) Well, I don't...
32
00:01:38,432 --> 00:01:39,683
Um...
33
00:01:39,725 --> 00:01:42,519
I, you know, I'm flattered.
That's...
34
00:01:42,561 --> 00:01:43,896
It's quite an honour to be...
35
00:01:43,938 --> 00:01:45,230
I knew he would say yes.
36
00:01:45,272 --> 00:01:48,233
(STUTTERS) And normally
I would, I would.
37
00:01:48,275 --> 00:01:50,861
I... You know, but my back.
I have, uh...
38
00:01:51,612 --> 00:01:53,196
I... I have back issues.
39
00:01:53,238 --> 00:01:54,656
-Honey? You know, my back.
-What?
40
00:01:54,698 --> 00:01:56,408
-The thing with my back.
-Your back!
41
00:01:56,450 --> 00:01:58,493
Oh, it's... It's terrible.
42
00:01:58,535 --> 00:02:00,829
And his arms are so weak.
43
00:02:00,871 --> 00:02:02,456
Little muscles
like Corn Nuts.
44
00:02:02,497 --> 00:02:05,208
Yeah, we're just talking
about my back, sweetheart.
45
00:02:05,250 --> 00:02:06,919
It's awful.
46
00:02:06,961 --> 00:02:09,046
-I don't know
what we're gonna tell Bob.
-(ROLAND SIGHS)
47
00:02:09,088 --> 00:02:11,048
He's gonna be
so disappointed.
48
00:02:11,090 --> 00:02:15,094
Yeah. Yeah.
Well, life can kick you
in the teeth sometimes.
49
00:02:15,135 --> 00:02:18,430
Well, that's not gonna
help Bob out
too much there, Johnny.
50
00:02:18,472 --> 00:02:21,558
Mmm, no.
Shouldn't bother Carl.
51
00:02:27,856 --> 00:02:29,357
(BABY WAILING)
52
00:02:41,453 --> 00:02:42,496
(WOMAN SCREAMING)
53
00:02:42,537 --> 00:02:43,705
(WOMAN SCOFFS)
54
00:02:43,747 --> 00:02:45,499
I said bring
the goddamn diaper bag!
55
00:02:45,540 --> 00:02:46,834
(BABY CRYING)
56
00:02:46,875 --> 00:02:49,544
Babe, I'm getting
the cooler right now,
57
00:02:49,586 --> 00:02:50,796
in case you didn't notice.
58
00:02:50,838 --> 00:02:52,213
Well, Denim has
needed a diaper change
59
00:02:52,255 --> 00:02:54,466
since before
we left the house!
60
00:02:54,508 --> 00:02:56,051
Oh, my God.
61
00:02:56,093 --> 00:02:57,469
What?
62
00:02:57,511 --> 00:03:00,555
Some townie douchebag
is moving in next door.
63
00:03:00,597 --> 00:03:01,807
They've got a baby.
64
00:03:01,849 --> 00:03:03,809
(ALEXIS SIGHS)
65
00:03:03,851 --> 00:03:04,893
-(LOUD THUD)
-(GASPS)
66
00:03:04,935 --> 00:03:06,227
(BOTH GASPING)
67
00:03:06,269 --> 00:03:09,064
-DAVID: Is there a gun?
-(DENIM WAILING)
68
00:03:09,106 --> 00:03:10,273
(WOMAN SCREAMING)
69
00:03:10,315 --> 00:03:11,984
-(BOTTLE SHATTERING)
-(DENIM CRYING)
70
00:03:12,026 --> 00:03:13,568
-Oh, no.
-MAN: Jesus! What the hell
did you do that for?
71
00:03:13,610 --> 00:03:15,029
It's still too hot.
72
00:03:15,070 --> 00:03:16,530
It's 20 seconds
in the microwave,
73
00:03:16,571 --> 00:03:18,490
-not 20 minutes, you tool.
-Oh, you've lost it.
74
00:03:18,532 --> 00:03:19,867
-Oh...
-You've lost it.
75
00:03:19,908 --> 00:03:20,742
What the hell
are you so rattled about?
76
00:03:20,784 --> 00:03:21,952
Oh!
77
00:03:25,330 --> 00:03:26,915
-What are you doing?
-Um, I'm gonna go
78
00:03:26,957 --> 00:03:28,249
stay at Ted's,
79
00:03:28,291 --> 00:03:29,835
because I've been to
enough spring breaks
80
00:03:29,877 --> 00:03:31,170
to know how
this is gonna end,
81
00:03:31,210 --> 00:03:33,588
and it's not...not good.
82
00:03:33,630 --> 00:03:36,008
You're just gonna
leave me here
with these people?
83
00:03:36,050 --> 00:03:38,760
Yeah. Like, I don't
feel good about it.
84
00:03:38,802 --> 00:03:40,470
Hello! Hello!
85
00:03:40,512 --> 00:03:43,223
Is anybody
in that hollow chest?
86
00:03:47,936 --> 00:03:49,104
(DOOR OPENS)
87
00:03:52,816 --> 00:03:54,484
Hey, Bob.
88
00:03:55,610 --> 00:03:56,904
How are you holding up?
89
00:03:56,945 --> 00:03:59,447
Oh, you know. Not bad.
90
00:04:00,991 --> 00:04:03,035
You know,
they say death is just life
91
00:04:03,077 --> 00:04:04,703
except you're not here.
92
00:04:04,745 --> 00:04:07,414
You're somewhere else,
you know?
93
00:04:07,455 --> 00:04:08,665
But that's okay because
94
00:04:08,707 --> 00:04:10,584
at least you're somewhere,
you know?
95
00:04:10,625 --> 00:04:13,587
But when does
somewhere become there?
96
00:04:13,628 --> 00:04:15,589
And when does
there become here?
97
00:04:15,630 --> 00:04:17,257
-And I... It just...
-Just a coffee, please.
98
00:04:17,298 --> 00:04:19,134
-For here? Okay.
-Yeah.
99
00:04:27,350 --> 00:04:29,561
-Bob.
-Hi, Johnny.
100
00:04:29,603 --> 00:04:31,563
Oh, hi. Hi.
101
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
You mind if I join you?
102
00:04:33,648 --> 00:04:35,150
I could use
a little company today.
103
00:04:35,192 --> 00:04:36,484
Oh, no, no.
104
00:04:36,526 --> 00:04:38,779
You... You stay
where you are, and I'll...
105
00:04:38,820 --> 00:04:40,781
I'll come over there.
106
00:04:41,115 --> 00:04:42,199
Oh!
107
00:04:42,241 --> 00:04:43,658
Baby. Ooh!
108
00:04:43,700 --> 00:04:45,035
Wow!
109
00:04:45,077 --> 00:04:46,745
(GROANS)
110
00:04:46,787 --> 00:04:51,125
Yikes! That's...
That hurts today.
111
00:04:51,166 --> 00:04:55,170
Yeah, Roland, he told me
about your back and I, uh...
112
00:04:55,212 --> 00:04:56,504
I am so sorry.
113
00:04:56,546 --> 00:04:58,799
Well, I'm the one
who's sorry, Bob.
114
00:04:58,840 --> 00:05:02,761
You know, hearing about
your, uh, brother.
(STUTTERS) Chris...
115
00:05:02,803 --> 00:05:05,264
-Carl.
-Carl. Yeah, he was
a good man.
116
00:05:05,305 --> 00:05:07,141
-Good man.
-He admired you, Johnny.
117
00:05:07,182 --> 00:05:08,516
-And I him.
-Yeah.
118
00:05:08,558 --> 00:05:09,893
And I him.
119
00:05:09,935 --> 00:05:12,520
Listen, uh, I understand
about your back...
120
00:05:12,562 --> 00:05:14,314
Yeah.
121
00:05:14,355 --> 00:05:17,234
And I was just,
uh, wondering
122
00:05:17,276 --> 00:05:21,238
if maybe you can say
a few words at the funeral?
123
00:05:21,280 --> 00:05:22,405
(COUGHS)
124
00:05:23,240 --> 00:05:25,492
Well, the thing is, uh, Bob,
125
00:05:25,533 --> 00:05:29,037
(STUTTERING) I don't feel
I deserve that honour. Uh...
126
00:05:29,079 --> 00:05:32,291
Oh, see, I'm no good
at these things.
127
00:05:32,332 --> 00:05:35,627
You know, uh,
you, you're polished.
128
00:05:35,669 --> 00:05:37,378
You know,
you're well-spoken.
129
00:05:37,420 --> 00:05:39,673
Oh, no. No, no.
Not really. Not really.
130
00:05:39,714 --> 00:05:44,303
I mean, I'm good
one-on-one, but not good
in a public situation.
131
00:05:44,343 --> 00:05:45,720
I clam up pretty good.
132
00:05:45,762 --> 00:05:47,388
As a favour, Johnny.
133
00:05:47,430 --> 00:05:49,557
He must have had
a few close friends,
134
00:05:49,599 --> 00:05:51,226
-somebody that...
-No one.
135
00:05:52,769 --> 00:05:56,231
Well, sure. Sure.
I can say a few words, Bob.
136
00:05:56,273 --> 00:05:58,108
I'll say a few words.
137
00:06:02,237 --> 00:06:04,489
Have you seen the couple
that checked in?
138
00:06:04,531 --> 00:06:08,910
They're like really scummy.
Like, very skaggy people
139
00:06:08,952 --> 00:06:13,665
who happened to produce
a child that hasn't been
taken away from them yet.
140
00:06:13,707 --> 00:06:15,416
Imagine being
related to them.
141
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
No, I can't. It's too early.
142
00:06:16,793 --> 00:06:17,919
They're my cousins.
143
00:06:17,961 --> 00:06:19,129
Oh.
144
00:06:19,629 --> 00:06:21,589
Well, um,
145
00:06:21,631 --> 00:06:23,884
the baby's relatively
normal-looking.
146
00:06:23,925 --> 00:06:25,719
No, they're
definitely skaggy.
147
00:06:25,760 --> 00:06:27,512
My God, they're so skaggy.
148
00:06:29,223 --> 00:06:31,058
Hmm. Wait,
so you're related to Carl?
149
00:06:31,099 --> 00:06:32,767
Not genetically.
150
00:06:32,809 --> 00:06:36,146
My mom's sister
was married to Carl.
Carl is Sean's stepdad.
151
00:06:36,188 --> 00:06:38,273
And was that a factor
in the cause of death?
152
00:06:38,315 --> 00:06:40,234
I wouldn't be surprised.
153
00:06:40,275 --> 00:06:43,028
They broke up right before
Sean got Bree pregnant.
154
00:06:43,070 --> 00:06:45,364
Or someone got
Bree pregnant.
155
00:06:45,404 --> 00:06:47,324
I mean,
Bree's not exactly fussy
156
00:06:47,366 --> 00:06:50,994
when it comes to
introducing men
to her vagina.
157
00:06:51,036 --> 00:06:52,495
Mmm, charming.
158
00:06:56,917 --> 00:07:00,295
Tell me it's not always
this clean in here.
159
00:07:00,337 --> 00:07:01,671
No, it's always this clean.
160
00:07:01,713 --> 00:07:04,465
Oh, it smells so fresh.
161
00:07:04,507 --> 00:07:05,884
Uh, that's the Febreze.
162
00:07:05,926 --> 00:07:08,262
I was... I was eating Indian
last night, so...
163
00:07:08,303 --> 00:07:10,597
So much better
than the motel.
164
00:07:10,638 --> 00:07:13,433
At least you know
what the smell is.
165
00:07:15,018 --> 00:07:16,186
(GIGGLING)
166
00:07:20,648 --> 00:07:22,192
TED: Oh! (LAUGHS)
167
00:07:22,234 --> 00:07:24,444
-Hey, come on now, you two.
-Oh, hey!
168
00:07:24,485 --> 00:07:26,654
-Come on.
-Hi there. Ooh!
169
00:07:26,696 --> 00:07:27,989
Oh...
170
00:07:28,031 --> 00:07:30,200
There's a good girl.
There's a good girl!
171
00:07:30,242 --> 00:07:32,953
-They're so...
-Oh! Well, Macy and Fifer
172
00:07:32,994 --> 00:07:36,081
are just staying with me
for a couple of weeks until
they get back on their feet.
173
00:07:36,123 --> 00:07:37,582
Isn't that right, Fifey?
174
00:07:37,624 --> 00:07:40,627
Yeah, your worms are
almost all gone,
aren't they?
175
00:07:40,668 --> 00:07:41,920
Yeah.
176
00:07:41,962 --> 00:07:43,630
Is that a diaper
on that little cutie?
177
00:07:43,671 --> 00:07:45,299
Yup. Oh.
You know what, though?
178
00:07:45,340 --> 00:07:49,552
Okay. This is just because
she's scared right now.
179
00:07:49,594 --> 00:07:52,889
But, uh, don't worry.
I can tell that you are
gonna win them over.
180
00:07:52,931 --> 00:07:54,682
-Yeah?
-Yeah.
181
00:07:54,724 --> 00:07:57,936
I just... I haven't,
um, been...
I haven't... I don't...
182
00:07:57,978 --> 00:07:59,896
-I'm not around dogs
a lot, so...
-(PANTING)
183
00:07:59,938 --> 00:08:01,856
No, you know what?
Don't even worry about it.
184
00:08:01,898 --> 00:08:05,277
Just for tonight,
think of them as our kids.
185
00:08:06,111 --> 00:08:08,488
Right? Oh, yeah.
186
00:08:08,529 --> 00:08:10,698
John, you're speaking
at the funeral?
187
00:08:10,740 --> 00:08:13,618
The man was weeping.
What was I supposed to do?
188
00:08:13,660 --> 00:08:18,081
You take his hands in yours,
you look him in the eye,
and you say, "No."
189
00:08:18,123 --> 00:08:19,333
What do you say about a guy
190
00:08:19,374 --> 00:08:21,084
you couldn't
care less about?
191
00:08:21,126 --> 00:08:23,628
Oh, it's Gord
what's-his-name's funeral
all over again.
192
00:08:23,670 --> 00:08:25,213
-Who's Gord what's-his-name?
-Exactly.
193
00:08:25,255 --> 00:08:27,715
He was some kind of
crewperson on Sunrise Bay.
194
00:08:27,757 --> 00:08:30,593
I made an obligatory
appearance at the service,
195
00:08:30,635 --> 00:08:33,972
and his hysterical
girlfriend cornered me
into saying a few words.
196
00:08:34,014 --> 00:08:37,100
I didn't have a thought
in my head, so I just stood
up and sang Danny Boy.
197
00:08:37,142 --> 00:08:39,144
-Not a dry eye in the house.
-Huh?
198
00:08:42,272 --> 00:08:44,483
God, I love this bed.
199
00:08:46,860 --> 00:08:48,611
I'm so glad
you're not my brother.
200
00:08:48,653 --> 00:08:51,490
Yeah, yeah, I'm pretty glad
about that, too.
201
00:08:51,531 --> 00:08:55,327
But let me assure you,
tonight it is just
you and me.
202
00:09:04,002 --> 00:09:05,462
(DOG PANTING)
203
00:09:08,965 --> 00:09:12,135
Hey, the little guy
is looking at us.
204
00:09:12,177 --> 00:09:15,680
Oh. Yeah,
dogs sometimes do that.
205
00:09:15,722 --> 00:09:16,890
Okay.
206
00:09:22,896 --> 00:09:24,147
Um...
207
00:09:24,189 --> 00:09:27,650
Maybe we could
invite it to go? Go away.
208
00:09:27,692 --> 00:09:30,737
Oh, she's fine.
She's fine. She's fine.
209
00:09:33,948 --> 00:09:37,035
Oh, now you want in
on the action too, huh?
210
00:09:37,077 --> 00:09:41,956
-Okay, the big one
is sniffing the diaper.
-(SNIFFING)
211
00:09:41,998 --> 00:09:44,000
-Does that mean it's full?
What is...
-Okay.
212
00:09:44,042 --> 00:09:47,170
Okay, you guys,
just give us
a little bit of time here,
213
00:09:47,212 --> 00:09:50,173
and then you can come
sleep with us, okay? Okay?
214
00:09:51,007 --> 00:09:52,717
Okay, where were we?
215
00:09:52,759 --> 00:09:53,927
(CHUCKLES ANIMATEDLY)
216
00:09:54,677 --> 00:09:56,012
(DOG SNARLING)
217
00:09:57,305 --> 00:09:58,473
(BARKING)
218
00:09:59,640 --> 00:10:02,185
(MOUTHING) Out. Get out.
219
00:10:02,227 --> 00:10:03,644
(BARKING CONTINUES)
220
00:10:04,563 --> 00:10:06,106
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
221
00:10:08,442 --> 00:10:09,817
MAN: Pass the chips!
222
00:10:12,820 --> 00:10:14,906
Hello. Excuse me.
223
00:10:14,948 --> 00:10:16,074
Excuse me!
224
00:10:16,116 --> 00:10:17,451
-Hey!
-Excuse me!
225
00:10:17,492 --> 00:10:20,245
-Hey! Go.
-Excuse me, hi.
226
00:10:20,287 --> 00:10:22,956
Oh, buttons,
I don't think you're invited
to this one, huh?
227
00:10:22,997 --> 00:10:24,958
-I don't wanna be
invited to this one.
-(LAUGHING)
228
00:10:24,999 --> 00:10:26,960
Hey, look who it is.
It's your dad.
He's here to take you home!
229
00:10:27,001 --> 00:10:28,962
-Yeah, yeah.
-Remember that?
230
00:10:29,003 --> 00:10:31,131
-Yeah!
-You remember that one?
231
00:10:31,172 --> 00:10:33,216
-(LAUGHING)
-No.
232
00:10:33,258 --> 00:10:35,718
I'm just pumpin'
your tyres, bud!
233
00:10:35,760 --> 00:10:39,680
Look, what you gotta
understand is that
my ex-stepdad just died,
234
00:10:39,722 --> 00:10:42,142
so we're here
celebrating his life, okay?
235
00:10:42,183 --> 00:10:45,019
Okay, you all seem
very devastated by this.
236
00:10:45,061 --> 00:10:46,563
I need you to turn...
237
00:10:46,605 --> 00:10:48,648
I need you to turn
the music down, okay?
238
00:10:48,689 --> 00:10:49,690
Mmm-hmm.
239
00:10:49,732 --> 00:10:51,151
Because I'm trying to get
240
00:10:51,192 --> 00:10:53,903
at least a couple
hours' sleep tonight.
241
00:10:53,945 --> 00:10:57,115
Well, you know
who's sleeping forever, bud?
242
00:10:57,157 --> 00:10:58,950
-Your ex-stepdad, yeah.
-My ex-stepdad, yeah.
243
00:10:58,992 --> 00:11:01,035
-Yup, yeah.
-Damn, that's sad.
244
00:11:01,077 --> 00:11:03,663
-Are we out of mix?
-Okay, thank you.
If you could just turn it...
245
00:11:03,704 --> 00:11:05,332
-Thank you.
-(MUSIC CONTINUES PLAYING)
246
00:11:07,750 --> 00:11:08,918
Oh, my God.
247
00:11:09,752 --> 00:11:11,212
Don't.
248
00:11:11,254 --> 00:11:12,506
Oh, my...
249
00:11:15,258 --> 00:11:18,595
I am so sorry.
They got me...
250
00:11:18,637 --> 00:11:20,597
-(WHISPERING)
They got me wasted.
-Mmm.
251
00:11:20,639 --> 00:11:23,808
I hate them, okay?
I hate them so much.
252
00:11:23,850 --> 00:11:27,562
You smell very flammable
right now.
253
00:11:27,604 --> 00:11:29,230
Yes, I'm sure.
254
00:11:29,272 --> 00:11:33,943
I'm gonna need you
to get them
to turn it down, okay?
255
00:11:33,985 --> 00:11:35,487
-Yes.
-Yeah.
256
00:11:36,321 --> 00:11:37,905
(LAUGHING)
257
00:11:37,947 --> 00:11:41,242
-BREE: Hi, Denim.
Hi, sweetie pie.
-(DENIM WAILING)
258
00:11:41,284 --> 00:11:43,744
STEVIE: David, I'm so sorry.
259
00:11:44,912 --> 00:11:46,623
(CHURCH ORGAN PLAYS)
260
00:11:54,047 --> 00:11:55,423
-Johnny.
-Hello, Bob.
261
00:11:55,465 --> 00:11:58,051
Moira, so good
of you to come.
262
00:11:58,092 --> 00:12:00,595
-John said we had no choice.
-Oh.
263
00:12:00,637 --> 00:12:02,514
Listen, we have
some good seats down front.
264
00:12:02,556 --> 00:12:05,724
Oh, that's very nice.
265
00:12:05,766 --> 00:12:10,188
Boy, what a beautiful day
for a funeral.
266
00:12:16,819 --> 00:12:19,531
(JOHNNY CLEARS THROAT)
267
00:12:19,573 --> 00:12:23,577
Bob, in case I wanna mention
this in my remarks,
268
00:12:23,618 --> 00:12:25,286
how did Carl go?
269
00:12:25,328 --> 00:12:28,456
Well, it was a bit of
a freak accident, really.
270
00:12:28,498 --> 00:12:32,960
Apparently, he was
trying to unhook his belt
from the ceiling fan.
271
00:12:33,002 --> 00:12:36,130
Apparently, it got knotted
around his neck.
272
00:12:36,172 --> 00:12:37,507
What?
273
00:12:37,549 --> 00:12:38,966
Yeah, you know,
you'd think the whole thing
274
00:12:39,008 --> 00:12:40,843
would've come down,
you know.
275
00:12:40,885 --> 00:12:46,266
Try keeping a fan and
a body spinning up there
for two days.
276
00:12:46,307 --> 00:12:49,810
But, uh, Carl found
the studs on that one.
277
00:12:49,852 --> 00:12:51,979
-Oh.
-(CHUCKLES) Yeah.
278
00:12:52,021 --> 00:12:53,106
That's craftsmanship.
279
00:12:53,147 --> 00:12:54,274
Oh, yeah.
280
00:12:55,024 --> 00:12:57,652
But that was Carl.
281
00:13:05,410 --> 00:13:07,954
DAVID: Do you even know
what that stain is or...
282
00:13:07,995 --> 00:13:11,458
Uh, I'm worried if I did,
I wouldn't clean it up.
283
00:13:13,876 --> 00:13:15,545
Why are you cleaning it up?
284
00:13:15,587 --> 00:13:20,675
Sadly, um, I threw
most of the broken glass
you see here.
285
00:13:20,717 --> 00:13:22,510
You were a bit of
a mess last night.
286
00:13:23,386 --> 00:13:24,763
They told you?
287
00:13:24,803 --> 00:13:27,599
Oh, no, no. We had
a full-blown conversation.
288
00:13:27,641 --> 00:13:30,769
You were barely clinging
to consciousness.
289
00:13:30,809 --> 00:13:31,978
Oh.
290
00:13:32,437 --> 00:13:34,481
Sorry.
291
00:13:34,522 --> 00:13:36,608
Did I try
and make out with you?
292
00:13:36,650 --> 00:13:37,776
Mmm-mmm.
293
00:13:37,816 --> 00:13:39,360
Good.
294
00:13:39,402 --> 00:13:41,655
But now I'm worried
I made out
with someone else.
295
00:13:41,696 --> 00:13:43,864
Uh, it's kind of my go-to
when I'm a little boozy.
296
00:13:43,906 --> 00:13:45,325
DAVID: Mmm.
297
00:13:45,366 --> 00:13:48,495
Mine's shame eating,
so yours sounds more fun.
298
00:13:48,536 --> 00:13:49,704
(SNICKERS)
299
00:13:50,163 --> 00:13:51,498
(GASPING)
300
00:13:51,956 --> 00:13:53,124
Um...
301
00:13:54,292 --> 00:13:55,627
Is this your thong or...
302
00:13:55,669 --> 00:13:59,964
Yeah, no.
Bree's a real classy girl.
303
00:14:00,006 --> 00:14:02,258
Uh, his was wrapped
around the remote.
304
00:14:02,300 --> 00:14:04,511
Don't worry,
I threw out the remote.
305
00:14:04,552 --> 00:14:05,720
Hmm.
306
00:14:07,388 --> 00:14:09,140
Well, it looks like
they have a side hustle.
307
00:14:09,182 --> 00:14:12,560
I'm pretty sure she strips.
Why?
308
00:14:12,602 --> 00:14:14,646
Oh, no,
this is just a lot of, um...
309
00:14:14,688 --> 00:14:17,898
-Yes, it is.
-Marijuana. (SNIFFING)
310
00:14:17,940 --> 00:14:20,901
And if you're offering,
my answer is yes.
311
00:14:26,866 --> 00:14:28,702
Thank you for that, Shannon.
312
00:14:28,743 --> 00:14:32,622
Nothing says we'll miss you
like an excerpt
from Breaking Dawn,
313
00:14:32,664 --> 00:14:36,626
one of Carl's favourites
of the Twilight movies.
314
00:14:36,668 --> 00:14:38,961
Now, to say a few words,
315
00:14:39,003 --> 00:14:44,592
I'd like to bring up
a close friend and one of
Carl's personal heroes,
316
00:14:44,634 --> 00:14:46,177
-Johnny Rose.
-(SCATTERED APPLAUSE)
317
00:14:46,219 --> 00:14:47,387
(DENIM CRYING)
318
00:14:50,973 --> 00:14:52,183
(WOMAN COUGHING)
319
00:14:54,894 --> 00:14:57,271
Thank you, Minister.
320
00:14:58,981 --> 00:15:00,483
Carl.
321
00:15:00,525 --> 00:15:01,984
(SIGHS)
322
00:15:02,026 --> 00:15:04,779
What to say about Carl?
323
00:15:06,072 --> 00:15:07,990
Once so full of life,
324
00:15:08,949 --> 00:15:10,535
and now
325
00:15:10,577 --> 00:15:13,747
lying very,
very close to me.
326
00:15:14,748 --> 00:15:19,085
What a terrible thing
death is.
327
00:15:19,126 --> 00:15:21,462
And yet, for Carl,
328
00:15:21,504 --> 00:15:24,507
pretty much an all-consuming
thing at this point.
329
00:15:24,549 --> 00:15:25,675
(DENIM CONTINUES CRYING)
330
00:15:25,717 --> 00:15:28,803
He was a...
He was a man who loved
331
00:15:30,054 --> 00:15:33,140
a good sweater, I'm told.
332
00:15:33,182 --> 00:15:36,686
And he loved
the feel of a big tool
in his hand.
333
00:15:36,728 --> 00:15:38,688
Am I right, Bob?
334
00:15:39,355 --> 00:15:40,940
And I wonder,
335
00:15:40,981 --> 00:15:44,903
when Carl was spinning
around on that ceiling fan
336
00:15:44,944 --> 00:15:47,572
that he was
so very proud of,
337
00:15:47,614 --> 00:15:51,242
was he ever
thinking of this town,
338
00:15:51,284 --> 00:15:54,120
where he was born,
where he lived,
339
00:15:54,161 --> 00:15:55,872
and where he died?
340
00:15:57,331 --> 00:16:00,126
Where he died.
341
00:16:00,167 --> 00:16:03,212
(STUTTERING)
But I'm not up here today
342
00:16:03,254 --> 00:16:07,341
to speak about dying
in Schitt's Creek.
343
00:16:07,383 --> 00:16:08,509
(CELL PHONE RINGING)
344
00:16:08,551 --> 00:16:11,888
-I'm here. I'm...
-(DENIM CRYING)
345
00:16:11,930 --> 00:16:14,808
-BREE: Where the hell
are you, Sean?
-I'm...
346
00:16:14,849 --> 00:16:16,309
At a bar?
347
00:16:16,350 --> 00:16:18,728
If anyone should be
in a bar right now, it's me.
348
00:16:18,770 --> 00:16:21,815
-(DENIM CONTINUES CRYING)
-Fuck, Sean! (SIGHS)
349
00:16:21,856 --> 00:16:22,857
Excuse me.
350
00:16:22,899 --> 00:16:25,652
(DENIM CRYING LOUDLY)
351
00:16:25,693 --> 00:16:29,489
Well, I am here
to talk about dying
in Schitt's Creek.
352
00:16:29,530 --> 00:16:33,326
I'm here to talk about
the misery of
our lives here,
353
00:16:33,367 --> 00:16:35,829
and how we might
never escape this place,
354
00:16:35,870 --> 00:16:39,540
and how we do not want to
end up in a coffin,
like Carl,
355
00:16:39,582 --> 00:16:42,794
here in this godforsaken...
356
00:16:42,836 --> 00:16:46,714
♪ Oh, Danny boy
357
00:16:48,132 --> 00:16:54,848
♪ The pipes,the pipes are calling
358
00:16:57,642 --> 00:16:58,726
(ALL SINGING)
359
00:16:58,768 --> 00:17:01,813
♪ From glen to glen
360
00:17:01,855 --> 00:17:06,442
♪ And down the mountain side
361
00:17:07,443 --> 00:17:09,737
♪ But God...
362
00:17:12,949 --> 00:17:15,535
So, I'm sorry
363
00:17:15,576 --> 00:17:19,664
if earlier
I wasn't sensitive
to your animal issues.
364
00:17:19,706 --> 00:17:21,499
And if it's any consolation,
365
00:17:21,541 --> 00:17:23,751
the dogs told me
to tell you that they're
super embarrassed
366
00:17:23,793 --> 00:17:25,211
about their behaviour, too.
367
00:17:26,629 --> 00:17:30,216
Well, I am dating a vet.
I should've known that
368
00:17:30,257 --> 00:17:32,593
there'd be slutty little
animals running around.
369
00:17:32,635 --> 00:17:36,347
-And I only take in
the slutty ones, so...
-(LAUGHS)
370
00:17:36,389 --> 00:17:41,268
I just, I didn't know
what to do because I love
the dogs so much, but,
371
00:17:41,310 --> 00:17:45,147
you know, I also really love
372
00:17:45,189 --> 00:17:49,318
the way that
our relationship is going
right now, so much.
373
00:17:50,152 --> 00:17:51,571
Such a sweet face.
374
00:17:51,612 --> 00:17:53,113
(BOTH CHUCKLE)
375
00:17:53,155 --> 00:17:55,616
So, to get you
more comfortable
around animals...
376
00:17:55,658 --> 00:17:57,368
Not a puppy, Ted! I...
377
00:17:57,410 --> 00:17:59,453
No, that would be cruel
to the puppy.
378
00:17:59,495 --> 00:18:02,164
No, I got you this.
379
00:18:03,708 --> 00:18:05,835
(READING)
380
00:18:10,006 --> 00:18:11,674
It's a very specific book.
381
00:18:11,716 --> 00:18:14,594
You might wanna
check out page 37.
382
00:18:17,555 --> 00:18:19,015
(WHISPERING)
Is it a credit card?
383
00:18:19,807 --> 00:18:22,351
No. It's a room key.
384
00:18:22,393 --> 00:18:26,940
To the premium king suite
at the Holiday Inn Express
in Elmdale,
385
00:18:26,981 --> 00:18:30,026
and they have a very strict
"no pets allowed" policy.
386
00:18:30,068 --> 00:18:34,781
Well, it just so happens
that I have packed
my overnight bag.
387
00:18:34,822 --> 00:18:35,865
Hmm.
388
00:18:35,907 --> 00:18:37,241
Come here.
389
00:18:39,786 --> 00:18:41,412
-Thank you.
-No, thank you.
390
00:18:41,454 --> 00:18:42,956
-No. Thank you.
-Thank you.
391
00:18:42,997 --> 00:18:45,165
-Thank you. Thank you.
-Thank you.
392
00:18:48,836 --> 00:18:50,671
You know where
I got my hat, brah?
393
00:18:50,713 --> 00:18:52,339
Where?
394
00:18:52,381 --> 00:18:54,216
Assholes R Us.
395
00:18:54,258 --> 00:18:55,802
(BOTH LAUGHING)
396
00:19:01,474 --> 00:19:03,517
-(DISTANT THUMPING)
-Oh!
397
00:19:03,559 --> 00:19:05,144
-Ow!
-(DISTANT ARGUING)
398
00:19:05,185 --> 00:19:06,687
Oh, my God.
399
00:19:06,729 --> 00:19:08,648
Oh, my God! We need to go.
400
00:19:08,689 --> 00:19:11,400
We need to go.
We need to go.
401
00:19:12,693 --> 00:19:15,113
STEVIE: I don't see it.
I don't see it.
402
00:19:15,154 --> 00:19:16,906
-Let me see it.
-(SHUSHING)
403
00:19:21,786 --> 00:19:23,162
(DENIM WAILING)
404
00:19:23,203 --> 00:19:24,371
The fuck?
405
00:19:24,413 --> 00:19:26,206
-Who trashed our room?
-(SHUSHING)
406
00:19:26,248 --> 00:19:28,459
-(DENIM CRYING)
-BREE: You did, Sean!
407
00:19:28,501 --> 00:19:30,628
SEAN: Where's
my backwards hat?
408
00:19:30,670 --> 00:19:32,839
(WHISPERING)
My hat. I'm wearing it.
409
00:19:32,880 --> 00:19:34,381
I'm wearing it.
410
00:19:34,423 --> 00:19:36,092
(BOTH CHUCKLING SOFTLY)
411
00:19:50,815 --> 00:19:52,692
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
412
00:19:58,114 --> 00:20:01,868
So I'm thinking to myself,
"Oh, God,
what if I die here?"
413
00:20:01,909 --> 00:20:05,204
Mmm. That was not lost
on anyone.
414
00:20:05,245 --> 00:20:09,249
Uh, let's pilfer
a few sandwiches and make
a gracious French exit.
415
00:20:09,291 --> 00:20:10,751
Good idea.
416
00:20:13,963 --> 00:20:17,675
Moira! Your Danny Boy.
417
00:20:17,717 --> 00:20:18,926
What a voice.
418
00:20:18,968 --> 00:20:20,469
-Oh, thank you.
-ROLAND: Yeah.
419
00:20:20,511 --> 00:20:23,222
I'd really like you to sing
at my cousin's funeral.
420
00:20:23,263 --> 00:20:27,226
She's not dead,
but she's been coughing
a lot lately.
421
00:20:27,267 --> 00:20:30,104
Moira, before they close
the coffin,
422
00:20:30,146 --> 00:20:32,815
one more chorus for Carl?
423
00:20:32,857 --> 00:20:34,108
Please?
424
00:20:34,901 --> 00:20:36,069
(CHUCKLES AWKWARDLY)
425
00:20:36,110 --> 00:20:37,486
(LAUGHTER)
426
00:20:39,405 --> 00:20:40,698
Take your time, honey.
427
00:20:40,740 --> 00:20:42,075
(MOIRA CLEARS THROAT)
428
00:20:45,244 --> 00:20:46,746
(VOCALISING)
429
00:20:56,505 --> 00:20:58,883
♪ Danny
430
00:21:05,723 --> 00:21:07,641
♪ Boy
431
00:21:10,186 --> 00:21:13,856
♪ The pipes, the pipes are
432
00:21:15,775 --> 00:21:18,694
♪ Calling
28764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.