Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:12,179
(KNOCKING ON DOOR)
2
00:00:13,973 --> 00:00:16,016
Don't judge me
for what I'm about
to ask you to do.
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,685
Come inside, please.
4
00:00:17,726 --> 00:00:20,020
-What're you about to do?
-It does not matter.
It doesn't matter.
5
00:00:20,061 --> 00:00:21,522
What?
6
00:00:22,564 --> 00:00:23,649
That.
7
00:00:24,692 --> 00:00:26,067
That's why you
called me in here?
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,402
Yeah, look at it.
9
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
-I'm looking.
-No, look at it.
10
00:00:29,446 --> 00:00:31,365
Uh, it looks like a bug...
11
00:00:31,406 --> 00:00:33,450
-Yeah.
-Trapped under a glass.
12
00:00:33,492 --> 00:00:35,744
I googled that bug.
It's some sort
of demonic cricket
13
00:00:35,786 --> 00:00:38,163
that takes chunks
out of your skin
when provoked.
14
00:00:38,205 --> 00:00:40,332
"Chunks" is
the word that Google used.
15
00:00:40,374 --> 00:00:41,667
-You googled a bug?
-Yeah.
16
00:00:41,709 --> 00:00:44,628
I have a thing about bugs
with milky exoskeletons.
17
00:00:44,670 --> 00:00:46,922
I have this irrational fear,
they are gonna
crawl into my mouth
18
00:00:46,964 --> 00:00:48,590
and nest at night, so...
19
00:00:48,632 --> 00:00:50,676
So what do you want
me to do, kill it?
20
00:00:50,718 --> 00:00:53,303
(SIGHS)
No, I think I just
need moral support
21
00:00:53,345 --> 00:00:56,598
while I slip
a piece of paper under
the glass with the bug,
22
00:00:56,640 --> 00:00:59,518
and take the trapped
bug and walk it outside.
23
00:00:59,560 --> 00:01:01,102
Or we could just kill it.
24
00:01:01,144 --> 00:01:02,646
No, that's not
the way to go.
25
00:01:02,688 --> 00:01:04,314
-Oh, my God! It's fleeing!
-(INSECT SCUTTLING)
26
00:01:04,356 --> 00:01:06,358
-It's fast!
-It's fleeing
into the bathroom!
27
00:01:06,400 --> 00:01:08,151
That's why you
use the cup method,
28
00:01:08,193 --> 00:01:09,862
because you'd
keep it contained!
29
00:01:09,904 --> 00:01:11,613
Now it's just all out!
30
00:01:11,655 --> 00:01:14,115
Well, I guess I don't
even need to be here.
31
00:01:14,157 --> 00:01:15,701
Oh, It's hi...
32
00:01:15,743 --> 00:01:18,495
Now it's hiding
somewhere in the darkness
waiting for nightfall.
33
00:01:18,537 --> 00:01:22,041
(STAMMERING)
I can't sleep here.
I can't sleep here.
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,542
Not with your
mouth open anyway.
35
00:01:23,584 --> 00:01:27,128
That's not a nice
thing to say to me.
36
00:01:27,170 --> 00:01:30,049
You know, sometimes
I forget what life was
like before I knew you.
37
00:01:30,089 --> 00:01:31,884
Okay, bye-bye! Bye.
38
00:01:31,926 --> 00:01:34,177
-Yup.
-Okay. Hope you catch it.
39
00:01:36,346 --> 00:01:38,974
I can hear it.
I can hear it.
40
00:01:45,814 --> 00:01:47,858
(SHOWER RUNNING)
41
00:01:47,900 --> 00:01:49,526
(SHOWER TURNS OFF)
42
00:01:51,361 --> 00:01:52,988
MOIRA: What the hell?
43
00:01:53,030 --> 00:01:55,032
Hey, where's my towel?
44
00:01:55,866 --> 00:01:57,743
John?
45
00:01:57,785 --> 00:02:00,996
(SHOUTING)
Johnny! Where's my towel?
46
00:02:01,038 --> 00:02:03,707
Anyways, I asked
this kid to come to
the front of the class
47
00:02:03,749 --> 00:02:05,333
and solve this math equation
48
00:02:05,375 --> 00:02:07,461
and he was pitching a tent.
49
00:02:07,502 --> 00:02:09,004
(LAUGHS)
50
00:02:09,046 --> 00:02:10,589
-He had a boner.
-Ah.
51
00:02:10,631 --> 00:02:14,426
And then I was thinking,
these are young boys,
these poor kids,
52
00:02:14,468 --> 00:02:17,846
and it can't be easy
having a teacher
like myself...
53
00:02:17,888 --> 00:02:19,723
-Hmm.
-So...
54
00:02:19,765 --> 00:02:21,224
What was
your question, again?
55
00:02:21,266 --> 00:02:23,685
You know, it's been so long
I can't remember.
56
00:02:25,062 --> 00:02:28,189
There you are, John!
Where did my towel go?
57
00:02:28,231 --> 00:02:30,901
Moira! Nanaimo bars.
58
00:02:30,943 --> 00:02:34,029
Accidentally doubled
the batch and Roland's
on diabetes watch,
59
00:02:34,071 --> 00:02:36,115
so I thought,
why not share the wealth?
60
00:02:36,156 --> 00:02:38,241
Well, what
a lovely gesture,
huh, Moira?
61
00:02:38,283 --> 00:02:41,829
John, I had a towel
and now it's disappeared!
62
00:02:41,870 --> 00:02:43,664
There's a towel on
the back of the door.
63
00:02:43,705 --> 00:02:45,040
No, that one has dirt on it!
64
00:02:45,082 --> 00:02:47,126
That's not dirt,
I used it to kill a bug.
65
00:02:48,043 --> 00:02:49,377
(SHRIEKING)
66
00:02:51,463 --> 00:02:52,840
I'm sorry.
67
00:02:52,881 --> 00:02:55,884
(STUTTERING)
I guess I'm stressed.
68
00:02:55,926 --> 00:02:58,012
Morning, Jocelyn!
69
00:02:59,513 --> 00:03:01,473
You know, Moira,
70
00:03:01,515 --> 00:03:03,809
if you ever need to
just go somewhere
71
00:03:03,851 --> 00:03:06,103
to unwind and
have some pampering,
72
00:03:06,145 --> 00:03:08,271
I know a great
place in Elmdale.
73
00:03:08,313 --> 00:03:09,731
Let's not and say we did.
74
00:03:09,773 --> 00:03:12,609
You know, honey,
a little pampering
might not be a bad idea,
75
00:03:12,651 --> 00:03:15,696
could alleviate
some of that, uh, weight
you're carrying around.
76
00:03:17,238 --> 00:03:20,159
So now I'm fat and stressed?
77
00:03:21,660 --> 00:03:23,578
Emotional weight. Emotional.
78
00:03:23,620 --> 00:03:26,581
John, go find
a towel now, please,
79
00:03:26,623 --> 00:03:29,001
or I will strip
out of this robe
80
00:03:29,043 --> 00:03:32,420
and I will air dry
in the street!
81
00:03:32,462 --> 00:03:35,132
-Okay, well, I'm just
gonna go home. Sorry.
-No, no, no.
82
00:03:35,174 --> 00:03:38,010
I didn't say I didn't
want them. Thank you.
83
00:03:38,052 --> 00:03:39,178
(DOOR CLOSES)
84
00:03:39,219 --> 00:03:41,429
A little pampering.
Great idea.
85
00:03:41,471 --> 00:03:43,140
-I think so, yeah.
-Yeah.
86
00:03:50,397 --> 00:03:51,982
Hey, Twy.
87
00:03:52,941 --> 00:03:54,234
(EXHALES)
88
00:03:55,235 --> 00:03:57,278
Um, Twy...
89
00:03:57,320 --> 00:04:01,158
What is in the
"meadow harvest" smoothie?
90
00:04:01,200 --> 00:04:04,870
Ah, you know,
it changes every day.
Just depends on my mood.
91
00:04:04,912 --> 00:04:07,664
But it's all organic,
earthy ingredients.
92
00:04:07,706 --> 00:04:10,000
Okay,
so it's like fruity or...
93
00:04:10,042 --> 00:04:12,544
Yes, it is. Yup. At times.
94
00:04:12,586 --> 00:04:15,255
And then other times, not.
95
00:04:15,296 --> 00:04:19,093
Okay! Well, today,
is it more fruity
or more vegetably...
96
00:04:19,134 --> 00:04:20,427
You know, I don't know.
97
00:04:20,468 --> 00:04:22,679
I've gotta check in the back
and see what we have.
98
00:04:22,721 --> 00:04:26,307
So "meadow harvest"
doesn't refer to
anything in particular.
99
00:04:26,349 --> 00:04:29,978
No, meadow harvest
is exactly how it sounds.
100
00:04:30,020 --> 00:04:31,312
It just changes every day.
101
00:04:32,647 --> 00:04:34,149
Okay. All right.
102
00:04:34,191 --> 00:04:37,945
Well, I'll just, um,
do that then,
the meadow harvest thing.
103
00:04:37,986 --> 00:04:39,696
-Great.
-Thank you.
104
00:04:42,032 --> 00:04:43,200
Hi.
105
00:04:45,035 --> 00:04:46,369
Hi.
106
00:04:46,411 --> 00:04:48,830
Um, I just feel like I
have to warn you,
107
00:04:48,872 --> 00:04:52,584
what you just ordered
is gonna run through
you like Niagara Falls.
108
00:04:52,626 --> 00:04:53,919
Excuse me?
109
00:04:53,961 --> 00:04:57,256
She's a sweet girl
but her smoothies
are deadly.
110
00:04:57,297 --> 00:04:59,216
Um, I usually prescribe
them to my patients
111
00:04:59,258 --> 00:05:01,342
when they're feeling
a little backed up.
112
00:05:01,384 --> 00:05:03,470
That's a lot of information.
(CHUCKLES)
113
00:05:03,511 --> 00:05:05,764
I'm kidding.
114
00:05:05,806 --> 00:05:08,433
I'm actually not.
I've absolutely done
that with her smoothies.
115
00:05:09,726 --> 00:05:11,770
So are you a doctor or...
116
00:05:11,812 --> 00:05:13,354
I'm a veterinarian.
117
00:05:13,396 --> 00:05:15,482
Oh. It's basically
the same thing.
118
00:05:15,857 --> 00:05:17,067
Ted.
119
00:05:17,109 --> 00:05:18,235
Um, Alexis.
120
00:05:18,277 --> 00:05:21,071
I know. Without sounding
too forward,
121
00:05:21,113 --> 00:05:23,240
-I've seen you around...
-(BOTH CHUCKLE)
122
00:05:23,282 --> 00:05:25,325
...and, uh, you know,
I have to say,
123
00:05:25,366 --> 00:05:28,829
I think that you are
the most beautiful girl
this town's ever seen.
124
00:05:28,870 --> 00:05:30,664
-What? No.
-(BLENDER WHIRRING)
125
00:05:30,705 --> 00:05:34,209
I'm sure there's, like,
another girl somewhere.
126
00:05:34,251 --> 00:05:36,170
-No, I mean it.
-(WHIRRING STOPS)
127
00:05:36,211 --> 00:05:38,880
Yeah. Well, that's
really nice of you to say.
128
00:05:40,507 --> 00:05:43,260
I would love to take you out
to dinner sometime.
129
00:05:43,302 --> 00:05:45,428
-Uh...
-I feel good about this one.
130
00:05:45,470 --> 00:05:49,099
Yeah, it's a little
less fruity but
a little more something.
131
00:05:51,143 --> 00:05:52,435
Mmm.
132
00:05:53,895 --> 00:05:54,896
Mmm.
133
00:05:57,149 --> 00:05:58,441
(MUFFLED CHUCKLE)
134
00:05:58,900 --> 00:06:00,194
(SPITS)
135
00:06:01,736 --> 00:06:02,863
(MOUTHING)
136
00:06:06,491 --> 00:06:10,369
So, about the bug thing.
137
00:06:10,411 --> 00:06:13,540
No explanation necessary.
You've got a thing
about bugs.
138
00:06:13,581 --> 00:06:15,209
No, I don't have
a thing about bugs.
139
00:06:15,250 --> 00:06:17,627
It was one bug,
and that bug was milky.
140
00:06:17,669 --> 00:06:20,088
So, you're a man
at one with nature.
141
00:06:20,130 --> 00:06:21,882
Yeah. I could not be
more at one with nature.
142
00:06:21,923 --> 00:06:24,051
I do Coachella
every year, so...
143
00:06:24,092 --> 00:06:26,303
Oh! So you'd be
into coming with me
144
00:06:26,345 --> 00:06:28,805
on the annual
turkey shoot then?
145
00:06:28,847 --> 00:06:31,516
That's something
that should excite you.
146
00:06:32,142 --> 00:06:33,685
What?
147
00:06:33,727 --> 00:06:35,436
The turkey shoot?
148
00:06:35,478 --> 00:06:37,647
-Mmm.
-Roland's annual thing.
149
00:06:37,689 --> 00:06:39,941
We go out
and we hunt turkeys.
150
00:06:39,983 --> 00:06:41,526
Been doing it
every year since I was
151
00:06:41,568 --> 00:06:42,944
far too young to
be holding a gun.
152
00:06:44,029 --> 00:06:45,613
Yeah. Yes.
153
00:06:46,489 --> 00:06:48,158
Yeah. Let's do that.
154
00:06:49,326 --> 00:06:50,744
I was joking.
155
00:06:50,785 --> 00:06:52,829
I have a strong feeling
that would not be
your thing.
156
00:06:54,081 --> 00:06:56,875
And what do think
my thing is exactly?
157
00:06:56,917 --> 00:06:59,460
High thread count sheets?
Colognes that
smell like fireplace...
158
00:06:59,502 --> 00:07:01,129
Okay. Well, it might
surprise you to know
159
00:07:01,171 --> 00:07:02,630
that I have more
than one thing,
160
00:07:02,672 --> 00:07:05,967
so I will happily go
with you on the hunt.
161
00:07:06,009 --> 00:07:08,803
Nothing would
make me more excited
than to...
162
00:07:08,845 --> 00:07:10,513
Go hunting for...
163
00:07:10,555 --> 00:07:13,808
-Turkeys.
-Turkeys with you, so...
164
00:07:13,850 --> 00:07:17,354
Is this a tweed or
a camo situation?
165
00:07:20,107 --> 00:07:25,237
Okay, did anyone
actually see this pillow
come out of this container?
166
00:07:25,279 --> 00:07:28,615
Seriously? Go to hell!
167
00:07:28,656 --> 00:07:30,200
You're a fool!
168
00:07:30,242 --> 00:07:31,952
Okay, Moira,
why are we doing this?
169
00:07:31,993 --> 00:07:34,829
Why don't we wait
for the girl to come in
and help us make the bed?
170
00:07:34,871 --> 00:07:36,873
She never comes, John!
171
00:07:36,915 --> 00:07:38,375
(KNOCKING ON DOOR)
172
00:07:38,417 --> 00:07:41,169
-(JOHNNY SIGHS)
-No. Bastard.
173
00:07:42,003 --> 00:07:43,630
-Bastard!
-Jocelyn.
174
00:07:43,671 --> 00:07:44,756
-Johnny.
-Hi.
175
00:07:44,798 --> 00:07:46,466
Good, you're here, Moira.
176
00:07:46,507 --> 00:07:50,095
I was just booking myself
an appointment with
Janine at the salon,
177
00:07:50,137 --> 00:07:52,431
and I said to myself, "Wow!
178
00:07:52,472 --> 00:07:55,225
"Moira really looks like
she needs a pick-me-up,"
179
00:07:55,267 --> 00:07:57,477
(CHUCKLES)
so I booked you
a mani too!
180
00:07:57,518 --> 00:07:59,813
Little girls spa day on me.
181
00:07:59,854 --> 00:08:03,066
Wow! What a nice gesture.
182
00:08:03,108 --> 00:08:06,027
May I see a spa
treatment menu?
183
00:08:06,069 --> 00:08:09,530
Oh, well, it's just a salon,
so they don't really do
all that kind of stuff.
184
00:08:09,572 --> 00:08:12,492
But she does give
a mean scalp massage.
185
00:08:12,533 --> 00:08:13,701
Really mean?
186
00:08:15,203 --> 00:08:17,497
If you requested that,
I guess, yeah.
187
00:08:17,538 --> 00:08:19,874
Moira, this sounds
too good to pass up.
188
00:08:19,916 --> 00:08:24,004
Please,
please do this, for me.
189
00:08:24,045 --> 00:08:25,422
Let me rephrase that.
190
00:08:25,464 --> 00:08:27,466
Do it for you
because you deserve...
191
00:08:27,507 --> 00:08:30,177
Yes! My answer's yes,
Jocelyn. Thank you.
192
00:08:30,218 --> 00:08:31,552
-Yay!
-(SIGHS)
Oh, yes.
193
00:08:34,348 --> 00:08:36,266
So, what're you
doing tonight?
194
00:08:37,642 --> 00:08:40,520
Making chilli.
Might do some laundry.
195
00:08:46,401 --> 00:08:49,279
A polite person
would now ask me
what I'm doing tonight.
196
00:08:50,738 --> 00:08:53,450
That's what this is about?
Sorry.
197
00:08:53,492 --> 00:08:55,369
Um. What're you
doing tonight?
198
00:08:55,410 --> 00:08:56,703
Ted's taking me out.
199
00:08:56,744 --> 00:08:57,912
Ted?
200
00:08:57,954 --> 00:08:59,914
Mm-hmm. Ted.
201
00:08:59,956 --> 00:09:02,625
I don't know his last name.
The, uh... The, um, doctor.
202
00:09:03,626 --> 00:09:04,752
The vet?
203
00:09:04,794 --> 00:09:05,920
Yeah, the doctor.
204
00:09:05,962 --> 00:09:08,465
The animal doctor.
205
00:09:08,507 --> 00:09:10,550
Yeah, we went to
high school together.
206
00:09:13,261 --> 00:09:14,888
I think you'd be
good for each other.
207
00:09:15,472 --> 00:09:17,516
Do you?
208
00:09:17,557 --> 00:09:20,894
I think he has
everything you're
looking for in a husband.
209
00:09:20,935 --> 00:09:23,021
A husband?
210
00:09:23,063 --> 00:09:25,524
What am I looking
for in a husband?
211
00:09:26,733 --> 00:09:27,901
Money.
212
00:09:31,029 --> 00:09:32,030
Hmm.
213
00:09:37,702 --> 00:09:40,830
Did you know
Richard Gere's
middle name is Tiffany?
214
00:09:40,872 --> 00:09:43,166
So Ted's taking
me to Antonio's.
215
00:09:43,208 --> 00:09:44,625
What's Antonio's?
216
00:09:44,667 --> 00:09:47,670
It's this little buffet
restaurant in Elmdale.
217
00:09:47,712 --> 00:09:49,881
But he said that we
could order off the menu.
218
00:09:49,923 --> 00:09:51,966
Are you sure you
wanna be travelling
so far out of town
219
00:09:52,008 --> 00:09:53,427
with a person you just met?
220
00:09:53,468 --> 00:09:55,636
I went on a blind
date to Bali with Leo,
221
00:09:55,678 --> 00:09:58,973
so I'm pretty sure
I'm gonna be fine.
222
00:09:59,849 --> 00:10:01,642
So who is this person?
223
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
Mmm. He's cute.
224
00:10:03,937 --> 00:10:05,105
And?
225
00:10:05,146 --> 00:10:06,273
And...
226
00:10:06,314 --> 00:10:07,607
He doesn't have
a trust fund,
227
00:10:07,648 --> 00:10:11,278
so that's, like,
a refreshing change of pace
for me.
228
00:10:11,319 --> 00:10:12,987
Speaking of people
without trust funds,
229
00:10:13,029 --> 00:10:15,198
what about that beardy thing
that you spend time with?
230
00:10:15,240 --> 00:10:16,408
-What, Mutt?
-Yeah.
231
00:10:16,450 --> 00:10:18,368
No. Eww. It's not a thing.
232
00:10:18,410 --> 00:10:19,953
-Right.
-TED: (OUTSIDE)
I'm looking for Alexis.
233
00:10:19,994 --> 00:10:22,914
JOHNNY: Oh.
You have a... What?
A thing with Alexis tonight?
234
00:10:22,956 --> 00:10:25,083
-TED: Uh, a date.
-I think that's Ted.
235
00:10:26,042 --> 00:10:27,085
Why is he over there?
236
00:10:27,127 --> 00:10:28,669
Because he knows how
much I love it when
237
00:10:28,711 --> 00:10:30,088
Mom and Dad
interrogate your boyfriends.
238
00:10:30,130 --> 00:10:31,881
-I wonder
what they're asking.
-No, David!
239
00:10:31,923 --> 00:10:34,008
Tell me, Ted, are your
parents still together?
240
00:10:34,050 --> 00:10:35,802
Uh, no. They divorced when
I was in high school.
241
00:10:35,843 --> 00:10:37,471
Oh. Alcoholism.
242
00:10:37,512 --> 00:10:40,056
No, I think they just
realised that they were
better off as friends.
243
00:10:40,098 --> 00:10:42,350
-JOHNNY: Huh.
-(CLICKS TONGUE)
Affair. Poor thing.
244
00:10:42,392 --> 00:10:44,811
Okay.
That's enough, everybody.
Thank you so much.
245
00:10:44,852 --> 00:10:46,354
Hey.
Hey, got the wrong room. Hi.
246
00:10:46,396 --> 00:10:47,688
-Yeah, you did. Okay.
-Yeah.
247
00:10:48,565 --> 00:10:51,025
Hey, I know you!
248
00:10:51,067 --> 00:10:53,445
Yeah, no, Stevie
brought you in to see me.
249
00:10:53,487 --> 00:10:56,281
I had the pleasure
of treating your
son's panic attack.
250
00:10:56,323 --> 00:10:59,576
So Antonio's Buffet, huh?
251
00:10:59,618 --> 00:11:01,536
So many choices,
one little plate.
252
00:11:01,578 --> 00:11:05,499
Okay, you know what?
Bye, guys. We'll see you
in the morning.
253
00:11:05,540 --> 00:11:07,917
"In the morning."
Very funny, Alexis!
254
00:11:07,959 --> 00:11:09,877
Don't even think about it,
ain't gonna happen.
255
00:11:09,919 --> 00:11:11,879
-Ted, not on the first date.
-Yes, sir.
256
00:11:11,921 --> 00:11:14,591
Don't wanna kill the buzz,
but have fun.
257
00:11:14,633 --> 00:11:17,718
Alexis seems to
have found someone
to keep her busy.
258
00:11:17,760 --> 00:11:19,346
What about you, David?
259
00:11:19,387 --> 00:11:22,056
I'm gonna go to bed.
I have to be up early.
260
00:11:22,098 --> 00:11:25,185
I stupidly
agreed to go hunting
with Stevie tomorrow.
261
00:11:25,226 --> 00:11:26,561
-Hunting?
-Yeah.
262
00:11:26,603 --> 00:11:27,979
-Hunting?
-Yeah.
263
00:11:28,021 --> 00:11:29,272
You said hunting?
264
00:11:29,897 --> 00:11:31,107
Yeah.
265
00:11:35,487 --> 00:11:36,488
Wow.
266
00:11:38,823 --> 00:11:40,367
(ALARM BEEPING)
267
00:11:41,784 --> 00:11:42,743
(SIGHS)
268
00:11:43,453 --> 00:11:44,787
Ahh!
269
00:11:44,829 --> 00:11:46,206
-It's me!
-Who is it?
270
00:11:46,247 --> 00:11:47,832
It's your father!
271
00:11:47,874 --> 00:11:49,459
What're you doing
lurking in our bedroom?
272
00:11:49,501 --> 00:11:51,294
-I'm not lurking
in your room.
-(BEEPING CONTINUES)
273
00:11:51,336 --> 00:11:54,255
Your alarm is going off.
You're not
turning off your alarm!
274
00:11:54,297 --> 00:11:56,341
Shoot.
275
00:11:56,383 --> 00:11:59,636
You know, I'm telling you,
I'm not comfortable
with you going hunting.
276
00:11:59,678 --> 00:12:01,429
I don't feel
comfortable with it either!
277
00:12:01,471 --> 00:12:04,891
End this now. Thank you.
278
00:12:04,932 --> 00:12:06,309
(SIGHS)
279
00:12:06,351 --> 00:12:08,019
-All right,
just be careful, please.
-Okay, thank you.
280
00:12:08,061 --> 00:12:10,771
You and your
nightgown can tippy-toe
back to bed. I'm late.
281
00:12:17,028 --> 00:12:18,363
(SIGHING)
282
00:12:26,371 --> 00:12:27,830
You ever killed before?
283
00:12:28,831 --> 00:12:31,543
Have I ever killed before?
284
00:12:31,585 --> 00:12:33,169
No.
285
00:12:33,211 --> 00:12:35,547
Elton John used to
have an annual hunt
at his place in Windsor,
286
00:12:35,589 --> 00:12:37,173
but that was more
about the lunch.
287
00:12:37,215 --> 00:12:39,175
Turkey virgin!
288
00:12:42,095 --> 00:12:44,347
Does this come
in a slimmer cut?
289
00:12:45,223 --> 00:12:46,725
Here. You can take this one.
290
00:12:46,765 --> 00:12:48,893
It has a scope so
you can see the head.
291
00:12:48,935 --> 00:12:52,897
Okay!
Gather round, my shooters.
292
00:12:52,939 --> 00:12:55,191
Bob has a little prayer here
he'd like to offer up.
293
00:12:55,233 --> 00:12:58,777
Just a little convo
with the big man upstairs
for a second.
294
00:12:58,819 --> 00:13:00,321
It happens every year.
295
00:13:01,573 --> 00:13:04,409
Our God,
in these times of need,
296
00:13:05,910 --> 00:13:08,246
our light in these
times of darkness...
297
00:13:08,288 --> 00:13:09,872
David, do you wanna...
298
00:13:14,335 --> 00:13:17,464
So is it,
like, a small town thing
299
00:13:17,505 --> 00:13:20,258
to end the first date
with a kiss on the cheek?
300
00:13:21,718 --> 00:13:23,052
What?
301
00:13:23,094 --> 00:13:24,429
Nothing.
302
00:13:24,471 --> 00:13:26,765
What? It's not like
it was a bad date
or anything.
303
00:13:26,805 --> 00:13:29,392
(SARCASTICALLY)
It sounds like
things got crazy.
304
00:13:29,434 --> 00:13:31,269
Yeah. I actually
introduced him to Beyonce
305
00:13:31,311 --> 00:13:35,148
in the car ride
on the way home,
so that was very special.
306
00:13:35,189 --> 00:13:38,151
It's just, if the date's
a success with me,
307
00:13:38,192 --> 00:13:39,653
I'll let you know it.
308
00:13:40,695 --> 00:13:41,820
Okay.
309
00:13:41,862 --> 00:13:42,989
(VEHICLE APPROACHING)
310
00:13:45,824 --> 00:13:47,619
I mean, he might as well
have shaken your hand.
311
00:13:47,661 --> 00:13:49,287
Well, he did that too.
312
00:13:49,329 --> 00:13:50,955
-Hey.
-Hey.
313
00:13:50,997 --> 00:13:53,166
I thought that you could use
a proper smoothie.
314
00:13:53,207 --> 00:13:56,753
Well, lucky for you,
we're just finishing up.
315
00:14:01,966 --> 00:14:05,178
Eh... Hey, Mutt.
Do you want a ride?
316
00:14:05,219 --> 00:14:07,263
-I'm good.
-Are you sure?
It's a long walk.
317
00:14:07,305 --> 00:14:08,598
I like walking.
318
00:14:08,640 --> 00:14:10,433
Suit yourself, bud.
319
00:14:10,475 --> 00:14:12,769
So you don't mind
wrapping up?
320
00:14:16,147 --> 00:14:17,440
ALEXIS: Bye!
321
00:14:22,821 --> 00:14:24,947
So how are your bowels?
Good and tight?
322
00:14:24,989 --> 00:14:26,949
Yes.
Thank you for the concern.
323
00:14:26,991 --> 00:14:29,160
Well, I just wanna make sure
you got the stomach for this
324
00:14:29,202 --> 00:14:32,747
'cause you kinda seem like
an indoors-y
sort of guy to me.
325
00:14:32,789 --> 00:14:35,667
-Mm-hmm.
-You know, delicate.
Fragile.
326
00:14:36,959 --> 00:14:38,461
-Scrimpy.
-Thank you.
327
00:14:41,464 --> 00:14:43,007
Okay, get down.
328
00:14:46,010 --> 00:14:46,969
(GROANS)
329
00:14:48,971 --> 00:14:50,807
You ever
held a gun before?
330
00:14:50,849 --> 00:14:53,434
Uh, yeah,
but it wasn't this heavy,
331
00:14:53,476 --> 00:14:56,229
which makes me think
that Elton's was
actually a toy.
332
00:14:56,270 --> 00:15:00,483
All right, you gotta
treat it like
it's a new-born baby.
333
00:15:00,525 --> 00:15:04,571
Have to admit,
not into babies so it's kind
of a guessing game for me.
334
00:15:05,697 --> 00:15:07,114
Oh, you got soft hands.
335
00:15:07,156 --> 00:15:08,867
Okay, thank you. Thanks.
336
00:15:08,908 --> 00:15:10,535
You don't have to do this.
337
00:15:10,577 --> 00:15:12,495
Do what? Have fun?
338
00:15:13,747 --> 00:15:16,750
Smell like manure?
Get called "scrimpy"?
339
00:15:16,791 --> 00:15:18,459
Who wouldn't wanna
sign up for this?
340
00:15:18,501 --> 00:15:19,502
Yeah.
341
00:15:25,675 --> 00:15:27,051
Oh, oh, uh...
342
00:15:27,093 --> 00:15:28,636
Jocelyn,
would you grab us a table
343
00:15:28,678 --> 00:15:30,137
while I speak with
my husband, please.
344
00:15:30,179 --> 00:15:31,639
Well, he should join us.
345
00:15:31,681 --> 00:15:35,685
-And between you and me,
people are noticing you!
-(CHUCKLES)
346
00:15:41,900 --> 00:15:44,277
(MOCK ACCENT)
Excuse me, cowboy,
have you seen my husband?
347
00:15:45,069 --> 00:15:47,196
Oh, my God.
348
00:15:47,238 --> 00:15:48,531
Ho ho hoo hoo!
349
00:15:48,573 --> 00:15:51,868
Look at you.
Boy, you look like...
350
00:15:51,910 --> 00:15:53,327
Who? Who do I look like?
351
00:15:53,369 --> 00:15:55,496
I wanna say Tonya Harding.
352
00:15:55,538 --> 00:15:57,039
Do you? How about...
353
00:16:00,418 --> 00:16:01,586
-Jocelyn.
-Mmm.
354
00:16:01,628 --> 00:16:05,715
Oh, my God, that's right.
Why Jocelyn?
355
00:16:05,757 --> 00:16:07,675
Because everyone
who comes out of that salon
356
00:16:07,717 --> 00:16:09,260
looks just like Jocelyn.
357
00:16:09,302 --> 00:16:10,386
Wow.
358
00:16:10,428 --> 00:16:13,389
And is that you?
Is that your wig?
359
00:16:13,431 --> 00:16:14,933
No, it's a dead possum.
360
00:16:14,974 --> 00:16:17,310
Yes, it's a wig, John.
Is she still looking at us?
361
00:16:20,062 --> 00:16:23,065
Yes, she is. Yes.
362
00:16:23,107 --> 00:16:25,610
So what happened?
I can't believe
you're wearing this.
363
00:16:25,652 --> 00:16:27,654
This is what I get
for being nice, John.
364
00:16:27,695 --> 00:16:30,114
I'm doing this for Jocelyn
because she paid for it,
365
00:16:30,156 --> 00:16:33,701
and it was her little treat,
and I didn't have the heart
to rip it off my head,
366
00:16:33,743 --> 00:16:35,411
-much less torch it.
-Oh.
367
00:16:35,453 --> 00:16:37,163
So, now,
until I get in the shower,
368
00:16:37,204 --> 00:16:40,708
I'm stuck looking
like every other inmate
in this godforsaken prison.
369
00:16:40,750 --> 00:16:43,753
-She's coming over.
I just told a joke.
-You did?
370
00:16:43,795 --> 00:16:45,630
-(BOTH LAUGHING)
-You did!
371
00:16:45,672 --> 00:16:48,424
What do you think of
your beautiful wife?
372
00:16:48,466 --> 00:16:53,972
-Well, which beautiful wife
are we talking about here?
-Oh! (CHUCKLES)
373
00:16:54,013 --> 00:16:57,099
I can't tell you how
freeing it is, Jocelyn,
374
00:16:57,141 --> 00:17:00,102
to try
something new like this.
375
00:17:00,144 --> 00:17:02,271
'Tis. I mean,
of course, as an actress,
376
00:17:02,313 --> 00:17:05,775
I can imagine
what kind of sad
character might...
377
00:17:05,817 --> 00:17:07,026
But not necessarily...
378
00:17:07,067 --> 00:17:08,194
Sad?
379
00:17:08,235 --> 00:17:10,237
You think
this is a sad look?
380
00:17:10,279 --> 00:17:11,364
-No.
-No.
381
00:17:11,405 --> 00:17:13,407
-Not the look.
No, Jocelyn...
-(SCOFFS)
382
00:17:13,449 --> 00:17:16,703
I'm talking about
the inner sadness
that would come from...
383
00:17:16,744 --> 00:17:18,329
From living in such a...
384
00:17:19,789 --> 00:17:21,958
We have to get drinks.
Several drinks.
385
00:17:22,000 --> 00:17:23,376
Don't you think?
Let's celebrate!
386
00:17:23,417 --> 00:17:26,295
Let's celebrate drinking!
387
00:17:26,337 --> 00:17:27,797
Okay.
(CHUCKLES)
388
00:17:27,839 --> 00:17:29,131
-Okay, David...
-(TURKEY GOBBLING)
389
00:17:29,173 --> 00:17:31,926
It's all yours,
aim for the face.
390
00:17:31,968 --> 00:17:33,427
(HUSHED)
It's looking at me.
391
00:17:33,469 --> 00:17:36,180
Ahh! That's it.
You're locked in.
It's just you and him.
392
00:17:37,181 --> 00:17:38,766
Okay.
393
00:17:38,808 --> 00:17:39,851
(SHARP INHALE)
394
00:17:39,893 --> 00:17:41,227
Just point and shoot, David!
395
00:17:41,268 --> 00:17:42,478
Hard to do when
you're talking, Bob.
396
00:17:42,520 --> 00:17:43,646
There's no one talking now.
397
00:17:43,688 --> 00:17:44,814
-Bob, you're talking.
-What?
398
00:17:44,856 --> 00:17:46,440
-Stop talking!
-Too much talking.
399
00:17:46,482 --> 00:17:47,942
Shoot the bird, David!
Shoot it.
400
00:17:47,984 --> 00:17:49,819
Honestly, if you're
not gonna shoot it,
I'm going to...
401
00:17:53,990 --> 00:17:55,491
(GASPS)
402
00:17:55,533 --> 00:17:56,951
And in the neck.
403
00:17:56,993 --> 00:17:58,452
It's still moving.
404
00:17:58,494 --> 00:18:00,538
Just let it bleed out.
405
00:18:01,121 --> 00:18:02,665
You okay?
406
00:18:02,707 --> 00:18:05,167
I feel like one of
the Manson girls.
407
00:18:05,209 --> 00:18:07,127
First one's tough.
408
00:18:07,169 --> 00:18:08,671
Even tougher when you
shoot it in the neck
409
00:18:08,713 --> 00:18:10,214
'cause then it
takes longer to die.
410
00:18:10,256 --> 00:18:11,883
Okay, not helping, Ronnie.
411
00:18:11,925 --> 00:18:13,593
So, now what? Do we just...
412
00:18:13,634 --> 00:18:16,930
Wait until its
turkey family comes
and shoot them too?
413
00:18:16,971 --> 00:18:19,473
Hey. I think I see them.
414
00:18:19,515 --> 00:18:20,850
-No, no.
-(TURKEYS GOBBLING)
415
00:18:20,892 --> 00:18:22,101
(KNOCKING ON DOOR)
416
00:18:22,142 --> 00:18:24,103
MOIRA: Yes! Heard you.
417
00:18:27,481 --> 00:18:28,608
-Jocelyn!
-Hi.
418
00:18:28,649 --> 00:18:30,443
-Hi.
-I just wanted to say
419
00:18:30,484 --> 00:18:32,570
how fun it was to
spend the day with you.
420
00:18:32,612 --> 00:18:35,740
Oh, Jocelyn, 'tis I who
owes you a big thank you.
421
00:18:35,782 --> 00:18:39,744
I also wanted to apologise
for Janine ruining your wig.
422
00:18:39,786 --> 00:18:41,203
No, don't be silly. I was...
423
00:18:41,245 --> 00:18:43,873
I was about to
find a shower cap.
424
00:18:43,915 --> 00:18:46,417
I know you hate
your hair, Moira.
425
00:18:46,459 --> 00:18:49,336
Almost as much as
you hate this town.
426
00:18:49,378 --> 00:18:53,382
But there's a possibility
you could be here
a really long time.
427
00:18:53,424 --> 00:18:55,927
May I offer you something?
428
00:18:55,969 --> 00:18:59,346
The people here are
just trying to help you,
429
00:18:59,388 --> 00:19:02,516
and there'll be days
when your wigs
need conditioning,
430
00:19:02,558 --> 00:19:06,020
or one of your
fashion-y blouses
shrinks in the dryer,
431
00:19:06,062 --> 00:19:08,648
and you'll have
to go to Janine's
432
00:19:08,689 --> 00:19:11,067
or get a shirt
at the Blouse Barn
433
00:19:11,109 --> 00:19:13,069
just like the rest of us.
434
00:19:13,111 --> 00:19:16,405
And I would hate
for that day
to catch you by surprise.
435
00:19:16,447 --> 00:19:19,075
I don't hate
this town, Jocelyn.
436
00:19:19,117 --> 00:19:22,787
It's just not mine,
and this is not my hair.
437
00:19:23,537 --> 00:19:25,123
I know. It's a wig.
438
00:19:25,164 --> 00:19:27,750
It's not my style.
(CHUCKLES)
439
00:19:27,792 --> 00:19:29,836
You? On you, it's adorable.
440
00:19:29,877 --> 00:19:34,507
You have a look that says,
"Hi. I'm Jocelyn,
and I know who I am!"
441
00:19:34,548 --> 00:19:37,135
For that,
you're very fortunate.
You are.
442
00:19:37,176 --> 00:19:40,138
I don't who I am
from one moment to the next.
443
00:19:40,179 --> 00:19:43,766
So honestly, dear,
I envy you, all right?
444
00:19:44,809 --> 00:19:46,560
But if you ever,
445
00:19:46,602 --> 00:19:50,648
ever catch me
shopping at the Blouse Barn,
446
00:19:50,690 --> 00:19:53,233
you must shoot me
in the temple.
447
00:19:53,275 --> 00:19:54,527
Promise?
448
00:19:54,568 --> 00:19:56,696
Promise.
449
00:19:56,737 --> 00:19:58,906
My son is hunting right now
with your husband,
450
00:19:58,948 --> 00:20:01,117
so I know
you people have guns.
451
00:20:05,454 --> 00:20:07,957
What about what we just did
makes you think,
452
00:20:07,999 --> 00:20:11,502
"Yeah, you know what?
I wanna do this year
after year after year"?
453
00:20:11,544 --> 00:20:15,506
Was it the lying
in the mud part or was it
wearing the clothes
454
00:20:15,548 --> 00:20:18,718
that smell like
menthol cigarettes
and body odour?
455
00:20:18,759 --> 00:20:20,803
'Cause usually
it's more fun.
456
00:20:20,845 --> 00:20:23,556
Usually Ray comes
and gets wasted,
457
00:20:23,597 --> 00:20:26,726
and spends the whole day
singing Carole King ballads.
458
00:20:26,767 --> 00:20:27,852
MOIRA: David, I...
459
00:20:27,894 --> 00:20:29,979
Need a towel, please.
460
00:20:30,021 --> 00:20:33,149
Is that a new wig?
Because you are
reminding me of someone.
461
00:20:33,191 --> 00:20:34,441
Towel, please.
462
00:20:34,483 --> 00:20:37,904
I need my towels.
What... Who did this to you?
463
00:20:37,945 --> 00:20:39,655
You went to Janine's.
464
00:20:39,697 --> 00:20:41,615
Yes. Jocelyn took me to...
465
00:20:41,657 --> 00:20:44,284
Jocelyn.
You look like Jocelyn.
(CHUCKLES)
466
00:20:44,326 --> 00:20:46,662
Jocelyn.
And what's your excuse?
467
00:20:47,621 --> 00:20:48,831
Oh, um...
468
00:20:48,873 --> 00:20:50,666
I shot a bird in
the neck today.
469
00:20:50,708 --> 00:20:53,586
It was an indelible image
that I had
scarred in my mind
470
00:20:53,627 --> 00:20:56,881
until I saw
what was happening
up there with you.
471
00:20:56,923 --> 00:20:58,298
So thank you.
472
00:21:01,219 --> 00:21:02,720
I'm gonna get your towel.
473
00:21:07,892 --> 00:21:08,893
(SIGHS)
32547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.