Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,963
Hey, Moira, could you
turn that down, please?
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,798
Important call
coming through.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,133
Stevie says it's the guy
from the winery.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,385
-Mmm...
-(SIGHS)
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,054
(PHONE RINGING)
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,016
-Hello, Johnny Rose.
-(PHONE CONTINUES RINGING)
7
00:00:16,851 --> 00:00:18,894
Hello? Hello?
8
00:00:20,688 --> 00:00:21,730
Ah!
9
00:00:23,732 --> 00:00:24,859
Stevie?
10
00:00:24,900 --> 00:00:26,652
-STEVIE: I put it through!
-Okay.
11
00:00:26,694 --> 00:00:28,612
-Who is it?
-Herb Ertlinger.
12
00:00:28,654 --> 00:00:31,156
-Excuse me?
-Herb Ertlinger
from the winery.
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,200
He's the only guy
that's gotten back to me
on my proposal,
14
00:00:33,241 --> 00:00:34,493
-and now, the...
-(PHONE RINGING)
15
00:00:36,036 --> 00:00:37,955
-Hi! Hello!
-(RINGING CONTINUES)
16
00:00:41,750 --> 00:00:44,043
There's something wrong
with the phones!
17
00:00:44,085 --> 00:00:47,130
John, have her
patch it through
to the kids' room.
18
00:00:47,172 --> 00:00:49,383
Yeah, patch it through
to the kids' room!
19
00:00:50,049 --> 00:00:51,218
STEVIE: Okay!
20
00:00:53,679 --> 00:00:55,556
Very good suggestion!
21
00:00:55,597 --> 00:00:56,640
(KNOCKING ON DOOR)
22
00:00:56,682 --> 00:00:58,099
Kids!
23
00:00:58,141 --> 00:00:59,184
(PHONE RINGING)
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,978
David, answer the phone!
25
00:01:01,020 --> 00:01:03,188
He has his headphones in.
He can't hear it.
26
00:01:03,230 --> 00:01:05,357
-Then you answer it!
-Okay!
27
00:01:08,151 --> 00:01:09,570
Hello?
28
00:01:09,611 --> 00:01:12,072
Alexis, could you
open the door, please?
I'll take it.
29
00:01:12,113 --> 00:01:15,200
No, sorry, you have
the wrong room.
He's actually in room six.
30
00:01:15,242 --> 00:01:17,411
Alexis,
unlock the door please!
31
00:01:17,452 --> 00:01:20,121
Okay! No problem. Bye.
32
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
He's gonna call you back
in your room!
33
00:01:23,542 --> 00:01:25,586
-No!
-(PHONE RINGING)
34
00:01:28,087 --> 00:01:29,840
-Hello?
-(RINGING CONTINUES)
35
00:01:42,019 --> 00:01:43,771
DAVID: Can you get
a heart murmur
from a lack of sleep?
36
00:01:43,812 --> 00:01:45,773
Because I have not slept
since we've got here,
37
00:01:45,814 --> 00:01:47,106
and I think my body
is shutting down.
38
00:01:47,148 --> 00:01:48,650
Well, I hate to admit it,
but I actually know
39
00:01:48,692 --> 00:01:50,235
very little about
heart murmurs.
40
00:01:50,277 --> 00:01:51,570
Well, I have one.
41
00:01:51,612 --> 00:01:53,572
Uh, the pulse
is very irregular.
42
00:01:53,614 --> 00:01:56,617
Honestly, David, I have
tried to find my pulse
like a thousand times.
43
00:01:56,658 --> 00:01:57,993
And nothing.
44
00:01:58,035 --> 00:01:59,202
-So, don't worry about it.
-No, this is very serious!
45
00:01:59,244 --> 00:02:00,621
My heart has not rested
in a long time,
46
00:02:00,662 --> 00:02:02,122
my immune system
is very low,
47
00:02:02,163 --> 00:02:04,583
I have not been able
to find kale
anywhere here...
48
00:02:04,625 --> 00:02:06,418
How long are we going
to be talking about you for?
49
00:02:06,460 --> 00:02:07,878
I think I'm having
a heart attack,
50
00:02:07,920 --> 00:02:10,338
-is what's happening!
-David, you are like 34.
51
00:02:10,380 --> 00:02:11,632
I'm basically 29.
52
00:02:11,673 --> 00:02:13,258
Oh, my God.
You are overreacting.
53
00:02:13,300 --> 00:02:14,718
I think you're gonna
feel very guilty
54
00:02:14,760 --> 00:02:17,096
when I slip into a coma
and you have to
come visit me
55
00:02:17,137 --> 00:02:18,806
in the hospital at hospice.
56
00:02:18,847 --> 00:02:21,433
Well, I'm gonna go
for a jog, so don't die
until I get back.
57
00:02:21,475 --> 00:02:23,226
Well, how long
are you going for?
58
00:02:23,268 --> 00:02:25,270
Um, I don't really know.
How long are you
gonna be like this for?
59
00:02:25,312 --> 00:02:26,939
-Don't be a little "B"...
-Bye!
60
00:02:26,981 --> 00:02:28,356
-...when I'm in this state!
-(DOOR CLOSES)
61
00:02:34,738 --> 00:02:38,366
Now, it's fruit wine,
which is exciting in itself.
62
00:02:38,408 --> 00:02:40,953
But the thing we're most
proud of is that our fruit
63
00:02:40,995 --> 00:02:43,664
is 100% insecticide free.
64
00:02:43,705 --> 00:02:46,792
-Ah!
-Mmm... Mmm!
65
00:02:46,834 --> 00:02:48,251
There's something in mine.
66
00:02:48,293 --> 00:02:50,169
Oh, that's a ladybug.
That's one of the good ones.
67
00:02:50,211 --> 00:02:51,338
(PHONE RINGING)
68
00:02:51,379 --> 00:02:53,214
Excuse me.
69
00:02:53,256 --> 00:02:54,716
Herb Ertlinger.
70
00:02:54,758 --> 00:02:56,301
No, this tastes
like something
71
00:02:56,343 --> 00:02:58,012
one should not
put in their mouth.
72
00:02:58,053 --> 00:03:00,139
It's fruit wine.
Whoever heard of fruit wine?
73
00:03:00,179 --> 00:03:01,598
Doesn't matter,
it's a business.
74
00:03:01,640 --> 00:03:02,808
I'll make it work.
75
00:03:02,850 --> 00:03:04,768
It's next
to a landfill, John.
76
00:03:04,810 --> 00:03:06,478
He said, "Former landfill."
77
00:03:06,520 --> 00:03:09,773
Sorry. I was looking into
a new sprayer.
78
00:03:09,815 --> 00:03:11,358
And I brought you this,
79
00:03:11,399 --> 00:03:13,777
it's our Cabernet Merlot
Petit Grenache.
80
00:03:13,819 --> 00:03:14,820
(BOTH EXCLAIM)
81
00:03:15,696 --> 00:03:17,572
Sounds delightfully busy.
82
00:03:17,614 --> 00:03:20,951
You know, Herb, if you need
any help with distribution,
83
00:03:20,993 --> 00:03:23,162
I have extensive contacts
in that area.
84
00:03:23,202 --> 00:03:25,831
Or if it's
operations management...
85
00:03:25,873 --> 00:03:27,916
Johnny, while I
appreciate that offer,
86
00:03:27,958 --> 00:03:30,752
-it's actually not your help
I'm looking for.
-Oh.
87
00:03:30,794 --> 00:03:32,671
No. It's you, Moira.
88
00:03:32,713 --> 00:03:36,133
We were hoping that you
will be the spokesperson
89
00:03:36,175 --> 00:03:38,135
for Herb Ertlinger
Fruit Wines.
90
00:03:39,136 --> 00:03:40,595
I... I don't understand.
91
00:03:40,637 --> 00:03:43,682
My wife and I were such
big fans of Sunrise Bay.
92
00:03:43,724 --> 00:03:45,934
And we would be
honoured to have you
93
00:03:45,976 --> 00:03:48,145
do just a few commercials
to promote our wine.
94
00:03:48,187 --> 00:03:50,731
That is, of course,
if you like it.
95
00:03:50,772 --> 00:03:52,691
Like it? It's fruit wine.
96
00:03:52,733 --> 00:03:54,234
What's not to like?
97
00:03:56,111 --> 00:03:57,988
(MUSIC PLAYING SOFTLY)
98
00:04:00,115 --> 00:04:03,202
So, an hour ago, I thought
I was having a heart attack.
99
00:04:03,243 --> 00:04:05,162
-Oh, no!
-Yup, yup, yup...
100
00:04:05,204 --> 00:04:07,414
-Um, but I'm not.
-Oh. Phew!
101
00:04:07,455 --> 00:04:11,210
According to Web MD,
I'm having a pulmonary
embolism,
102
00:04:11,251 --> 00:04:13,670
which is much, much worse.
103
00:04:13,712 --> 00:04:15,047
Well, you look good.
104
00:04:15,089 --> 00:04:16,548
That's just the way I look.
105
00:04:16,590 --> 00:04:19,218
I need you to take me
to a hospital right now.
106
00:04:19,259 --> 00:04:21,386
Yeah, the only hospital's
in Elmdale.
107
00:04:21,428 --> 00:04:22,846
You're telling me
there's no doctor
around here?
108
00:04:22,888 --> 00:04:25,891
People just drop dead
in the streets
out of sheer neglect?
109
00:04:25,933 --> 00:04:28,769
Uh, well, there is
technically a doctor.
110
00:04:28,810 --> 00:04:30,687
Then, please take me
to that doctor right now.
111
00:04:33,148 --> 00:04:34,524
DAVID:
I'm just not sleeping.
112
00:04:34,566 --> 00:04:36,317
And I think there's
a lack of oxygen
getting to my heart,
113
00:04:36,359 --> 00:04:37,819
because I'm feeling
very suffocated.
114
00:04:37,861 --> 00:04:39,029
-Okay, right.
-(BREATHING DEEPLY)
115
00:04:39,071 --> 00:04:40,239
Well, if it is
a heart attack,
116
00:04:40,280 --> 00:04:41,823
we're way too far away
from the nearest hospital
117
00:04:41,865 --> 00:04:43,158
for you to make it
through the night.
118
00:04:43,200 --> 00:04:44,451
-What?
-Kidding.
119
00:04:44,492 --> 00:04:47,121
Take a deep breath for me?
120
00:04:47,162 --> 00:04:49,998
Good. Now, have you been
around any faeces
in the past two days?
121
00:04:50,040 --> 00:04:51,708
(MUFFLED SNORT)
122
00:04:51,750 --> 00:04:54,002
-I don't...
-DOCTOR: So, no.
123
00:04:54,044 --> 00:04:56,213
-No.
-Okay.
Well, the good thing is
124
00:04:56,255 --> 00:04:58,257
I don't think that you need
an ambulance, David,
125
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
because what I think
is happening here
126
00:05:00,341 --> 00:05:02,136
is you're having
a panic attack.
127
00:05:02,177 --> 00:05:03,887
Oh, no, those aren't real.
128
00:05:03,929 --> 00:05:06,014
Those are a PR spin
for celebrity publicists.
129
00:05:06,056 --> 00:05:09,184
Trust me, I've known
enough celebrities.
130
00:05:09,226 --> 00:05:12,187
No, it's absolutely
a real thing.
131
00:05:12,229 --> 00:05:13,939
Tell me, have you had
any experiences lately
132
00:05:13,981 --> 00:05:17,651
that have caused you
stress or anxiety?
133
00:05:17,692 --> 00:05:22,239
Uh, well, I went from living
in a 2500 square foot
Soho live-workspace
134
00:05:22,281 --> 00:05:24,283
to a motel room
with my sister.
135
00:05:24,324 --> 00:05:25,951
Wow! (CHUCKLES)
136
00:05:25,993 --> 00:05:27,911
That'll do it.
137
00:05:27,953 --> 00:05:30,622
"Hello, I'm Moira Rose
for Herb..."
138
00:05:32,958 --> 00:05:37,087
"Oh, hi! I'm Moira Rose
for Herb Ertlinger Wines,
139
00:05:37,129 --> 00:05:40,132
"inviting you to try
our latest offering,
140
00:05:40,174 --> 00:05:43,218
"a fruity Cab Franc
we call..."
141
00:05:43,260 --> 00:05:45,929
"We call Herb Ertlinger's
fruity Cab..."
142
00:05:45,971 --> 00:05:48,556
Oh, no. No, no, no. No good.
143
00:05:49,933 --> 00:05:51,810
(GROANS)
144
00:05:51,852 --> 00:05:56,606
"Smokey tannins infuse
this rich blend
with a plummy bouquet."
145
00:05:56,648 --> 00:05:59,651
"Plummy bouquet?"
Is this guy for real?
146
00:05:59,693 --> 00:06:01,611
His turns of phrase
leave much to be desired,
147
00:06:01,653 --> 00:06:03,905
but the wine is potable.
148
00:06:03,947 --> 00:06:05,866
You called it "liquid stink"
this morning.
149
00:06:05,907 --> 00:06:07,951
The whites seem less stinky.
150
00:06:07,993 --> 00:06:10,453
And how about this tote bag?
151
00:06:10,495 --> 00:06:12,873
Two-ply toilet paper
has more heft.
152
00:06:12,914 --> 00:06:15,042
I'm sensing negativity,
John.
153
00:06:15,083 --> 00:06:18,879
Is this because he did not
take you up on your offer?
154
00:06:18,920 --> 00:06:21,464
Are you kidding me?
(CHUCKLES) Come on!
155
00:06:21,506 --> 00:06:23,091
Hey, I haven't even
given that guy
156
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
a second's thought
since I got home.
157
00:06:25,010 --> 00:06:27,179
I was doing him a favour,
that's all.
158
00:06:27,221 --> 00:06:29,348
I don't want him
tarnishing your reputation.
159
00:06:29,388 --> 00:06:32,684
I mean, have you
read the literature?
Look at this.
160
00:06:32,726 --> 00:06:35,687
"The maximum benefit of
the peach-afication
process."
161
00:06:35,729 --> 00:06:38,982
"Peach-afication"!
Who uses a word like
"peach-afication"?
162
00:06:39,024 --> 00:06:40,692
-(SIGHS)
-A moron would use that.
163
00:06:40,734 --> 00:06:42,944
That "moron" is
the first moron to offer me
164
00:06:42,986 --> 00:06:45,322
an acting role
in a very long time.
165
00:06:45,364 --> 00:06:46,823
Well, he's lucky
to have you.
166
00:06:46,865 --> 00:06:51,619
John, this commercial,
in the right hands,
could be...
167
00:06:51,661 --> 00:06:53,247
I don't want to use the word
"comeback,"
168
00:06:53,288 --> 00:06:55,999
that's... I don't wanna
jinx it, but...
169
00:06:56,041 --> 00:06:58,960
John, no one knows
the business
better than you do.
170
00:06:59,002 --> 00:07:01,420
Oh, honey, I'm just
the money behind the scenes.
171
00:07:01,462 --> 00:07:05,050
Not that I don't have a few
company commercials
under my belt, but...
172
00:07:05,092 --> 00:07:07,761
If you want me
in your corner, I'm there.
173
00:07:07,802 --> 00:07:09,221
Oh, John.
174
00:07:09,804 --> 00:07:11,139
Thank you.
175
00:07:11,181 --> 00:07:12,849
-I'll do what I can.
-Thank you.
176
00:07:12,891 --> 00:07:15,310
But seriously,
how cheap-ass is that bag?
177
00:07:16,103 --> 00:07:17,687
ALEXIS: Ew! Ew! Ew!
178
00:07:17,729 --> 00:07:20,690
-You have to open your eyes
to get it in the bag!
-(GROANS)
179
00:07:20,732 --> 00:07:24,194
-Good. Argh!
-So, can I ask you
a question?
180
00:07:24,236 --> 00:07:25,528
(THUNDER RUMBLING)
181
00:07:25,570 --> 00:07:27,406
Why do you always
get dressed up to do this?
182
00:07:27,447 --> 00:07:29,490
I mean, it doesn't seem
very practical.
183
00:07:29,532 --> 00:07:32,953
Naomi Campbell wore
Dolce & Gabbana couture
184
00:07:32,994 --> 00:07:34,621
to her community service.
185
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
And just because she was
picking up roadkill
186
00:07:36,206 --> 00:07:38,417
did not mean that
she needed to look like it.
187
00:07:38,458 --> 00:07:41,878
And I just always really
admired her courage.
188
00:07:43,880 --> 00:07:47,134
Um, I didn't understand
a word you just said.
189
00:07:47,175 --> 00:07:50,720
Besides, it's nice to
change your clothes
every once in a while.
190
00:07:50,762 --> 00:07:53,556
Something you might wanna
consider doing
at some point.
191
00:07:54,933 --> 00:07:56,643
I change my clothes.
192
00:07:56,684 --> 00:07:59,146
-They're just all the same.
-Uh-huh.
193
00:07:59,187 --> 00:08:00,521
-Yeah.
-(THUNDER CRACKING)
194
00:08:01,273 --> 00:08:02,399
Oh!
195
00:08:02,441 --> 00:08:03,858
Well, at least now
they'll get washed.
196
00:08:03,900 --> 00:08:04,901
(SCREAMS)
197
00:08:05,693 --> 00:08:07,237
Come on! Run!
198
00:08:09,239 --> 00:08:10,240
(ALEXIS SQUEALS)
199
00:08:10,907 --> 00:08:11,908
(LAUGHING)
200
00:08:18,957 --> 00:08:22,419
What? It's actually
nice in here.
201
00:08:22,461 --> 00:08:24,463
Well, I'm not Valentino,
but you know...
202
00:08:24,504 --> 00:08:27,674
Okay, well, don't try
and be funny about it.
(CHUCKLES)
203
00:08:27,715 --> 00:08:29,468
It just happens naturally.
204
00:08:32,471 --> 00:08:34,555
It's just that, um...
205
00:08:34,597 --> 00:08:38,101
When a guy can pack
his whole wardrobe
into an overnight bag,
206
00:08:38,143 --> 00:08:41,646
you just don't really think
that he'd be much of
an interior designer.
207
00:08:45,525 --> 00:08:47,319
Don't worry, they're fresh.
They're clean.
208
00:08:47,361 --> 00:08:48,987
Hmm.
209
00:08:49,029 --> 00:08:52,573
Ooh! Smell that rock-beaten
freshness.
210
00:08:54,075 --> 00:08:55,410
What?
211
00:08:55,452 --> 00:08:58,413
It's just I do beat
my laundry against rocks.
212
00:08:58,455 --> 00:08:59,539
You're a freak.
213
00:09:11,385 --> 00:09:12,677
(SNIFFLES)
214
00:09:18,016 --> 00:09:22,187
What kind of lens
are we using here?
215
00:09:22,229 --> 00:09:24,689
It's a (CLEARS THROAT)
zoom lens.
216
00:09:24,731 --> 00:09:26,483
"Oh, zoom."
Good, good, good...
217
00:09:26,525 --> 00:09:27,775
-Yup, yeah.
-Any primes?
218
00:09:27,817 --> 00:09:29,903
Any primes?
Using any primes?
219
00:09:29,944 --> 00:09:32,655
Nah. Those are usually
for feature films.
220
00:09:32,697 --> 00:09:35,158
Yeah. Yeah.
No, it's just I...
221
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
What's the ring light
situation?
222
00:09:38,953 --> 00:09:40,955
Do you think
we need an inky?
223
00:09:40,997 --> 00:09:43,542
-I don't know,
I don't know...
-I...
224
00:09:43,583 --> 00:09:45,835
Are we booming this today?
225
00:09:56,221 --> 00:09:58,348
-Ew!
-Shh!
226
00:09:58,390 --> 00:10:00,350
Why is it dark?
227
00:10:00,392 --> 00:10:02,519
-It's like a witch's house
in here, David.
-Shush!
228
00:10:02,561 --> 00:10:04,145
What's going on?
229
00:10:04,187 --> 00:10:07,982
I am on day two
of a panic attack,
and I have not slept at all.
230
00:10:08,024 --> 00:10:12,070
Babe, you know that
panic attacks
aren't real, right?
231
00:10:12,112 --> 00:10:14,573
They're just things that
celebrities make up
to make themselves...
232
00:10:14,614 --> 00:10:16,408
No, I know.
I thought so, too.
But they are real,
233
00:10:16,450 --> 00:10:17,658
and I'm having
one apparently.
234
00:10:18,201 --> 00:10:19,994
Okay. Okay.
235
00:10:20,036 --> 00:10:22,038
Well, while you were having
your "panic attack,"
236
00:10:22,080 --> 00:10:25,500
I somehow agreed
to attend a yoga class.
237
00:10:27,127 --> 00:10:28,711
That might be
a good thing for me.
238
00:10:28,753 --> 00:10:30,255
Okay, well,
I'm not gonna go, though.
239
00:10:30,297 --> 00:10:32,299
That might help me relax,
might help me calm down.
240
00:10:32,340 --> 00:10:33,967
David, I just said
I'm not gonna go.
241
00:10:34,008 --> 00:10:36,595
I don't wanna have
to bring this up.
242
00:10:36,636 --> 00:10:38,430
But it's my turn
to take a selfish.
243
00:10:39,514 --> 00:10:41,266
-No, David...
-Yes, it is.
244
00:10:41,308 --> 00:10:42,683
-You selfished last time.
-No.
245
00:10:42,725 --> 00:10:46,605
Dubai, 2010,
I had to pick you up
from that blind date
246
00:10:46,646 --> 00:10:48,273
that went terribly wrong.
247
00:10:48,315 --> 00:10:50,233
It was a total disaster.
248
00:10:50,942 --> 00:10:52,444
It's my turn,
249
00:10:52,486 --> 00:10:54,404
and I wanna go
to a yoga class.
250
00:10:54,446 --> 00:10:56,615
Fine, I will go,
251
00:10:56,656 --> 00:10:58,617
but I am not happy
about this at all.
252
00:10:58,658 --> 00:11:00,285
Okay. Get off my bed.
253
00:11:00,327 --> 00:11:03,079
Ouch! David. Ouch! David!
254
00:11:03,121 --> 00:11:05,248
-Argh!
-Shut the curtains!
255
00:11:08,042 --> 00:11:10,295
Oh, some people like
to exaggerate,
256
00:11:10,337 --> 00:11:12,130
especially in our business.
257
00:11:12,172 --> 00:11:14,299
I dunno. A lot of people
on set were saying it.
258
00:11:14,341 --> 00:11:15,758
He's making people nervous.
259
00:11:15,800 --> 00:11:19,304
"I don't care
what others say."
That's today's mantra.
260
00:11:19,346 --> 00:11:20,597
(BOTH CHUCKLE)
261
00:11:20,639 --> 00:11:22,098
-You look awesome!
-Oh.
262
00:11:23,475 --> 00:11:25,810
-Hey! There she is!
-Hi!
263
00:11:25,852 --> 00:11:28,355
-There's my TV star.
Hi, sweetheart.
-(CHUCKLES)
264
00:11:28,396 --> 00:11:29,730
-Hi!
-Nervous?
265
00:11:29,772 --> 00:11:31,899
-No, I'm good.
-Good!
Don't want you nervous.
266
00:11:31,941 --> 00:11:34,528
-No.
-Is that the outfit
you're wearing?
267
00:11:34,569 --> 00:11:37,447
-Yes. That's the one
you and I chose together.
-Oh!
268
00:11:37,489 --> 00:11:39,574
It looks a little less
flattering in the daylight.
269
00:11:39,616 --> 00:11:40,867
-Johnny!
-No. I'm just saying,
270
00:11:40,908 --> 00:11:42,035
if there's another outfit...
271
00:11:42,076 --> 00:11:44,412
-No! There's no
second choice.
-Really?
272
00:11:44,454 --> 00:11:45,955
-No.
-I don't know...
273
00:11:45,997 --> 00:11:47,457
-Cheese tray.
-Whoa, whoa, Cubby.
274
00:11:47,499 --> 00:11:49,167
What's this?
Who ordered cheese?
275
00:11:49,209 --> 00:11:51,294
-I asked for cheese.
-Oh, no, no. No cheese.
276
00:11:51,336 --> 00:11:52,504
I don't think
that's a good idea.
277
00:11:52,546 --> 00:11:53,880
What about the melon?
You ordered melon?
278
00:11:53,921 --> 00:11:55,340
-No, I didn't.
-No? Well, let's see...
279
00:11:55,382 --> 00:11:56,508
You know what?
Looks a little soft.
280
00:11:56,550 --> 00:11:58,426
Why don't we 86 that plate?
281
00:11:59,760 --> 00:12:01,095
-Johnny? Johnny?
-Thanks, pal. Yeah?
282
00:12:01,137 --> 00:12:03,682
-Crystal, do you mind...
-Yeah. Hey, Crystal.
283
00:12:03,722 --> 00:12:05,350
-...if I speak
to my husband.
-CRYSTAL: Hey.
284
00:12:05,392 --> 00:12:08,645
Yeah... Listen. The script,
I wanna make a few line...
285
00:12:08,687 --> 00:12:10,104
No! John, no more changes.
286
00:12:10,146 --> 00:12:13,774
I was wondering if
it might be better if you...
287
00:12:13,816 --> 00:12:16,236
...just directed.
Just directed?
Believe me, I tried.
288
00:12:16,277 --> 00:12:17,445
That didn't fly.
289
00:12:17,487 --> 00:12:18,946
No. Went home.
290
00:12:21,074 --> 00:12:22,367
-Went home?
-Mmm-hmm.
291
00:12:23,742 --> 00:12:25,537
-Why?
-Because you're
making me nervous.
292
00:12:25,579 --> 00:12:27,622
And, apparently,
you're making
everyone nervous.
293
00:12:27,664 --> 00:12:29,416
No, no, no.
Honey, I'm just
trying to help.
294
00:12:29,457 --> 00:12:31,585
I'm just trying to be in...
I'm just watching your back.
295
00:12:31,626 --> 00:12:33,670
I know, John.
You're so good at trying.
296
00:12:33,712 --> 00:12:35,547
Now, I'm gonna call you
as soon as I'm done.
297
00:12:35,589 --> 00:12:36,631
-Crystal?
-Yeah?
298
00:12:38,258 --> 00:12:41,261
(CLEARS THROAT)
Yeah, sure.
Well, I can just, uh...
299
00:12:41,302 --> 00:12:42,596
Yeah, I'll just go home.
300
00:12:42,637 --> 00:12:43,888
-Thank you.
-Bye.
301
00:12:45,473 --> 00:12:47,058
-All right.
-Bye.
302
00:12:48,685 --> 00:12:52,272
-All right.
Have a good shoot!
-(SIGHS)
303
00:12:52,313 --> 00:12:55,609
-(WHISPERING) You look good.
-No, keep working, please.
304
00:13:00,447 --> 00:13:02,407
(SOOTHING MUSIC PLAYING)
305
00:13:04,951 --> 00:13:07,287
-Oh!
-Okay, I don't think
I can do this.
306
00:13:07,328 --> 00:13:08,413
There's a lot
of people here.
307
00:13:08,455 --> 00:13:11,332
Hey! You guys made it!
Amazing!
308
00:13:11,374 --> 00:13:13,792
It's a pairs class,
so partner up.
309
00:13:16,671 --> 00:13:18,590
-Okay. Well, I'm not
touching you.
-Well, I'm not touching you.
310
00:13:19,716 --> 00:13:21,342
-David, hon.
-Oh!
311
00:13:21,384 --> 00:13:24,304
-Come join me.
-Oh, Jocelyn...
312
00:13:24,345 --> 00:13:25,722
Normally,
I do this with Roland,
313
00:13:25,764 --> 00:13:28,516
-but he had a bad burrito.
So, he's MIA.
-Oh!
314
00:13:28,558 --> 00:13:30,893
Trust me, that's good news
for everybody.
315
00:13:30,935 --> 00:13:32,061
I'm sure it is.
316
00:13:32,103 --> 00:13:34,105
And Alexis,
you can join Mutt.
317
00:13:35,607 --> 00:13:36,608
Okay.
318
00:13:38,443 --> 00:13:40,654
This is gonna be
good for you. Just relax.
319
00:13:40,695 --> 00:13:42,196
-Okay. All right.
-Okay.
320
00:13:43,156 --> 00:13:44,783
-Hi.
-Hey.
321
00:13:50,246 --> 00:13:51,914
JOCELYN: Ted told me
all about your...
322
00:13:53,249 --> 00:13:54,875
Nervous breakdown.
323
00:13:56,503 --> 00:13:59,547
-(STAMMERING) My what?
-I was at the cafe.
324
00:13:59,589 --> 00:14:00,839
He didn't mention any names,
325
00:14:00,881 --> 00:14:04,051
but when he said
it was someone precious,
I knew.
326
00:14:06,429 --> 00:14:07,972
-MAN: Slating!
-Somehow...
327
00:14:08,014 --> 00:14:09,557
Remember to smile.
328
00:14:09,599 --> 00:14:10,642
-DIRECTOR: All right,
get out of there, ladies!
-Thank you.
329
00:14:12,310 --> 00:14:14,646
And, action!
330
00:14:14,688 --> 00:14:16,690
Hello, I'm Moira Rose.
331
00:14:16,731 --> 00:14:20,026
And if you like fruit wine
as much as I do,
332
00:14:20,067 --> 00:14:26,115
discover a winery that pours
care and craftsmanship
into every glace.
333
00:14:26,157 --> 00:14:28,117
(GASPS SOFTLY) I'm sorry!
334
00:14:28,159 --> 00:14:31,954
I wanted to say "glass,"
but I was thinking "case."
335
00:14:31,996 --> 00:14:33,707
That was great.
Loved it. Uh...
336
00:14:33,748 --> 00:14:35,542
Same energy. Back to one.
Still rolling.
337
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
CRYSTAL:
Check your teeth. Yeah.
338
00:14:37,168 --> 00:14:38,795
DIRECTOR:
Outta there, ladies.
339
00:14:38,837 --> 00:14:41,005
Still rolling.
And when you're ready...
340
00:14:41,047 --> 00:14:42,716
Hold on, hold on, hold on!
(CLEARS THROAT)
341
00:14:43,174 --> 00:14:44,467
Action.
342
00:14:44,509 --> 00:14:46,720
Hello, I'm Moira Rose,
343
00:14:46,761 --> 00:14:49,138
-and if you enjoy flute line
as much as I...
-(ALL LAUGHING)
344
00:14:51,015 --> 00:14:52,141
What?
345
00:14:52,183 --> 00:14:54,853
-DIRECTOR: Uh, you said
"flute line."
-Oh.
346
00:14:54,894 --> 00:14:56,103
That is funny.
347
00:14:56,145 --> 00:14:58,523
No problem. Back to ones.
348
00:14:59,566 --> 00:15:01,484
And when you're ready...
Action!
349
00:15:01,526 --> 00:15:03,862
Hello, I'm Moina Rose,
and if you...
350
00:15:03,903 --> 00:15:05,572
Okay, back to ones.
Still rolling.
351
00:15:05,613 --> 00:15:07,114
-Why? Why?
-You said "Moina."
352
00:15:07,156 --> 00:15:08,491
-You sure did.
-Are you sure?
353
00:15:08,533 --> 00:15:10,243
-Yeah. Yeah, it's cool.
-I'm good.
354
00:15:10,284 --> 00:15:11,536
-It's great. All right.
-Please, I'm good.
355
00:15:11,578 --> 00:15:12,871
-DIRECTOR:
Get outta there, ladies.
-Please, yes.
356
00:15:12,912 --> 00:15:15,206
And... When you're ready,
action!
357
00:15:21,170 --> 00:15:22,338
Action.
358
00:15:25,966 --> 00:15:27,134
Action?
359
00:15:36,519 --> 00:15:38,062
JOHNNY: Well,
thanks for the lift, Thomas.
360
00:15:38,104 --> 00:15:40,106
You got it, Mr Rose.
361
00:15:40,147 --> 00:15:43,067
MAN 1: (OVER RADIO) Yeah,we're talking to her now.
MAN 2: Where'd she go?
362
00:15:43,109 --> 00:15:46,112
MAN 1: Apparently,she just locked herselfin the bathroom.
363
00:15:46,153 --> 00:15:48,656
He's gonna pull the plugon the whole thing,unless, and I quote,
364
00:15:48,698 --> 00:15:51,910
"That fucking bitchgets her fucking assout of the trailer."
365
00:15:51,951 --> 00:15:53,787
Maybe I should get back
in the car?
366
00:15:53,828 --> 00:15:55,663
I'm guessing, yes.
367
00:16:03,212 --> 00:16:07,007
Rolling the shoulders
back and down. Lengthen...
368
00:16:07,049 --> 00:16:09,427
It's just all these feelings
of displacement,
you know? Like, I've...
369
00:16:09,469 --> 00:16:11,679
-Yeah...
-I think I'm just having
a very hard time
370
00:16:11,721 --> 00:16:16,309
-adjusting to the overall
aesthetic of the town.
-Mmm-hmm.
371
00:16:16,350 --> 00:16:18,269
And it's just
running through my head
and I've been...
372
00:16:18,311 --> 00:16:20,730
Yeah, lots of talking.
Lots of emoting.
373
00:16:20,772 --> 00:16:23,858
That's good, David. Yeah.
Um, have you tried sex?
374
00:16:23,900 --> 00:16:26,527
-Excuse me?
-Sex puts me right to sleep.
375
00:16:26,569 --> 00:16:30,406
-You should have
lots and lots of sex.
-Oh...
376
00:16:30,448 --> 00:16:32,116
TWYLA: Now,
with your partner's help,
377
00:16:32,158 --> 00:16:34,828
send your hips to
the back of the barn.
378
00:16:34,869 --> 00:16:39,457
And, partners,
roll your biceps out and up,
379
00:16:39,499 --> 00:16:42,001
guiding the hips
wide and back.
380
00:16:42,042 --> 00:16:43,878
-DAVID: Is everyone
doing this?
-Mmm-hmm.
381
00:16:43,920 --> 00:16:46,172
-Um, how's your back?
-MUTT: It's good.
382
00:16:46,213 --> 00:16:47,799
I mean, normally,
it's a little tight, but...
383
00:16:47,841 --> 00:16:50,677
Yeah, it is... I mean,
I haven't noticed.
384
00:16:50,718 --> 00:16:54,806
I have noticed. I haven't...
I haven't "noticed"
noticed, so... (CHUCKLES)
385
00:16:54,848 --> 00:16:57,642
-TWYLA:
How are we doing here?
-Good. Super good.
386
00:16:57,684 --> 00:17:01,103
Um, this is
a very challenging
387
00:17:01,145 --> 00:17:02,814
-yoga class, Twyla.
-Thank you.
388
00:17:02,856 --> 00:17:05,608
Thanks! Yeah, so just
hold Mutt's
lower back, here,
389
00:17:05,650 --> 00:17:06,734
just to support him.
390
00:17:06,776 --> 00:17:08,027
-Okay.
-Good.
391
00:17:08,068 --> 00:17:10,697
Now, feel the inner edge
of the thigh.
392
00:17:12,866 --> 00:17:15,535
-Let's bring it down...
Oh, no!
-(SOFTLY) Oh!
393
00:17:15,576 --> 00:17:17,745
Mutt should support
his own thigh.
394
00:17:17,787 --> 00:17:20,331
Oh, my God! Oh, my God!
I'm so sorry.
395
00:17:20,373 --> 00:17:22,249
I'm so sorry.
396
00:17:22,291 --> 00:17:23,626
(SOFTLY) It's okay. Yeah.
397
00:17:24,335 --> 00:17:25,628
Wow, I'm so sorry.
398
00:17:34,804 --> 00:17:36,597
Moira? It's me.
399
00:17:36,639 --> 00:17:37,974
MOIRA: Hi!
400
00:17:38,016 --> 00:17:39,350
You okay?
401
00:17:39,392 --> 00:17:43,897
Yeah... I blew it, Johnny.
I blew it big time.
402
00:17:43,938 --> 00:17:47,483
-Let me in, sweetheart.
-Oh, I don't know how.
403
00:17:48,401 --> 00:17:50,194
There's a knob on the door.
404
00:17:50,236 --> 00:17:54,866
No, I mean I don't know
how to do this any more!
405
00:17:55,491 --> 00:17:57,159
I'm no good!
406
00:17:58,995 --> 00:18:00,329
(CREAKING)
407
00:18:05,501 --> 00:18:07,003
How did you open the door?
408
00:18:07,045 --> 00:18:08,588
I threw a shoe.
409
00:18:12,174 --> 00:18:15,929
This wine is awful!
Get me another glass.
410
00:18:15,970 --> 00:18:19,557
Well, I think maybe
we've had enough wine,
sweetheart.
411
00:18:19,599 --> 00:18:22,142
I can't feel my tongue.
412
00:18:22,184 --> 00:18:25,438
But I know it's there,
because I'm talking.
413
00:18:25,479 --> 00:18:28,399
Moira, you should hear
what they're saying
about you out there.
414
00:18:28,441 --> 00:18:30,902
-You are doing great.
-No.
415
00:18:30,944 --> 00:18:35,406
No, John, I ruined it.
I ruined everything.
416
00:18:35,448 --> 00:18:37,075
-No! No, you didn't.
-I did!
417
00:18:37,116 --> 00:18:40,536
No, sweetheart,
I ruined everything.
I ruined it.
418
00:18:40,578 --> 00:18:45,083
You did.
Why did you ruin everything?
419
00:18:45,124 --> 00:18:47,877
Okay. Well, let's not focus
on me right now.
420
00:18:47,919 --> 00:18:49,837
The important thing is,
you've gotta get back up
421
00:18:49,879 --> 00:18:51,171
and you've gotta
get out there.
422
00:18:51,213 --> 00:18:52,423
(WHISPERS) I can't.
423
00:18:53,800 --> 00:18:56,218
-Can't.
-You can, Moira!
424
00:18:56,260 --> 00:18:58,554
Remember Sunrise Bay?
425
00:18:58,596 --> 00:19:01,724
You were drunk
most of season three...
426
00:19:01,766 --> 00:19:03,935
And half of season four...
427
00:19:05,895 --> 00:19:08,022
End of season five.
428
00:19:08,064 --> 00:19:10,024
I'll have to take
your word for it.
429
00:19:11,191 --> 00:19:13,778
Did I used to have
a drinking problem?
430
00:19:13,820 --> 00:19:16,614
The point is,
you can do this, Moira.
431
00:19:18,324 --> 00:19:20,534
You're radiant.
You're beguiling.
432
00:19:20,576 --> 00:19:21,702
Mmm.
433
00:19:21,744 --> 00:19:24,705
You were daytime
television's brightest star!
434
00:19:27,959 --> 00:19:31,378
All you have to do
is go out there and shine.
435
00:19:32,755 --> 00:19:34,007
I'm gonna.
436
00:19:34,841 --> 00:19:36,550
I'm gonna fuckin' nail it.
437
00:19:37,802 --> 00:19:38,886
Okay.
438
00:19:41,263 --> 00:19:44,142
TWYLA: And on a big inhale,
439
00:19:44,183 --> 00:19:47,812
identify any tension
you may be holding.
440
00:19:47,854 --> 00:19:53,109
-And on a big exhale,
breathe it out.
-(ALEXIS GRUNTING)
441
00:19:53,151 --> 00:19:54,485
(BREATHES DEEPLY)
442
00:19:54,527 --> 00:19:57,488
I burnt
my sausage casserole.
443
00:19:57,530 --> 00:19:59,907
I'm pretty sure
I'm really lonely here.
444
00:19:59,949 --> 00:20:02,576
TWYLA: Now, with one partner
on the ground,
445
00:20:02,618 --> 00:20:05,287
the other comes into
a downward dog
446
00:20:05,329 --> 00:20:07,748
with hands on your
partner's ankles.
447
00:20:11,585 --> 00:20:13,171
(SNORING)
448
00:20:16,298 --> 00:20:17,508
(SIGHS)
449
00:20:19,301 --> 00:20:21,762
In the lee
of a picturesque ridge
450
00:20:21,804 --> 00:20:25,683
lies a small,
unpretentious winery,
451
00:20:25,725 --> 00:20:30,063
one that pampers
its fruit
like its own babies.
452
00:20:30,104 --> 00:20:32,732
Hi! I'm Moira Rose,
453
00:20:32,773 --> 00:20:35,943
and if you love fruit wine
as much as I do,
454
00:20:35,985 --> 00:20:41,490
then you'll appreciate
the craftsmanship and
quality of a local vintner
455
00:20:41,532 --> 00:20:43,868
who brings the
musk melon goodness
456
00:20:43,910 --> 00:20:46,037
to his oak Chardonnay,
457
00:20:46,079 --> 00:20:49,248
and the dazzling
peach cral-bapple
458
00:20:49,289 --> 00:20:52,501
to his Riesling Rioja.
459
00:20:52,543 --> 00:20:56,505
Come taste the difference
good fruit can make
in your wine.
460
00:20:56,547 --> 00:20:58,632
You'll remember
the experience,
461
00:20:58,674 --> 00:21:00,676
and you'll remember
the name.
462
00:21:00,718 --> 00:21:02,887
Herb Erflin-ger.
463
00:21:02,929 --> 00:21:04,722
Burt Herngeif.
464
00:21:04,764 --> 00:21:07,183
Irv Herb-blinger.
465
00:21:07,225 --> 00:21:09,351
Bing Livehaanger.
466
00:21:09,393 --> 00:21:11,854
Liveling. Burt herkurn.
467
00:21:11,896 --> 00:21:13,022
Burt... (SIGHS)
468
00:21:13,064 --> 00:21:14,732
Bingo Ling-fucker!
32932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.