All language subtitles for S2E11 A Portrait for Troian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,327 --> 00:00:08,525 [Sam Narrating] Leaping into other people's lives, I feel a lot like Don Quixote. 2 00:00:08,598 --> 00:00:12,261 (music) [Singing] A stranger, out of place in time, 3 00:00:12,335 --> 00:00:16,169 on an impossible quest, sent to right the unrightable wrong, 4 00:00:16,239 --> 00:00:18,469 to fight the unbeatable foe. 5 00:00:18,541 --> 00:00:23,774 (music) And the wild winds of fortune will carry me onward (music) 6 00:00:23,847 --> 00:00:29,342 (music) Oh, whithersoever they blow (music) 7 00:00:29,419 --> 00:00:31,444 (music) Whithersoever (music) 8 00:00:31,521 --> 00:00:33,887 (music) They blow (music) 9 00:00:33,957 --> 00:00:36,391 (music) Onward to glory (music) 10 00:00:36,459 --> 00:00:40,020 (music) I go (music) 11 00:00:47,303 --> 00:00:50,966 [Thunderclaps] 12 00:00:51,040 --> 00:00:54,032 [Thinking] Uh-oh. If this is glory, 13 00:00:54,110 --> 00:00:57,546 something tells me I'm in big trouble. 14 00:00:59,515 --> 00:01:02,780 [Thunderclaps Continue] 15 00:01:21,304 --> 00:01:23,295 Did you hear him? Oh, boy. 16 00:01:23,373 --> 00:01:25,864 Julian. You must have heard him. 17 00:01:25,942 --> 00:01:27,933 I don't think so. 18 00:01:28,011 --> 00:01:31,071 But he kept calling my name over and over again. 19 00:01:31,147 --> 00:01:33,479 "Troian! Troian!" Troian. 20 00:01:33,549 --> 00:01:35,483 Please tell me you heard him. 21 00:01:35,551 --> 00:01:38,042 Look, i-i-it's gonna pour. 22 00:01:38,121 --> 00:01:41,022 Um... we better head for cover. 23 00:01:45,028 --> 00:01:49,362 In there's not exactly what I had in mind. 24 00:01:51,601 --> 00:01:55,128 [Dog Howling] 25 00:01:55,204 --> 00:01:57,138 Hurry! 26 00:01:59,709 --> 00:02:02,041 These areJulian's voice prints, aren't they? 27 00:02:03,246 --> 00:02:05,737 It's not my imagination. 28 00:02:05,815 --> 00:02:08,147 This proves it's real. 29 00:02:08,217 --> 00:02:10,685 [Clears Throat] Well, there... there is something here. 30 00:02:10,753 --> 00:02:14,621 How can that be? Julian's been dead for three years. 31 00:03:49,485 --> 00:03:53,114 What you need is a warm fire and a hot toddy. 32 00:03:53,189 --> 00:03:56,522 We don't allow fires at Claridge House. 33 00:03:56,592 --> 00:03:58,685 Why not? It's my fault. 34 00:03:58,761 --> 00:04:02,458 I should have had the chimneys cleaned before reopening the house after three years. 35 00:04:02,532 --> 00:04:06,468 The birds and, uh, other animals make their nests in the chimney. 36 00:04:06,536 --> 00:04:09,164 A fire could be dangerous. 37 00:04:09,238 --> 00:04:12,901 So would be pneumonia. [Thunderclap] 38 00:04:14,744 --> 00:04:17,235 I've just cleaned the floor. 39 00:04:19,482 --> 00:04:21,473 Sorry. 40 00:04:23,486 --> 00:04:25,511 I'll prepare your drinks. 41 00:04:25,588 --> 00:04:27,988 If it's not too much trouble. 42 00:04:30,660 --> 00:04:34,721 If you wanted to, uh, save me from some trouble, Doctor, 43 00:04:34,797 --> 00:04:37,129 you wouldn't be here. 44 00:04:37,200 --> 00:04:39,191 [Scoffs] 45 00:04:39,268 --> 00:04:43,170 Miss Stoltz. Dr. Mintz is my guest. 46 00:04:43,239 --> 00:04:46,231 And as long as I'm mistress here, 47 00:04:46,309 --> 00:04:49,801 he will be made to feel welcome. 48 00:04:49,879 --> 00:04:52,347 As you wish, Mistress Claridge. 49 00:04:54,350 --> 00:04:56,944 Hey, Sis, just in case you two missed them, 50 00:04:57,019 --> 00:04:59,510 those things in the hall closet, they're umbrellas. 51 00:04:59,589 --> 00:05:02,490 Jimmy, I heard Julian's voice again. 52 00:05:02,558 --> 00:05:04,492 Oh, Sis. 53 00:05:04,560 --> 00:05:07,188 Dr. Mintz has finally got proof. 54 00:05:07,263 --> 00:05:10,255 Well, I'll just bet you do, quack. 55 00:05:13,970 --> 00:05:17,201 Troian. Uh-huh? 56 00:05:17,273 --> 00:05:20,674 Julian is dead, and he's not coming back. 57 00:05:20,743 --> 00:05:23,871 It's terrible and it's unfair, but that's the way it is, Sis. 58 00:05:23,946 --> 00:05:26,437 I know Julian is dead. 59 00:05:26,516 --> 00:05:30,111 Then why do you believe he's talking to you? Because I heard his voice. 60 00:05:30,186 --> 00:05:32,746 Are you sure it's not the quack's? 61 00:05:32,822 --> 00:05:35,154 I'm tired of you putting Dr. Mintz down. 62 00:05:35,224 --> 00:05:40,059 He's an accredited parapsychologist, and he's here to help me. 63 00:05:40,129 --> 00:05:42,893 The man has got degrees in... 64 00:05:42,965 --> 00:05:46,025 [Jimmy] Yeah, in voodoos, vampires and zombies. 65 00:05:46,102 --> 00:05:48,161 [Disgusted Sigh] What, no denials? 66 00:05:48,237 --> 00:05:50,432 I don't believe in vampires. 67 00:05:51,841 --> 00:05:54,867 [Troian] Jimmy, I don't want to believe it either, 68 00:05:54,944 --> 00:05:57,242 but I heard Julian's voice. 69 00:05:57,313 --> 00:06:02,012 He was calling me, calling me out to the family crypt. 70 00:06:02,084 --> 00:06:06,043 I don't know. Maybe I am losing my mind. 71 00:06:06,122 --> 00:06:09,057 Look, Sis, why don't you get out of those wet things... 72 00:06:09,125 --> 00:06:11,355 before you catch your death? 73 00:06:11,427 --> 00:06:13,418 I am cold. 74 00:06:16,132 --> 00:06:20,364 I think I'll go up to my room, take a hot bath, get some rest. 75 00:06:20,436 --> 00:06:24,065 Would you ask Miss Stoltz to bring my toddy to my room, please? 76 00:06:24,140 --> 00:06:26,472 I'll bring it up myself. 77 00:06:35,318 --> 00:06:37,809 Good night, Dr. Mintz. 78 00:06:40,890 --> 00:06:45,418 [Jimmy] I shelled out a lot ofbucks to real doctors just to get her head straight afterJulian's death. 79 00:06:45,494 --> 00:06:49,157 She came this close to entering a rubber room, 80 00:06:49,232 --> 00:06:52,133 and I'll be damned if I'm gonna let you put her there now. 81 00:06:52,201 --> 00:06:57,002 Listen... pal, I'm not here to hurt your sister. 82 00:06:57,073 --> 00:07:00,270 No. No, you're just here to find a ghost... 83 00:07:00,343 --> 00:07:02,834 so you can cash in on the big bucks, huh? 84 00:07:02,912 --> 00:07:06,313 The lecturing circuit, a book, maybe even a movie. 85 00:07:06,382 --> 00:07:09,374 And ifTroian goes bonkers in the process, who cares, right? She's rich. 86 00:07:09,452 --> 00:07:12,819 She can check into a nice, private loony bin. 87 00:07:12,888 --> 00:07:15,652 I'll bet you'd even visit her... once or twice. 88 00:07:15,725 --> 00:07:19,491 Your toddies are ready. 89 00:07:19,562 --> 00:07:23,692 [Thunderclaps] I think you should take your sister her drink. 90 00:07:39,348 --> 00:07:41,612 [Loud Thunderclap] 91 00:07:49,925 --> 00:07:51,916 Thank you. 92 00:07:53,796 --> 00:07:58,165 A Mrs. Little called from the Lakeview Weekly. 93 00:07:58,234 --> 00:08:02,898 She was going to come up with some, uh, clippings you requested. 94 00:08:07,243 --> 00:08:09,234 Clippings. Uh, yeah. Well, yeah. 95 00:08:09,312 --> 00:08:13,510 I was having her do some... well, look some information up for me. 96 00:08:13,582 --> 00:08:18,144 I told her you'd drive into town in the morning... and pick them up. 97 00:08:18,220 --> 00:08:22,156 That's a very good idea. The storm is getting nasty. 98 00:08:22,224 --> 00:08:26,160 It has nothing to do with the storm. 99 00:08:26,228 --> 00:08:27,820 [Loud Thunderclap] 100 00:08:27,897 --> 00:08:31,833 Strangers aren't welcome here. 101 00:08:41,410 --> 00:08:45,073 Uh! I don't know if I'd drink that, Sam. 102 00:08:45,147 --> 00:08:47,172 How long have you been here? 103 00:08:47,249 --> 00:08:50,946 Long enough to know I wouldn't drink a toddy made by Lucrezia Borgia. 104 00:08:51,020 --> 00:08:54,012 [Chuckles] She gives me the shivers. 105 00:08:58,094 --> 00:09:02,121 - I think she can see me. - Come on, Al! You're imagining things. 106 00:09:02,198 --> 00:09:04,996 Well, who wouldn't, in a place like this? 107 00:09:05,067 --> 00:09:07,558 It reminds me of an abandoned house in my old neighborhood... 108 00:09:07,636 --> 00:09:10,127 that was so scary nobody would ever go near it. 109 00:09:10,206 --> 00:09:12,936 It was a perfect place for me to take Moira Boichek to... 110 00:09:13,008 --> 00:09:15,738 Al! Go bump in the night. 111 00:09:15,811 --> 00:09:20,111 - Just give me the data. - Okay, okay, okay, okay. 112 00:09:20,182 --> 00:09:25,620 Your name is Dr. Timothy Mintz, [Whirring] 113 00:09:25,688 --> 00:09:28,179 parapsychologist at Stanford University, 114 00:09:28,257 --> 00:09:32,091 trying to make contact... with the other side. 115 00:09:33,562 --> 00:09:35,689 Unfortunately, you've never succeeded. 116 00:09:35,765 --> 00:09:38,256 That's because there are no such things as ghosts. 117 00:09:38,334 --> 00:09:40,268 Be careful, Sam. 118 00:09:40,336 --> 00:09:44,295 Ziggy says this is a very s-strange house. 119 00:09:44,373 --> 00:09:46,341 I know. 120 00:09:46,409 --> 00:09:50,971 It's damp, and it's cold, and you can't make a fire in the fireplace. 121 00:09:51,046 --> 00:09:53,537 I'm serious, Sam. 122 00:09:53,616 --> 00:09:57,074 Do you know that all the Claridges in that family boneyard... 123 00:09:57,153 --> 00:10:00,247 have died violent and unnatural deaths? 124 00:10:00,322 --> 00:10:03,814 I don't believe that. Well, I'm just giving you Ziggy's data. 125 00:10:03,893 --> 00:10:07,385 [Groans] Okay. And anyway, the odds are that's why you're here. 126 00:10:15,971 --> 00:10:18,201 Troian. 127 00:10:18,274 --> 00:10:21,175 Troian Giovanni Claridge. 128 00:10:21,243 --> 00:10:25,179 She used to be a successful illustrator of gothic romances, 129 00:10:25,247 --> 00:10:28,307 most of them written by her husband, Julian. 130 00:10:28,384 --> 00:10:31,148 She stopped painting three years ago... 131 00:10:31,220 --> 00:10:34,383 when the husband... drowned... 132 00:10:34,457 --> 00:10:36,448 in that lake out there. 133 00:10:36,525 --> 00:10:38,459 The body was never found. 134 00:10:38,527 --> 00:10:40,825 And she never got over his death. 135 00:10:40,896 --> 00:10:43,228 Al, I think I'm... I think this Dr. Mintz... 136 00:10:43,299 --> 00:10:46,029 might be driving her over the edge with all this mumbo jumbo. 137 00:10:46,101 --> 00:10:48,399 It's not mumbo jumbo, Sam. 138 00:10:48,471 --> 00:10:51,099 This Tim Mintz is legit as they come. 139 00:10:51,173 --> 00:10:54,370 Besides, I think he's crazy about her. 140 00:10:54,443 --> 00:10:57,571 What? Well, I just came from the waiting room. 141 00:10:57,646 --> 00:11:00,479 Even though Mintz thinks he was abducted by aliens, 142 00:11:00,549 --> 00:11:03,484 all he can worry about is Troian, 143 00:11:03,552 --> 00:11:05,543 and for good reason... 144 00:11:05,621 --> 00:11:08,818 because in two days, unless you can do something to prevent it, 145 00:11:10,059 --> 00:11:13,620 she's gonna drown in the same lake that her husband did... 146 00:11:13,696 --> 00:11:15,687 three years ago. 147 00:11:27,076 --> 00:11:31,877 [Dog Howling] 148 00:11:33,849 --> 00:11:37,512 [Ghostly Male Voice] Troian. 149 00:11:38,854 --> 00:11:40,845 Julian? 150 00:11:46,095 --> 00:11:48,029 [Sparking] 151 00:11:57,139 --> 00:12:00,131 [Thunderclaps] 152 00:12:03,979 --> 00:12:05,970 [Gasps] 153 00:13:13,682 --> 00:13:18,119 What happened? The storm knock the power out? 154 00:13:18,187 --> 00:13:21,281 No. It was the boogeyman. 155 00:13:31,333 --> 00:13:33,324 [Gasps] 156 00:13:36,171 --> 00:13:38,639 Julian? 157 00:13:39,908 --> 00:13:42,308 [Troian Screams] 158 00:13:44,580 --> 00:13:48,573 That's the door toJulian's study. It's been locked since the day he died. 159 00:13:48,651 --> 00:13:50,516 [Screaming] 160 00:13:50,586 --> 00:13:52,520 What is it? [Crying] 161 00:13:52,588 --> 00:13:56,854 Oh, my God. It's the painting she was working on forJulian's last book. 162 00:13:56,925 --> 00:13:59,018 I thought you destroyed it. 163 00:13:59,094 --> 00:14:01,085 I did! 164 00:14:01,163 --> 00:14:04,326 I threw it in the lake. 165 00:14:06,869 --> 00:14:09,702 [Troian Continues Crying] 166 00:14:16,912 --> 00:14:21,042 [Troian] Julian was in the rowboat posing for the painting. 167 00:14:21,116 --> 00:14:23,607 He was usually good for a half an hour, 168 00:14:23,686 --> 00:14:27,816 but that day, after 10 minutes, he was bored. 169 00:14:27,890 --> 00:14:30,984 He started clowning around. 170 00:14:31,060 --> 00:14:33,858 Before I realized it, he was in the lake. 171 00:14:33,929 --> 00:14:36,397 He was a superb swimmer. 172 00:14:36,465 --> 00:14:40,196 When he didn't come to the surface, I thought he was playing a game, trying to frighten me. 173 00:14:40,269 --> 00:14:44,262 By the time I realized anything was actually wrong, 174 00:14:44,339 --> 00:14:46,273 it was too late. 175 00:14:46,341 --> 00:14:50,300 You can't swim? No. All I could do was scream. 176 00:14:51,780 --> 00:14:54,271 I never saw him again. 177 00:14:54,349 --> 00:14:57,284 Just heard him? 178 00:14:57,352 --> 00:14:59,286 Yes. 179 00:14:59,354 --> 00:15:01,686 When was the first time you heard him? 180 00:15:01,757 --> 00:15:04,749 The night they stopped searching for his body. 181 00:15:07,296 --> 00:15:10,754 - Have you ever heard him anywhere besides here? - No. 182 00:15:10,833 --> 00:15:14,325 Do you ever see him? No. 183 00:15:14,403 --> 00:15:18,271 Do you want to? Of course I want to. 184 00:15:18,340 --> 00:15:20,331 Why? 185 00:15:20,409 --> 00:15:23,640 To talk to him, to tell him how much I love him, 186 00:15:23,712 --> 00:15:25,646 how much I miss him. 187 00:15:26,715 --> 00:15:29,309 And how angry you are with him. 188 00:15:30,652 --> 00:15:33,416 Angry? Wh... Why would I be angry with Julian? 189 00:15:33,489 --> 00:15:36,185 For drowning, for leaving you. 190 00:15:41,096 --> 00:15:44,088 [Sighs] 191 00:15:44,166 --> 00:15:49,103 He's dead, and I'm angry? How selfish do you think I am? 192 00:15:51,673 --> 00:15:53,834 Just enough to be human. 193 00:15:53,909 --> 00:15:57,106 You think I miss him so much, I'm imagining hearing him. 194 00:15:57,179 --> 00:16:00,512 It's possible, Troian. 195 00:16:02,351 --> 00:16:06,048 No. No, I heard his voice! 196 00:16:06,121 --> 00:16:08,112 He sent that painting. 197 00:16:10,692 --> 00:16:13,354 Why would Julian send the painting? 198 00:16:16,632 --> 00:16:20,033 Because I broke my promise. [Sobs] 199 00:16:20,102 --> 00:16:23,265 I promised him that we would grow old together, 200 00:16:23,338 --> 00:16:25,670 that our love would keep him safe here, 201 00:16:25,741 --> 00:16:28,574 that he would not die like the rest of the Claridges. 202 00:16:28,644 --> 00:16:32,774 Troian, we're not responsible for promises beyond our power to keep, 203 00:16:32,848 --> 00:16:35,510 no matter how sincerely made. 204 00:16:41,256 --> 00:16:45,522 [Troian] I can't stand the thought ofhim down there, 205 00:16:46,662 --> 00:16:49,654 all alone, 206 00:16:49,731 --> 00:16:51,858 in the cold, 207 00:16:53,602 --> 00:16:56,002 in the dark. 208 00:16:56,071 --> 00:16:59,040 [Ghostly Voice] Troian. 209 00:17:06,281 --> 00:17:08,841 Get your breath. Get your breath. Get your breath. 210 00:17:08,917 --> 00:17:11,852 I'm sorry. I got dizzy. 211 00:17:11,920 --> 00:17:15,754 Look, it's my fault. I'm being incredibly insensitive. I'm so... I'm... 212 00:17:15,824 --> 00:17:17,758 No. 213 00:17:17,826 --> 00:17:19,851 You're trying to help. 214 00:17:19,928 --> 00:17:21,862 I know that. 215 00:17:27,402 --> 00:17:29,734 Miss Stoltz will be serving dinner. 216 00:17:29,805 --> 00:17:32,296 She gets upset if we're late. 217 00:17:35,377 --> 00:17:38,505 Whose house is it? 218 00:17:38,580 --> 00:17:40,810 Sometimes I wonder. 219 00:17:45,687 --> 00:17:48,815 I'll tell you what I think, pal. 220 00:17:48,891 --> 00:17:51,553 That lake is so ice cold... 221 00:17:51,627 --> 00:17:55,256 thatJulian needs someone to cuddle him. 222 00:17:55,330 --> 00:17:57,798 Al! 223 00:17:57,866 --> 00:18:01,324 Well, can you think of a better explanation for what's been going on in this place? 224 00:18:01,403 --> 00:18:05,635 Yes. Someone is trying to drive Troian insane. 225 00:18:05,707 --> 00:18:09,268 - Who? - [Sighs] I don't know. 226 00:18:10,512 --> 00:18:13,310 My first vote would be for Miss Stoltz. 227 00:18:13,382 --> 00:18:15,316 What's Ziggy got on her? 228 00:18:16,618 --> 00:18:19,416 Uh... not much. 229 00:18:19,488 --> 00:18:22,286 She's a house... uh, keeper... 230 00:18:22,357 --> 00:18:24,621 that Troian hired afterJulian died. 231 00:18:24,693 --> 00:18:27,457 She takes care of this fun house. 232 00:18:27,529 --> 00:18:31,329 Sam, wouldn't you like to take Troian away for a weekend... 233 00:18:31,400 --> 00:18:33,595 to Vegas? 234 00:18:33,669 --> 00:18:35,796 Ah, to save her life. 235 00:18:35,871 --> 00:18:38,499 She's gonna drown in the black lagoon tomorrow. 236 00:18:39,741 --> 00:18:41,902 I am not gonna let that happen. 237 00:18:41,977 --> 00:18:44,844 Al, if I take her away, it's just gonna postpone the inevitable. 238 00:18:46,548 --> 00:18:49,949 The brother... What do we got on the brother? 239 00:18:50,018 --> 00:18:54,682 Brother. Uh, he majored in golf. He dabbles in investment. 240 00:18:54,756 --> 00:18:58,055 It's not the brother. It's not Miss Stoltz. 241 00:18:58,126 --> 00:19:00,356 It's the Claridges in that mausoleum... 242 00:19:00,429 --> 00:19:04,195 and the three of them at the bottom of the lake. Three? 243 00:19:04,266 --> 00:19:07,667 This family has suffered more drownings than unwanted kitty cats. 244 00:19:07,736 --> 00:19:09,897 It all started in 1840, 245 00:19:09,972 --> 00:19:12,702 when Nathaniel Claridge caught his wife, Priscilla, 246 00:19:12,774 --> 00:19:15,709 with the butler in the attic in flagrante. 247 00:19:17,245 --> 00:19:21,181 He drowned them both in the lake, and their bodies have never been found. 248 00:19:21,249 --> 00:19:24,047 Al, I don't care how many Claridges are in the lake. 249 00:19:24,119 --> 00:19:26,610 None of them are calling out to Troian... 250 00:19:26,688 --> 00:19:29,179 or leaving fish tracks in the study. 251 00:19:30,759 --> 00:19:35,389 Well, maybe there is a... a more natural explanation. 252 00:19:35,464 --> 00:19:37,989 Thank you. What? 253 00:19:38,066 --> 00:19:40,534 Troian. 254 00:19:40,602 --> 00:19:43,833 Maybe she's gaslighting herself. 255 00:19:43,905 --> 00:19:46,169 Why? 256 00:19:47,309 --> 00:19:51,109 I don't know. My money's still on the ghost. 257 00:19:53,815 --> 00:19:55,976 You know, Al, 258 00:19:56,051 --> 00:20:01,387 this ghost-hunting equipment that Dr. Mintz has placed around the estate, it's not bad for '71. 259 00:20:01,456 --> 00:20:04,550 It's designed to pick up a wide spectrum of electrical activity, 260 00:20:04,626 --> 00:20:06,560 including brain waves. 261 00:20:06,628 --> 00:20:08,619 Get a load of this. 262 00:20:10,332 --> 00:20:13,324 It picked up my leap-in last night. 263 00:20:13,402 --> 00:20:15,563 You're kidding. No, here it is. 264 00:20:15,637 --> 00:20:18,697 That's me... arriving. 265 00:20:18,774 --> 00:20:21,743 Well, wait. What... What's that? 266 00:20:21,810 --> 00:20:23,744 Uh... That one. 267 00:20:23,812 --> 00:20:25,803 Well, I'm-I'm not sure about that. 268 00:20:25,881 --> 00:20:28,975 It resembles a voice pattern, but, um, 269 00:20:29,051 --> 00:20:32,043 there's something weird about it. 270 00:20:32,120 --> 00:20:35,419 Yeah, right. That was made by a ghost. 271 00:20:35,490 --> 00:20:38,948 It was not made by a ghost. There is no such things as ghosts. That was a ghost. 272 00:20:39,027 --> 00:20:41,723 - If you tell me... - Damn you, Mintz! 273 00:20:41,797 --> 00:20:43,924 What did I do now? 274 00:20:43,999 --> 00:20:47,491 This. [Al] Yikes. 275 00:20:47,569 --> 00:20:51,266 - Gives me the creeps. - You should have thought about that before you started this ghost hunt. 276 00:20:52,808 --> 00:20:55,777 I'd really hoped to never see another one. 277 00:20:55,844 --> 00:20:57,778 I don't blame you. 278 00:20:57,846 --> 00:21:00,474 Changing your voice isn't gonna scare me. 279 00:21:00,549 --> 00:21:05,577 See, I don't believe in ghosts, quack. I never have and I never will. 280 00:21:07,989 --> 00:21:10,753 Sam, he can hear me, so I'm out ofhere. 281 00:21:10,826 --> 00:21:13,818 Oh, voice throwing. This is getting good. 282 00:21:13,895 --> 00:21:15,829 And sound effects. 283 00:21:15,897 --> 00:21:20,163 Creating last night's little episode must've been real easy for a man of your talents. 284 00:21:20,235 --> 00:21:23,830 I wasn't responsible for last night. I don't believe you, quack. 285 00:21:23,905 --> 00:21:28,103 You want a ghost so bad that you'll do anything to create one, 286 00:21:28,176 --> 00:21:30,701 even drive my sister to the nuthouse. 287 00:21:30,779 --> 00:21:33,543 Well, I'm not gonna let that happen. 288 00:21:33,615 --> 00:21:35,606 If I were you, man, 289 00:21:35,684 --> 00:21:39,950 I would pack up my little Ouija board and be gone by dawn. 290 00:21:46,261 --> 00:21:50,197 [Sam Narrating] I'd spent the night reading one ofJulian and Troian's novels. 291 00:21:50,265 --> 00:21:52,199 It was really quite wonderful. 292 00:21:52,267 --> 00:21:55,464 An incredibly romantic tale ofbittersweet love and deep tragedy. 293 00:21:55,537 --> 00:22:00,031 It might have been too dark, were it not for Troian's illustrations. 294 00:22:00,108 --> 00:22:02,167 They were whimsical and full oflife, 295 00:22:02,244 --> 00:22:06,738 not at all like her nightmare painting, which depicted only darkness and death. 296 00:22:06,815 --> 00:22:10,410 [Dog Howling] 297 00:22:10,485 --> 00:22:14,353 [Howling Continues] 298 00:22:15,957 --> 00:22:20,792 [Loud Howling] 299 00:22:23,165 --> 00:22:27,363 [Howling Continues] 300 00:22:27,435 --> 00:22:31,997 [Ghostly Voice] Troian. 301 00:22:41,349 --> 00:22:45,342 Troian. 302 00:22:51,293 --> 00:22:53,284 [Door Closes] 303 00:23:11,446 --> 00:23:15,280 [Dog Howling] 304 00:23:26,828 --> 00:23:29,319 [Panting] 305 00:23:39,441 --> 00:23:43,775 Troian. 306 00:23:48,516 --> 00:23:51,508 [Door Creaking] 307 00:23:51,586 --> 00:23:53,577 Julian. 308 00:23:55,290 --> 00:23:57,281 Julian! 309 00:24:00,195 --> 00:24:02,129 I'm here. 310 00:24:04,065 --> 00:24:07,193 [Rumbling] 311 00:24:08,270 --> 00:24:11,762 - [Troian Screams] - Troian? 312 00:24:13,441 --> 00:24:16,171 No. No! No! 313 00:24:16,244 --> 00:24:19,145 No! No! 314 00:24:19,214 --> 00:24:22,206 No, no, no! 315 00:24:26,621 --> 00:24:28,555 Troian? 316 00:24:28,623 --> 00:24:30,682 Julian? 317 00:24:30,759 --> 00:24:34,354 - Hang on! - [Screaming] 318 00:24:34,429 --> 00:24:37,296 [Screaming] 319 00:24:39,834 --> 00:24:43,201 Tim! 320 00:24:43,271 --> 00:24:45,569 [Screaming Continues] 321 00:24:48,176 --> 00:24:51,771 [Screaming] They're trying to kill me! 322 00:24:51,846 --> 00:24:54,337 Troian, it's an earthquake. 323 00:24:56,217 --> 00:24:59,015 [Whimpers] 324 00:24:59,087 --> 00:25:01,920 Come on. We gotta get out of here. 325 00:25:22,844 --> 00:25:24,835 [Groans] You okay? 326 00:25:24,913 --> 00:25:26,904 Yeah. I think so. 327 00:25:26,981 --> 00:25:29,973 I hurt my leg a little bit. [Panting] 328 00:25:30,051 --> 00:25:33,145 I thought they were trying to... [Laughing] 329 00:25:33,221 --> 00:25:35,553 kill me. 330 00:25:35,623 --> 00:25:38,456 No, an earthquake was trying to kill you. 331 00:25:38,526 --> 00:25:43,486 Ouch. A terrifying, deadly, but quite natural phenomenon. 332 00:25:44,866 --> 00:25:47,699 Ah. Well, nothing's broken. 333 00:25:48,937 --> 00:25:52,532 Let's see if you can stand on it. It's all right. 334 00:25:53,675 --> 00:25:56,701 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 335 00:25:56,778 --> 00:25:59,338 Can you walk back to the house? 336 00:26:00,915 --> 00:26:02,906 I'm sure I can. 337 00:26:05,253 --> 00:26:07,585 Thank you, Dr. Mintz. 338 00:26:08,723 --> 00:26:12,625 What, do I have to play Indiana Jones again to get you to call me by my first name? 339 00:26:12,694 --> 00:26:14,628 What? 340 00:26:14,696 --> 00:26:17,756 You called me Tim when you were trapped back there. I did? 341 00:26:17,832 --> 00:26:20,062 Yeah. I'm sorry, Dr. Mintz. 342 00:26:20,135 --> 00:26:23,127 It was presumptuous of me to address anyone by their given name... 343 00:26:23,204 --> 00:26:27,197 unless, of course, they're married or related by blood. 344 00:26:28,810 --> 00:26:32,075 Are you serious? No. 345 00:26:32,147 --> 00:26:34,980 [Sighs] [Laughing] 346 00:26:35,049 --> 00:26:37,381 Oh, I... 347 00:26:37,452 --> 00:26:40,478 That's nice. I like it when you laugh. 348 00:26:40,555 --> 00:26:42,546 Oh. 349 00:26:43,958 --> 00:26:46,119 [Both Laughing] 350 00:26:52,066 --> 00:26:54,967 I don't know if the earthquake damaged this old boob tube... 351 00:26:55,036 --> 00:26:56,970 or if it's just on the fritz. 352 00:26:57,038 --> 00:26:59,700 Hey, Stoltzie, was this thing okay before the shake, rattle and roll? 353 00:26:59,774 --> 00:27:04,404 I wouldn't know. I never watch... television. 354 00:27:04,479 --> 00:27:07,004 What do you watch, uh, Miss Stoltz? 355 00:27:07,081 --> 00:27:10,312 Never television. 356 00:27:10,385 --> 00:27:12,512 Oh, come on. [Laughing] 357 00:27:12,587 --> 00:27:16,284 Fess up. I bet you're hooked on The Twilight Zone. 358 00:27:19,461 --> 00:27:24,194 If you no longer need me, Mistress Claridge, I'll red up the kitchen. 359 00:27:24,265 --> 00:27:27,632 Why don't you do that? 360 00:27:30,572 --> 00:27:33,063 - [Sam Snorts] - [Troian Laughing] 361 00:27:33,141 --> 00:27:35,632 "Red up the kitchen"? What is that? 362 00:27:35,710 --> 00:27:39,476 Pennsylvania Dutch. I think she's Mennonite or Amish. 363 00:27:39,547 --> 00:27:41,481 How'd you find her? 364 00:27:41,549 --> 00:27:44,814 AfterJulian died, I ran an ad in the, uh, Lakeview Weekly, 365 00:27:44,886 --> 00:27:48,151 and she was the only one who answered it. 366 00:27:48,223 --> 00:27:51,715 She said she worked here as a girl. She certainly knew her way around. 367 00:27:51,793 --> 00:27:56,127 And I was just relieved to have someone who would stay here. 368 00:27:56,197 --> 00:27:59,860 But she's not so bad once you get used to... 369 00:27:59,934 --> 00:28:03,495 her rather melodramatic way of speaking. 370 00:28:04,672 --> 00:28:08,039 Ah, something must be loose back here. The signal's breaking up coming in. 371 00:28:08,109 --> 00:28:10,669 Oh, here it is. 372 00:28:10,745 --> 00:28:14,647 A little chewing gum and some tin foil. 373 00:28:14,716 --> 00:28:17,378 [Man Talking, Indistinct] Bingo. 374 00:28:17,452 --> 00:28:21,752 [Man On TV] The breakage of gas lines has led to hundreds of fires throughout the city. 375 00:28:21,823 --> 00:28:24,917 Jimmy is a genius when it comes to anything electronic. 376 00:28:24,993 --> 00:28:26,927 Always has been. 377 00:28:26,995 --> 00:28:30,726 Why don't you design something to predict earthquakes? 378 00:28:30,798 --> 00:28:34,029 We may have already discovered a rudimentary earthquake detector. 379 00:28:34,102 --> 00:28:36,036 What do you mean? 380 00:28:36,104 --> 00:28:39,096 I think the dogs may have been howling because they sensed the quake was coming. 381 00:28:39,173 --> 00:28:41,107 This equipment picked it up too. 382 00:28:41,175 --> 00:28:46,078 See, these lines might represent shifts in the electromagnetic energy that preceded the earthquake. 383 00:28:47,549 --> 00:28:52,043 Are you saying that these aren'tJulian's voice prints? 384 00:28:52,120 --> 00:28:56,318 Well, I'm just saying we should keep our minds open about any possibilities. 385 00:28:57,825 --> 00:29:02,159 What about the painting? What's your explanation for that, Doctor? 386 00:29:02,230 --> 00:29:04,994 Why are you getting angry? Because I heard Julian's voice. 387 00:29:05,066 --> 00:29:08,297 If it isn't real, I imagined it, and if I imagined it, I'm... You're not psychotic. 388 00:29:08,369 --> 00:29:10,701 Oh, merely hallucinatory. Look, Troian. Please... 389 00:29:10,772 --> 00:29:13,764 Why are you looking for another explanation? 390 00:29:13,841 --> 00:29:17,038 I thought you wanted to prove thatJulian was haunting this house as much as I did. 391 00:29:17,111 --> 00:29:22,447 I just want to find the truth. The truth is thatJulian will not let go. 392 00:29:24,319 --> 00:29:28,255 [TVAnnouncer] At least 30 survivors have been pulled from the building, with many more... 393 00:29:28,323 --> 00:29:30,314 I'm gonna start upstairs. 394 00:29:32,527 --> 00:29:35,758 I'll see you for lunch. Oh, not me. I'm goin'to L.A. 395 00:29:35,830 --> 00:29:37,957 I want to see this in person. 396 00:29:38,032 --> 00:29:41,024 It's a disaster area. They don't need any gawkers. 397 00:29:41,102 --> 00:29:44,663 What's the matter, Doc? Sis catchin' on to you? 398 00:29:46,140 --> 00:29:48,631 Don't blow your cool, man. 399 00:30:11,633 --> 00:30:13,567 Hey. 400 00:30:27,515 --> 00:30:29,506 Good ol' Dr. Mintz. 401 00:30:35,089 --> 00:30:38,058 - Anybody in here with you? - Nobody that could hear you. 402 00:30:41,929 --> 00:30:44,864 Dark in here. I can hardly see you. 403 00:30:46,100 --> 00:30:48,534 Yikes! Come here. Wait a second. Come back. 404 00:30:48,603 --> 00:30:50,833 Come back here. 405 00:30:50,905 --> 00:30:54,238 There's... No, there's dead people in here. 406 00:30:54,308 --> 00:30:58,540 I can't believe how silly you're acting. This is ridiculous. You're a grown man. 407 00:30:58,613 --> 00:31:01,104 Do you realize how scared other people would be... 408 00:31:01,182 --> 00:31:04,345 if they could see you walk through doors and walls that don't exist? 409 00:31:04,419 --> 00:31:07,877 There's nothing scary about a hologram. It's scientifically explainable. 410 00:31:07,955 --> 00:31:10,651 But how do you explain... ghosts? 411 00:31:10,725 --> 00:31:13,193 There are no such things as ghosts. 412 00:31:13,261 --> 00:31:15,752 You say that in the middle of all of this? 413 00:31:15,830 --> 00:31:18,856 These are skeletons, not ghosts. 414 00:31:20,568 --> 00:31:22,559 I think I saw that one move. 415 00:31:23,638 --> 00:31:27,768 Al, if you could just help me, please. 416 00:31:27,842 --> 00:31:31,039 Mintz's equipment is a lot more sophisticated than I thought. 417 00:31:31,112 --> 00:31:35,572 Yeah, tell me about it. That damn thing is allowing other people to hear me. 418 00:31:35,650 --> 00:31:37,584 I know. 419 00:31:37,652 --> 00:31:42,146 IfJimmy had half of a brain, he'd realize that no one is that good of a ventriloquist. 420 00:31:42,223 --> 00:31:46,319 [Sighs] Now, you think it's picking you up through my brain waves or direct? 421 00:31:46,394 --> 00:31:51,229 I don't know, and I don't care. All I know is I don't want anyone other than you hearing me. 422 00:31:51,299 --> 00:31:54,598 Unless it's women. 423 00:31:54,669 --> 00:31:57,069 You mean, like that blonde? 424 00:31:57,138 --> 00:31:59,129 Blonde? 425 00:32:00,975 --> 00:32:04,672 [Disgusted Grunt] I'm not into necrophilia. 426 00:32:04,746 --> 00:32:07,442 At last, something sexual he's not into. 427 00:32:09,150 --> 00:32:11,710 Not funny, Sam. 428 00:32:11,786 --> 00:32:16,120 Look, if you could just show me how we can alter these circuits... 429 00:32:16,190 --> 00:32:19,250 to pick up low-voltage battery emissions. 430 00:32:19,327 --> 00:32:24,162 Oh, just start by unhooking that hot pink wire. 431 00:32:24,232 --> 00:32:26,792 Hot pink? 432 00:32:28,169 --> 00:32:30,660 Julian. 433 00:32:30,738 --> 00:32:33,605 Tell me what you want. 434 00:32:54,395 --> 00:32:57,853 Julian, I'm taking your silence... 435 00:32:57,932 --> 00:32:59,866 as good-bye. 436 00:33:13,981 --> 00:33:18,213 [Ghostly Voice] Troian. 437 00:33:55,623 --> 00:33:58,786 It's working. Of course it's working. 438 00:33:58,860 --> 00:34:01,920 It's picking up a transmission... a battery transmission in the tomb. 439 00:34:01,996 --> 00:34:04,931 [Dog Howling] 440 00:34:04,999 --> 00:34:09,663 Ah-ha. [Laughing] 441 00:34:09,737 --> 00:34:12,228 I think we found it, Al. [Machinery Clicking] 442 00:34:12,306 --> 00:34:14,604 Whoo! 443 00:34:14,675 --> 00:34:18,577 Oh. This is a fresh one. 1948? 444 00:34:20,414 --> 00:34:23,781 Well, it could still have... 445 00:34:23,851 --> 00:34:26,445 yucky stuff. 446 00:34:32,360 --> 00:34:35,329 [Hammer Tapping] Geez, Sam. 447 00:34:36,397 --> 00:34:40,333 [Dog Howling] 448 00:34:46,040 --> 00:34:49,032 Ah, look at this! Do I have to? 449 00:34:49,110 --> 00:34:52,910 Here's your ghost. Aah! Oh, Sam. Ha, ha, ha. Don't do that. 450 00:34:56,951 --> 00:34:59,419 That's a very quiet ghost. 451 00:34:59,487 --> 00:35:02,979 I can hear the tape hiss. Thank God for disks. 452 00:35:05,293 --> 00:35:10,128 [Dog Howling] 453 00:35:16,604 --> 00:35:19,835 Troian. 454 00:35:23,711 --> 00:35:26,703 Would it be possible to record a voice... 455 00:35:26,781 --> 00:35:30,774 only to be heard by ears sensitive to high frequencies? 456 00:35:30,851 --> 00:35:33,843 [Dog Howling] You mean, like dogs? 457 00:35:33,921 --> 00:35:38,620 Yeah, and some people, usually women. 458 00:35:38,693 --> 00:35:42,527 Be tricky. Would take an electronic genius. Yeah, I know. 459 00:35:44,131 --> 00:35:48,534 Sam, this thing is remote-controlled and gang-loaded. 460 00:35:48,602 --> 00:35:53,266 If there were any other recorders around, you might have started them too when you started... 461 00:35:53,341 --> 00:35:55,502 Sam? Sam! Wait! 462 00:35:55,576 --> 00:35:57,942 I can locate Troian. Sa... 463 00:36:01,849 --> 00:36:05,376 Gooshie? Have Ziggy center me on Troian. 464 00:36:06,754 --> 00:36:08,745 Troian? 465 00:36:10,958 --> 00:36:12,949 Troian. 466 00:36:15,396 --> 00:36:19,457 Troian. 467 00:36:22,303 --> 00:36:24,294 Troian? 468 00:36:27,641 --> 00:36:31,668 [Dog Howling] [Sighs] 469 00:36:36,851 --> 00:36:38,910 Oh, God! 470 00:36:49,363 --> 00:36:53,459 What? I don't wanna hear about "we can't get a lock." 471 00:36:53,534 --> 00:36:57,265 You tell Ziggy if he doesn't center me on Troian right now, 472 00:36:57,338 --> 00:37:00,068 I'm going to feed his sex-sensory microchips... 473 00:37:00,141 --> 00:37:02,268 to Tina's crocodile! 474 00:37:02,343 --> 00:37:05,471 [Dog Howling] 475 00:37:23,197 --> 00:37:26,564 Julian, I love you. You must know that. 476 00:37:26,634 --> 00:37:29,125 [Dog Howling] 477 00:37:29,203 --> 00:37:32,934 Do I have to join you to prove it? 478 00:37:33,007 --> 00:37:34,998 [Whispers] No. 479 00:37:36,043 --> 00:37:37,977 Then what do you want? 480 00:37:38,045 --> 00:37:42,243 I want you to live. 481 00:37:42,316 --> 00:37:47,253 But the painting... why are we together under the lake? 482 00:37:47,321 --> 00:37:49,687 Because that's where I need you, Sis. 483 00:37:49,757 --> 00:37:53,921 I really thought I could quietly drive you to the funny farm, but I see that's not gonna happen. 484 00:37:53,994 --> 00:37:57,191 You see, I got this I.O.U. to these bad dudes in Vegas. 485 00:37:57,264 --> 00:38:02,133 And now I gotta kill my sister. Talk about your bad days. 486 00:38:02,203 --> 00:38:04,967 Stop it! I wish I could. 487 00:38:05,039 --> 00:38:07,166 Fiscal year's ending, 488 00:38:07,241 --> 00:38:10,836 and when you find out how much of your bread I've spent, you're really gonna flip. 489 00:38:10,911 --> 00:38:15,644 You'll revoke my power of attorney, start running things your way again. 490 00:38:15,716 --> 00:38:18,879 - You're insane. - Not technically. 491 00:38:18,953 --> 00:38:22,719 See, I know the difference between right and wrong. 492 00:38:22,790 --> 00:38:25,054 I just choose wrong. 493 00:38:25,126 --> 00:38:27,822 Now, why don't you do us both a favor and step off the dock? 494 00:38:27,895 --> 00:38:29,829 Jimmy! Julian's waiting. 495 00:38:29,897 --> 00:38:32,661 [Whispering] No, he's not. 496 00:38:32,733 --> 00:38:36,032 - How did you do that? - She didn't. 497 00:38:36,103 --> 00:38:40,437 Oh, doing a little yin yang on me? [Laughing] 498 00:38:44,778 --> 00:38:46,712 [Quiet Crying] 499 00:38:50,217 --> 00:38:53,209 [Water Splashing] Jimmy, let me help you. 500 00:38:53,287 --> 00:38:55,187 Sure, Sis. Jump. 501 00:38:55,256 --> 00:38:57,520 Jimmy. [Dog Howling] 502 00:39:04,732 --> 00:39:06,723 Jimmy. 503 00:39:09,570 --> 00:39:11,561 No! 504 00:39:13,941 --> 00:39:15,738 Spook games are over. 505 00:39:15,809 --> 00:39:17,743 Jimmy. 506 00:39:17,811 --> 00:39:21,941 - You gonna jump, or do I have to push you? - Jimmy! 507 00:39:22,016 --> 00:39:25,543 I'm not gonna die forJulian, and I'm damn well not gonna die for you. 508 00:39:25,619 --> 00:39:27,644 I'm gonna hate this. 509 00:39:27,721 --> 00:39:29,689 Jimmy. Stop! 510 00:39:30,524 --> 00:39:33,015 Run. Run, baby, run! 511 00:39:38,399 --> 00:39:40,333 No! No. 512 00:39:40,401 --> 00:39:43,393 Let go, Jimmy! Stop! 513 00:39:43,470 --> 00:39:47,099 Let me go! Stop! 514 00:39:47,174 --> 00:39:49,699 Jimmy! 515 00:40:03,657 --> 00:40:05,818 No! 516 00:40:08,662 --> 00:40:11,927 Gooshie, center me on Sam now! 517 00:40:30,251 --> 00:40:34,551 Sam, Troian's 10 feet over that way, eight feet down! 518 00:40:42,997 --> 00:40:47,093 Come on, Sam. Hurry up. Another five feet, and she's gone! 519 00:40:50,938 --> 00:40:54,305 [Gasping, Coughing] 520 00:40:54,375 --> 00:40:58,175 [Gasps, Coughing] 521 00:40:59,813 --> 00:41:02,714 Unbelievable. Look at these clothes. 522 00:41:02,783 --> 00:41:06,617 I think you'll find this is Nathaniel Claridge's wife, 523 00:41:06,687 --> 00:41:09,087 and this is his butler. 524 00:41:09,156 --> 00:41:12,057 He drowned them over 131 years ago. 525 00:41:13,894 --> 00:41:17,660 I don't know if I can handle this, Tim. 526 00:41:17,731 --> 00:41:19,858 Yes, you can. 527 00:41:19,933 --> 00:41:22,663 My brother tried to drive me insane. 528 00:41:22,736 --> 00:41:25,569 He wanted to kill me. How can I live with that? 529 00:41:25,639 --> 00:41:29,598 He was sick, Troian. Very sick. 530 00:41:29,677 --> 00:41:32,669 I know it's no excuse, but that's what you have to remember. 531 00:41:34,281 --> 00:41:36,272 I want to. 532 00:41:38,052 --> 00:41:40,452 You survived Julian's death... 533 00:41:40,521 --> 00:41:43,581 and all the horrors thatJimmy put you through. 534 00:41:43,657 --> 00:41:47,650 You'll survive this too. That's the difference between you and your brother. 535 00:41:47,728 --> 00:41:50,253 You're a survivor. 536 00:41:50,331 --> 00:41:54,825 There's, uh, no sign of your brother, Mrs. Claridge. I'm sorry. 537 00:41:54,902 --> 00:41:57,393 He drowned trying to save you, did he? 538 00:42:00,040 --> 00:42:02,338 Yes. 539 00:42:02,409 --> 00:42:04,343 Who are the bodies? 540 00:42:04,411 --> 00:42:09,405 Well, sir, I believe that one of'em is Mrs. Claridge's husband. 541 00:42:11,785 --> 00:42:14,276 Julian? No, no. No. 542 00:42:14,355 --> 00:42:17,552 Look, he... he drowned over three years ago. 543 00:42:17,624 --> 00:42:21,185 Well, Mrs. Little says the other two bodies have been down there over a hundred years. 544 00:42:21,261 --> 00:42:25,391 This lake is deep. The temperature at the bottom must be around freezing. 545 00:42:25,466 --> 00:42:28,731 They look better than some I've seen fresh dead. 546 00:42:28,802 --> 00:42:31,771 - Why would they come up now? - The quake. 547 00:42:31,839 --> 00:42:34,000 Must have shook 'em free. 548 00:42:34,074 --> 00:42:37,703 I'm sorry, ma'am, but I'm gonna have to ask you to identify your husband. 549 00:42:47,388 --> 00:42:49,379 I'm scared, Tim. 550 00:42:51,692 --> 00:42:53,683 I'm here. 551 00:42:56,964 --> 00:42:58,955 Yes, you are. 552 00:43:10,110 --> 00:43:12,101 Julian. 553 00:43:49,850 --> 00:43:52,785 Mrs. Claridge? I'm so sorry. 554 00:43:52,853 --> 00:43:55,083 If there's anything I can do... 555 00:43:55,155 --> 00:43:59,489 No. You've all been very kind. 556 00:43:59,560 --> 00:44:03,155 If you'd like to come up, I'll have my housekeeper, Miss Stoltz, 557 00:44:03,230 --> 00:44:05,221 put on some hot tea and coffee. 558 00:44:05,299 --> 00:44:08,325 Miss Stoltz. Yes. Do you know her? 559 00:44:08,402 --> 00:44:11,303 No, but it's quite a coincidence. 560 00:44:11,371 --> 00:44:14,670 Uh, Nathaniel's wife, Priscilla, was a Stoltz. 561 00:44:14,741 --> 00:44:19,405 Yes, um, a Mennonite, I believe, from Pennsylvania. 562 00:44:41,668 --> 00:44:43,659 [Gasps] 563 00:44:53,180 --> 00:44:57,207 What's wrong? You two look like you've seen a ghost. 564 00:45:21,375 --> 00:45:23,366 Oh, boy. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.