All language subtitles for S1E08 - Camikazi Kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,391 --> 00:00:05,360 It all started when a time travel experiment I was conducting... 2 00:00:05,427 --> 00:00:08,362 went... a little caca. 3 00:00:08,430 --> 00:00:11,922 In the blink of a cosmic clock, I went from quantum physicist... 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,367 To air force test pilot, 5 00:00:15,437 --> 00:00:18,838 which could have been fun if I knew how to fly. 6 00:00:18,907 --> 00:00:22,741 Fortunately, I had help... an observer from the project named Al. 7 00:00:22,811 --> 00:00:27,111 Unfortunately, Al's a hologram, so all he can lend is moral support. 8 00:00:27,182 --> 00:00:30,174 Anyway, here I am, bouncing around in time, 9 00:00:30,252 --> 00:00:32,186 putting things right that once went wrong... 10 00:00:32,254 --> 00:00:36,281 a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto, 11 00:00:37,359 --> 00:00:39,759 and I don't even need a mask. 12 00:00:39,828 --> 00:00:41,819 Oh, boy. 13 00:01:56,838 --> 00:01:58,271 If you're going to quantum leap through time, 14 00:01:58,340 --> 00:02:00,808 you have to be ready to leap at a moment's notice... 15 00:02:02,978 --> 00:02:05,446 to help your fellow traveler, 16 00:02:06,948 --> 00:02:09,143 to be open to new friends, 17 00:02:09,217 --> 00:02:11,981 to eat and leap. 18 00:02:17,526 --> 00:02:21,622 And to expect... the unexpected. 19 00:02:49,391 --> 00:02:51,985 Oh, my God, I'm a dork. 20 00:02:52,060 --> 00:02:54,688 A dork with teeth that can pick up radio transmissions. 21 00:02:59,668 --> 00:03:02,865 Oh, boy. 22 00:03:16,251 --> 00:03:18,185 From his driver's license, I discovered... 23 00:03:18,253 --> 00:03:20,346 I had leaped into one Cam Wilson, 24 00:03:20,422 --> 00:03:22,982 a 17-year-old hot-rod jockey who loved junk food... 25 00:03:23,058 --> 00:03:24,992 and had the zits to prove it. 26 00:03:25,060 --> 00:03:27,085 Maybe it had nothing to do with the kid I replaced, 27 00:03:27,162 --> 00:03:29,653 but I suddenly had this urge for a burger and malt. 28 00:03:36,104 --> 00:03:40,040 It's the Mom-mobile! 29 00:03:40,108 --> 00:03:42,076 Hey. 30 00:03:42,143 --> 00:03:44,407 Word is you got smeared at the underpass. 31 00:03:44,479 --> 00:03:46,572 Hey, shame we weren't racing for pinks. 32 00:03:46,648 --> 00:03:50,812 I could've wiped this eyesore off the boulevard. Oh, yeah! 33 00:03:50,886 --> 00:03:53,013 Hey, Bobby! Hey, Bobby! 34 00:03:53,088 --> 00:03:56,216 Hey, Bobby! Hey, Bob-a-rino! 35 00:03:56,291 --> 00:04:00,250 Bobby. Bobby! 36 00:04:00,328 --> 00:04:04,526 Hey, hey! Hey, watch the car! 37 00:04:04,599 --> 00:04:07,363 Cam, come here. 38 00:04:20,248 --> 00:04:22,375 We got accepted to the Peace Corps! Isn't that fantastic? 39 00:04:22,450 --> 00:04:26,716 That's... That's, uh, great, Cheryl. 40 00:04:26,788 --> 00:04:29,256 I can't believe we are going. We are actually going. 41 00:04:29,324 --> 00:04:30,814 Great. 42 00:04:30,892 --> 00:04:32,917 Promise not to tell Mom and Dad until I do, okay? 43 00:04:32,994 --> 00:04:35,189 - You got it. - That's right. 44 00:04:35,263 --> 00:04:39,791 We are going to the middle of the South Pacific to an island called Tonga. 45 00:04:39,868 --> 00:04:41,802 I'm gonna help set up a food cooperative, 46 00:04:41,870 --> 00:04:44,202 and Bob is gonna teach the natives new ways to fish. 47 00:04:44,272 --> 00:04:46,206 Right. I'm bringing the beer. 48 00:04:46,274 --> 00:04:49,539 Hey, hey! 49 00:04:49,611 --> 00:04:53,206 Get a room. Bobby, Bobby, Bobby, Bobby, Bobby, Bobby! 50 00:04:53,281 --> 00:04:56,842 Oh, Bobby! 51 00:04:56,918 --> 00:04:58,943 We're gonna go right after the honeymoon. 52 00:04:59,020 --> 00:05:01,147 First we're gonna take a train up to San Francisco, 53 00:05:01,222 --> 00:05:03,588 and then we're gonna take a Peace Corps plane to Hawaii. 54 00:05:03,658 --> 00:05:06,252 We've got to spend a month at this training center on Oahu... 55 00:05:06,328 --> 00:05:09,478 learning about the languages and the customs on the Tonga Islands 56 00:05:09,479 --> 00:05:10,958 before we can actually go there. 57 00:05:11,032 --> 00:05:14,399 - Sounds great. - Here's to Tonga. 58 00:05:15,403 --> 00:05:17,769 - Hey! - Boys aren't supposed to carry purses. 59 00:05:17,839 --> 00:05:20,899 - Give it back! - You guys, leave Jill alone! 60 00:05:20,976 --> 00:05:23,103 Come on. Give me it! 61 00:05:23,178 --> 00:05:26,636 - Come on, you guys. That's not nice! - Give it back to me! 62 00:05:26,715 --> 00:05:28,706 Just stop it! 63 00:05:38,259 --> 00:05:41,057 When are you guys gonna grow up, huh? 64 00:05:41,129 --> 00:05:43,757 Instead of acting like a bunch of JD's? 65 00:05:43,832 --> 00:05:46,027 Ooh! 66 00:06:01,049 --> 00:06:03,279 I'm sorry. 67 00:06:03,351 --> 00:06:06,445 Just... They're always chopping me down. 68 00:06:08,523 --> 00:06:10,650 They're just insecure. 69 00:06:10,725 --> 00:06:15,685 Repressing their sensitivities and projecting their unconscious fears. 70 00:06:16,698 --> 00:06:19,030 Really? 71 00:06:19,100 --> 00:06:21,193 How do you know all that? 72 00:06:21,269 --> 00:06:24,295 I took Psych 1. 73 00:06:24,372 --> 00:06:27,170 Wow. Don't you worry about it. 74 00:06:27,242 --> 00:06:30,973 When you get a little bit older, the Impalas would die to go out with you. 75 00:06:31,980 --> 00:06:35,279 I wouldn't date any of those weenies. 76 00:06:36,851 --> 00:06:39,376 But I might go out with your brother. Cam? 77 00:06:39,454 --> 00:06:42,651 Yes. He's pretty tough. 78 00:06:42,724 --> 00:06:44,851 You can't pants a guy with glasses. 79 00:06:44,926 --> 00:06:48,293 He's right. Stop! 80 00:06:48,363 --> 00:06:50,194 What glasses? Hey! 81 00:06:50,265 --> 00:06:52,495 He's not wearing any underwear. 82 00:06:55,737 --> 00:06:57,671 Up. Go on, go on. 83 00:06:57,739 --> 00:07:01,766 - Come on, Bob. - No way. I'm not catching hell from Cheryl. 84 00:07:01,843 --> 00:07:03,606 Let's go. To the Dumpster. To the Dumpster. 85 00:07:06,781 --> 00:07:09,079 Get his shirt off. His shirt's off. Okay. 86 00:07:09,150 --> 00:07:10,947 Okay. On three. 87 00:07:11,019 --> 00:07:14,352 One, two, three! 88 00:07:17,292 --> 00:07:19,123 Two points. Let's go. 89 00:07:19,194 --> 00:07:21,128 Let's go! Oh, yeah! 90 00:07:24,766 --> 00:07:29,601 Nice dive, Sam. See, I gave you a 9.5 on that dive. 91 00:07:31,539 --> 00:07:36,442 I would've given you a 10, uh, except I got a little Russian blood in me on my mother's side. 92 00:07:39,347 --> 00:07:41,577 Let's go! 93 00:07:41,649 --> 00:07:44,709 Do you want me to tell Cam? No, don't you dare say a word. 94 00:07:44,786 --> 00:07:47,721 All right! I'm coming! 95 00:07:47,789 --> 00:07:50,257 Maybe just a hint, okay? No, Cheryl, don't, please. 96 00:07:50,325 --> 00:07:52,384 I'll be so embarrassed. 97 00:07:52,460 --> 00:07:54,792 See you later. 98 00:07:54,863 --> 00:07:58,458 You remind me of a stripper I know in Vegas. 99 00:07:58,533 --> 00:08:01,900 She starts out with an empty TV shipping carton, 100 00:08:01,970 --> 00:08:05,428 and then she ends up with a little teeny-weeny Kleenex box right over... 101 00:08:05,507 --> 00:08:08,943 Al. Look, I... I could use a little help here. 102 00:08:09,010 --> 00:08:11,570 What help? I can't help. I'm a hologram. 103 00:08:17,318 --> 00:08:19,115 Cam? 104 00:08:24,192 --> 00:08:27,457 - Are you naked? - Do the initials B.A. Mean anything to you? 105 00:08:27,529 --> 00:08:28,996 Sort of. 106 00:08:29,063 --> 00:08:31,793 The Impalas are such juveniles. 107 00:08:31,866 --> 00:08:34,801 You know, all they're doing is repressing their sensitivities... 108 00:08:34,869 --> 00:08:37,633 and projecting their unconscious fears. 109 00:08:37,705 --> 00:08:40,606 - Where are your glasses? - They're around here. 110 00:08:40,675 --> 00:08:42,370 They're around here somewhere. 111 00:08:44,179 --> 00:08:47,012 Cam, did you get pantsed because of me? 112 00:08:49,384 --> 00:08:51,318 Oh, Cam! 113 00:08:51,386 --> 00:08:54,116 Uh, excuse me, uh... 114 00:08:59,894 --> 00:09:02,124 Ah, young love. There's nothing like it. 115 00:09:02,197 --> 00:09:04,222 How would you know? 116 00:09:12,707 --> 00:09:14,834 What's this? Your usual, silly. 117 00:09:14,909 --> 00:09:18,970 Two Pinky burgers, a large order of fries, a chocolate shake and a cherry Coke. 118 00:09:19,047 --> 00:09:20,981 When you're finished, I'll be back with your dessert. 119 00:09:22,917 --> 00:09:27,047 Just put a cherry on top of your head. Al. 120 00:09:27,121 --> 00:09:29,919 Al? What year is this? 121 00:09:29,991 --> 00:09:32,687 1961. Great. 122 00:09:32,760 --> 00:09:35,820 The tail end of the most immature period in history. 123 00:09:35,897 --> 00:09:37,831 All the guys still drink malts, 124 00:09:37,899 --> 00:09:40,424 drive hot rods and wear butch wax in their hair. 125 00:09:40,501 --> 00:09:43,959 And the girls all have pillow fights, 126 00:09:44,038 --> 00:09:47,439 chat on the phone, blind dates and get their panties raided. 127 00:09:47,508 --> 00:09:50,375 Ah, those were the good old days. 128 00:09:50,445 --> 00:09:52,572 Ooh, man, that looks good! 129 00:09:52,647 --> 00:09:55,115 Want a bite? 130 00:09:55,183 --> 00:09:57,549 Oh, sorry. You're a hologram. 131 00:09:59,854 --> 00:10:03,221 Oh, look at this mint '60 Corvette. 132 00:10:03,291 --> 00:10:05,418 Did you ever notice that girls never cuddle up to guys... 133 00:10:05,493 --> 00:10:07,427 unless they're driving a fancy car? 134 00:10:07,495 --> 00:10:12,455 I mean, you've never seen a woman throw herself at a guy in a Rambler. Never! 135 00:10:12,533 --> 00:10:14,592 You gonna let a car like that rule your life? 136 00:10:14,669 --> 00:10:16,830 Yes. 137 00:10:18,439 --> 00:10:21,875 You know, maybe I'm here to clear up this kid's complexion. 138 00:10:21,943 --> 00:10:25,572 Looks like he's gonna die of terminal acne. You're not here for Cam. 139 00:10:25,647 --> 00:10:29,378 According to Ziggy, there's an 82.6% chance... 140 00:10:29,450 --> 00:10:32,442 you're here to keep Cheryl from marrying Bob. 141 00:10:32,520 --> 00:10:36,547 - But they look like the perfect couple. - Yeah, but Ken and Barbie grow up. 142 00:10:36,624 --> 00:10:39,422 Bob ends up selling used cars for his father... 143 00:10:39,494 --> 00:10:42,292 and getting arrested a lot of times for drunken driving. 144 00:10:42,363 --> 00:10:43,086 Cheryl? 145 00:10:43,087 --> 00:10:46,060 She never made it to the Peace Corps and never saw much of the world. 146 00:10:46,134 --> 00:10:48,602 Ziggy's gotta be wrong. She's bright and alive. 147 00:10:48,670 --> 00:10:52,071 I can't see anything stopping her. Evidently, Bob did. 148 00:10:52,140 --> 00:10:54,665 He also appears to have been a mean drunk. 149 00:10:54,742 --> 00:10:56,733 He didn't hit her? 150 00:10:56,811 --> 00:10:58,904 Well, let's just say she had... 151 00:10:58,980 --> 00:11:01,448 more than her share of accidental falls. 152 00:11:13,161 --> 00:11:15,857 What's the matter? 153 00:11:15,930 --> 00:11:19,764 The first time my sister got married, she was 17. 154 00:11:21,202 --> 00:11:23,466 Guess she wanted to get away from the farm. 155 00:11:25,306 --> 00:11:29,106 He drank a lot, and when he got drunk... 156 00:11:30,545 --> 00:11:32,172 I'm sorry, Sam. 157 00:11:32,246 --> 00:11:35,181 She was too afraid to leave, 158 00:11:36,217 --> 00:11:38,447 too ashamed to tell anyone. 159 00:11:39,887 --> 00:11:43,050 She was my sister... She is my sister. I should've known. 160 00:11:43,124 --> 00:11:46,355 Maybe I could've helped her. Maybe I could've... 161 00:11:46,427 --> 00:11:48,361 saved her from a lot of pain. 162 00:11:48,429 --> 00:11:51,125 Yeah, but it... it wasn't your fault. 163 00:11:53,835 --> 00:11:55,826 Maybe not. 164 00:11:57,071 --> 00:12:01,872 But if I can't stop Cheryl from marrying Bob, it will be. 165 00:12:11,285 --> 00:12:14,777 Why don't you tip a guy off when your old man is pussy footing around? 166 00:12:14,856 --> 00:12:18,155 Why'd you wanna come over here for? What's up, Eddie? 167 00:12:18,226 --> 00:12:20,888 Nothing. 168 00:12:22,263 --> 00:12:26,029 I guess you haven't heard about me going steady, huh? 169 00:12:27,869 --> 00:12:32,465 You're going steady? Sure. It's all over school. 170 00:12:32,540 --> 00:12:35,805 Hey. You going steady with a girl, Eddie? 171 00:12:35,877 --> 00:12:39,040 Sure. Carolyn Schuster. 172 00:12:41,149 --> 00:12:44,676 Carolyn Schuster? Man, she's kind of pretty. 173 00:12:44,752 --> 00:12:48,984 Well, sure she's pretty. I ain't going steady with no owls. 174 00:12:49,057 --> 00:12:52,220 What are you laughing at? 175 00:12:52,293 --> 00:12:54,557 Oh, uh, nothing, Eddie. Nothing at all. 176 00:12:54,629 --> 00:12:57,792 - Uh, I just thought something seemed funny. 177 00:12:57,865 --> 00:13:01,062 Hey, kiddo. Hiya, Dad. 178 00:13:01,135 --> 00:13:03,103 Hey, what's wrong? You can't take a punch anymore? 179 00:13:04,539 --> 00:13:08,031 No, no, I just, uh... I hurt this arm. 180 00:13:08,109 --> 00:13:11,704 Oh, sorry, kid. Got ya! It's all... 181 00:13:11,779 --> 00:13:14,714 Put the gloves on. Go out in the backyard, huh? Dad. Dad. 182 00:13:14,782 --> 00:13:17,250 That's okay. Dad, that's all right. I'll just go into my room... 183 00:13:17,318 --> 00:13:19,377 and just slam my head into the wall. 184 00:13:19,454 --> 00:13:22,184 That's my boy. 185 00:13:22,256 --> 00:13:24,622 Oh! 186 00:13:24,692 --> 00:13:26,853 Your Mom's lookin' for you. 187 00:13:26,928 --> 00:13:29,260 She's on the warpath. 188 00:13:32,333 --> 00:13:35,894 That's my boy. 189 00:13:37,338 --> 00:13:39,806 It's too early in the morning to go look at girls. 190 00:13:46,047 --> 00:13:49,778 Cameron! 191 00:13:51,953 --> 00:13:56,253 Yeah? I want to see you... 192 00:13:57,658 --> 00:14:01,025 I- gotta change... Now! 193 00:14:08,836 --> 00:14:11,134 Uh, M-Mom? 194 00:14:21,082 --> 00:14:23,915 Excuse me. 195 00:14:23,985 --> 00:14:26,886 What is this? 196 00:14:28,589 --> 00:14:30,784 - An old Playboy magazine. - Old? 197 00:14:30,858 --> 00:14:34,487 Miss May looks pretty fresh to me. 198 00:14:34,562 --> 00:14:36,689 Rosa found that wedged behind your hamper. 199 00:14:36,764 --> 00:14:37,767 She had a conniption fit. 200 00:14:37,768 --> 00:14:39,892 She started crossing herself and yammering in Spanish. 201 00:14:39,967 --> 00:14:42,197 She sounded worse than Scooter choking on a fur ball. 202 00:14:42,270 --> 00:14:45,637 - Sorry. - That's four cleaning ladies since October. 203 00:14:45,706 --> 00:14:49,214 This one quits, mister, and you're grounded for a year! 204 00:14:49,315 --> 00:14:50,643 Okay. 205 00:14:50,711 --> 00:14:54,704 - Where are you going? - To my, uh, room? 206 00:14:54,782 --> 00:14:58,309 - Well? - Well, what? 207 00:14:58,386 --> 00:15:01,913 - Where's my kiss? - Oh, yeah. 208 00:15:09,430 --> 00:15:11,364 Oh, you little sweet... 209 00:15:11,432 --> 00:15:13,559 Oh, Cameron! 210 00:15:25,246 --> 00:15:26,770 Oh, Cam! 211 00:15:26,847 --> 00:15:29,873 Honey, your sister needs your help with some errands tomorrow. 212 00:15:29,951 --> 00:15:33,182 Would you stop by after the bridal shower, about 3:00? 213 00:15:33,254 --> 00:15:35,654 Okay, Mom. 214 00:15:35,723 --> 00:15:37,384 Mom. 215 00:15:37,458 --> 00:15:40,393 Is that Tab Hunter sneaking at my door there? 216 00:15:40,461 --> 00:15:44,363 Get in here, you little heartbreaker. 217 00:15:44,432 --> 00:15:48,368 Sit down. 218 00:15:50,471 --> 00:15:52,803 I know who's got a crush on you. 219 00:15:54,308 --> 00:15:56,606 - Who? - Jill. 220 00:15:56,677 --> 00:15:59,976 Jill? Jill? 221 00:16:00,047 --> 00:16:02,914 Oh, right. Last week you were getting up the guts to ask her out, 222 00:16:02,984 --> 00:16:05,214 and now you hardly know her, huh? 223 00:16:06,387 --> 00:16:09,049 Are you gonna bring her to the wedding? I don't know. She's awful young. 224 00:16:10,258 --> 00:16:12,749 Okay, what are you now, Mr. Mature? 225 00:16:12,827 --> 00:16:14,761 She's only a year behind you. 226 00:16:14,829 --> 00:16:17,457 What happened to your shirt there? 227 00:16:17,531 --> 00:16:19,522 Oh, that's... 228 00:16:26,107 --> 00:16:28,166 This is great. If you had worked on the campaign... 229 00:16:28,242 --> 00:16:31,871 instead of the Nomad, you could have met him too, you know. 230 00:16:31,946 --> 00:16:33,937 Don't break it. 231 00:16:38,819 --> 00:16:43,313 Remember that time you were leaping around in that silly Zorro outfit of yours, 232 00:16:43,391 --> 00:16:45,586 and you broke my "Love Me Tender" record? 233 00:16:45,660 --> 00:16:48,493 Well, that's what you get for leaving it on the floor. 234 00:16:48,562 --> 00:16:51,360 It was on my hope chest, Cam. 235 00:16:52,433 --> 00:16:54,924 I'd let my fingernails grow real long, 236 00:16:55,002 --> 00:16:59,063 and I grabbed for you, and I accidentally scratched your face. 237 00:16:59,140 --> 00:17:01,768 Uh, yeah, mm-hmm. And then you went straight to Mom. 238 00:17:01,842 --> 00:17:05,835 At last you had visible evidence of how I abused you. 239 00:17:05,913 --> 00:17:08,143 I was so proud of those nails too. 240 00:17:08,215 --> 00:17:12,049 Then Mom cut 'em all off. Remember? I wanted to kill you. 241 00:17:12,119 --> 00:17:16,715 Well, I'm glad you didn't. Me too. 242 00:17:22,363 --> 00:17:24,524 Strange, 243 00:17:24,598 --> 00:17:28,227 now that I'll finally be doing what I've always dreamed of... 244 00:17:28,302 --> 00:17:30,964 It's a little scary. How did you know? 245 00:17:31,038 --> 00:17:33,734 Oh, I've had the feeling. 246 00:17:33,808 --> 00:17:35,867 You're gonna do great. You really think so? 247 00:17:35,943 --> 00:17:39,743 I guarantee it. Oh, what do you know? 248 00:17:39,814 --> 00:17:43,511 Furthest you've ever been away from home is the Pomona Hospital. 249 00:17:43,584 --> 00:17:45,245 Oh, God! 250 00:17:45,319 --> 00:17:49,517 Whoa. Thanks. 251 00:17:49,590 --> 00:17:51,581 Oh, I'm so jittery lately. 252 00:17:52,660 --> 00:17:55,060 Well, you know, uh, leaving home, getting married. 253 00:17:55,129 --> 00:17:58,826 You got a lot to be jittery about. Yeah. 254 00:17:58,899 --> 00:18:00,924 Maybe you ought a... 255 00:18:01,001 --> 00:18:04,129 take it, you know, one step at a time. 256 00:18:04,205 --> 00:18:06,435 Wait to get married until after the Peace Corps. 257 00:18:06,507 --> 00:18:10,500 You know I can't. Bob won't go unless we get married first. 258 00:18:10,578 --> 00:18:12,808 Why? 259 00:18:12,880 --> 00:18:15,508 He just won't. I don't know. 260 00:18:16,550 --> 00:18:18,745 Well, maybe he's not the guy for you then. 261 00:18:20,521 --> 00:18:23,285 What's wrong with Bob? For starters, he drinks too much. 262 00:18:23,357 --> 00:18:25,552 Cam, he's just celebrating our wedding... 263 00:18:25,626 --> 00:18:27,617 and graduating and everything, that's all. 264 00:18:27,695 --> 00:18:29,629 What if he never stops celebrating? 265 00:18:29,697 --> 00:18:31,494 He won't have much a choice, will he? 266 00:18:31,565 --> 00:18:33,863 There's not a whole lot of liquor stores in Tonga. 267 00:18:33,934 --> 00:18:36,698 If he goes to Tonga. What do you mean by that? 268 00:18:39,006 --> 00:18:41,668 Just a hunch. I don't believe you. 269 00:18:41,742 --> 00:18:45,269 One minute you think Bob is the greatest, and the next, you're tearing him down. 270 00:18:45,346 --> 00:18:47,405 Look, I just want what's best for you. 271 00:18:47,481 --> 00:18:49,472 It's too late for that, isn't it? 272 00:18:49,550 --> 00:18:51,984 I'm getting married in three days. 273 00:19:07,468 --> 00:19:10,699 Sometimes my Swiss cheese memory plays funny tricks on me. 274 00:19:10,771 --> 00:19:13,934 I knew from the sound of the engine that the cam shaft had a flat lobe, 275 00:19:14,008 --> 00:19:16,184 but I didn't have the vaguest idea of where 276 00:19:16,185 --> 00:19:18,104 the cam shaft was or how to remove it. 277 00:19:18,179 --> 00:19:20,286 I felt like a newborn calf walking around its mother, 278 00:19:20,287 --> 00:19:21,979 knowing there was milk there... somewhere. 279 00:19:22,049 --> 00:19:24,074 I can't set the timing. 280 00:19:24,151 --> 00:19:26,278 That's because there's a flat lobe on the cam shaft. 281 00:19:26,353 --> 00:19:28,685 The same problem we had with that Olds last week. 282 00:19:30,291 --> 00:19:32,657 Yeah, yeah, that old Olds. 283 00:19:34,261 --> 00:19:37,753 Well, guess I'm gonna have to pull the cam shaft. 284 00:19:37,832 --> 00:19:39,959 You... You probably forgot. 285 00:19:40,034 --> 00:19:42,502 I did not. 286 00:19:42,570 --> 00:19:45,334 It's okay if you forgot. It's no... No, I didn't. 287 00:19:46,907 --> 00:19:48,498 Show me. 288 00:19:59,253 --> 00:20:02,780 Oh, Tina would look good without that on. 289 00:20:02,857 --> 00:20:05,087 Al. 290 00:20:05,159 --> 00:20:08,185 Hi, Sam. Oh, you've missed all the fun. 291 00:20:08,262 --> 00:20:11,527 Check out this black number in the Frederick's of Hollywood box. 292 00:20:11,599 --> 00:20:14,568 I will not check that out. What are you doing here? 293 00:20:14,635 --> 00:20:19,800 I'm confirming that Ziggy's data retrieval circuits are fully functional. 294 00:20:19,874 --> 00:20:21,671 - What? - You see, 295 00:20:21,742 --> 00:20:24,006 he predicted that Cheryl's lingerie party... 296 00:20:24,078 --> 00:20:26,740 would start precisely at 2:07... 297 00:20:26,814 --> 00:20:28,748 Pacific Daylight Time. 298 00:20:28,816 --> 00:20:30,750 He was eight seconds off. 299 00:20:30,818 --> 00:20:33,514 Al, you didn't stand in here... 300 00:20:33,587 --> 00:20:36,920 and watch Cheryl trying all this stuff on? 301 00:20:36,991 --> 00:20:39,016 Well, you know, uh... 302 00:20:39,093 --> 00:20:41,755 If you're gonna publish, you gotta have data. 303 00:20:43,063 --> 00:20:44,997 What are you gonna publish, a lingerie catalogue? 304 00:20:45,065 --> 00:20:46,999 That's a good idea, Sam. 305 00:20:47,067 --> 00:20:50,059 I could do some inside research, if you get my drift. 306 00:20:50,137 --> 00:20:53,072 Yeah, I get your drift. Wha-What else are you here for? 307 00:20:53,140 --> 00:20:55,768 - Nothing. - Nothing? 308 00:20:55,843 --> 00:20:57,777 Nothing, no. 309 00:20:57,845 --> 00:21:01,713 I thought lingerie was enough. 310 00:21:10,124 --> 00:21:11,365 How many times have I told you 311 00:21:11,366 --> 00:21:14,220 not to come in through the living room with that grease all over you? 312 00:21:14,295 --> 00:21:17,492 207. That is not funny. 313 00:21:17,565 --> 00:21:20,966 Sorry. Um, Mom, where's Cheryl? 314 00:21:23,270 --> 00:21:27,400 Trying on Mrs. Thompson's wedding dress. 315 00:21:33,614 --> 00:21:35,548 Mom? Where's Mom? 316 00:21:35,616 --> 00:21:37,641 Mom! 317 00:21:37,718 --> 00:21:39,652 ...Mom! 318 00:21:39,720 --> 00:21:41,745 Mom! 319 00:21:49,296 --> 00:21:51,287 What's going on? 320 00:21:54,435 --> 00:21:57,097 Mom wanted me to wear her wedding dress. 321 00:21:58,305 --> 00:22:02,036 Bob made such a... big deal out of my wearing his mother's. 322 00:22:02,109 --> 00:22:04,202 I mean, what was I gonna say? 323 00:22:04,278 --> 00:22:06,212 Whose do you want to wear? 324 00:22:06,280 --> 00:22:08,908 I don't know, and I don't care. 325 00:22:08,983 --> 00:22:11,918 Everybody's just driving me crazy with what I should do. 326 00:22:11,986 --> 00:22:14,955 I just can't wait to get this thing over with. 327 00:22:15,022 --> 00:22:18,219 - You want some help? - I can do it! 328 00:22:21,261 --> 00:22:23,252 Damn it! 329 00:22:25,032 --> 00:22:27,023 Now can I help? 330 00:22:39,880 --> 00:22:42,144 How'd you get these bruises on your neck? 331 00:22:44,385 --> 00:22:46,319 I fell. 332 00:22:47,388 --> 00:22:49,822 Did Bob do it? Don't be silly. 333 00:22:49,890 --> 00:22:51,824 He did, didn't he? No, he didn't. 334 00:22:51,892 --> 00:22:55,020 Don't lie for him! Drop it, Cam. 335 00:22:56,330 --> 00:22:59,458 I can't. You're my sister. 336 00:23:04,571 --> 00:23:07,039 Man, you look gorgeous. 337 00:23:11,745 --> 00:23:14,737 It's bad luck to see me in my wedding dress. 338 00:23:19,153 --> 00:23:21,144 Hey, buddy. 339 00:23:24,625 --> 00:23:26,559 What the hell is this? 340 00:23:26,627 --> 00:23:29,391 You trying to make up for the bruise? 341 00:23:33,600 --> 00:23:37,434 What are you talking about? The bruise on Cheryl's neck. 342 00:23:37,504 --> 00:23:41,941 You know, it's... it's the kind you get when you grab somebody's neck like this. 343 00:23:56,657 --> 00:23:58,784 Tell Cheryl I'll pick her up at 6:00. 344 00:24:04,998 --> 00:24:06,989 For the rehearsal. 345 00:24:18,312 --> 00:24:22,476 And by the authority vested in me, I now pronounce you man and wife. 346 00:24:22,549 --> 00:24:24,540 Now you may kiss the bride. 347 00:24:32,893 --> 00:24:35,169 Then you'll both walk down the aisle and begin a wonderful life... 348 00:24:35,170 --> 00:24:35,623 Yeah. 349 00:24:35,696 --> 00:24:37,789 Full of joy and happiness. 350 00:24:37,865 --> 00:24:41,562 I hope you haven't started yet. Hey, Bill. Mrs. Bill. 351 00:24:41,635 --> 00:24:45,571 - Where the hell have you been? - Wheeling and dealing to pay for this party. 352 00:24:45,639 --> 00:24:48,073 You're not gonna know what to do the day of the wedding. 353 00:24:48,142 --> 00:24:50,372 Sure I am. Drink heavily. 354 00:24:52,179 --> 00:24:56,240 Hey, sorry, kid. Had to close a deal. 355 00:24:56,316 --> 00:24:58,876 Sold two units new, one used. 356 00:24:58,952 --> 00:25:01,682 Great! That's great! 357 00:25:01,755 --> 00:25:05,247 My God, look at this pretty little thing. 358 00:25:06,727 --> 00:25:10,163 Boy, if Bob didn't see you first, I'd sweep you up myself. 359 00:25:10,230 --> 00:25:12,562 Let's eat. 360 00:25:17,638 --> 00:25:21,972 I'm sorry, dear. He just started celebrating a little early. 361 00:25:26,446 --> 00:25:28,437 Like father, like s... 362 00:25:30,617 --> 00:25:33,313 Do me a favor and punch me somewhere else, okay? 363 00:25:33,387 --> 00:25:35,878 Oh. Okay. 364 00:25:40,093 --> 00:25:43,290 And she said, "Of course you can. 365 00:25:43,363 --> 00:25:45,627 That's where lawyers come from". 366 00:25:49,937 --> 00:25:54,897 Leaping about in time, I've suffered some humiliation and abuse. 367 00:25:54,975 --> 00:25:57,000 But I can't recall anything as horrible... 368 00:25:57,077 --> 00:25:59,739 as being forced to sit at the children's table. 369 00:26:13,260 --> 00:26:16,889 All right. All right, everybody. 370 00:26:16,964 --> 00:26:19,865 Listen up. First of all, 371 00:26:19,933 --> 00:26:21,901 I'd like to thank... 372 00:26:21,969 --> 00:26:24,870 the most important person here. 373 00:26:26,173 --> 00:26:28,164 The wine waiter. 374 00:26:34,815 --> 00:26:38,080 No, but seriously, 375 00:26:38,151 --> 00:26:40,551 we're all here on this very special occasion... 376 00:26:41,555 --> 00:26:45,116 the marriage of my firstborn, Bob, 377 00:26:45,192 --> 00:26:47,592 and his lovely bride, Cheryl. 378 00:26:49,963 --> 00:26:53,399 So I'd like you all to raise your glasses... 379 00:26:53,467 --> 00:26:55,401 and join me in a toast... 380 00:26:55,469 --> 00:26:58,905 to these two wonderful, wonderful... 381 00:26:58,972 --> 00:27:01,600 wonderful kids. 382 00:27:01,675 --> 00:27:03,575 May you have all the best. 383 00:27:13,353 --> 00:27:15,913 Bobby! 384 00:27:15,989 --> 00:27:18,651 Speaking for Cheryl and myself, 385 00:27:18,725 --> 00:27:20,920 no one knows what the future will bring us, 386 00:27:20,994 --> 00:27:25,055 but I'm sure it's going to be filled with lots of joy and happiness. 387 00:27:25,132 --> 00:27:28,397 - Here's to my lovely bride. - Yeah. 388 00:27:28,468 --> 00:27:32,302 - May our love live forever and ever. - Here, here. 389 00:27:38,845 --> 00:27:42,872 Yeah, Bobby! 390 00:27:48,855 --> 00:27:53,155 And now, I would like to present my wedding gift to Cheryl. 391 00:27:53,226 --> 00:27:57,196 - What is it? - Open it. 392 00:28:05,839 --> 00:28:08,672 Oh, my God! 393 00:28:08,742 --> 00:28:10,767 It's a color TV. 394 00:28:19,453 --> 00:28:21,284 I'd like to make a toast. 395 00:28:25,359 --> 00:28:27,657 The Mom-mobile's gonna make a speech! 396 00:28:32,632 --> 00:28:34,725 I'd like to make a toast. 397 00:28:34,801 --> 00:28:38,168 First, to my sister, Cheryl, 398 00:28:39,239 --> 00:28:42,402 I just want you to know how proud I am to have you as my big sister. 399 00:28:44,378 --> 00:28:47,779 You're a person with incredible strength and vision. 400 00:28:47,848 --> 00:28:51,944 A person brave enough to answer President Kennedy's call to... 401 00:28:52,019 --> 00:28:54,044 "ask not what your country can do for you, 402 00:28:54,121 --> 00:28:56,419 but what you can do for your country. " 403 00:28:58,025 --> 00:29:01,722 I'm so proud of you for having the courage to go out... 404 00:29:01,795 --> 00:29:06,061 and make a difference in the lives of people less fortunate than ourselves. 405 00:29:07,300 --> 00:29:10,667 So, hum... 406 00:29:13,640 --> 00:29:16,200 I'd also like to make a toast to Bob. 407 00:29:16,276 --> 00:29:18,710 I understand there's no electricity on the island of Tonga and... 408 00:29:18,779 --> 00:29:23,239 Well, thanks to your gift, I'll be watching Bonanza in color. 409 00:29:27,921 --> 00:29:30,685 That was an impressive little speech, Sam. 410 00:29:30,757 --> 00:29:32,987 I'm touched. 411 00:29:33,060 --> 00:29:36,223 Al, I gotta find a way to get her out of this wedding. 412 00:29:36,296 --> 00:29:38,821 Hey, hey, hey, hey, check it out. Hey. 413 00:29:38,899 --> 00:29:42,096 Camikazi's lost it, man. He's talking to himself. 414 00:29:42,169 --> 00:29:44,330 Watch this. 415 00:29:44,404 --> 00:29:46,770 - Oh, man. - She won't listen to me. 416 00:29:46,840 --> 00:29:49,308 I mean, she thinks of me as her dorky little bro... 417 00:29:55,515 --> 00:29:59,007 Food fight! Food fight! I like food fights. 418 00:30:00,220 --> 00:30:02,780 Well, some of the time, not all of the time. 419 00:30:05,225 --> 00:30:09,093 I think we should, uh, go to the restroom. 420 00:30:09,162 --> 00:30:11,562 But I don't have to go. 421 00:30:16,636 --> 00:30:19,969 That was good. It came down to the fact... 422 00:30:21,041 --> 00:30:23,635 It started already, Al. 423 00:30:23,710 --> 00:30:27,942 I found a bruise on Cheryl's neck, and when I asked her about it, she said she fell. 424 00:30:28,014 --> 00:30:31,677 I could never understand why women cover up for monsters like that. 425 00:30:31,751 --> 00:30:33,981 What are you gonna do? I don't know. 426 00:30:35,755 --> 00:30:40,454 I asked her to delay the wedding until after the Peace Corps, but... 427 00:30:40,527 --> 00:30:42,518 No go, huh? 428 00:30:45,065 --> 00:30:47,533 Would you listen to me? 429 00:30:47,601 --> 00:30:49,330 I see your point. 430 00:30:51,705 --> 00:30:55,106 Hey, mister, who you talking to? 431 00:30:58,245 --> 00:31:00,179 Uh, 432 00:31:00,247 --> 00:31:02,112 I, uh... I was just... 433 00:31:02,182 --> 00:31:05,515 I'm an actor, and I was just kind of, you know, doing a scene. 434 00:31:11,925 --> 00:31:14,450 Tweet, tweet, tweet-tweet 435 00:31:14,528 --> 00:31:16,519 He rocks in the treetop all the day long 436 00:31:16,596 --> 00:31:19,394 Hopping and a-bopping and a-singing his song 437 00:31:19,466 --> 00:31:22,867 All the little birds on Jaybird Street 438 00:31:22,936 --> 00:31:24,995 Love to hear the robin go tweet-tweet-tweet 439 00:31:25,071 --> 00:31:27,039 Rocking robin Tweet 440 00:31:27,107 --> 00:31:29,268 Tweet, tweet Rock-rock rocking robin 441 00:31:29,342 --> 00:31:30,900 Tweet, tweedle-lee-dee 442 00:31:30,977 --> 00:31:34,071 Go rocking robin 'cause you're really gonna rock tonight 443 00:31:34,147 --> 00:31:36,377 Tweet, tweedle-lee-dee I say rock 444 00:31:36,449 --> 00:31:38,815 Every little swallow Every chickadee 445 00:31:38,885 --> 00:31:41,979 Every little bird in the tall oak tree 446 00:31:42,055 --> 00:31:45,149 The wise old owl The big black crow 447 00:31:45,225 --> 00:31:47,489 Flap their wings singing go, bird, go 448 00:31:47,561 --> 00:31:48,599 Rocking robin 449 00:31:48,600 --> 00:31:51,657 Rock, rock, rocking robin Tweet, tweet, tweet 450 00:31:51,731 --> 00:31:53,892 Tweet, tweedle-lee-dee Go rocking robin 451 00:31:53,967 --> 00:31:56,663 Come on, Mikey. We gotta rehearse. Bye-bye. 452 00:32:00,874 --> 00:32:03,434 - Nah. - Hey, is that that new dance? 453 00:32:04,511 --> 00:32:07,207 No, Dad. The twist goes like this. 454 00:32:07,280 --> 00:32:10,306 Hey, now, I can still dance you off the floor. 455 00:32:10,383 --> 00:32:12,408 Hey, Dad, take it easy. Whoa. 456 00:32:12,485 --> 00:32:17,047 You're not as young as you used to be. Oh-ho-ho-ho-ho! 457 00:32:17,123 --> 00:32:21,025 You're right about that. That's why I took you for a partner, right? 458 00:32:22,095 --> 00:32:24,029 Why, that dirty crumb! Shh, shh, shh. 459 00:32:24,097 --> 00:32:26,122 What "shh"? They can't hear me. 460 00:32:26,199 --> 00:32:28,929 Al, but... They can't see me. 461 00:32:29,002 --> 00:32:31,493 When are you gonna tell her? After the honeymoon. 462 00:32:31,571 --> 00:32:35,098 What about tonight? I'm taking you into the business. 463 00:32:35,175 --> 00:32:39,578 I'm buying you a house for a wedding gift, and nobody knows it. 464 00:32:39,646 --> 00:32:41,841 That ain't fair, son. Dad, I understand. 465 00:32:41,915 --> 00:32:45,476 But Cheryl's gonna go nuts when I tell her we're not joining the Peace Corps. 466 00:32:45,552 --> 00:32:49,545 Son, she's 22 years old. 467 00:32:49,623 --> 00:32:51,557 She'll own her own house. 468 00:32:51,625 --> 00:32:54,355 She's got a husband who's a used car manager. 469 00:32:54,427 --> 00:32:58,488 - What girl wouldn't go nuts? - Dad she's hot about this Peace Corps thing. 470 00:32:58,565 --> 00:33:00,499 - What about you? - Me? 471 00:33:00,567 --> 00:33:03,559 Teaching a bunch of headhunters how to fly-fish? No way. 472 00:33:03,637 --> 00:33:06,299 You know, your mother wanted to go to college. 473 00:33:06,373 --> 00:33:08,466 My getting her pregnant with you fixed that. 474 00:33:08,541 --> 00:33:11,442 Get the picture? Yeah! 475 00:33:16,650 --> 00:33:19,813 You know, normally I'm against spreading men's room gossip. 476 00:33:19,886 --> 00:33:22,787 But in this case... It would be criminal not to. 477 00:33:22,856 --> 00:33:26,087 Women were made to look at. Impalas were made to drive. 478 00:33:26,159 --> 00:33:29,959 - Tequila's made for shooting, so... - See you on the other side. 479 00:33:30,030 --> 00:33:32,419 Bobby, are we going to the Peace Corps? 480 00:33:32,520 --> 00:33:33,295 Yeah. 481 00:33:33,366 --> 00:33:35,960 Then why did you accept a job with your Dad? 482 00:33:36,036 --> 00:33:39,267 - Who told you that? - I did. 483 00:33:39,339 --> 00:33:41,466 I overheard you and your dad talking in the men's room. 484 00:33:41,541 --> 00:33:44,772 Oh, hiding in the john Apeeping pervert. 485 00:33:44,844 --> 00:33:46,641 Is it true? 486 00:33:46,713 --> 00:33:48,647 My dad offered me a partnership. 487 00:33:48,715 --> 00:33:51,650 But I didn't want to spoil the wedding for him, so... 488 00:33:51,718 --> 00:33:53,652 I told him I'd think about it. 489 00:33:53,720 --> 00:33:56,211 - That's a lie. - Brat, I'm... 490 00:33:56,289 --> 00:33:58,951 Hey, hey! Hey! 491 00:33:59,025 --> 00:34:02,859 Unless you tell me the truth right now, I'm canceling the wedding. Stop it. 492 00:34:02,929 --> 00:34:05,523 The truth is... 493 00:34:05,598 --> 00:34:08,624 that I'm gonna tell him no after the wedding. 494 00:34:08,702 --> 00:34:10,897 You gonna turn down the house after the wedding too? 495 00:34:10,970 --> 00:34:14,997 Go ahead and ruin that now. That was supposed to be a surprise. 496 00:34:17,977 --> 00:34:19,911 Come here. 497 00:34:19,979 --> 00:34:22,038 Look, Dad got us a house, 498 00:34:22,115 --> 00:34:24,242 and I thought we could rent it while we're away. 499 00:34:24,317 --> 00:34:27,878 That way we could have a beautiful place to come back to, 500 00:34:27,954 --> 00:34:30,218 a place to start a family. 501 00:34:30,290 --> 00:34:33,919 - Honey. - What? 502 00:34:33,993 --> 00:34:34,968 Honey, I love you. 503 00:34:34,969 --> 00:34:37,895 Cheryl, he has no intention of joining the Peace Corps. 504 00:34:37,964 --> 00:34:40,797 Little brother, I don't know why you're acting like this. 505 00:34:40,867 --> 00:34:44,234 I guess you think you're helping out your sister here. 506 00:34:44,304 --> 00:34:46,363 But you're way off base. 507 00:34:46,439 --> 00:34:49,602 - Race him for pinks, Sam. - What? 508 00:34:49,676 --> 00:34:53,237 He said, "You're way off base," punk. 509 00:34:55,915 --> 00:35:01,353 Hey, hey, hey! Hey! Let him go. Let him go. 510 00:35:01,421 --> 00:35:05,289 Cam here's just saying what he thinks is right. 511 00:35:05,358 --> 00:35:07,451 Cam, okay. Now, that's enough. 512 00:35:07,527 --> 00:35:10,621 Now, I believe him, okay? 513 00:35:10,697 --> 00:35:12,631 Sam, race him for pinks. 514 00:35:12,699 --> 00:35:17,500 I'll race you for pinks. 515 00:35:17,570 --> 00:35:19,800 - What? - Cam, don't be stupid. 516 00:35:19,873 --> 00:35:24,708 Okay, I'm stupid. But I think the Mom-mobile can take him. 517 00:35:24,778 --> 00:35:28,111 Okay, um, 518 00:35:28,181 --> 00:35:33,209 how about 3:00 pm. Tomorrow afternoon... at the underpass? 519 00:35:44,197 --> 00:35:47,223 What's so funny? I don't think this is funny. It's... 520 00:35:51,938 --> 00:35:53,872 Why am I racing for pinks? 521 00:35:53,940 --> 00:35:56,465 I've been up against hot shots like this Bob before. 522 00:35:56,543 --> 00:35:59,603 As long as they're in control, you can't shake 'em. 523 00:35:59,679 --> 00:36:02,673 But if he loses to a hunk of junk like the Mom-mobile, 524 00:36:02,674 --> 00:36:04,742 I guarantee you that Cheryl will see... 525 00:36:04,818 --> 00:36:08,151 the monster behind that pretty boy mask. 526 00:36:10,657 --> 00:36:13,820 - I think you're right. - Of course I'm right. 527 00:36:13,893 --> 00:36:18,193 There's one problem. Everybody knows Bob has the fastest car on the boulevard. 528 00:36:18,264 --> 00:36:21,665 - But he doesn't have nitrous oxide. - Laughing gas? 529 00:36:21,734 --> 00:36:24,134 Yeah, these guys don't even know about it yet. 530 00:36:24,204 --> 00:36:27,071 During the race, you shoot it into the car's intake manifold, 531 00:36:27,140 --> 00:36:29,506 and you get a huge 10-second burst of power. 532 00:36:29,576 --> 00:36:32,044 - Ka-za-zoom! - That's great. 533 00:36:32,111 --> 00:36:34,545 Of course, if you inject too much, you blow up. 534 00:36:34,614 --> 00:36:38,141 - Blow up? - Yeah, you know. 535 00:36:38,218 --> 00:36:40,686 Big bang, fire, smoke. 536 00:36:47,594 --> 00:36:51,028 - Are you sure this is gonna work? - Positive. 537 00:36:51,498 --> 00:36:53,489 Sort of. 538 00:36:53,566 --> 00:36:55,557 Okay, come here. 539 00:37:01,574 --> 00:37:04,737 Okay, I made the stopwatch the on-off switch. 540 00:37:04,811 --> 00:37:09,111 So pressing this button starts the stopwatch and the laughing gas. 541 00:37:11,184 --> 00:37:14,642 Sounds like we got a leak. 542 00:37:17,257 --> 00:37:21,421 There it is. Hand me that crescent wrench, Cam. 543 00:37:22,829 --> 00:37:25,821 Here you go. 544 00:37:25,899 --> 00:37:30,768 If this works the way you say, it could be dangerous. 545 00:37:30,837 --> 00:37:32,771 That's why we got the stopwatch. 546 00:37:32,839 --> 00:37:35,103 More than ten seconds and... 547 00:37:35,174 --> 00:37:39,201 This... This thing il blow up. 548 00:37:47,987 --> 00:37:49,978 Here he is. 549 00:37:57,597 --> 00:38:00,259 Didn't think you'd have the "ganachos" to show. 550 00:38:02,068 --> 00:38:04,059 Where's your pink, man? 551 00:38:08,341 --> 00:38:10,866 Say bye-bye to the Mom-mobile. 552 00:38:10,944 --> 00:38:15,438 Hey, gonna miss not having this wreck around anymore. 553 00:38:15,515 --> 00:38:17,506 Where's Bob's pink? 554 00:38:28,695 --> 00:38:31,562 I'll count off the seconds for you. 555 00:38:31,631 --> 00:38:33,758 Out. 556 00:38:39,772 --> 00:38:41,763 Kick butt. 557 00:38:43,543 --> 00:38:45,534 Okay. 558 00:38:46,613 --> 00:38:48,547 Hey, hey, hey, where you going? 559 00:38:48,615 --> 00:38:50,549 I'm gonna get out and watch. 560 00:38:50,617 --> 00:38:52,847 The best seat in the house is right here. 561 00:38:52,919 --> 00:38:56,650 Okay. I'm not racing if Cheryl's in the car. 562 00:38:56,723 --> 00:38:59,157 She's staying. Let's go. 563 00:38:59,225 --> 00:39:02,820 - No way. - What, are you forfeiting? 564 00:39:02,895 --> 00:39:06,353 You chicken to race alone? 565 00:39:06,432 --> 00:39:08,423 Get out. What? 566 00:39:08,501 --> 00:39:10,560 I said, get out. 567 00:39:10,637 --> 00:39:12,628 All right. 568 00:39:14,707 --> 00:39:16,698 Kiss it good-bye, drip. 569 00:39:21,214 --> 00:39:24,672 All right. Come on, come on, come on, come on. Let's go! 570 00:39:36,629 --> 00:39:40,395 Ready, get set, go! 571 00:39:46,572 --> 00:39:48,802 Go! 572 00:40:01,120 --> 00:40:04,351 Not yet! You'll peak too soon! 573 00:40:04,424 --> 00:40:07,757 - Al, I love you. - Just drive. 574 00:40:12,398 --> 00:40:13,922 Now! 575 00:40:29,148 --> 00:40:31,412 Yeah! 576 00:40:31,484 --> 00:40:35,580 - The Mom-mobile rules. - I just don't believe it! 577 00:40:35,655 --> 00:40:38,488 Wasn't that a kick in the butt? 578 00:40:49,469 --> 00:40:52,461 Wow! 579 00:40:52,538 --> 00:40:54,233 Cam, look out! 580 00:41:01,114 --> 00:41:03,173 There's your car, pizza face! 581 00:41:03,249 --> 00:41:05,822 You tried to kill him! You tried to kill my little brother! 582 00:41:05,823 --> 00:41:07,151 - What are you... - I didn't, did I? 583 00:41:11,891 --> 00:41:14,883 Let's go home, Cam. 584 00:41:14,961 --> 00:41:17,555 Now, wait a minute, baby. You're staying here with me! 585 00:41:17,630 --> 00:41:19,757 The hell I will! 586 00:41:26,405 --> 00:41:28,737 Don't you ever touch my sister again. 587 00:41:44,157 --> 00:41:47,524 Get him. Get him! 588 00:41:51,164 --> 00:41:53,598 That was definitely an uncool move. 589 00:42:42,114 --> 00:42:45,709 Still scared? Uh-huh. 590 00:42:45,785 --> 00:42:49,346 But I'll get over it. My little brother guaranteed it. 591 00:42:51,757 --> 00:42:54,624 You saved my life. 592 00:42:54,694 --> 00:42:57,629 No, no. You saved yourself. 593 00:43:00,066 --> 00:43:03,900 Coastliner for Santa Barbara, San Luis Obispo, and San Francisco... 594 00:43:03,970 --> 00:43:06,234 now boarding on track four. 595 00:43:16,582 --> 00:43:18,777 I got a going-away present for you in the courtyard. 596 00:43:18,851 --> 00:43:22,218 A present? But... you're the one going away. 597 00:43:22,288 --> 00:43:26,622 Just go to the shoe-shine stand in the courtyard, okay? 598 00:43:29,228 --> 00:43:31,219 I love you, Cam. 599 00:43:34,100 --> 00:43:36,091 I love you too. 600 00:43:41,707 --> 00:43:47,145 I bless the day I found you 601 00:43:47,213 --> 00:43:52,776 I want to stay around you 602 00:43:52,852 --> 00:43:58,256 And so I beg you 603 00:43:58,324 --> 00:44:00,656 Let it be me 604 00:44:00,726 --> 00:44:03,160 Al. 605 00:44:03,229 --> 00:44:07,131 Don't take this heaven from one 606 00:44:07,199 --> 00:44:13,138 If you must cling to someone 607 00:44:14,140 --> 00:44:17,473 Now and forever 608 00:44:19,245 --> 00:44:22,681 Let it be me 609 00:44:22,748 --> 00:44:24,875 Hi, Sammy. 610 00:44:24,951 --> 00:44:29,012 Hello, Allie boy. Hey, look what I picked up this morning. 611 00:44:29,088 --> 00:44:31,454 The girl or the car? 612 00:44:31,524 --> 00:44:33,992 Both. 613 00:44:34,060 --> 00:44:37,427 I met her at the car auction. She offered to wax my hood. 614 00:44:37,496 --> 00:44:40,397 Well, she looks like she does good work. 615 00:44:42,535 --> 00:44:45,504 So tell me, Al. What happened to Cheryl? 616 00:44:45,571 --> 00:44:50,406 Oh, Cheryl, she's still in the Peace Corps. She made it a lifetime commitment. 617 00:44:50,476 --> 00:44:52,979 She's in Africa with her husband at the moment, 618 00:44:52,980 --> 00:44:55,641 and they're organizing a food cooperative in Chad. 619 00:44:55,715 --> 00:44:57,706 That's great. 620 00:44:59,452 --> 00:45:02,785 So? So... why haven't you leaped? 621 00:45:02,855 --> 00:45:04,846 - Yeah. - Cam? 622 00:45:06,959 --> 00:45:11,828 I think maybe she's the reason. 623 00:45:18,237 --> 00:45:21,206 Cheryl insisted on the eyelashes. 624 00:45:22,341 --> 00:45:25,037 Feels like they're gonna fall off. They look great. 625 00:45:25,111 --> 00:45:27,477 You look great. 626 00:45:31,017 --> 00:45:34,077 You know, 627 00:45:34,153 --> 00:45:38,317 I always wished... that you would be my first real guy friend. 628 00:45:40,026 --> 00:45:42,722 Your... first guy friend? 629 00:45:42,795 --> 00:45:44,729 Well, yeah. 630 00:45:44,797 --> 00:45:49,029 Well, the first one I didn't want to sock or shoot with spitballs. 631 00:45:49,101 --> 00:45:51,535 Are you trying to tell me you never... 632 00:45:51,604 --> 00:45:53,799 kissed anyone? 633 00:45:55,674 --> 00:45:57,665 Sam? 634 00:45:57,743 --> 00:45:59,836 Go ahead, do it. 635 00:46:08,454 --> 00:46:10,445 What's wrong? Sorry. 636 00:46:10,523 --> 00:46:14,050 I just don't want to get this stuff all over you. 637 00:46:15,294 --> 00:46:19,094 Okay. 638 00:46:19,165 --> 00:46:21,258 I'm ready. 639 00:46:21,333 --> 00:46:24,359 And that you'll always 640 00:46:29,942 --> 00:46:36,042 Let it be me 641 00:46:50,229 --> 00:46:51,920 Oh, boy. 642 00:46:52,562 --> 00:46:55,562 Subtitles: Thor 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.