Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,104
It all started when a time travel
experiment I was conducting...
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,106
went... a little caca.
3
00:00:08,174 --> 00:00:11,666
In the blink of a cosmic clock,
I went from quantum physicist
4
00:00:11,745 --> 00:00:15,112
to air force test pilot,
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,911
which could have been
fun if I knew how to fly.
6
00:00:17,984 --> 00:00:21,249
Fortunately, I had help,
an observer from the project named Al.
7
00:00:21,321 --> 00:00:25,348
Unfortunately, Al's a hologram,
so all he can lend is moral support.
8
00:00:25,425 --> 00:00:28,417
Anyway, here I am,
bouncing around in time,
9
00:00:28,495 --> 00:00:30,588
putting things right
that once went wrong,
10
00:00:30,663 --> 00:00:34,531
a sort of time-traveling Lone Ranger
with Al as my Tonto,
11
00:00:34,601 --> 00:00:37,126
and I don't even need a mask.
12
00:00:38,138 --> 00:00:40,072
Oh, boy.
13
00:01:59,285 --> 00:02:02,049
You know, this leaping about
in time has its advantages.
14
00:02:02,122 --> 00:02:05,990
Like being able to reunite
the love of my life with her father.
15
00:02:06,059 --> 00:02:10,553
And even though I wasn't supposed to
affect anyone in my personal future,
16
00:02:10,630 --> 00:02:12,962
I figured the big guy upstairs
would understand.
17
00:02:20,039 --> 00:02:23,031
Then again, maybe he didn't.
18
00:02:23,109 --> 00:02:26,670
Get up.! Get up,
Kid.! One, two, three...
19
00:02:26,746 --> 00:02:31,581
- Get up! Up!
- four, five, six,
20
00:02:31,651 --> 00:02:35,178
Get up.! Up.!
seven, eight, nine
21
00:02:35,255 --> 00:02:38,918
- That's it. That's it.
- You okay, Kid?
22
00:02:38,992 --> 00:02:40,755
Come on.
23
00:02:53,740 --> 00:02:57,699
Come on. Stop it. Knock it off. Come on. Stop it.
24
00:02:57,777 --> 00:02:59,904
Get back.
25
00:03:03,917 --> 00:03:07,011
Go to a neutral corner. One, two...
26
00:03:07,086 --> 00:03:08,883
Sorry, I...
Go to a neutral corner.
27
00:03:08,955 --> 00:03:11,389
Three, four, five,
28
00:03:11,457 --> 00:03:14,893
six, seven, eight, nine...
29
00:03:14,961 --> 00:03:18,795
You're out. The winner.
30
00:03:24,003 --> 00:03:28,099
How about a statement?
Turn this way, would ya?
31
00:03:28,174 --> 00:03:31,837
Hey, everybody outta here.
Give the Kid some air.
32
00:03:31,911 --> 00:03:35,369
Chalky, get them outta here. You're
fighting Tiger Joe Jackson in a week or two,
33
00:03:35,448 --> 00:03:37,473
Out! Out! Chalky, have a heart come on.
34
00:03:40,587 --> 00:03:44,182
Kid, Kid, we need one statement for
the press. He'll talk to you later.
35
00:03:44,257 --> 00:03:46,623
Now, come on. Give us a break here
36
00:03:52,065 --> 00:03:57,059
What happened?
You almost lost our last fight together, Kid.
37
00:04:06,179 --> 00:04:09,671
Hold still. You know, I hardly
touched him with that punch.
38
00:04:10,917 --> 00:04:13,909
Funny how fast
he went down.
39
00:04:15,421 --> 00:04:19,414
You okay, Kid? You know
where you are and everything?
40
00:04:20,560 --> 00:04:22,892
Why wouldn't I know
where I am?
41
00:04:22,962 --> 00:04:25,954
Well, uh,
he hit you pretty good.
42
00:04:26,032 --> 00:04:29,524
- Too good, if you ask me.
- What do you mean "too good?"
43
00:04:33,640 --> 00:04:35,801
Hit the shower, Kid.
44
00:04:40,246 --> 00:04:45,206
- You're right on time.
- Promptness is a virtue. Congrat...
45
00:04:47,787 --> 00:04:50,779
Congratulations on your victory
this evening, Mr. Cody.
46
00:04:50,857 --> 00:04:55,089
That surprise punch
in the last inning- it was inspired.
47
00:04:55,161 --> 00:04:58,289
"The last inning. "
Real good.
48
00:04:58,364 --> 00:05:00,958
Your owners are
a lot of laughs, Cody.
49
00:05:01,034 --> 00:05:04,299
You sure Duke Ludden
left Cody to you?
50
00:05:04,370 --> 00:05:07,999
It was legally determined that he left
some of his estate to Saint Mary's Church,
51
00:05:08,074 --> 00:05:10,668
including Mr. Cody's contract.
52
00:05:10,743 --> 00:05:16,181
What about my, uh, guys?
53
00:05:16,249 --> 00:05:18,911
You kidding? Them nuns
is poor as church mice.
54
00:05:18,985 --> 00:05:21,476
We'll have that last be
another time. Okay?
55
00:05:25,725 --> 00:05:28,193
Uh...
56
00:05:30,096 --> 00:05:32,428
Um, I suppose things are happening
rather abruptly for you.
57
00:05:32,498 --> 00:05:36,764
Uh, well, I'm getting used to it.
58
00:05:43,776 --> 00:05:47,109
This is the north wall where
the stained glass window will go.
59
00:05:54,620 --> 00:06:00,456
The poor box here. Uh, that section over there
is for feeding and shelter for the homeless.
60
00:06:00,526 --> 00:06:05,054
And, finally, this area here...
61
00:06:05,131 --> 00:06:09,693
The main chapel area, open
to the poor 24 hours a day.
62
00:06:09,769 --> 00:06:13,933
That way, God's available
to anyone at any time.
63
00:06:14,006 --> 00:06:16,668
Oh, it'll be so beautiful.
64
00:06:16,743 --> 00:06:21,646
Just imagine the sun streaming
through the stained glass window...
65
00:06:21,714 --> 00:06:24,410
blues and golds and reds.
66
00:06:24,484 --> 00:06:28,545
And the polished cherry wood of the pews
and the golden tassels on the hymnals.
67
00:06:28,621 --> 00:06:32,455
- Can't you see it?
- But what's this got to do with me?
68
00:06:32,525 --> 00:06:35,358
You're providing it.
After all these years of prayer,
69
00:06:35,428 --> 00:06:37,760
all we need now is for you
to win your next prizefight.
70
00:06:37,830 --> 00:06:42,995
Uh, Sister, um, I'm, uh...
I'm not too good.
71
00:06:45,004 --> 00:06:50,067
Don't be so modest, Cody. You won your
last 10 fights. All by a knockdown.
72
00:06:50,143 --> 00:06:54,546
Just... Just...
73
00:06:54,614 --> 00:06:56,775
don't count on me too much.
74
00:06:58,885 --> 00:07:03,117
I am counting on you. So are all
the other sisters at Saint Mary's.
75
00:07:03,189 --> 00:07:06,681
Cody, you are going to beat
Tiger Joe Jackson...
76
00:07:06,759 --> 00:07:09,319
and become the next
California Heavyweight Champion.
77
00:07:09,395 --> 00:07:11,659
Then we'll have enough money
to start our chapel.
78
00:07:11,731 --> 00:07:15,428
Sister Angela, I would strongly
suggest that you hedge your bet.
79
00:07:15,501 --> 00:07:19,028
Have faith, Cody. It's all going
according to God's plan.
80
00:07:19,105 --> 00:07:21,869
Yeah, but is God going
according to Ziggy's plan?
81
00:07:21,941 --> 00:07:27,106
He figured this leap would land you
in Texas, somewhere in the mid-'50s.
82
00:07:27,180 --> 00:07:30,513
- Oh, great.
- That's the spirit.
83
00:07:30,583 --> 00:07:35,043
Now, um, until you win,
we're going to be scarce on funds,
84
00:07:35,121 --> 00:07:38,190
so, we'd really appreciate it
if you could move in with us
85
00:07:38,191 --> 00:07:40,218
to save us on food and housing expenses.
86
00:07:40,293 --> 00:07:42,693
Sounds better than rent control.
87
00:07:44,931 --> 00:07:47,195
Uh, well...
It's done then.
88
00:07:47,266 --> 00:07:50,201
Why don't you go get your things, and
I'll meet you back at Saint Mary's.
89
00:07:50,269 --> 00:07:52,863
Have faith, Kid Cody.
90
00:07:55,074 --> 00:07:57,324
You know, I have a feeling
that between you and I
91
00:07:57,325 --> 00:08:00,171
and a couple of guardian angels,
we're gonna get this job done.
92
00:08:05,251 --> 00:08:08,914
- Who, who does she remind you of?
- Ingrid Bergman.
93
00:08:10,523 --> 00:08:14,357
No. You.
94
00:08:14,427 --> 00:08:19,421
You and me both back in the old days when we were
trying to raise funding for the imaging chamber.
95
00:08:19,499 --> 00:08:24,493
We were poring over the blueprints
and that was our dream, you know?
96
00:08:24,570 --> 00:08:29,735
Our chapel. Remember? Nah, you don't
- you don't remember.
97
00:08:29,809 --> 00:08:33,210
Oh, this is... Look at this.
98
00:08:33,279 --> 00:08:35,770
"Sacramento, California".
Yuck.
99
00:08:35,848 --> 00:08:40,945
1974. Tell Ziggy that's a long way
from Texas in the '50s.
100
00:08:41,020 --> 00:08:45,286
Well, Ziggy figures it's just
an unscheduled stop.
101
00:08:45,358 --> 00:08:48,589
Well, in case you and Ziggy haven't
noticed, they're all unscheduled stops.
102
00:08:48,661 --> 00:08:52,119
The only thing I'm scheduled to do here
is to get my brains knocked out.
103
00:08:52,198 --> 00:08:55,463
- Don't fight.
- What if that's what I'm supposed to do?
104
00:08:55,535 --> 00:09:01,371
What if I'm here to win the championship
so Sister Angela can get her chapel?
105
00:09:01,440 --> 00:09:05,877
Well, then, uh...
You're in big trouble, Sam.
106
00:09:09,615 --> 00:09:14,109
Al?
Am I boring you, Al?
107
00:09:15,621 --> 00:09:18,886
I just...
108
00:09:18,958 --> 00:09:21,859
I got this nut for a
neighbor who sleeps all day,
109
00:09:21,928 --> 00:09:24,692
and then at night he's rebuilding
the engine on his car.
110
00:09:24,764 --> 00:09:28,090
From 2:00 am, all I hear
is vroom, vroom... vroom.
111
00:09:28,091 --> 00:09:29,634
Okay, that's fine.
Al...
112
00:09:29,669 --> 00:09:34,538
He's got more holes in his
muffler than you've got in your memory.
113
00:09:34,607 --> 00:09:40,068
I complain, uh, this guy...
Oh, yeah, and he's a big guy.
114
00:09:40,146 --> 00:09:44,515
Tells me to blow it out my tailpipe.
I don't know what I'm gonna do.
115
00:09:54,260 --> 00:09:57,525
Hey, Kid?
Hey, Kid.
116
00:09:57,597 --> 00:10:00,259
Mr. Edwards wants to see you... now.
117
00:10:01,901 --> 00:10:03,835
Come on.
118
00:10:17,316 --> 00:10:21,810
What the hell were you doing in
that ring today, Kid? Nothing.
119
00:10:21,887 --> 00:10:24,549
That's what it looked like,
nothing.
120
00:10:24,624 --> 00:10:28,116
I won, didn't I?
That's good.
121
00:10:28,194 --> 00:10:31,493
That really is good. I didn't
know you had a sense of humor, Kid.
122
00:10:31,564 --> 00:10:34,488
Well, I, you know, I've been
known to tell a joke or...
123
00:10:34,489 --> 00:10:35,364
Turn it up.
124
00:10:35,434 --> 00:10:37,994
In an attempt to become
the second man in history...
125
00:10:38,070 --> 00:10:42,063
to regain the World
Heavyweight Championship...
126
00:10:42,141 --> 00:10:46,669
The 32-year-old Ali will fight 25-year-old
George Foreman in a 15-round bout with...
127
00:10:46,746 --> 00:10:48,907
I put a couple of bucks
of my own on that one.
128
00:10:48,981 --> 00:10:51,882
Not as much as I'm gonna be
betting on your championship.
129
00:10:51,951 --> 00:10:54,613
I'm-I'm not sure that I'd do that.
130
00:10:56,288 --> 00:10:59,280
What are you trying to
tell me, Kid?
131
00:10:59,358 --> 00:11:02,691
Well, I...
132
00:11:02,762 --> 00:11:05,754
I've been thinking about retiring.
133
00:11:05,831 --> 00:11:08,925
You know, I don't wanna end up...
134
00:11:09,001 --> 00:11:10,935
Like, like...
135
00:11:11,003 --> 00:11:16,805
"Charley, I could been a contender,
instead of a bum. "
136
00:11:16,876 --> 00:11:19,037
Is that...
137
00:11:19,111 --> 00:11:22,740
Quitting right now
would be a bad idea.
138
00:11:25,751 --> 00:11:29,653
Look, come on. You would- You-You'd-You'd
kill a guy 'cause he wants to quit?
139
00:11:29,722 --> 00:11:31,747
No, I don't kill people.
What do you think I am?
140
00:11:31,824 --> 00:11:34,850
We blow off your kneecaps,
141
00:11:34,927 --> 00:11:37,794
give you a little, wooden board with roller
skate wheels for the rest of your life.
142
00:11:37,863 --> 00:11:42,857
You know, I think you're right.
143
00:11:42,935 --> 00:11:46,268
I think... I think quitting
would just probably be a bad idea.
144
00:11:46,338 --> 00:11:48,238
Besides, I never could skate.
145
00:11:48,307 --> 00:11:52,641
What'd you think? I was gonna set you
up for 10 fights, let you retire now?
146
00:11:56,916 --> 00:12:00,079
You're gonna go
in the tank with Tiger Joe.
147
00:12:00,152 --> 00:12:03,315
I'll tell you the round later.
Now get outta here.
148
00:12:03,389 --> 00:12:07,223
Here.
Here's your money.
149
00:12:16,836 --> 00:12:18,770
Hope you know what you're doing.
150
00:12:31,283 --> 00:12:37,119
Great. I'm on the take,
wear polyester clothes...
151
00:12:37,189 --> 00:12:42,684
and live above a bar in
an apartment decorated like a gym.
152
00:12:42,762 --> 00:12:46,220
If I've got a roommate,
he probably has cauliflower ears.
153
00:12:46,298 --> 00:12:49,461
- Hello.
- Hi, honey.
154
00:12:52,238 --> 00:12:56,572
Oh. Honey, I'm sorry
I didn't get to see the fight.
155
00:12:56,642 --> 00:12:58,803
The creep I work for
wouldn't let me off early.
156
00:12:58,878 --> 00:13:02,541
A bunch of soldiers came in, and he
made me dance an extra 45 minutes.
157
00:13:02,615 --> 00:13:05,209
Are you hungry?
I made your favorite for dinner tonight.
158
00:13:05,284 --> 00:13:07,218
My favorite?
Mm-hmm.
159
00:13:07,286 --> 00:13:10,551
Oh, thanks.
I really like my favorite.
160
00:13:10,623 --> 00:13:14,855
It's my...
It's...It's one of my favorites.
161
00:13:14,927 --> 00:13:19,591
I see Mr. Edwards came through. I'm gonna
put it in our secret "hidey-hole," okay?
162
00:13:19,665 --> 00:13:22,828
Okay. Oh.
163
00:13:30,442 --> 00:13:33,070
Soldiers tipped pretty good today.
164
00:13:36,248 --> 00:13:39,479
Looks like we're
ready for that rainy day.
165
00:13:39,552 --> 00:13:44,012
Are you serious? We're gonna need
about $20,000 for that doughnut shop.
166
00:13:44,089 --> 00:13:46,057
You can't go on
fighting forever, Kid.
167
00:13:46,125 --> 00:13:50,789
And I certainly can't go on being a topless
go-go dancer for the rest of my life.
168
00:13:50,863 --> 00:13:52,854
The mountains are starting to
come to Muhammad, you know?
169
00:13:52,932 --> 00:13:55,093
Well, I-I, uh...
170
00:13:55,167 --> 00:13:58,830
You look great to me.
Mmm.
171
00:14:02,007 --> 00:14:04,271
I love you, Cody.
172
00:14:04,343 --> 00:14:08,507
You're the first man who's ever trusted
me with his money and his future.
173
00:14:17,122 --> 00:14:19,784
Oh.
174
00:14:21,193 --> 00:14:23,889
- It's Roscoe.
- Roscoe.
175
00:14:23,963 --> 00:14:26,761
Damn it, Cody.
You promised.
176
00:14:26,832 --> 00:14:30,290
Hey, it's only three "C" notes, Dixie.
It's not so much.
177
00:14:30,369 --> 00:14:33,463
If that nag had come in, I'd be
paying you guys eight grand right now.
178
00:14:33,539 --> 00:14:37,703
Honey, did you try to get it all at once? Well.
179
00:14:39,879 --> 00:14:42,712
Honey, you know the quick way
never works.
180
00:14:43,849 --> 00:14:45,749
Come on, Kid.
You can't welsh on a bet.
181
00:14:45,818 --> 00:14:50,778
He's right. We might as well pay him,
otherwise he'll just wind up beating you up.
182
00:14:50,856 --> 00:14:53,882
I'll get it.
183
00:14:59,331 --> 00:15:01,784
Roscoe,
you come between us and a jelly-filled,
184
00:15:01,785 --> 00:15:04,394
sugar-glazed and sprinkles
on top one more time...
185
00:15:04,470 --> 00:15:07,064
and I'll bust your nose!
186
00:15:09,575 --> 00:15:12,305
Oh.! Damn it.
Oh, you broke my nose.
187
00:15:12,378 --> 00:15:14,938
You want a beer?
188
00:15:15,014 --> 00:15:19,280
Um, I don't have time.
189
00:15:19,351 --> 00:15:22,684
What do you mean
you don't have time?
190
00:15:22,755 --> 00:15:25,883
Well, my contract was inherited-
191
00:15:25,958 --> 00:15:27,789
I know.
By the nuns. So?
192
00:15:27,860 --> 00:15:33,355
Well, they want me to move in to Saint
Mary's and train for the championship.
193
00:15:34,867 --> 00:15:40,362
You know, to save money. You'd rather
go live with the nuns than with me?
194
00:15:44,843 --> 00:15:49,576
I... I don't know what to say, Dixie.
Um, I...
195
00:15:52,251 --> 00:15:57,746
They own me.
Well, honey, I thought I owned you.
196
00:16:03,729 --> 00:16:06,129
And you owned me.
197
00:16:06,198 --> 00:16:11,693
Amazing grace
198
00:16:11,770 --> 00:16:17,367
How sweet the sound
199
00:16:17,443 --> 00:16:23,279
That saved a wretch
200
00:16:23,349 --> 00:16:28,844
Like me
201
00:16:28,921 --> 00:16:34,154
I once was lost
202
00:16:34,226 --> 00:16:40,231
But now I'm found
203
00:16:40,699 --> 00:16:46,736
Was grace that taught
204
00:16:47,106 --> 00:16:51,566
My heart to fear
205
00:16:51,643 --> 00:16:54,840
And grace
206
00:16:54,913 --> 00:17:00,408
My fears relieved
207
00:17:02,955 --> 00:17:08,757
How precious did
208
00:17:08,827 --> 00:17:14,493
That grace appear
209
00:17:14,566 --> 00:17:19,799
The hour I first...
210
00:17:19,872 --> 00:17:25,208
Believed
211
00:17:27,446 --> 00:17:33,351
Through many dangers
212
00:17:34,619 --> 00:17:37,185
Al?
213
00:17:37,256 --> 00:17:42,660
- Al?
- Denise. Denise, get in the closet.
214
00:17:45,297 --> 00:17:49,927
Oh, no, there's
no other girl here, Tina.
215
00:17:50,002 --> 00:17:53,836
I swear, honey.
No, don't, Tina.
216
00:17:53,906 --> 00:17:55,840
Tina?
217
00:17:58,410 --> 00:18:01,902
- Oh, hi, Kid.
- Hi, Al.
218
00:18:01,980 --> 00:18:06,144
You know, people with monogamous relationships
don't wake up with guilty consciences.
219
00:18:06,218 --> 00:18:08,379
I know.
They don't have any fun either.
220
00:18:10,022 --> 00:18:13,355
Anyway, the problem
is not Denise.
221
00:18:13,425 --> 00:18:18,419
The problem is
the muffler from hell.
222
00:18:18,497 --> 00:18:23,935
This guy is driving me nuts with
his vroom, vroom, vroom all night.
223
00:18:24,002 --> 00:18:26,368
Denise? Yeah, she's a writer.
224
00:18:26,438 --> 00:18:29,532
Uh, she's gonna write
my life story.
225
00:18:29,608 --> 00:18:33,772
A writer?
What's she written?
226
00:18:33,846 --> 00:18:37,043
Uh, I don't know.
I met her at a party.
227
00:18:37,116 --> 00:18:40,108
She's got the most incredible
pair of...
228
00:18:40,185 --> 00:18:42,915
Al. Al, you're in a church.
229
00:18:42,988 --> 00:18:46,651
Oh. Of, uh, matching
boxing gloves.
230
00:18:48,994 --> 00:18:53,522
What'd Ziggy come up with? He says there's
not enough data on this guy next door...
231
00:18:53,599 --> 00:18:56,591
to do me a damn bit of good.
232
00:18:56,668 --> 00:18:59,102
Oh, so-sorry. You meant you? Yeah.
233
00:18:59,171 --> 00:19:01,036
Yeah, you.
Mm-hmm.
234
00:19:01,106 --> 00:19:05,907
Well, Ziggy thinks that
given all the unknown variables here,
235
00:19:05,978 --> 00:19:10,711
that your winning the championship and
getting the chapel for the good sisters...
236
00:19:10,782 --> 00:19:14,047
is your best shot at quantum leaping-
What unknown variables?
237
00:19:14,119 --> 00:19:17,577
Well, if we knew the unknown,
238
00:19:17,656 --> 00:19:20,557
the unknown wouldn't be unknown.
239
00:19:20,626 --> 00:19:24,392
Let me give you
a few known variables, Al.
240
00:19:24,463 --> 00:19:26,397
I don't know how to fight.
I'm out of shape.
241
00:19:26,465 --> 00:19:29,832
I've got a nun for a trainer.
Yeah.
242
00:19:29,902 --> 00:19:32,393
I can fix that.
How?
243
00:19:32,471 --> 00:19:35,099
I'll train you myself.
Put 'em up.
244
00:19:35,174 --> 00:19:38,007
No offense, Al, but I need a
real trainer, not a hologram.
245
00:19:38,076 --> 00:19:40,306
What are you talking about?
Put 'em up.
246
00:19:40,379 --> 00:19:45,817
Hey, when I was 16, back in the
days when the dinosaurs ruled the planet,
247
00:19:45,884 --> 00:19:50,378
I was the Golden Gloves
regional champ.
248
00:19:50,455 --> 00:19:53,185
Come on. Put 'em up.
I'll train you myself. Come on.
249
00:19:53,258 --> 00:19:57,251
Who could train you better
than me? Put 'em up. You?
250
00:19:57,329 --> 00:19:58,887
Yeah.
Hit my hand.
251
00:20:05,571 --> 00:20:07,436
Okay.
I'll get you a sparring partner.
252
00:20:07,506 --> 00:20:10,498
- All right?
- It's not gonna work, Al.
253
00:20:10,576 --> 00:20:14,569
What do you mean it's not... Hey, come on.
Give it a chance, for crying out loud.
254
00:20:14,646 --> 00:20:17,479
Where you going?
To get a real trainer.
255
00:20:19,818 --> 00:20:22,480
What do you mean,
"a real trainer"?
256
00:20:22,554 --> 00:20:25,887
Hey, who taught you
everything you know?
257
00:20:37,903 --> 00:20:39,837
I was good too.
258
00:21:00,025 --> 00:21:01,425
Oop!
259
00:21:05,796 --> 00:21:07,465
Here's your T.K.O., Kid.
260
00:21:30,622 --> 00:21:34,683
Next time... next time, uh,
let it breathe a little.
261
00:21:41,633 --> 00:21:43,503
Why won't you train me?
262
00:21:43,504 --> 00:21:47,162
I'm tired of training fighters who take dives.
263
00:21:47,239 --> 00:21:50,868
Well, what if I don't take a dive?
What if this time...
264
00:21:50,942 --> 00:21:55,242
What if this time?
That's the booze talking.
265
00:21:55,314 --> 00:21:59,808
No, it's...
No, it's me talking.
266
00:21:59,885 --> 00:22:03,377
If you come back,
I'll give it everything I got.
267
00:22:04,956 --> 00:22:09,791
That's what I like to see,
a fighter in training.
268
00:22:09,861 --> 00:22:13,353
Hey, bring us another round
for my guys.
269
00:22:13,432 --> 00:22:16,833
Gotta keep 'em sharp
for the championship.
270
00:22:16,902 --> 00:22:20,463
Hey, Kid,
you listen to him.
271
00:22:20,539 --> 00:22:24,532
Yeah, this rumdum
was one of the best.
272
00:22:24,609 --> 00:22:30,104
He could take a swan into the canvas
better than any other fighter I ever owned.
273
00:22:30,182 --> 00:22:35,950
That last fight of yours- ooh-you
should got an Academy Award.
274
00:22:40,459 --> 00:22:42,791
You mean that, Kid? Kid? Huh?
275
00:22:42,861 --> 00:22:46,922
You mean that? I'll give it my best shot.
276
00:22:48,533 --> 00:22:51,024
You got yourself a trainer.
277
00:22:56,375 --> 00:22:59,071
A pro shouldn't spar
with an amateur.
278
00:22:59,144 --> 00:23:01,612
Oh, Father Muldooney will love it.
He'll be talking about it for years.
279
00:23:03,815 --> 00:23:07,945
Can you give me some instructions?
Yeah, don't trip on his beard.
280
00:23:08,019 --> 00:23:10,681
Hi, honey!
281
00:23:17,229 --> 00:23:20,460
Is it okay if I watch?
282
00:23:20,532 --> 00:23:23,933
Uh, Dixie,
this is Sister Angela.
283
00:23:24,002 --> 00:23:26,436
Sister Angela,
this is my Dixie.
284
00:23:26,505 --> 00:23:28,405
How do you do?
Hi. Oh.
285
00:23:28,473 --> 00:23:32,102
Cody, I think you have enough people
in your corner, huh? Are you ready?
286
00:23:32,177 --> 00:23:34,941
Here you go.
Come on. There you go.
287
00:23:35,013 --> 00:23:36,179
Okay.
288
00:23:38,850 --> 00:23:39,942
Hit to the right.
289
00:23:43,722 --> 00:23:46,490
I'm really excited to be
working with you, Mr. Gomez.
290
00:23:46,491 --> 00:23:48,591
I've never done anything like this before.
291
00:23:51,496 --> 00:23:53,123
Attaboy, left, left.
292
00:23:54,833 --> 00:23:58,098
Get him!
Did you change the Kid's style?
293
00:24:00,105 --> 00:24:01,697
Huh?
No. No.
294
00:24:03,842 --> 00:24:06,640
In the breadbasket.
Right in the belly.
295
00:24:06,711 --> 00:24:10,374
- Watch out.
- Come on, honey. Kill the bum.
296
00:24:10,449 --> 00:24:13,384
Hit 'im! Hit 'im!
297
00:24:13,452 --> 00:24:16,512
Kill the bum!
298
00:24:23,428 --> 00:24:25,396
Honey, are you okay?
Are you all right?
299
00:24:25,464 --> 00:24:27,295
- Is he dead? Say something.
- Honey?
300
00:24:27,365 --> 00:24:30,129
Okay, watch out.
Everybody out of the way.
301
00:24:33,138 --> 00:24:34,901
Get 'im up.
302
00:24:38,343 --> 00:24:41,471
Is he all right?
Oh, I'm sorry, Kid.
303
00:24:41,546 --> 00:24:44,379
I guess I just got in a lucky
punch. Give us some room.
304
00:24:50,822 --> 00:24:55,156
- I know what's going on here, Kid.
- You do?
305
00:24:55,227 --> 00:24:58,390
You haven't had
a straight fight in a year.
306
00:24:58,463 --> 00:25:02,832
You're out of shape,
out of wind and out of luck.
307
00:25:02,901 --> 00:25:07,304
You don't need a trainer.
You need a miracle.
308
00:26:12,103 --> 00:26:14,936
Let's pick it up for another mile. Pick it up?
309
00:26:15,006 --> 00:26:17,600
Gomez made me swear that I would
push you hard. Now, come on. Let's go.
310
00:26:17,676 --> 00:26:20,509
Give me a break, Sister.
Just five minutes.
311
00:26:20,579 --> 00:26:24,310
How did you ever get to be a prize
fighter? Just kind of fell into it.
312
00:26:24,382 --> 00:26:27,840
All right. Five minutes.
313
00:26:27,919 --> 00:26:30,911
But we're gonna walk fast.
314
00:26:30,989 --> 00:26:35,824
Deal. We're not gonna lose our chapel
because you were lax on your roadwork.
315
00:26:35,894 --> 00:26:39,557
Why's this chapel so important to you?
316
00:26:39,631 --> 00:26:41,622
That should be obvious
by now, Cody.
317
00:26:43,501 --> 00:26:46,834
Well, it seems to me
there's more to it than that.
318
00:26:50,342 --> 00:26:53,175
It's a long story.
I got five minutes.
319
00:26:54,980 --> 00:26:57,175
You have four minutes
and 32 seconds.
320
00:26:57,248 --> 00:27:02,185
I got four minutes and 32 seconds,
31, 30, 29...
321
00:27:02,253 --> 00:27:04,187
All right. All right.
322
00:27:08,026 --> 00:27:10,017
Well?
323
00:27:13,865 --> 00:27:18,495
When I was a child, I, um...
I lived in a castle.
324
00:27:18,570 --> 00:27:21,232
What?
A pretend castle.
325
00:27:21,306 --> 00:27:24,469
It was actually
a tree house in the backyard.
326
00:27:27,145 --> 00:27:30,478
My mother and my brother used to call
me a princess. I really felt like one.
327
00:27:30,548 --> 00:27:34,177
And one night I went to sleep
dreaming all these sweet dreams,
328
00:27:34,252 --> 00:27:37,915
and I woke up
coughing into the face of a fireman.
329
00:27:39,991 --> 00:27:42,983
My mother and...
330
00:27:43,061 --> 00:27:46,053
and my father
and both my little brothers were killed.
331
00:27:49,300 --> 00:27:53,134
For some unknown reason,
I was spared.
332
00:27:55,273 --> 00:27:58,765
So I was shuffled around for a while
from uncle to uncle and...
333
00:28:00,545 --> 00:28:02,570
it seemed I was a princess
without a castle.
334
00:28:04,916 --> 00:28:06,907
Um, some really bad things happened,
335
00:28:06,985 --> 00:28:11,445
and I ended up out on the street
doing whatever I could to survive.
336
00:28:14,125 --> 00:28:18,755
I began to hate everybody.
Even myself- even God.
337
00:28:21,266 --> 00:28:26,033
And then one night, I... I kind of stumbled
into this skid row chapel in San Francisco.
338
00:28:26,104 --> 00:28:29,096
I was looking for a place to sleep,
and a nun found me and she took me in.
339
00:28:29,174 --> 00:28:31,665
And she... Well, maybe
she didn't save my life,
340
00:28:31,743 --> 00:28:33,734
but she absolutely
saved my soul.
341
00:28:33,812 --> 00:28:37,475
She gave me new hope
and self-respect.
342
00:28:39,651 --> 00:28:43,644
She even gave me
faith in God again.
343
00:28:43,722 --> 00:28:47,214
And I decided at that moment
that I would create a chapel someday...
344
00:28:47,292 --> 00:28:52,286
in the most destitute part of the city
to help people like myself.
345
00:28:52,363 --> 00:28:54,957
To make a memorial for my family.
346
00:28:55,033 --> 00:28:56,898
Another castle.
347
00:29:03,441 --> 00:29:05,932
Our time's up.
348
00:29:06,010 --> 00:29:09,002
Come on.
Let's get back to work.
349
00:29:09,080 --> 00:29:12,243
Pick up those bricks.
Okay.
350
00:29:14,252 --> 00:29:18,780
She's trying to kill me.
Five more miles?
351
00:29:18,857 --> 00:29:22,850
Lift up your knees.
What about mercy?
352
00:29:56,060 --> 00:29:57,994
That's not bad, Kid.
Al.
353
00:29:58,062 --> 00:30:02,294
- What?
- Uh, I'm done.
354
00:30:02,367 --> 00:30:05,393
Work on your timing.
I'll be with you in a minute.
355
00:30:05,470 --> 00:30:07,404
Okay.
Come on.
356
00:30:11,476 --> 00:30:14,411
Al, it's good to see you.
Where you been?
357
00:30:14,479 --> 00:30:17,642
Mm... catching up
on my sleep.
358
00:30:19,484 --> 00:30:22,078
Looking pretty good, Sam.
You're trim, moving well.
359
00:30:22,153 --> 00:30:25,748
Gomez is doing a good job.
Yeah, they both are.
360
00:30:25,824 --> 00:30:29,021
Oh, um, Ziggy finally
came up with some data for you.
361
00:30:29,093 --> 00:30:32,551
The fight. Did Cody win
the fight? He took a dive.
362
00:30:32,630 --> 00:30:34,598
Are you sure?
363
00:30:34,666 --> 00:30:40,366
Yes. October- when was it-
29, 1974.
364
00:30:40,438 --> 00:30:45,239
"Kid Cody is knocked out by Tiger Joe Jackson
in one minute, 10 seconds of the first round. "
365
00:30:45,310 --> 00:30:49,144
What about Sister Angela's chapel?
No. No chapel.
366
00:30:49,214 --> 00:30:54,015
"Today that vacant lot has got a,
uh, mini-mall with a tanning salon,
367
00:30:54,085 --> 00:30:59,079
"a convenience store that's been
robbed five times already this year.
368
00:30:59,157 --> 00:31:02,888
A singles...only gym"...
She never got her castle.
369
00:31:02,961 --> 00:31:06,124
No.
Wait a minute though.
370
00:31:06,197 --> 00:31:10,190
All you're giving me is what happened then.
I'm here to change all that.
371
00:31:10,268 --> 00:31:13,294
How? You gonna beat Tiger Joe
for the championship?
372
00:31:13,371 --> 00:31:16,033
- Why not?
- I'll tell you why not.
373
00:31:16,107 --> 00:31:19,599
You're holding your left too low, that's
why not. Get your left up and pop! Pop, pop!
374
00:31:19,677 --> 00:31:24,046
Get on the balls of your feet. That's it.
Can't punch anybody flat-footed.
375
00:31:24,115 --> 00:31:27,881
Th-That's what Gomez keeps telling me.
376
00:31:27,952 --> 00:31:31,945
Well...
Uh, anything else you wanna know?
377
00:31:32,023 --> 00:31:36,926
- You gonna make it to the fight?
- Uh,yeah.
378
00:31:36,995 --> 00:31:39,088
Yeah, probably.
379
00:31:39,163 --> 00:31:43,827
It, you know... It depends on whether
I can do something to stop the...
380
00:31:43,902 --> 00:31:47,167
The vroom-vrooming. You know,
Al, I've been thinking about that.
381
00:31:47,238 --> 00:31:52,073
What if you taped it at night and then played
it back the next morning while he's sleeping?
382
00:31:55,079 --> 00:31:57,013
That's a good idea.
383
00:31:57,081 --> 00:31:59,572
Yeah.
Thanks, Sam.
384
00:32:00,885 --> 00:32:03,615
Okay, Kid, let's go.
385
00:32:10,194 --> 00:32:12,685
Come on. Jab.
386
00:32:16,768 --> 00:32:19,314
Richard Nixon, although
pardoned, has become
387
00:32:19,315 --> 00:32:21,762
the central figure in the
Watergate cover-up trial.
388
00:32:21,839 --> 00:32:24,389
Being accused by both
prosecution and defense attorneys
389
00:32:24,390 --> 00:32:25,775
Hey, where's your T.K.O.?
390
00:32:25,843 --> 00:32:30,678
I'm in training. One beer a
night. Yeah. That's what I heard.
391
00:32:30,748 --> 00:32:34,411
Link here says you're training hard
- like for real.
392
00:32:36,354 --> 00:32:39,016
You aren't getting in
the habit, are you, Kid?
393
00:32:41,592 --> 00:32:45,619
Those are lethal weapons.
You hit me. I can have you arrested.
394
00:32:45,697 --> 00:32:47,688
No more jokes.
395
00:32:49,667 --> 00:32:54,229
I'd rather see a fighter
turn rumdum than to get religion.
396
00:32:54,305 --> 00:32:56,569
Ooh, hey, look.
397
00:32:59,544 --> 00:33:01,637
It's a streaker.
398
00:33:01,713 --> 00:33:07,117
Oh, I got a couple of dames
I'd like to see doing that.
399
00:33:07,185 --> 00:33:09,710
Ah, now that's what it's all about.
400
00:33:12,757 --> 00:33:17,490
A couple of guys ducking it out.
May the better man win.
401
00:33:20,498 --> 00:33:25,162
You're gonna take your dive
in the first round.
402
00:33:25,236 --> 00:33:27,431
Can't do that, Mr. Edwards.
403
00:33:34,946 --> 00:33:39,940
You got cauliflower in your ears?
I gotta win the championship.
404
00:33:40,018 --> 00:33:43,510
You ain't got a prayer.
Then bet against me.
405
00:33:43,588 --> 00:33:47,888
For even money? Ha!
I get 20-to-1 betting a round.
406
00:33:47,959 --> 00:33:49,927
And the round is numero uno.
407
00:33:49,994 --> 00:33:54,829
What if, um
- What if I tell you what round to bet?
408
00:33:56,100 --> 00:34:01,629
On you?
No. No, I'm not that stupid.
409
00:34:06,144 --> 00:34:10,808
This is crazy. We can get
20-to-1 betting the round.
410
00:34:10,882 --> 00:34:13,544
Honey, this is our life savings.
411
00:34:15,386 --> 00:34:18,878
God's on our side.
We can't lose.
412
00:34:18,956 --> 00:34:23,620
Of course, we have to share
the winnings with the church.
413
00:34:23,694 --> 00:34:27,289
You mean Sister Angela.
For the chapel.
414
00:34:27,365 --> 00:34:32,359
Well, I don't see you asking her to
streak. I couldn't ask a nun to streak.
415
00:34:32,437 --> 00:34:35,429
No. Just a tramp like me.
416
00:34:37,275 --> 00:34:39,937
Dixie,
417
00:34:40,011 --> 00:34:42,844
you're not a tramp.
418
00:34:42,914 --> 00:34:45,075
You're a stripper.
That's a profession.
419
00:34:46,918 --> 00:34:48,852
So's hooking.
420
00:34:49,987 --> 00:34:53,320
Don't do this.
421
00:34:53,391 --> 00:34:56,883
Your streaking's the only chance
I have to knock Tiger Joe Jackson out.
422
00:34:56,961 --> 00:35:02,627
I need you, Dixie,
to win.
423
00:35:07,638 --> 00:35:10,471
And after that,
it'll be nothing but...
424
00:35:10,541 --> 00:35:14,910
jelly-filled, sugar-glazed, and, um-
425
00:35:16,881 --> 00:35:20,715
Sprinkles on top.
Yeah.
426
00:35:23,721 --> 00:35:25,655
Sprinkles on top.
427
00:35:32,597 --> 00:35:34,531
Cody?
428
00:35:37,535 --> 00:35:39,526
Sister Angela.
429
00:35:54,185 --> 00:35:57,518
What's wrong?
430
00:35:57,588 --> 00:36:00,489
A Mr. Edwards
was here to see you.
431
00:36:00,558 --> 00:36:02,992
Edwards.
432
00:36:03,060 --> 00:36:06,552
He couldn't stay, but he
wanted me to give you a message.
433
00:36:07,598 --> 00:36:09,930
He said that...
434
00:36:10,001 --> 00:36:13,493
I wanna make sure
I get this exactly right.
435
00:36:13,571 --> 00:36:16,062
He said that he's thought it over,
436
00:36:16,140 --> 00:36:19,940
and he's decided that he wants to
call the rounds, not you.
437
00:36:23,447 --> 00:36:26,109
You're supposed to
take a dive in the first.
438
00:36:29,620 --> 00:36:32,612
And he left this for you.
439
00:36:32,690 --> 00:36:36,023
There's a thousand dollars in there.
440
00:36:36,093 --> 00:36:39,256
I hope you don't think
too badly of me for looking.
441
00:36:42,600 --> 00:36:45,068
Sister Angela.
442
00:36:52,577 --> 00:36:57,412
I thought that God
sent me a champion.
443
00:37:01,085 --> 00:37:03,747
But he sent me a cheat.
444
00:37:07,725 --> 00:37:11,388
I don't expect you to believe
anything I say, but I've gotta say it.
445
00:37:14,398 --> 00:37:18,835
I'm not the Kid Cody whose fights
were fixed for the last year.
446
00:37:18,903 --> 00:37:22,339
And more important,
I'm not the same Kid Cody...
447
00:37:22,406 --> 00:37:25,170
who is gonna
take a dive in the first round.
448
00:37:27,044 --> 00:37:30,912
You're telling me you're going
to win tomorrow? I'm damn well...
449
00:37:30,982 --> 00:37:34,645
'Scuse me. I'm gonna try.
450
00:37:39,323 --> 00:37:42,156
I would like to believe you, Cody.
451
00:37:44,362 --> 00:37:46,296
But I can't.
452
00:37:48,599 --> 00:37:51,432
I just don't think I can
believe in anything anymore.
453
00:37:54,605 --> 00:37:57,267
Then I don't have
a prayer of winning.
454
00:37:57,341 --> 00:38:01,903
What do you mean?
455
00:38:01,979 --> 00:38:04,072
As long as you believed in me...
456
00:38:04,148 --> 00:38:08,517
that I could win... I believed it.
457
00:38:08,586 --> 00:38:12,579
I mean, maybe that's all winning is,
having the right person believe in you.
458
00:38:18,095 --> 00:38:20,427
Don't give up on me, Sister.
459
00:38:25,269 --> 00:38:28,102
Not if you want that castle.
460
00:38:34,912 --> 00:38:38,245
This is the main event of the evening.
Twelve rounds for...
461
00:38:38,316 --> 00:38:41,183
the Heavyweight Championship
of the State of California.
462
00:38:41,252 --> 00:38:43,584
The challenger in
the blue corner to my left,
463
00:38:43,654 --> 00:38:48,648
wearing white trunks with gold stripes,
from Sacramento, California,
464
00:38:48,726 --> 00:38:53,220
at 185, Clarence "Kid" Cody.
465
00:38:55,433 --> 00:38:58,732
In the red corner,
wearing gold trunks,
466
00:38:58,803 --> 00:39:02,739
from Hawthorne, California, at 207,
467
00:39:02,807 --> 00:39:08,677
the Heavyweight Champion of the State
of California, Tiger Joe Jackson.
468
00:39:13,184 --> 00:39:15,550
Now you both received your
instructions in the dressing room.
469
00:39:15,619 --> 00:39:19,111
Are there any questions?
Uh, no.
470
00:39:19,190 --> 00:39:23,684
- Touch gloves and may the best man win.
- Get ready to take a nap, boy.
471
00:39:30,468 --> 00:39:32,902
Who are you looking for, Kid?
Just a friend.
472
00:39:32,970 --> 00:39:37,964
Guess he couldn't make it.
Wishing' you didn't? Go on, Kid.
473
00:39:49,620 --> 00:39:52,054
Go get 'im, Cody!
474
00:40:06,137 --> 00:40:11,473
- Cody, get up!
- Two, three,
475
00:40:11,542 --> 00:40:17,276
four, five, six,
476
00:40:17,348 --> 00:40:20,408
- seven...
- That's it.
477
00:40:21,919 --> 00:40:24,649
- Come on, Cody!
- Okay. Where you at?
478
00:40:24,722 --> 00:40:27,282
Saskatchewan.
Huh?
479
00:40:27,358 --> 00:40:29,292
Sacramento.
480
00:40:32,596 --> 00:40:36,498
- Come on, Cody. That's it!
- That's the way, sweetie. Get 'im!
481
00:40:40,371 --> 00:40:42,839
Come on, Cody!
482
00:40:53,951 --> 00:40:55,816
Oh, no.
483
00:40:58,556 --> 00:40:59,818
Now?
484
00:41:06,197 --> 00:41:08,222
Look, it's a streaker.!
485
00:41:22,146 --> 00:41:25,582
Helluva fight, Sam.
Right on the button.
486
00:41:25,649 --> 00:41:30,985
Al, I didn't think you'd show. Are you
kidding? I would never miss a fight.
487
00:41:31,055 --> 00:41:35,719
- Five, six.
- Uh-oh, I think you made him angry.
488
00:41:35,793 --> 00:41:38,387
Course I made him angry.
I knocked him out...
489
00:41:41,799 --> 00:41:46,600
Come on, now. Stay on the balls of your feet.
Keep your guard up and pop him with the left.
490
00:41:46,670 --> 00:41:49,730
Come on. Let's go. Pop, pop, pop
with the left. Pop 'im! Pop 'im!
491
00:41:51,909 --> 00:41:55,436
Pop, pop 'im again!
492
00:42:00,284 --> 00:42:03,276
Downstairs! Bring his guard down!
Get 'im in the gut!
493
00:42:06,056 --> 00:42:08,684
Ain't this a kick in the butt.
494
00:42:11,929 --> 00:42:13,521
Where'd that come from?
God knows.
495
00:42:13,597 --> 00:42:19,035
Keep it going. Hit my hand, Sam! Hit my hand!
496
00:42:19,103 --> 00:42:22,595
Hit it! Hit it! Hit it!
497
00:42:58,075 --> 00:43:02,239
Here come the jelly-filled, sugar-glazed
and sprinkles on top!
498
00:43:03,581 --> 00:43:07,415
We won. Yes. In the eighth
round just like you predicted.
499
00:43:07,484 --> 00:43:10,385
What are you talking about?
Muhammad Ali.
500
00:43:10,454 --> 00:43:14,618
We bet everything we had that he'd knock
out Foreman in the eighth round in Zaire,
501
00:43:14,692 --> 00:43:17,024
and he just did it a couple of
seconds ago. That's the round...
502
00:43:17,094 --> 00:43:19,028
you told Edwards to bet on.
Uh-huh.
503
00:43:19,096 --> 00:43:22,429
Only I didn't believe him.
How'd you know, Kid?
504
00:43:27,271 --> 00:43:32,436
Well, uh, when you're fighting
for the Lord, you get inside tips.
505
00:43:34,545 --> 00:43:38,037
It was fixed. It was fixed
and somehow you got wind of it.
506
00:43:38,115 --> 00:43:41,949
It wasn't fixed. Then how
else would you have known?
507
00:43:42,953 --> 00:43:46,684
Say I got a hunch
and had faith.
508
00:43:46,757 --> 00:43:49,123
Mm. I did too.
509
00:43:49,193 --> 00:43:52,959
You and me had a deal. You were
gonna go down in the first round.
510
00:43:54,965 --> 00:43:56,899
Dixie.
511
00:44:00,070 --> 00:44:02,004
Roscoe.
512
00:44:03,807 --> 00:44:06,367
I got your money.
It's just not here.
513
00:44:06,443 --> 00:44:08,096
We bet all of our savings and...
514
00:44:08,097 --> 00:44:11,972
the thousand dollars you gave me
to take a dive on Ali in the eighth.
515
00:44:12,049 --> 00:44:16,782
Roscoe here, he owes us
a grand total of...
516
00:44:16,854 --> 00:44:19,550
Forty-eight thousand dollars.
517
00:44:19,623 --> 00:44:24,993
Twenty for us, 20 for Sister Angela's
chapel and eight for you, Jake.
518
00:44:25,062 --> 00:44:27,587
If that's not enough,
I guess you're gonna have to kill me.
519
00:44:27,665 --> 00:44:29,599
No.
520
00:44:35,839 --> 00:44:37,830
Roscoe?
Yeah?
521
00:44:37,908 --> 00:44:41,207
Looks to me like you owe
I and my partners here some money.
522
00:44:41,278 --> 00:44:44,372
Yeah, well, okay. You take
a check? Shut your face.
523
00:44:44,448 --> 00:44:47,611
Oh, look, forget about it. I'm just
kidding. I was telling a joke there.
524
00:44:50,754 --> 00:44:52,722
Hey, I'm gonna go get the money. Dixie.
525
00:44:52,790 --> 00:44:56,282
- Yeah?
- Hurry back.
526
00:44:58,429 --> 00:45:00,363
Okay.
527
00:45:12,042 --> 00:45:15,034
Looks like
you're gonna get your chapel.
528
00:45:15,112 --> 00:45:18,206
And, there's gonna be
a little extra.
529
00:45:18,282 --> 00:45:21,445
I, um, I took the liberty of...
530
00:45:21,518 --> 00:45:23,543
betting a little money,
and, well...
531
00:45:23,620 --> 00:45:26,384
I am so ashamed for doubting you.
532
00:45:26,457 --> 00:45:29,824
Well, that's all right, Sister.
You didn't doubt God.
533
00:45:29,893 --> 00:45:32,384
But I did.
534
00:45:33,397 --> 00:45:36,855
Last night in church, I gave up.
535
00:45:36,934 --> 00:45:39,725
When I saw that man hit you and you fell down...
536
00:45:39,726 --> 00:45:42,167
I just didn't believe in anything anymore.
537
00:45:44,074 --> 00:45:47,297
But then when you got up, I saw
that you were telling me the truth,
538
00:45:47,298 --> 00:45:48,909
that you were really trying to win.
539
00:45:50,047 --> 00:45:53,983
At that moment, all of my faith
just came flooding back into my heart.
540
00:45:54,051 --> 00:45:59,011
And I didn't care whether you won or
lost, because you were really trying.
541
00:45:59,089 --> 00:46:00,920
Thank you, Cody.
542
00:46:06,897 --> 00:46:10,389
Thank you for my chapel.
543
00:46:10,467 --> 00:46:15,200
Thank you for giving me back
my faith.
544
00:46:37,619 --> 00:46:40,619
Subtitles: Thor
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.