Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,320
He just winked at me, right?
2
00:03:18,577 --> 00:03:20,577
Stop!
3
00:03:21,162 --> 00:03:22,797
Thank you.
4
00:03:27,834 --> 00:03:29,833
Oh.
5
00:03:29,838 --> 00:03:31,038
Same floor?
6
00:03:31,161 --> 00:03:32,561
Are you a salesman?
7
00:03:38,834 --> 00:03:40,834
What's with that disgusted face?
8
00:03:47,931 --> 00:03:49,931
Ah.
9
00:03:51,171 --> 00:03:53,171
I guess I do stink.
10
00:03:54,003 --> 00:03:56,622
It can't be helped.
11
00:03:56,628 --> 00:04:01,048
I drank 'till morning and didn't take a shower.
12
00:04:15,342 --> 00:04:16,842
Toga-san.
13
00:04:16,965 --> 00:04:18,605
It smells nasty here.
14
00:04:22,295 --> 00:04:24,295
You still haven't quit drinking, huh?
15
00:04:26,538 --> 00:04:28,538
Oh!
16
00:04:30,491 --> 00:04:32,911
So you are not a salesman?
17
00:04:32,936 --> 00:04:35,616
Didn't I tell you that we have new people coming in today.
18
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
This is Shima-kun.
19
00:04:36,743 --> 00:04:37,663
Shima-kun.
20
00:04:39,147 --> 00:04:41,147
Shima-chan.
21
00:04:44,217 --> 00:04:45,737
I'm Togawa.
22
00:04:46,019 --> 00:04:47,538
Don't call me "section manager".
23
00:04:47,542 --> 00:04:48,761
It makes me sound old.
24
00:04:48,765 --> 00:04:49,664
Toga-san.
25
00:04:49,666 --> 00:04:51,525
If you want to smoke, go to the smoking area.
26
00:04:51,530 --> 00:04:54,649
Didn't boss said he will fine you if he sees you smoking again.
27
00:04:54,656 --> 00:04:56,656
Toga-san, can you check this for me?
28
00:04:56,940 --> 00:04:58,020
Okay.
29
00:04:59,044 --> 00:05:01,044
I will be right there.
30
00:05:04,354 --> 00:05:06,354
What's your name again?
31
00:05:07,660 --> 00:05:09,060
Shima.
32
00:05:11,127 --> 00:05:14,247
That's it? Where's the "Please take care of me"?
33
00:05:21,185 --> 00:05:22,504
With that attitude...
34
00:05:22,507 --> 00:05:24,507
I can't believe you passed the interview.
35
00:05:26,014 --> 00:05:28,014
Do you have some impressive skills?
36
00:05:29,721 --> 00:05:31,720
Well.
37
00:05:31,725 --> 00:05:32,765
They are okay.
38
00:05:33,569 --> 00:05:34,569
Woah.
39
00:05:35,411 --> 00:05:37,891
I thought you used your cute face.
40
00:05:39,019 --> 00:05:41,019
Don't be too nervous.
41
00:05:52,684 --> 00:05:53,904
So annoying.
42
00:05:56,191 --> 00:05:57,831
Welcome.
43
00:05:59,477 --> 00:06:02,096
Shima-kun, welcome to our company.
44
00:06:02,102 --> 00:06:02,982
Cheers
45
00:06:05,388 --> 00:06:07,108
Thank you.
46
00:06:12,862 --> 00:06:14,601
So good.
47
00:06:14,604 --> 00:06:16,464
Shima, is there something you want to eat?
48
00:06:16,629 --> 00:06:19,189
No, not really.
49
00:06:19,974 --> 00:06:21,773
Takada,
50
00:06:21,778 --> 00:06:23,257
Just order something.
51
00:06:23,261 --> 00:06:23,815
Sure.
52
00:06:26,747 --> 00:06:29,207
Why juice?
53
00:06:30,474 --> 00:06:31,873
I don't drink alcohol.
54
00:06:31,877 --> 00:06:32,597
No way.
55
00:06:33,179 --> 00:06:34,819
What about beer? Can you drink beer?
56
00:06:35,444 --> 00:06:38,384
I don't like the smell of beer.
57
00:06:39,471 --> 00:06:41,431
Even just the smell on someone.
58
00:06:41,836 --> 00:06:42,816
What about cigarettes?
59
00:06:43,097 --> 00:06:45,097
I don't smoke.
60
00:06:46,083 --> 00:06:48,223
You're just as innocent as you look.
61
00:06:48,768 --> 00:06:51,207
Toga-san, why don't you learn from him?
62
00:06:51,213 --> 00:06:52,052
No way.
63
00:06:52,055 --> 00:06:53,174
I get lonely easily.
64
00:06:53,177 --> 00:06:54,656
I can't imagine my life without alcohol.
65
00:06:54,659 --> 00:06:56,578
If you're lonely,why don't you just get a wife?
66
00:06:56,583 --> 00:06:57,663
You are popular with the ladies.
67
00:06:58,366 --> 00:06:59,920
Wife?
68
00:07:00,470 --> 00:07:02,070
I want one.
69
00:07:02,934 --> 00:07:04,934
Takada, Introduce one to me.
70
00:07:05,259 --> 00:07:06,118
I don't want to.
71
00:07:06,120 --> 00:07:07,399
You are too picky.
72
00:07:07,403 --> 00:07:08,464
Am I?
73
00:07:08,805 --> 00:07:11,325
Sakita-san also had a shotgun wedding, right?
74
00:07:11,932 --> 00:07:15,612
Sakita is a girl who worked here before you.
75
00:07:16,680 --> 00:07:18,680
Have you gotten used to the job yet?
76
00:07:21,369 --> 00:07:23,008
Yeah. Not bad.
77
00:07:23,012 --> 00:07:24,197
I see.
78
00:07:24,695 --> 00:07:27,195
Onoda told me you have an impressive resume.
79
00:07:28,241 --> 00:07:30,241
Thank you.
80
00:07:30,926 --> 00:07:32,926
Where did you work before coming here?
81
00:07:34,373 --> 00:07:36,613
A company called TAG.
82
00:07:36,837 --> 00:07:38,057
TAG?
83
00:07:38,521 --> 00:07:40,281
That's a huge company.
84
00:07:41,045 --> 00:07:42,605
Were you fired?
85
00:07:43,591 --> 00:07:45,431
It's not like that.
86
00:07:46,796 --> 00:07:48,016
Then what is it?
87
00:07:50,564 --> 00:07:51,943
What are you doing?
88
00:07:51,946 --> 00:07:53,360
My glass is empty.
89
00:07:53,369 --> 00:07:54,348
You could have just said it.
90
00:07:54,351 --> 00:07:55,710
Your face is too close to me.
91
00:07:55,713 --> 00:07:57,093
Why can't you just hand it to me?
92
00:07:57,136 --> 00:08:00,156
Which reminds me. Takada, didn't you go get facials?
93
00:08:00,642 --> 00:08:02,301
How was it? Does it even work?
94
00:08:02,305 --> 00:08:04,464
Onada-san! Why do you have to bring that up now?
95
00:08:04,469 --> 00:08:05,748
Who cares about you getting facials.
96
00:08:05,751 --> 00:08:06,950
Just get me more beer.
97
00:08:06,954 --> 00:08:07,634
Yes sir.
98
00:08:08,838 --> 00:08:11,718
Thank you for your hardwork today.
99
00:08:19,057 --> 00:08:20,037
Ummm.
100
00:08:23,605 --> 00:08:25,245
About earlier...
101
00:08:26,550 --> 00:08:28,370
I'm sorry.
102
00:08:29,916 --> 00:08:33,336
What about?
103
00:08:34,304 --> 00:08:36,304
Umm...No.
104
00:08:36,890 --> 00:08:38,890
Nevermind.
105
00:08:39,555 --> 00:08:43,335
Thank you for the welcome party.
106
00:09:13,437 --> 00:09:15,937
Toga-san! Sakita is here.
107
00:09:16,263 --> 00:09:17,918
Sakita!
108
00:09:19,850 --> 00:09:21,489
Are you feeling well?
109
00:09:21,492 --> 00:09:23,991
Yes, Both mother and child are well.
110
00:09:23,997 --> 00:09:25,216
How old is he?
111
00:09:25,220 --> 00:09:26,860
Around 5 months.
112
00:09:27,403 --> 00:09:29,082
Let me hold you.
113
00:09:29,086 --> 00:09:30,285
Ah sorry, sorry.
114
00:09:30,289 --> 00:09:31,728
Good boy.
115
00:09:31,731 --> 00:09:32,811
Come here.
116
00:09:36,360 --> 00:09:38,279
He's crying.
117
00:09:38,284 --> 00:09:39,683
Somebody hold him.
118
00:09:39,687 --> 00:09:42,046
Mom always knows best.
119
00:09:42,051 --> 00:09:43,771
Kids are really something, huh?
120
00:09:44,054 --> 00:09:46,253
They can grow up even if their parents aren't around,
121
00:09:46,258 --> 00:09:48,598
but you can't be a parent if you don't have kids.
122
00:09:49,144 --> 00:09:50,424
You are right.
123
00:09:50,606 --> 00:09:53,946
Sorry, sorry.
124
00:10:53,564 --> 00:10:55,824
Learn from the mistake.
125
00:11:00,217 --> 00:11:03,737
Oh! Shima went through that?
126
00:11:04,103 --> 00:11:05,137
Yeah.
127
00:11:06,788 --> 00:11:08,788
He can never forget about it.
128
00:11:11,037 --> 00:11:13,037
You mean his ex-boyfriend?
129
00:11:14,122 --> 00:11:17,762
No. The pain he gave him.
130
00:11:29,284 --> 00:11:31,284
I can't do anything for him.
131
00:11:36,785 --> 00:11:39,645
If I were you...
132
00:11:40,123 --> 00:11:43,243
I don't think there would be anything I could do either.
133
00:11:53,756 --> 00:11:56,155
I'm going now, so take care of things here.
134
00:11:56,161 --> 00:11:56,880
Okay.
135
00:11:56,882 --> 00:11:57,781
Have a nice trip.
136
00:11:57,784 --> 00:11:58,524
Be safe.
137
00:12:04,256 --> 00:12:06,475
What's wrong with Toga-san?
138
00:12:06,479 --> 00:12:07,638
He's wearing a suit.
139
00:12:07,642 --> 00:12:09,861
He's going on a business trip to Kyoto.
140
00:12:09,866 --> 00:12:11,725
He'll be away for awhile.
141
00:12:11,730 --> 00:12:15,030
A while? For how long?
142
00:12:20,827 --> 00:12:22,326
What?
143
00:12:22,329 --> 00:12:23,549
Nothing.
144
00:12:24,393 --> 00:12:25,413
Well.
145
00:12:26,738 --> 00:12:30,098
I just wanted him to look over some documents.
146
00:12:30,805 --> 00:12:32,225
Oh. So it's like that?
147
00:12:34,972 --> 00:12:37,512
He will probably come back in two weeks.
148
00:12:38,699 --> 00:12:39,779
I see.
149
00:13:24,605 --> 00:13:26,605
Shima-chan.
150
00:13:27,630 --> 00:13:28,510
Yes.
151
00:13:28,705 --> 00:13:30,705
Toga-san is back.
152
00:13:37,890 --> 00:13:39,110
How was Kyoto?
153
00:13:40,575 --> 00:13:42,575
How were the Geishas?
154
00:13:42,678 --> 00:13:44,678
I didn't have time for that.
155
00:13:45,244 --> 00:13:48,384
But...their dialects were really cute.
156
00:13:50,934 --> 00:13:52,427
Takada.
157
00:13:52,431 --> 00:13:53,285
Yes.
158
00:13:53,288 --> 00:13:55,247
Do you have cigarettes? I'm out.
159
00:13:55,251 --> 00:13:55,870
Sure.
160
00:13:55,872 --> 00:13:56,771
Sorry about that.
161
00:13:56,774 --> 00:13:57,485
No problem.
162
00:14:06,363 --> 00:14:07,723
Shima, How are you?
163
00:14:09,248 --> 00:14:09,828
Fine...
164
00:14:11,573 --> 00:14:14,413
It's been 2 weeks and that's all I get from you?
165
00:14:14,518 --> 00:14:16,517
But Shima has been lonely.
166
00:14:16,521 --> 00:14:18,201
What? This guy?
167
00:14:19,407 --> 00:14:21,047
I wasn't lonely.
168
00:14:23,595 --> 00:14:25,655
You are really cute.
169
00:14:26,260 --> 00:14:28,260
What kind of expression do you have?
170
00:14:35,477 --> 00:14:36,297
Oh right.
171
00:14:36,780 --> 00:14:38,279
I bought souvenirs.
172
00:14:38,282 --> 00:14:39,262
Kyoto sake.
173
00:14:40,286 --> 00:14:43,065
But I want to eat Yatsuhashi.
174
00:14:43,071 --> 00:14:44,471
I didn't bring any.
175
00:14:44,775 --> 00:14:47,415
What? Kyoto is famous for their Yatsuhashi.
176
00:14:47,580 --> 00:14:50,180
I didn't think men liked that stuff.
177
00:14:55,414 --> 00:14:56,734
Toga-san.
178
00:15:00,223 --> 00:15:01,583
What is it?
179
00:15:03,549 --> 00:15:05,469
Sorry to bother you at this time,
180
00:15:06,735 --> 00:15:08,735
but...this is important.
181
00:15:10,062 --> 00:15:12,062
Okay. No problem.
182
00:15:23,085 --> 00:15:24,385
Not bad.
183
00:15:25,971 --> 00:15:27,971
Thank you.
184
00:15:29,378 --> 00:15:31,938
You still have the same expression as earlier.
185
00:15:42,962 --> 00:15:44,962
Let's go eat lunch together.
186
00:15:47,330 --> 00:15:49,330
I already bought it.
187
00:15:57,370 --> 00:15:59,509
Shima! Do you want a cigarette?
188
00:15:59,514 --> 00:16:01,914
You know that I don't smoke.
189
00:16:04,884 --> 00:16:06,423
Then... let's go to the restroom together.
190
00:16:06,427 --> 00:16:08,087
No, thank you.
191
00:16:12,778 --> 00:16:13,577
Then...
192
00:16:13,579 --> 00:16:15,199
What do you want?
193
00:16:21,294 --> 00:16:24,154
Why are you always giving me the cold shoulder?
194
00:16:26,965 --> 00:16:28,345
Well.
195
00:16:29,790 --> 00:16:31,790
I have the right to.
196
00:16:35,139 --> 00:16:38,899
On the contrary... I think you really care about me.
197
00:16:44,777 --> 00:16:47,937
It's not like I'm trying to pick you up.
198
00:16:50,288 --> 00:16:53,327
I didn't think that.
199
00:16:53,333 --> 00:16:55,133
Then let's go eat dinner.
200
00:17:01,669 --> 00:17:02,489
Okay?
201
00:17:17,619 --> 00:17:19,199
Okay. let's go!
202
00:17:27,697 --> 00:17:30,577
Do you live with your family?
203
00:17:31,284 --> 00:17:32,184
No.
204
00:17:33,047 --> 00:17:34,307
I live alone.
205
00:17:36,574 --> 00:17:38,574
Do you even eat properly?
206
00:17:41,683 --> 00:17:42,943
I do.
207
00:17:53,325 --> 00:17:54,344
Excuse me!
208
00:17:54,347 --> 00:17:55,847
Coming...
209
00:17:57,213 --> 00:17:58,332
One more beer please.
210
00:17:58,334 --> 00:17:59,494
What about you, Shima?
211
00:18:01,280 --> 00:18:02,700
I don't drink.
212
00:18:05,508 --> 00:18:06,628
Right
213
00:18:07,091 --> 00:18:09,911
You hate the smell, right?
The smell of smoking too!
214
00:18:11,819 --> 00:18:13,139
I don't like it.
215
00:18:14,605 --> 00:18:17,085
Then let's buy an air cleaner.
216
00:18:17,670 --> 00:18:20,490
Since everybody in our department do smoke.
217
00:18:21,578 --> 00:18:23,778
Company banned smoking, right?
218
00:18:24,804 --> 00:18:26,804
Well... I guess.
219
00:18:44,053 --> 00:18:46,053
Is there something on my hand?
220
00:18:48,949 --> 00:18:50,949
I'm sorry.
221
00:18:52,315 --> 00:18:53,715
I just spaced out.
222
00:18:54,298 --> 00:18:55,892
You...
223
00:18:57,424 --> 00:19:00,824
You never look me in the eyes when you talk?
224
00:19:00,891 --> 00:19:03,671
But, you are always watching me when you think I'm not looking.
225
00:19:04,618 --> 00:19:06,618
I don't look at you.
226
00:19:08,204 --> 00:19:10,203
You are thinking too much.
227
00:19:10,209 --> 00:19:11,044
Really?
228
00:19:13,409 --> 00:19:15,409
You are over conceited.
229
00:19:18,423 --> 00:19:22,163
If I'm over conceited then you must be over "caring".
230
00:19:22,512 --> 00:19:25,752
I never cared.
231
00:19:29,765 --> 00:19:32,004
Really? Not caring at all?
232
00:19:32,009 --> 00:19:33,269
Boring.
233
00:19:35,074 --> 00:19:37,074
Ah. It's burning.
234
00:19:44,372 --> 00:19:46,032
So full.
235
00:19:46,476 --> 00:19:49,056
Thank you for treating me today.
236
00:19:49,121 --> 00:19:50,861
You are going that way, right?
237
00:19:55,212 --> 00:19:56,352
Yes
238
00:19:56,614 --> 00:19:59,833
Then... Goodbye.
239
00:19:59,840 --> 00:20:01,039
Sorry
240
00:20:01,043 --> 00:20:03,836
I know you didn't want to come here, yet I forced you.
241
00:20:03,842 --> 00:20:06,322
Next time...Let's bring everyone along.
242
00:20:07,415 --> 00:20:09,281
Okay.
243
00:20:10,200 --> 00:20:14,080
Then, Goodbye.
244
00:20:24,967 --> 00:20:26,967
You're not going back?
245
00:20:29,677 --> 00:20:31,677
I'm going.
246
00:21:18,120 --> 00:21:20,120
They saw us.
247
00:21:23,978 --> 00:21:27,038
What...are you doing?
248
00:21:28,266 --> 00:21:29,386
Kiss.
249
00:21:29,648 --> 00:21:31,428
That I know.
250
00:21:33,495 --> 00:21:35,855
I just went with the flow.
251
00:21:37,522 --> 00:21:39,522
The flow?
252
00:21:40,808 --> 00:21:45,428
Don't you feel embarrassed?
Doing this at this kind of place?
253
00:21:45,738 --> 00:21:50,377
Then, let's go somewhere where we can't be seen.
254
00:21:50,386 --> 00:21:51,865
No...
255
00:21:51,870 --> 00:21:53,429
Wait...
256
00:21:53,432 --> 00:21:57,532
Toga-san! I didn't mean it like that.
257
00:22:09,322 --> 00:22:11,321
This is the worst.
258
00:22:11,326 --> 00:22:14,505
The smell of smoking.
259
00:22:14,512 --> 00:22:16,032
The smell of beer.
260
00:22:16,576 --> 00:22:17,515
The smell of BBQ.
261
00:22:17,517 --> 00:22:20,097
You talk too much when you are nervous.
262
00:22:24,671 --> 00:22:26,671
What am I going to do with you?
263
00:22:29,760 --> 00:22:31,760
I was always thinking about...
264
00:22:32,124 --> 00:22:36,344
doing weird things with you.
265
00:24:45,513 --> 00:24:47,653
Are you...
266
00:24:48,118 --> 00:24:50,118
Are you gay?
267
00:24:55,872 --> 00:24:57,872
Yes.
268
00:24:59,900 --> 00:25:01,900
How about you?
269
00:25:02,544 --> 00:25:04,358
You're not, right?
270
00:25:13,564 --> 00:25:16,264
Let's be honest. I'm your type, right?
271
00:25:17,933 --> 00:25:19,933
Not at all.
272
00:25:20,919 --> 00:25:22,998
More like the exact opposite.
273
00:25:23,003 --> 00:25:23,997
Liar.
274
00:25:25,688 --> 00:25:28,048
I saw you looking me all the time.
275
00:25:29,254 --> 00:25:30,714
That...
276
00:25:32,420 --> 00:25:34,620
That was just a momentary confusion.
277
00:25:35,508 --> 00:25:37,508
But... I've come to my senses now.
278
00:25:38,060 --> 00:25:40,060
Stop lying.
279
00:25:43,721 --> 00:25:45,721
Don't worry.
280
00:25:46,126 --> 00:25:48,126
I just acted on impulse.
281
00:25:50,273 --> 00:25:53,253
You were too cute so I couldn't help myself.
282
00:25:54,034 --> 00:25:56,254
I'm not cute.
283
00:25:57,807 --> 00:26:00,027
Don't put the blame on someone else.
284
00:26:00,633 --> 00:26:02,633
Stay over tonight.
285
00:27:56,208 --> 00:27:57,208
Hey.
286
00:28:03,361 --> 00:28:05,361
It's a bit embarrassing ...
287
00:28:06,441 --> 00:28:08,981
still putting up family picture and all.
288
00:28:15,964 --> 00:28:17,184
But,
289
00:28:17,608 --> 00:28:19,988
everyone passed away.
290
00:28:23,698 --> 00:28:24,958
Everyone?
291
00:28:31,033 --> 00:28:34,472
When I was 7.... My father died in an accident.
292
00:28:34,478 --> 00:28:37,518
And my mom became mentally unstable.
293
00:28:41,972 --> 00:28:43,752
It was during a snowy day, you know?
294
00:28:45,039 --> 00:28:47,959
When I realized...there was already a sea of flames.
295
00:28:49,466 --> 00:28:51,926
Only me and my mom got rescued.
296
00:28:52,151 --> 00:28:53,931
My brother died.
297
00:28:55,117 --> 00:28:56,376
And...
298
00:28:56,380 --> 00:28:59,300
After that, my mother killed herself.
299
00:29:02,851 --> 00:29:05,531
As a child, I always thought about...
300
00:29:08,102 --> 00:29:11,602
why didn't snow put out the fire?
301
00:29:27,538 --> 00:29:28,978
I'm sorry.
302
00:29:32,006 --> 00:29:33,546
Why are you apologizing for?
303
00:29:36,394 --> 00:29:40,073
I'm sure you don't want to remember those memories.
304
00:29:40,081 --> 00:29:44,301
It's okay.
305
00:29:44,842 --> 00:29:48,682
I got used to people feeling sorry for me.
306
00:29:54,247 --> 00:29:57,647
To be honest, I want a real family.
307
00:30:23,121 --> 00:30:25,521
Why didn't you wake me up?
308
00:30:25,625 --> 00:30:27,885
I'm late because of you.
309
00:30:29,493 --> 00:30:34,013
It has nothing to do with me.
310
00:30:35,303 --> 00:30:36,702
Morning.
311
00:30:36,706 --> 00:30:38,469
Good morning.
312
00:30:57,746 --> 00:31:00,826
Shima-kun is really cute right?
313
00:31:04,959 --> 00:31:06,159
Not bad.
314
00:31:06,802 --> 00:31:08,882
His face is not bad.
315
00:31:11,611 --> 00:31:12,951
Toga-san.
316
00:31:13,074 --> 00:31:16,534
Do you know the reason why Shima quit his last job?
317
00:31:16,602 --> 00:31:18,962
I never really asked him.
318
00:31:19,286 --> 00:31:21,166
I heard he got bullied.
319
00:31:21,850 --> 00:31:23,765
Bullied?
320
00:31:23,914 --> 00:31:28,373
It seems like there was a rumor about Shima-kun dating a man in the same department.
321
00:31:28,383 --> 00:31:30,462
To kill that rumor...
322
00:31:30,467 --> 00:31:33,647
that guy was harsh to Shima.
323
00:31:34,053 --> 00:31:37,252
He told everyone that he was harassed by Shima-kun.
324
00:31:37,259 --> 00:31:40,178
Then, he blamed all the mistakes he made on Shima.
325
00:31:40,185 --> 00:31:42,765
He made it pretty hard for Shima to stay there.
326
00:31:44,031 --> 00:31:47,811
Well...it seems like they really were dating.
327
00:31:51,426 --> 00:31:52,486
And then?
328
00:31:53,242 --> 00:31:54,802
What do you want me to do?
329
00:31:54,811 --> 00:31:55,830
It's nothing.
330
00:31:55,833 --> 00:31:56,928
It's just...
331
00:31:57,417 --> 00:31:59,797
You are really protective of Shima.
332
00:32:02,285 --> 00:32:03,764
So troublesome!
333
00:32:03,769 --> 00:32:06,329
We've known each other for so long that you are able to see right through me.
334
00:32:19,979 --> 00:32:20,519
Then.
335
00:32:22,123 --> 00:32:23,696
I will be leaving now.
336
00:32:23,700 --> 00:32:25,380
Good work today.
337
00:32:25,388 --> 00:32:26,048
Take care
338
00:33:00,313 --> 00:33:02,873
You have been working here for so long and still making these mistakes?
339
00:33:03,199 --> 00:33:06,079
Did you get distracted by someone?
340
00:33:08,349 --> 00:33:10,349
I'm sorry about earlier.
341
00:33:11,755 --> 00:33:13,755
Don't hate me because of this.
342
00:33:14,741 --> 00:33:16,741
Shima.
343
00:34:02,950 --> 00:34:03,830
Yes?
344
00:34:04,573 --> 00:34:06,733
Hello. It's me.
345
00:34:09,783 --> 00:34:11,063
What is it?
346
00:34:12,147 --> 00:34:13,607
What are you doing right now?
347
00:34:17,517 --> 00:34:18,937
Watching TV.
348
00:34:19,421 --> 00:34:21,541
Ah... I see...you're mastrubating.
349
00:34:22,025 --> 00:34:23,307
I am not.
350
00:34:24,531 --> 00:34:26,531
What do you want?
351
00:34:34,744 --> 00:34:36,744
Say something.
352
00:34:37,855 --> 00:34:39,855
Aren't you're the one who called me?
353
00:34:42,063 --> 00:34:43,263
I guess you're right.
354
00:34:50,458 --> 00:34:52,458
Umm..
355
00:34:53,625 --> 00:34:55,084
About yesterday...
356
00:34:55,087 --> 00:34:56,487
Come and pick me up.
357
00:34:57,833 --> 00:34:58,593
What?
358
00:34:58,874 --> 00:35:00,874
I'm at the station near your house.
359
00:35:03,844 --> 00:35:05,364
Why?
360
00:35:06,188 --> 00:35:08,448
Because I don't know where your house is.
361
00:35:09,053 --> 00:35:11,053
That's not what I meant.
362
00:35:14,303 --> 00:35:16,303
Come within 10 minutes.
363
00:35:16,847 --> 00:35:19,747
If you don't come, I will reduce your bonus.
364
00:35:20,554 --> 00:35:22,553
Why?
365
00:35:22,559 --> 00:35:23,872
I will reduce your bonus.
366
00:35:24,683 --> 00:35:27,583
I will reduce at least one thousand dollars.
367
00:35:28,770 --> 00:35:30,770
Do whatever you wish.
368
00:35:31,255 --> 00:35:33,174
Hello?
369
00:35:49,467 --> 00:35:51,467
About the bonus...
370
00:35:52,174 --> 00:35:53,802
I will leave that to you.
371
00:35:53,806 --> 00:35:55,404
Togawa Chief.
372
00:35:59,147 --> 00:36:00,906
I told you I will reduce it.
373
00:36:00,909 --> 00:36:02,549
But I didn't promise you I will increase it.
374
00:36:04,437 --> 00:36:06,796
You don't actually have the authority, do you?
375
00:36:06,800 --> 00:36:10,160
Shut up!
376
00:36:29,002 --> 00:36:29,602
Move a little.
377
00:36:31,948 --> 00:36:33,947
Unlike the one in your house,
378
00:36:33,951 --> 00:36:35,950
mine is a twin bed.
379
00:36:35,955 --> 00:36:37,515
So warm.
380
00:36:37,893 --> 00:36:39,893
It's hot, okay?
381
00:36:48,177 --> 00:36:52,677
Why do you always have that poker face?
382
00:36:54,088 --> 00:36:56,088
I do not.
383
00:36:58,637 --> 00:37:00,637
Is it because Onoda knows the truth?
384
00:37:06,492 --> 00:37:08,492
He knew?
385
00:37:09,798 --> 00:37:11,798
I'm not sure.
386
00:37:12,929 --> 00:37:14,929
You really hate it, huh?
387
00:37:22,261 --> 00:37:24,721
I think it's not a big deal.
388
00:37:31,808 --> 00:37:35,128
What did your ex say to you?
389
00:37:38,886 --> 00:37:40,885
Because of him...
390
00:37:40,890 --> 00:37:43,190
you quit your job, right?
391
00:37:49,451 --> 00:37:54,611
Onada's friend works at your old company.
392
00:38:02,156 --> 00:38:04,156
If you don't want to talk about it... it's fine.
393
00:38:14,378 --> 00:38:15,678
But..
394
00:38:15,780 --> 00:38:18,100
I hate myself for liking men.
395
00:38:24,341 --> 00:38:26,341
I wish I'd never met you.
396
00:38:33,334 --> 00:38:34,553
Hey.
397
00:38:34,555 --> 00:38:36,509
Good morning.
398
00:38:36,860 --> 00:38:37,960
Good morning
399
00:38:39,012 --> 00:38:41,012
Toga-san is late again.
400
00:38:41,568 --> 00:38:43,568
He probably got a woman.
401
00:38:52,169 --> 00:38:53,569
What is it?
402
00:38:53,792 --> 00:38:55,452
Do you need something?
403
00:38:58,187 --> 00:39:00,187
It's nothing.
404
00:39:00,624 --> 00:39:02,050
How can I put this...
405
00:39:02,948 --> 00:39:06,908
It's written all over your face, you know?
406
00:39:07,817 --> 00:39:10,917
You have this poker face but it's still easy to read.
407
00:39:15,232 --> 00:39:20,572
I can't believe you guys actually hooked up.
408
00:39:20,781 --> 00:39:21,784
We didn't.
409
00:39:23,366 --> 00:39:24,686
Really?
410
00:39:27,094 --> 00:39:28,934
We are not dating.
411
00:39:30,459 --> 00:39:31,298
That's why...
412
00:39:31,302 --> 00:39:32,541
Oh! don't worry about it.
413
00:39:32,543 --> 00:39:34,503
I won't tell anyone.
414
00:39:35,206 --> 00:39:37,206
What did Shima say?
415
00:39:39,777 --> 00:39:41,194
He didn't deny it.
416
00:39:43,164 --> 00:39:45,364
But he also said you guys are not dating.
417
00:39:45,869 --> 00:39:46,709
And then?
418
00:39:47,591 --> 00:39:50,830
I hate being a whisper blower.
419
00:39:50,837 --> 00:39:52,776
I will give you bonus.
420
00:39:52,782 --> 00:39:54,321
You keep using that same old phrase.
421
00:39:54,324 --> 00:39:55,544
Believe me.
422
00:39:57,770 --> 00:39:58,970
I
423
00:40:01,597 --> 00:40:02,677
Ummm...
424
00:40:04,554 --> 00:40:06,554
I am gay.
425
00:40:08,851 --> 00:40:10,851
But he's not.
426
00:40:11,376 --> 00:40:12,856
He's just...
427
00:40:14,241 --> 00:40:16,241
momentary curious.
428
00:40:17,347 --> 00:40:19,347
He will get bored after a few days.
429
00:40:26,564 --> 00:40:28,564
Really?
430
00:40:31,293 --> 00:40:33,393
It might be opposite.
431
00:40:33,718 --> 00:40:35,158
Generally, people build up their feelings.
432
00:40:36,122 --> 00:40:39,221
Because...if there are no feelings,
433
00:40:39,228 --> 00:40:42,948
it's hard to maintain a relationship, right?
434
00:40:42,974 --> 00:40:44,314
That's why...
435
00:40:46,802 --> 00:40:49,122
I think he will get bored after a few days.
436
00:40:52,974 --> 00:40:54,254
Just for your information...
437
00:40:55,398 --> 00:40:58,598
He said you are the only one who will get bored.
438
00:41:09,464 --> 00:41:10,804
Shit!
439
00:41:11,914 --> 00:41:13,914
He's too cute.
440
00:41:27,297 --> 00:41:28,397
Toga-san!
441
00:41:30,083 --> 00:41:30,802
What?
442
00:41:30,804 --> 00:41:32,244
No smoking!
443
00:41:32,346 --> 00:41:34,866
Stop it! or you will be in big trouble if they find out.
444
00:41:36,113 --> 00:41:37,593
Really?
445
00:41:37,696 --> 00:41:39,416
Isn't that right, Shima?
446
00:41:40,041 --> 00:41:41,541
Yes.
447
00:41:42,205 --> 00:41:43,964
Why do you suddenly ask, Shima?
448
00:41:43,969 --> 00:41:45,548
Manager is scared to yell at you so...
449
00:41:45,551 --> 00:41:46,950
He took it out on Shima.
450
00:41:46,954 --> 00:41:48,834
Blah Blah Blah.
451
00:41:48,937 --> 00:41:51,156
Then what's the point of the smoking area?
452
00:41:51,161 --> 00:41:52,321
Something like that.
453
00:41:54,167 --> 00:41:55,847
Shima, is that true?
454
00:41:57,313 --> 00:41:58,033
Yeah.
455
00:41:58,255 --> 00:41:59,615
Why didn't you tell me?
456
00:42:00,399 --> 00:42:02,858
There's no use even if I said something.
457
00:42:02,864 --> 00:42:04,204
I get you!
458
00:42:05,648 --> 00:42:07,647
Then I will quit.
459
00:42:07,653 --> 00:42:08,433
Huh?
460
00:42:09,216 --> 00:42:10,775
I will quit smoking.
461
00:42:10,778 --> 00:42:11,537
Are you serious?
462
00:42:11,539 --> 00:42:12,459
It's impossible.
463
00:42:12,641 --> 00:42:13,421
No. I'm serious.
464
00:42:13,723 --> 00:42:16,283
Lately, I been thinking about quitting anyway.
465
00:42:16,469 --> 00:42:17,709
Perfect timing.
466
00:42:28,190 --> 00:42:29,590
Okay!
467
00:42:31,036 --> 00:42:31,876
Shima!
468
00:42:34,743 --> 00:42:35,743
Take this.
469
00:42:36,687 --> 00:42:39,707
If I ever want to smoke again, I will ask you for it.
470
00:42:39,992 --> 00:42:41,692
Take care of it well.
471
00:42:56,403 --> 00:42:58,263
You should at least tell me when you are going home.
472
00:42:59,008 --> 00:42:59,808
Why should I?
473
00:42:59,909 --> 00:43:02,509
Because we are going back to the same place.
474
00:43:03,877 --> 00:43:07,537
During that time, you must have thought I smelled really bad.
475
00:43:13,374 --> 00:43:14,853
Stop it.
476
00:43:14,858 --> 00:43:16,238
Why?
477
00:43:18,625 --> 00:43:19,945
It's just...
478
00:43:21,029 --> 00:43:22,028
It feels weird.
479
00:43:22,031 --> 00:43:23,031
Weird?
480
00:43:24,255 --> 00:43:26,254
You suddenly became so nice...
481
00:43:26,258 --> 00:43:28,337
and even quit smoking.
482
00:43:28,342 --> 00:43:28,953
Huh?
483
00:43:29,385 --> 00:43:31,665
I'm always this nice, okay?
484
00:43:37,921 --> 00:43:39,920
I will cook dinner tonight.
485
00:43:39,924 --> 00:43:41,604
Wait for me at home.
486
00:43:45,314 --> 00:43:48,234
I have to talk to the manager. I will catch up with you later!
487
00:43:57,436 --> 00:43:59,436
Sorry to bother.
488
00:44:05,111 --> 00:44:07,110
You're also smoking.
489
00:44:07,114 --> 00:44:08,008
Let's keep it between us.
490
00:44:10,000 --> 00:44:13,380
I heard you were nagging at my people about it.
491
00:44:13,587 --> 00:44:17,667
Ah....I thought I covered my tracks well.
492
00:44:19,678 --> 00:44:21,938
Anyway...back to business.
493
00:44:26,070 --> 00:44:29,350
Do you have plans for marriage?
494
00:44:30,698 --> 00:44:31,697
An arranged marriage?
495
00:44:31,701 --> 00:44:33,100
With my daughter.
496
00:44:33,103 --> 00:44:34,282
I don't need it.
497
00:44:34,286 --> 00:44:35,445
What did you say?
498
00:44:35,448 --> 00:44:37,088
She's only in first year in college, right?
499
00:44:37,711 --> 00:44:38,946
Yeah.
500
00:44:46,368 --> 00:44:48,368
What is it?
501
00:44:50,115 --> 00:44:51,395
Do you...
502
00:44:52,640 --> 00:44:53,920
like Kyoto?
503
00:44:56,396 --> 00:44:57,716
What?
504
00:45:29,047 --> 00:45:30,207
I'm back.
505
00:45:31,171 --> 00:45:32,771
Sorry that I'm late.
506
00:45:41,451 --> 00:45:43,611
Let's hurry up and make dinner.
507
00:45:45,698 --> 00:45:48,718
Ah. Nevermind.
508
00:45:52,310 --> 00:45:54,450
I will just eat you first.
509
00:45:57,360 --> 00:45:59,360
What a cold joke.
510
00:45:59,604 --> 00:46:00,578
What?
511
00:46:02,249 --> 00:46:03,249
What's wrong?
512
00:46:04,713 --> 00:46:06,333
You're acting weird.
513
00:46:09,443 --> 00:46:10,103
Nothing.
514
00:46:11,887 --> 00:46:13,887
I just realized that it's great....
515
00:46:14,813 --> 00:46:16,707
that I met you.
516
00:46:29,360 --> 00:46:31,360
Shima! What's wrong?
517
00:46:35,310 --> 00:46:37,550
No way. Are you crying?
518
00:46:41,162 --> 00:46:42,182
I'm not crying.
519
00:46:48,395 --> 00:46:50,395
You're right. You're not crying.
520
00:46:52,803 --> 00:46:53,783
Instead...
521
00:46:55,348 --> 00:46:57,348
You're bawling your eyes out.
522
00:47:24,201 --> 00:47:25,320
Is that right?
523
00:47:25,323 --> 00:47:27,463
Yes. I understand.
524
00:47:27,789 --> 00:47:28,589
Shima!
525
00:47:30,092 --> 00:47:31,672
Let's go eat lunch together.
526
00:47:33,980 --> 00:47:35,360
I already bought it.
527
00:47:35,703 --> 00:47:37,263
Well... take it with you then
528
00:47:39,350 --> 00:47:40,450
I don't want to.
529
00:47:41,106 --> 00:47:43,106
Hurry up or I will eat your food.
530
00:47:46,383 --> 00:47:48,062
Where are we going?
531
00:47:48,066 --> 00:47:49,446
A nice place.
532
00:47:54,812 --> 00:47:56,812
This is the nice place?
533
00:47:57,424 --> 00:47:58,903
It's not bad, right?
534
00:47:58,906 --> 00:48:00,086
It's a public park.
535
00:48:03,174 --> 00:48:06,513
How am I going to eat this cup of noodles?
536
00:48:06,521 --> 00:48:09,141
I wonder how, too.
537
00:48:11,969 --> 00:48:13,969
Just eat my melon bread.
538
00:48:14,996 --> 00:48:16,596
I don't want to eat it.
539
00:48:27,399 --> 00:48:29,379
Why are we here?
540
00:48:37,426 --> 00:48:39,426
Shima.
541
00:48:41,173 --> 00:48:43,173
I'm...
542
00:48:55,311 --> 00:48:56,071
Here.
543
00:48:56,132 --> 00:48:57,211
Thank you ojiichan.
544
00:48:57,214 --> 00:48:58,764
-Ojiichan?
-Hey. This is niichan.
545
00:48:58,768 --> 00:49:00,768
It's okay.
546
00:49:00,782 --> 00:49:02,876
Ojiichan is turning 30 years old soon.
547
00:49:02,881 --> 00:49:04,881
Time to become a dad anyway.
548
00:49:06,031 --> 00:49:08,031
Thank you.
549
00:49:15,870 --> 00:49:20,269
-I can't do it.
-It's too hard, right?
550
00:49:20,277 --> 00:49:21,689
You..
551
00:49:22,562 --> 00:49:25,302
What's up with that sad happy face?
552
00:49:26,369 --> 00:49:28,369
Not cute at all.
553
00:49:30,516 --> 00:49:32,156
I'm a man
554
00:49:33,168 --> 00:49:35,168
I'm not suppose to be cute.
555
00:49:36,729 --> 00:49:41,269
And...I'm not outgoing like you.
556
00:49:43,000 --> 00:49:46,040
Shima, what's wrong?
557
00:49:47,324 --> 00:49:49,324
I'm sorry.
558
00:49:50,254 --> 00:49:52,253
I have work to finish.
559
00:49:52,257 --> 00:49:53,797
I will go back now.
560
00:49:58,329 --> 00:50:03,089
Officials from the headquarter are interested in you.
561
00:50:03,398 --> 00:50:07,498
Well.. It's a good thing for you.
562
00:50:08,327 --> 00:50:10,607
You have no reason to reject, right?
563
00:50:15,039 --> 00:50:16,398
Welcome back.
564
00:50:16,402 --> 00:50:17,521
That was fast.
565
00:50:18,325 --> 00:50:20,325
Where's Toga-san?
566
00:50:22,533 --> 00:50:23,633
I came back here first.
567
00:50:26,020 --> 00:50:27,040
Are you okay?
568
00:50:30,428 --> 00:50:31,628
You heard right?
569
00:50:33,333 --> 00:50:37,173
About Toga-san moving to the headquarters.
570
00:50:42,991 --> 00:50:44,051
What?
571
00:50:46,518 --> 00:50:47,618
What?
572
00:50:52,309 --> 00:50:54,309
Are you telling me...
573
00:50:55,495 --> 00:50:57,495
you didn't know?
574
00:50:59,422 --> 00:51:01,422
I'm so sorry.
575
00:51:03,290 --> 00:51:07,070
I saw you two went out so I thought...
576
00:51:10,543 --> 00:51:15,043
Toga-san told everyone to stay quiet about it.
577
00:51:15,332 --> 00:51:19,712
So I thought he wanted to be the one to tell you about it.
578
00:52:12,237 --> 00:52:16,477
I'm glad that I met you!
579
00:52:35,441 --> 00:52:39,201
So he's thinking about breaking up?
580
00:52:48,986 --> 00:52:50,746
What is it?
581
00:52:54,316 --> 00:52:58,556
I want to see you today.
582
00:53:22,886 --> 00:53:24,886
Have you been waiting?
583
00:53:25,695 --> 00:53:29,095
No. I just got here.
584
00:53:31,949 --> 00:53:38,508
Wow. It's so rare that you said you missed me.
585
00:53:38,522 --> 00:53:40,682
I didn't say such things.
586
00:53:43,207 --> 00:53:45,407
But you wanted to see me.
587
00:53:47,616 --> 00:53:49,616
Yes.
588
00:53:51,362 --> 00:53:53,362
I wanted to see you.
589
00:54:08,195 --> 00:54:11,315
What's wrong with you?
590
00:54:11,546 --> 00:54:13,546
You're weird.
591
00:54:16,789 --> 00:54:19,508
Thinking that this will be the last time,
592
00:54:19,514 --> 00:54:22,234
and I can't seem to let it go.
593
00:54:23,482 --> 00:54:27,722
Congratulation on your promotion.
594
00:54:29,693 --> 00:54:32,733
Thank you for everything.
595
00:54:33,862 --> 00:54:39,102
Because of you I was very happy.
596
00:54:39,632 --> 00:54:41,632
Is it hard to say it to me?
597
00:54:42,438 --> 00:54:44,317
Actually you don't need to worry about it.
598
00:54:44,321 --> 00:54:47,121
I'm planning to end this...
599
00:54:57,382 --> 00:54:59,382
I like you.
600
00:55:01,953 --> 00:55:04,553
Don't act so surprise.
601
00:55:05,080 --> 00:55:08,160
My actions are not obvious enough for you?
602
00:55:11,090 --> 00:55:15,889
Why.. Why are you saying this now?
603
00:55:15,899 --> 00:55:18,979
Because I want to stay with you after this too.
604
00:55:19,587 --> 00:55:21,500
What are you saying?
605
00:55:22,351 --> 00:55:23,670
It's impossible.
606
00:55:23,674 --> 00:55:25,514
You don't know that.
607
00:55:26,480 --> 00:55:34,360
Because...aren't you straight?
608
00:55:35,736 --> 00:55:40,895
Shima. I...
609
00:55:40,906 --> 00:55:43,426
like you too much.
610
00:55:44,754 --> 00:55:47,393
Even including your past.
611
00:55:47,398 --> 00:55:50,438
And the fact that you're gay.
612
00:55:50,917 --> 00:55:52,917
Are you feeling sorry for me?
613
00:55:53,569 --> 00:55:56,328
I doesn't matter if it's sorry or love
614
00:55:56,335 --> 00:55:57,415
They are both feelings.
615
00:55:58,179 --> 00:56:01,139
I can't control my feelings for you.
616
00:56:06,234 --> 00:56:08,474
How about you?
617
00:56:13,567 --> 00:56:16,207
About you moving to the headquarters...
618
00:56:17,254 --> 00:56:20,094
Honestly I will get lonely.
619
00:56:21,582 --> 00:56:28,342
But ... I don't think this type of relationship will work.
620
00:56:30,479 --> 00:56:32,878
It's better that we break up.
621
00:56:32,883 --> 00:56:34,043
What are you saying?
622
00:56:35,528 --> 00:56:37,528
I don't understand.
623
00:56:38,814 --> 00:56:41,813
Are you even listening to me?
624
00:56:41,819 --> 00:56:44,298
I told you I still want to be with you.
625
00:56:44,304 --> 00:56:46,304
What I meant is...
626
00:56:47,029 --> 00:56:51,709
Our relationship is not stable enough to go long distance.
627
00:56:53,762 --> 00:57:00,801
Then... you are okay with breaking up?
628
00:57:00,815 --> 00:57:03,415
It's not even a break up.
629
00:57:04,381 --> 00:57:05,621
It's like...
630
00:57:06,866 --> 00:57:09,745
the only thing in this relationship is sex..
631
00:57:09,751 --> 00:57:10,631
Listen!
632
00:57:14,481 --> 00:57:19,441
To tell you the truth.. I didn't love you in the beginning..
633
00:57:20,010 --> 00:57:22,490
But I fell in love with you.
634
00:57:22,896 --> 00:57:25,015
The more I know about you, the more I..
635
00:57:25,020 --> 00:57:26,140
Thank you!
636
00:57:27,301 --> 00:57:29,301
I'm happy to hear that.
637
00:57:30,750 --> 00:57:37,590
But... we are only dating because you are confused.
638
00:57:39,728 --> 00:57:42,328
Why don't you just go find a wife instead?
639
00:57:45,719 --> 00:57:47,159
What are you saying?
640
00:57:49,947 --> 00:57:52,446
If you still care about making a family.
641
00:57:52,451 --> 00:57:53,531
Huh?
642
00:57:56,379 --> 00:58:02,138
You...don't tell me this has always been bothering you.
643
00:58:02,149 --> 00:58:04,409
Because it's a stressful problem.
644
00:58:06,037 --> 00:58:07,137
I'm just a man.
645
00:58:09,703 --> 00:58:11,883
I can't give you a child.
646
00:58:13,030 --> 00:58:14,609
You are just wasting your time.
647
00:58:14,613 --> 00:58:15,613
Shima! Listen to me!
648
00:58:16,355 --> 00:58:19,515
Look at me.
649
00:58:21,946 --> 00:58:27,485
It hurts
650
00:58:27,496 --> 00:58:29,635
Shima! look at me carefully.
651
00:58:29,640 --> 00:58:31,900
Look at me! Look at me!
652
00:58:33,989 --> 00:58:34,889
Listen to me
653
00:58:36,213 --> 00:58:38,213
The problems that you had in your head,
654
00:58:39,518 --> 00:58:41,497
even if we didn't meet,
655
00:58:41,503 --> 00:58:44,402
you can easily get rid of them.
656
00:58:44,407 --> 00:58:46,407
How can I forget about it?
657
00:58:47,854 --> 00:58:49,854
My past...
658
00:58:50,419 --> 00:58:52,519
Your past....
659
00:58:53,204 --> 00:58:55,404
They are all part of us, right?
660
00:58:57,092 --> 00:58:59,572
You been through so much....
661
00:59:00,537 --> 00:59:02,797
And if you stay with me...
662
00:59:03,323 --> 00:59:06,463
Do you think I can forgive myself?
663
00:59:06,949 --> 00:59:12,089
Beside...We won't be together 'till death.
664
00:59:13,522 --> 00:59:18,382
So... It's better we don't start at all.
665
00:59:23,721 --> 00:59:25,721
It's enough.
666
00:59:28,791 --> 00:59:30,791
Shima.
667
00:59:34,501 --> 00:59:37,401
I have no right to change the way you think.
668
00:59:40,191 --> 00:59:44,231
So you also have no right to decide my love for you.
669
01:00:00,570 --> 01:00:02,790
I understand everything now, we are done.
670
01:00:13,093 --> 01:00:15,093
Ahh...
671
01:00:17,260 --> 01:00:19,600
Then..Let's do it one last time!
672
01:00:26,799 --> 01:00:29,719
Besides, we only have sex in this relationship, right?
673
01:00:35,013 --> 01:00:37,013
You came here for this right?
674
01:00:38,788 --> 01:00:40,788
For you...
675
01:00:42,989 --> 01:00:45,489
I'm just a friend-with-benefits.
676
01:00:51,064 --> 01:00:52,384
Stand up!
677
01:01:13,745 --> 01:01:16,165
You are really an asshole.
678
01:01:20,078 --> 01:01:22,498
You want me to hate you?
679
01:02:12,624 --> 01:02:14,624
Will you hate me?
680
01:02:19,187 --> 01:02:21,187
If so...
681
01:02:26,061 --> 01:02:29,641
will you always remember me?
682
01:03:25,390 --> 01:03:29,010
Hey, stop crying.
683
01:03:29,031 --> 01:03:31,450
No one is crying, alright?
684
01:03:31,456 --> 01:03:32,975
Really...no one!
685
01:03:32,979 --> 01:03:36,018
Stop lying... your voice just cracked.
686
01:03:36,024 --> 01:03:39,364
Why you have to say it out loud?
687
01:03:41,981 --> 01:03:45,461
Anyway...take care everyone.
688
01:03:46,150 --> 01:03:48,830
Give us a call when you get there.
689
01:03:49,535 --> 01:03:53,295
Toga-san, thank you for all your hard work.
690
01:03:54,165 --> 01:03:56,085
Take care!
691
01:03:56,944 --> 01:03:58,944
I will come and play.
692
01:04:00,416 --> 01:04:02,116
Are you serious?
693
01:04:02,480 --> 01:04:03,780
Goodbye Shima!
694
01:04:15,283 --> 01:04:17,283
Thank you for taking care of me.
695
01:06:00,680 --> 01:06:05,800
It's been a month since Toga-san left.
696
01:06:07,592 --> 01:06:10,311
Even chief is wearing a suit to work.
697
01:06:10,317 --> 01:06:12,876
I told you not to call me chief, it makes me sound old.
698
01:06:12,882 --> 01:06:15,022
Toga-san also said the same thing before.
699
01:06:15,908 --> 01:06:17,908
Good morning.
700
01:06:17,972 --> 01:06:19,332
Morning.
701
01:06:20,056 --> 01:06:21,536
You cut your hair.
702
01:06:22,801 --> 01:06:26,100
It got a bit long.
703
01:06:26,107 --> 01:06:27,207
I see
704
01:06:29,394 --> 01:06:33,733
Shima-kun, do you have a business card for ESUTEKKU?
705
01:06:33,742 --> 01:06:36,242
Ah...Yes.
706
01:06:36,306 --> 01:06:39,445
That's great! I have to go there today.
707
01:06:39,452 --> 01:06:40,771
But I don't know their address.
708
01:06:40,775 --> 01:06:41,575
I will give it to you now.
709
01:06:52,109 --> 01:06:57,809
Thank you!
710
01:07:18,044 --> 01:07:20,044
Shima-kun?
711
01:07:32,070 --> 01:07:34,069
Shima, what happens?
712
01:07:34,073 --> 01:07:36,233
Stomach! He said his stomach hurt.
713
01:07:55,975 --> 01:07:56,855
Sorry.
714
01:07:57,418 --> 01:07:59,418
I will go back to work now.
715
01:08:00,096 --> 01:08:02,096
Just take a day off today.
716
01:08:05,633 --> 01:08:09,193
Toga-san told me to take care of you.
717
01:08:10,742 --> 01:08:13,441
He told me not to leave you alone.
718
01:08:13,447 --> 01:08:15,507
And asked me to look after you.
719
01:08:15,832 --> 01:08:19,852
He said you liked being alone.
720
01:08:23,205 --> 01:08:24,325
But...
721
01:08:26,751 --> 01:08:30,431
I can't leave you alone even if he said that.
722
01:08:32,642 --> 01:08:35,522
My feelings for you are different from Toga-san's,
723
01:08:36,190 --> 01:08:40,070
but I really do care about you.
724
01:08:44,245 --> 01:08:49,004
I like you... like if someone said bad things about you...
725
01:08:49,013 --> 01:08:51,773
I will get mad.
726
01:08:59,753 --> 01:09:00,793
Here.
727
01:10:15,013 --> 01:10:17,013
So cold.
728
01:10:17,998 --> 01:10:21,018
I thought Kyoto would be a bit warmer.
729
01:11:54,278 --> 01:11:55,338
Hello
730
01:11:57,355 --> 01:11:58,815
I'm Shima.
731
01:12:05,219 --> 01:12:07,219
Long time no see.
732
01:12:07,924 --> 01:12:09,924
Long time no see.
733
01:12:10,864 --> 01:12:12,864
I'm sorry to call you at this late hour.
734
01:12:13,473 --> 01:12:14,353
Late?
735
01:12:15,398 --> 01:12:17,398
It's only nine o'clock.
736
01:12:19,786 --> 01:12:20,746
Right...
737
01:12:22,090 --> 01:12:23,390
I'm sorry.
738
01:12:26,072 --> 01:12:28,072
Your voice sounds so sad.
739
01:12:30,104 --> 01:12:31,164
Really?
740
01:12:32,069 --> 01:12:33,129
Yeah.
741
01:12:36,096 --> 01:12:37,596
What are you doing right now?
742
01:12:40,084 --> 01:12:41,384
Talking on phone.
743
01:12:42,447 --> 01:12:44,447
Yeah, you're right.
744
01:12:45,373 --> 01:12:48,393
You don't have some interesting answers?
745
01:12:53,748 --> 01:12:55,748
I'm alone.
746
01:12:58,378 --> 01:13:00,638
Don't copy my tone of voice.
747
01:13:03,126 --> 01:13:04,446
Sorry.
748
01:13:06,352 --> 01:13:10,792
You know... you keep apologizing from the start.
749
01:13:12,123 --> 01:13:13,362
Sorry.
750
01:13:13,365 --> 01:13:14,693
I told you to stop apologizing.
751
01:13:15,590 --> 01:13:16,630
Sorry.
752
01:13:17,833 --> 01:13:19,833
What're you apologizing for?
753
01:13:22,201 --> 01:13:23,421
Sorry.
754
01:13:24,418 --> 01:13:26,778
What is it with you?
755
01:13:49,693 --> 01:13:50,933
Shima!
756
01:13:51,376 --> 01:13:53,132
I'm hanging up.
757
01:14:16,623 --> 01:14:19,802
Are you thinking
758
01:14:19,809 --> 01:14:22,269
about just leaving like this?
759
01:14:27,323 --> 01:14:29,323
I thought...
760
01:14:31,248 --> 01:14:33,248
you had gotten mad.
761
01:14:33,694 --> 01:14:35,694
Mad?
762
01:14:36,800 --> 01:14:38,800
More like annoyed.
763
01:14:41,649 --> 01:14:44,349
Were you thinking of leaving everything behind after a new haircut?
764
01:14:45,737 --> 01:14:48,137
You really want to forget about me?
765
01:14:52,290 --> 01:14:53,230
I...
766
01:14:57,419 --> 01:14:59,419
I want to apologize to you.
767
01:15:01,166 --> 01:15:03,746
Ah...I feel more annoyed now.
768
01:15:10,343 --> 01:15:12,583
Just say it, I'm listening.
769
01:15:16,735 --> 01:15:17,495
I...
770
01:15:19,200 --> 01:15:22,600
To be honest... I'm weak.
771
01:15:26,613 --> 01:15:28,813
I Ignored your past.
772
01:15:30,901 --> 01:15:32,901
I only thought about me.
773
01:15:35,389 --> 01:15:42,569
I'm scared that you will hate me and leave me.
774
01:15:47,152 --> 01:15:54,732
I don't want to ruin your idea of having family.
775
01:15:56,810 --> 01:15:57,890
But...
776
01:16:02,100 --> 01:16:07,120
it's okay even if one day you don't like me anymore.
777
01:16:12,739 --> 01:16:14,739
I want to be with you,
778
01:16:18,490 --> 01:16:20,490
no matter what...
779
01:16:23,238 --> 01:16:25,778
even if there is no result between us.
780
01:16:28,624 --> 01:16:30,624
I will at least try...
781
01:16:31,414 --> 01:16:33,413
try not to become a burden for you.
782
01:16:33,417 --> 01:16:34,277
Shima!
783
01:17:01,731 --> 01:17:04,051
Do you like me?
784
01:17:08,943 --> 01:17:10,603
Yes.
785
01:17:14,334 --> 01:17:15,674
I like you.
786
01:17:40,944 --> 01:17:42,944
I thought we were really over.
787
01:17:46,654 --> 01:17:48,654
Me too.
788
01:17:56,557 --> 01:17:58,557
You...
789
01:18:00,411 --> 01:18:02,411
Are you really okay with this?
790
01:18:04,307 --> 01:18:06,987
You know..we both can live here together.
791
01:18:09,677 --> 01:18:14,937
I quit the last job.
792
01:18:16,687 --> 01:18:22,627
I don't want to repeat the same pattern.
793
01:18:23,502 --> 01:18:25,502
Besides
794
01:18:27,190 --> 01:18:29,630
I really like this job.
795
01:18:37,308 --> 01:18:39,308
Onoda-san is a great person.
796
01:18:42,638 --> 01:18:44,457
When I thought I could finally relax,
797
01:18:44,461 --> 01:18:47,681
you have to mention another guy.
798
01:18:50,293 --> 01:18:51,753
I can't believe it...
799
01:18:54,760 --> 01:18:57,020
You get jealous easily.
800
01:19:03,356 --> 01:19:05,356
It hurts!
801
01:19:11,672 --> 01:19:13,672
Cigarette.
802
01:19:17,082 --> 01:19:19,082
My mouth got lonely.
803
01:19:24,516 --> 01:19:25,736
It's okay.
804
01:19:27,161 --> 01:19:28,601
Smoke it if you like.
805
01:19:38,082 --> 01:19:40,722
I knew you will make a good wife.
806
01:19:43,773 --> 01:19:45,773
I guarantee.
807
01:19:47,814 --> 01:19:49,814
Thanks.
808
01:21:07,789 --> 01:21:09,789
I...
809
01:21:15,963 --> 01:21:19,803
I really hated snow.
810
01:21:20,472 --> 01:21:23,132
I don't have any good memories about it.
811
01:21:26,664 --> 01:21:28,184
Shima!
812
01:21:30,550 --> 01:21:31,550
Yes?
813
01:21:35,560 --> 01:21:36,880
Thank you!
814
01:21:36,930 --> 01:21:41,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.