All language subtitles for MobLand.S01E10.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,786 ♪ MTV ♪ 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,270 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,017 Don't worry, I'll keep an eye on her. 4 00:00:08,100 --> 00:00:09,370 You fucking better. 5 00:00:11,210 --> 00:00:13,340 How would you like to be the person who put Conrad 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 and Maeve Harrigan behind bars? 7 00:00:15,710 --> 00:00:17,710 I'm not going inside that house. 8 00:00:17,850 --> 00:00:19,320 And that's that. 9 00:00:19,380 --> 00:00:22,390 I don't blame you for what happened to my son 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,007 any more than I blame the fucking chain saw. 11 00:00:24,090 --> 00:00:25,520 Just because I do a favor 12 00:00:25,590 --> 00:00:28,520 to Kat McAllister, don't mean 13 00:00:28,620 --> 00:00:30,090 I do a favor for you. 14 00:00:30,690 --> 00:00:31,930 Get on your knees. 15 00:00:32,030 --> 00:00:34,460 Please, I beg you, I've got children! 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,870 You have a rat in your house. 17 00:00:36,930 --> 00:00:38,430 -Do you know who it is? -Yes. 18 00:00:38,530 --> 00:00:40,200 Fix it. Then we have a deal. 19 00:00:40,270 --> 00:00:41,900 Are you questioning my loyalty, Conrad? 20 00:00:42,040 --> 00:00:44,070 No, I would never do that. 21 00:00:44,210 --> 00:00:46,440 Eddie, why don't you tell everyone here 22 00:00:46,580 --> 00:00:48,080 what you told me this morning? 23 00:00:48,180 --> 00:00:51,180 About who it was who tipped Richie off 24 00:00:51,280 --> 00:00:52,580 about Antwerp. 25 00:00:52,680 --> 00:00:53,867 It was that cunt who was supposed to be chopped up. 26 00:00:53,950 --> 00:00:55,080 -What? -Not Brendan. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,950 What? 28 00:00:57,090 --> 00:00:58,590 They're coming. Sit down, sit down! 29 00:00:58,690 --> 00:01:00,390 Armed police! 30 00:01:00,490 --> 00:01:02,430 Armed police! 31 00:01:08,900 --> 00:01:11,130 I don't know which one I'm more scared of. 32 00:01:13,040 --> 00:01:15,170 With Dad... 33 00:01:16,370 --> 00:01:20,140 ...you can feel it coming, you know, like a storm. 34 00:01:20,240 --> 00:01:22,140 Hear the rumble of thunder. 35 00:01:23,580 --> 00:01:25,850 So you know how to keep out the way. 36 00:01:26,880 --> 00:01:29,890 But Mum was like a fucking shark. 37 00:01:29,950 --> 00:01:32,190 You wouldn't even know it was there. 38 00:01:33,020 --> 00:01:34,520 You'd be in the water swimming about, 39 00:01:34,620 --> 00:01:36,630 bobbing up and down, happy. 40 00:01:36,730 --> 00:01:39,130 And all of a sudden, wham. 41 00:01:39,230 --> 00:01:40,530 It's got you. 42 00:01:42,300 --> 00:01:44,070 And there you are, 43 00:01:44,170 --> 00:01:46,170 just drowning in blood. 44 00:01:48,300 --> 00:01:50,270 So, yeah. 45 00:01:50,370 --> 00:01:52,510 My son is my brother. 46 00:01:52,640 --> 00:01:55,980 My wife is my dad's sloppy seconds. 47 00:01:57,310 --> 00:01:59,420 I knew about Bella. 48 00:01:59,520 --> 00:02:01,520 But Eddie... 49 00:02:02,790 --> 00:02:04,490 No one told me. 50 00:02:06,420 --> 00:02:09,320 To be fair, I didn't want to know. 51 00:02:09,420 --> 00:02:11,290 But you know what? 52 00:02:13,660 --> 00:02:15,600 I knew that as well. 53 00:02:17,330 --> 00:02:20,500 I could feel it. You just can. 54 00:02:20,600 --> 00:02:22,370 And I suppose I... 55 00:02:23,340 --> 00:02:26,110 After coming out of prison, 56 00:02:26,210 --> 00:02:29,550 I didn't really have much left in the way of pride. 57 00:02:30,850 --> 00:02:34,180 So I just did my best to be fucking normal. 58 00:02:36,120 --> 00:02:40,420 Bella tried, she did. Bless her. She tried. 59 00:02:40,520 --> 00:02:43,190 We both tried really hard, 60 00:02:43,290 --> 00:02:45,630 just to have a normal marriage, 61 00:02:45,690 --> 00:02:48,130 make life normal for the boy. 62 00:02:48,200 --> 00:02:52,370 I... I took him down to football. 63 00:02:52,470 --> 00:02:55,540 I'd take him fishing, which I fucking hate. 64 00:02:56,570 --> 00:02:59,170 But I did it 'cause that's what dads do. 65 00:02:59,270 --> 00:03:01,710 They put in the time, you know? 66 00:03:01,810 --> 00:03:06,080 All I wanted to do was protect him from this life. 67 00:03:06,950 --> 00:03:08,720 From this world. 68 00:03:08,820 --> 00:03:11,590 From Mum, really. 69 00:03:14,720 --> 00:03:18,360 She worked on him, just like she worked on me. 70 00:03:18,460 --> 00:03:19,760 She dragged him under. 71 00:03:19,860 --> 00:03:23,230 She fucked with his head till he became a monster, 72 00:03:23,370 --> 00:03:24,970 like her, 73 00:03:25,070 --> 00:03:27,140 'cause that's what she does. 74 00:03:27,240 --> 00:03:31,240 She makes monsters to protect her. 75 00:03:31,370 --> 00:03:34,610 Protect the Harrigans. The Empire. 76 00:03:35,440 --> 00:03:37,750 The Holy Empire. 77 00:03:39,720 --> 00:03:42,250 That's all she wants to know, really. 78 00:03:42,380 --> 00:03:45,250 That's all she cares about. 79 00:03:45,350 --> 00:03:47,690 Who's the biggest monster. 80 00:03:47,790 --> 00:03:50,960 Do you want to know who the biggest monster is? 81 00:03:52,860 --> 00:03:56,300 Oh, yeah. I'll give you a clue. 82 00:03:57,830 --> 00:03:59,370 You helped make him. 83 00:04:01,340 --> 00:04:03,770 'Cause in this world, 84 00:04:03,870 --> 00:04:05,540 my world... 85 00:04:07,010 --> 00:04:09,480 ...only the biggest monster survives. 86 00:04:09,610 --> 00:04:13,150 ♪ "The Beast in Me" by Johnny Cash ♪ 87 00:04:16,180 --> 00:04:18,520 ♪ The beast in me ♪ 88 00:04:22,060 --> 00:04:26,760 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 89 00:04:30,200 --> 00:04:33,370 ♪ Restless by day ♪ 90 00:04:33,470 --> 00:04:35,100 ♪ And by night ♪ 91 00:04:35,200 --> 00:04:40,380 ♪ Rants and rages at the stars ♪ 92 00:04:42,440 --> 00:04:45,150 ♪ God help ♪ 93 00:04:45,250 --> 00:04:49,150 ♪ The beast in me ♪ 94 00:04:52,620 --> 00:04:56,530 ♪ The beast in me ♪ 95 00:04:58,530 --> 00:05:02,160 ♪ Has had to learn to live ♪ 96 00:05:02,300 --> 00:05:05,170 ♪ With pain ♪ 97 00:05:07,500 --> 00:05:09,740 ♪ And how to shelter ♪ 98 00:05:09,840 --> 00:05:12,470 ♪ From the rain ♪ 99 00:05:14,910 --> 00:05:19,620 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 100 00:05:19,720 --> 00:05:24,890 ♪ Might have to be restrained ♪ 101 00:05:26,860 --> 00:05:29,520 ♪ God help ♪ 102 00:05:29,660 --> 00:05:33,160 ♪ The beast in me ♪ 103 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 ♪ Sometimes ♪ 104 00:05:41,340 --> 00:05:44,210 ♪ It tries to kid me ♪ 105 00:05:44,310 --> 00:05:48,340 ♪ That it's just a teddy bear ♪ 106 00:05:48,440 --> 00:05:52,720 ♪ And even somehow manage ♪ 107 00:05:52,820 --> 00:05:55,080 ♪ To vanish in the air ♪ 108 00:05:55,220 --> 00:05:59,990 ♪ And that is when I must beware ♪ 109 00:06:01,360 --> 00:06:04,990 ♪ Of the beast in me ♪ 110 00:06:07,130 --> 00:06:10,500 ♪ That everybody ♪ 111 00:06:10,600 --> 00:06:12,170 ♪ Knows ♪ 112 00:06:14,840 --> 00:06:16,910 ♪ They've seen him out ♪ 113 00:06:17,040 --> 00:06:20,380 ♪ Dressed in my clothes ♪ 114 00:06:20,480 --> 00:06:23,510 ♪ Patently unclear ♪ 115 00:06:24,780 --> 00:06:28,080 ♪ If it's New York ♪ 116 00:06:29,420 --> 00:06:32,090 ♪ Or New Year ♪ 117 00:06:34,960 --> 00:06:40,100 ♪ God help the beast in me ♪ 118 00:06:45,200 --> 00:06:49,600 ♪ The beast in me ♪ 119 00:06:51,610 --> 00:06:54,880 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 120 00:06:54,980 --> 00:06:59,350 ♪ It may feel bad ♪ 121 00:07:00,320 --> 00:07:01,980 ♪ It may feel bad ♪ 122 00:07:02,080 --> 00:07:03,967 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 123 00:07:04,050 --> 00:07:06,290 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 124 00:07:06,390 --> 00:07:08,920 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 125 00:07:08,990 --> 00:07:11,090 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 126 00:07:11,160 --> 00:07:13,460 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 127 00:07:13,600 --> 00:07:16,460 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 128 00:07:16,560 --> 00:07:18,317 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 129 00:07:18,400 --> 00:07:20,700 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 130 00:07:20,800 --> 00:07:23,170 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 131 00:07:23,310 --> 00:07:25,940 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 132 00:07:26,040 --> 00:07:28,510 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 133 00:07:28,610 --> 00:07:30,527 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 134 00:07:30,610 --> 00:07:33,220 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 135 00:07:33,320 --> 00:07:34,480 ♪ In a way ♪ 136 00:07:34,620 --> 00:07:36,150 ♪ A complimentary round ♪ 137 00:07:36,250 --> 00:07:38,120 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 138 00:07:38,190 --> 00:07:40,350 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 139 00:07:40,490 --> 00:07:44,930 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 140 00:07:45,490 --> 00:07:49,830 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 141 00:07:50,400 --> 00:07:55,670 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 142 00:07:56,640 --> 00:07:59,780 ♪ tense, suspenseful music ♪ 143 00:08:28,700 --> 00:08:30,410 Sit down, please. 144 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 I know what this is about. 145 00:08:39,210 --> 00:08:40,380 Before you say anything, 146 00:08:40,480 --> 00:08:42,680 I'm gonna try and provide some context. 147 00:08:42,750 --> 00:08:44,790 I'm gonna ask you some questions. 148 00:08:46,820 --> 00:08:49,490 It's very important you give me the truth. 149 00:08:49,560 --> 00:08:50,930 Yeah? 150 00:08:51,060 --> 00:08:55,800 First time. I'm not fucking around. 151 00:08:56,830 --> 00:08:59,530 Did Richie come to you or did you go to Richie? 152 00:09:00,670 --> 00:09:02,570 -I went to Richie. -When? 153 00:09:02,670 --> 00:09:05,940 -Nine months ago. -Is it limited to fentanyl? 154 00:09:06,070 --> 00:09:07,610 No. 155 00:09:07,710 --> 00:09:09,180 What else? 156 00:09:10,550 --> 00:09:12,410 I give Richie information. 157 00:09:12,510 --> 00:09:15,450 To the following questions, the answer is yes or no. 158 00:09:15,550 --> 00:09:16,720 Do you understand? 159 00:09:16,790 --> 00:09:18,250 Yes. 160 00:09:18,350 --> 00:09:20,220 Does Richie trust you? 161 00:09:21,760 --> 00:09:22,720 I mean, Richie's... 162 00:09:22,830 --> 00:09:24,890 -It's yes or no. -Yes. 163 00:09:24,990 --> 00:09:26,130 Does Richie trust you? 164 00:09:26,260 --> 00:09:27,530 Look, I-I don't know. 165 00:09:27,630 --> 00:09:29,360 Well, have you ever met with him alone? 166 00:09:30,930 --> 00:09:32,130 Yes. 167 00:09:32,270 --> 00:09:34,240 Have you given him information about the family? 168 00:09:35,070 --> 00:09:36,670 -Yes. -Has he gone on to use 169 00:09:36,770 --> 00:09:39,110 this information to damage the family? 170 00:09:39,240 --> 00:09:40,940 -Yes. -But it wasn't you 171 00:09:41,080 --> 00:09:42,120 who told him about Archie? 172 00:09:42,210 --> 00:09:43,380 No. 173 00:09:43,450 --> 00:09:46,510 -Or Antwerp? -No. 174 00:09:46,610 --> 00:09:48,820 And he doesn't know you're here? 175 00:09:49,650 --> 00:09:51,220 No. 176 00:09:51,290 --> 00:09:52,960 As far as you're concerned, 177 00:09:53,090 --> 00:09:57,260 and Richie is concerned, have you delivered for him? 178 00:09:58,430 --> 00:10:00,130 Yes. 179 00:10:00,230 --> 00:10:02,970 And to be completely sure, he has no reason to believe 180 00:10:03,070 --> 00:10:04,300 that you are here right now, 181 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 having this conversation with me? 182 00:10:08,070 --> 00:10:09,500 No. 183 00:10:09,600 --> 00:10:12,310 But you betrayed us? 184 00:10:15,410 --> 00:10:17,110 Yes. 185 00:10:17,210 --> 00:10:19,680 Because you were scared? 186 00:10:19,810 --> 00:10:22,220 ♪ Tense, suspenseful music ♪ 187 00:10:22,320 --> 00:10:24,190 Yeah. 188 00:10:25,420 --> 00:10:27,290 You can go now. 189 00:10:30,260 --> 00:10:31,190 What? 190 00:10:31,330 --> 00:10:33,060 I'll call you. 191 00:10:35,160 --> 00:10:37,200 I'll call. 192 00:10:52,810 --> 00:10:55,250 -So she confessed? -Yeah. 193 00:10:55,350 --> 00:10:57,690 Well... that doesn't surprise me. 194 00:10:57,790 --> 00:11:00,120 She always was smart. 195 00:11:01,020 --> 00:11:06,290 Harry, do you know what happened to me in prison? 196 00:11:09,060 --> 00:11:11,970 Kev, w-we need to deal with-with Maeve and Conrad. 197 00:11:12,070 --> 00:11:14,100 Did you know? 198 00:11:15,000 --> 00:11:16,240 No. 199 00:11:17,410 --> 00:11:20,140 Did you know that Eddie isn't my son? 200 00:11:20,240 --> 00:11:21,540 Yeah. 201 00:11:21,640 --> 00:11:23,910 -Who told you? -Bella. 202 00:11:26,280 --> 00:11:28,420 Why were you at the hotel that night? 203 00:11:28,550 --> 00:11:32,390 Kev, is that a serious question? Is it? 204 00:11:34,020 --> 00:11:35,160 No. 205 00:11:36,790 --> 00:11:40,360 Listen, Kev, whatever is going on with you, yeah? 206 00:11:40,460 --> 00:11:42,430 Whatever is going on with you and Bella, 207 00:11:42,560 --> 00:11:44,030 now is not the time. 208 00:11:44,130 --> 00:11:47,900 It's not the time to deal with it. Yeah? 209 00:11:48,000 --> 00:11:50,570 By tomorrow, either the Harrigans 210 00:11:50,670 --> 00:11:53,180 or the Stevensons will run the game. 211 00:11:53,240 --> 00:11:54,910 I need to know if you are with me 212 00:11:55,040 --> 00:11:57,180 'cause I cannot do this on my own. 213 00:11:57,250 --> 00:11:58,910 Have you got this? 214 00:12:00,350 --> 00:12:02,520 I know what we have to do. 215 00:12:03,550 --> 00:12:05,690 And I'm with you. 216 00:12:05,790 --> 00:12:06,820 Good. 217 00:12:06,920 --> 00:12:10,230 ♪ Tense, suspenseful music ♪ 218 00:12:10,330 --> 00:12:12,260 Where you going? 219 00:12:12,390 --> 00:12:14,100 Give me an hour. 220 00:12:33,250 --> 00:12:36,620 Fuck this. 221 00:13:26,430 --> 00:13:30,340 O'Hara will have us out of here in two shakes of a lamb's tail. 222 00:13:30,440 --> 00:13:33,210 O'Hara's a rat. 223 00:13:35,210 --> 00:13:36,580 What? 224 00:13:36,680 --> 00:13:38,980 She betrayed us to Richie. 225 00:13:39,080 --> 00:13:42,020 She's been working with him for about a year now 226 00:13:42,120 --> 00:13:45,190 on fentanyl and other stuff. 227 00:13:46,520 --> 00:13:50,090 Archie wasn't a rat. O'Hara was. 228 00:13:57,170 --> 00:14:00,740 What? What are you saying exactly? 229 00:14:00,870 --> 00:14:03,310 I'm saying that O'Hara 230 00:14:03,410 --> 00:14:06,340 is just one more thing that you don't know. 231 00:14:06,440 --> 00:14:09,510 Uh-huh. Huh. 232 00:14:14,820 --> 00:14:17,450 I went to see someone yesterday. 233 00:14:18,690 --> 00:14:20,560 Someone who'd hurt me. 234 00:14:21,590 --> 00:14:23,390 I found him, 235 00:14:23,490 --> 00:14:26,290 and I put it right. You know what I mean? 236 00:14:29,360 --> 00:14:31,430 When I'd done it, 237 00:14:31,530 --> 00:14:34,040 it was like this cloud lifted. 238 00:14:36,570 --> 00:14:39,840 'Cause I realized that I was in the wrong room 239 00:14:39,910 --> 00:14:41,910 with the wrong man. 240 00:14:42,010 --> 00:14:43,580 'Cause that man... 241 00:14:43,680 --> 00:14:47,950 although he beat me and he raped me... 242 00:14:48,050 --> 00:14:49,580 he wasn't the problem. 243 00:14:49,680 --> 00:14:52,250 He didn't make me like this. 244 00:14:52,350 --> 00:14:54,960 What happened, Dad? 245 00:14:55,090 --> 00:14:57,460 To you, I mean, and Mum. 246 00:14:59,130 --> 00:15:01,360 Who made you like this? 247 00:15:01,430 --> 00:15:04,100 Who fucked you up? 248 00:15:04,230 --> 00:15:07,940 I know who fucked me up 'cause I'm looking right at him. 249 00:15:09,600 --> 00:15:11,940 Is this your play, huh? 250 00:15:12,070 --> 00:15:15,610 Is this Kevin's big day? 251 00:15:15,710 --> 00:15:19,350 Are you here to make your move, boy? 252 00:15:20,380 --> 00:15:21,920 -Boy? -Mm-hmm. 253 00:15:22,020 --> 00:15:24,750 Look at the name stitched in the back of your underpants there. 254 00:15:24,820 --> 00:15:27,920 Your short trousers. That name is Harrigan, 255 00:15:28,020 --> 00:15:29,820 and you should be fucking proud of it! 256 00:15:29,920 --> 00:15:32,560 Not sitting here whinging and whining 257 00:15:32,660 --> 00:15:33,800 about your past life. 258 00:15:33,930 --> 00:15:35,530 I'll tell you who made me. 259 00:15:35,630 --> 00:15:38,170 1,000 men, and they're in the ground. 260 00:15:38,300 --> 00:15:42,370 Why? Because I fucking put them there! 261 00:15:45,010 --> 00:15:48,340 You know, Brendan was your boy. 262 00:15:50,980 --> 00:15:52,910 But he never once felt like it. 263 00:15:53,010 --> 00:15:54,220 Never. 264 00:15:55,150 --> 00:15:57,290 And that's all he wanted, 265 00:15:57,350 --> 00:15:59,220 was for you to acknowledge him. 266 00:16:00,860 --> 00:16:02,990 But you never fucking did. 267 00:16:05,360 --> 00:16:08,530 Now, Eddie. He's your boy. 268 00:16:08,630 --> 00:16:11,030 Oh, and by the way, 269 00:16:11,130 --> 00:16:15,000 if you ever get out of here, he's your fucking problem. 270 00:16:15,140 --> 00:16:16,800 Not mine. 271 00:16:16,900 --> 00:16:21,510 'Cause I am done pretending I respect you. 272 00:16:21,640 --> 00:16:23,140 Or trust you. 273 00:16:23,250 --> 00:16:26,210 I'm done pretending that you still know what you're doing 274 00:16:26,350 --> 00:16:28,920 when you clearly fucking don't. 275 00:16:32,550 --> 00:16:34,120 But you're right about one thing. 276 00:16:34,190 --> 00:16:35,690 Oh, yeah? 277 00:16:38,490 --> 00:16:40,260 I'm Kevin Harrigan. 278 00:16:41,030 --> 00:16:43,060 And that name meant something. 279 00:16:43,200 --> 00:16:44,870 Do you know what it means now? 280 00:16:47,340 --> 00:16:50,470 Madness and chaos. 281 00:16:52,310 --> 00:16:53,480 Well, not anymore. 282 00:16:53,580 --> 00:16:56,680 That name is gonna mean something again. 283 00:16:57,750 --> 00:16:59,150 I'm gonna see to that. 284 00:16:59,250 --> 00:17:02,480 And exactly how are you gonna do that? 285 00:17:02,580 --> 00:17:04,150 You'll know 286 00:17:04,220 --> 00:17:06,390 'cause you'll have a ringside seat. 287 00:17:08,790 --> 00:17:12,290 Tell me, because I've been meaning to ask. 288 00:17:14,430 --> 00:17:15,800 Bella. 289 00:17:18,400 --> 00:17:22,100 Does she still have a nice tight one? 290 00:17:23,510 --> 00:17:25,240 Nice 291 00:17:25,340 --> 00:17:27,580 and warm 292 00:17:27,680 --> 00:17:29,140 and wet. 293 00:17:32,280 --> 00:17:34,780 Now, you see that, Conrad, 294 00:17:34,920 --> 00:17:37,250 is a perfect example 295 00:17:37,350 --> 00:17:39,290 of why it's over for you. 296 00:17:40,390 --> 00:17:44,430 'Cause you have no idea who you're talking to. 297 00:17:44,530 --> 00:17:48,600 Oh... 298 00:17:48,700 --> 00:17:52,130 No idea how much danger you're in. 299 00:17:52,230 --> 00:17:55,100 -You're fucking pathetic. -Oh, yeah? 300 00:17:55,200 --> 00:17:57,470 I'm gonna go and take care of something. 301 00:17:57,570 --> 00:18:00,240 ♪ Quiet, suspenseful music ♪ 302 00:18:00,340 --> 00:18:02,880 When you and Mum get out, 303 00:18:02,940 --> 00:18:06,150 we can get together, sit down, 304 00:18:06,250 --> 00:18:08,780 and have a nice little talk about the future. 305 00:18:08,880 --> 00:18:11,590 'Cause when you walk out of here, 306 00:18:11,650 --> 00:18:14,560 you're walking out to a different world. 307 00:18:14,620 --> 00:18:16,490 My world. 308 00:18:17,330 --> 00:18:20,760 And in that world, Conrad, 309 00:18:20,830 --> 00:18:23,470 people pay for everything. 310 00:18:24,870 --> 00:18:26,530 Everything. 311 00:18:45,420 --> 00:18:46,750 Where's Eddie? 312 00:18:46,820 --> 00:18:49,390 I don't know. He took off. 313 00:18:51,130 --> 00:18:54,830 Is it an act? The whole mad thing? 314 00:18:54,930 --> 00:18:57,470 You mean the unpredictable, terrifying, 315 00:18:57,570 --> 00:19:00,270 "I'm a crazy nutter" act? 316 00:19:00,330 --> 00:19:02,670 -Yeah, that. -Mm. 317 00:19:02,800 --> 00:19:06,040 I'm not sure it's an act anymore. 318 00:19:10,850 --> 00:19:13,050 Has he always been like that? 319 00:19:13,950 --> 00:19:15,080 No. 320 00:19:16,950 --> 00:19:18,750 No, he was my boy. 321 00:19:20,220 --> 00:19:22,660 Always smiling. 322 00:19:22,760 --> 00:19:24,590 Full of joy. 323 00:19:26,430 --> 00:19:30,360 And then something happened when he was 12 or 13. 324 00:19:30,500 --> 00:19:31,700 What? 325 00:19:33,840 --> 00:19:35,700 Maeve. 326 00:19:35,800 --> 00:19:38,040 ♪ Uneasy music ♪ 327 00:19:40,910 --> 00:19:43,910 Do you think he could ever go back... 328 00:19:45,280 --> 00:19:46,880 ...to how he was before? 329 00:19:47,010 --> 00:19:49,750 That's the thing, you can't go back. 330 00:19:50,750 --> 00:19:53,050 None of us can. 331 00:20:09,940 --> 00:20:11,070 How are you, Maeve? 332 00:20:11,170 --> 00:20:13,610 I'm fine. Now shut up and listen. 333 00:20:13,740 --> 00:20:15,010 It's Harry. 334 00:20:15,110 --> 00:20:16,880 -What is? -At the house. 335 00:20:16,980 --> 00:20:21,920 He let that undercover bitch swan out. 336 00:20:22,020 --> 00:20:23,690 They're in this together. 337 00:20:23,790 --> 00:20:25,620 -Are you sure? -And Seraphina. 338 00:20:25,720 --> 00:20:27,760 It's a fucking coup. 339 00:20:27,860 --> 00:20:29,160 R-Right. 340 00:20:29,260 --> 00:20:31,390 So, listen, we have to make our move. 341 00:20:31,490 --> 00:20:34,630 So, first, you have to kill Harry and then Seraph... 342 00:20:34,730 --> 00:20:36,160 Are you listening? 343 00:20:37,300 --> 00:20:39,930 You have to kill Harry and then Seraphina. 344 00:20:40,030 --> 00:20:41,640 This is about legacy. 345 00:20:41,770 --> 00:20:43,270 It's a new world order. 346 00:20:43,370 --> 00:20:47,270 And in that world, you are the king and I am the queen. 347 00:20:47,410 --> 00:20:48,940 What? 348 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 In what sense "queen"? 349 00:20:54,220 --> 00:20:57,180 Now, listen. If you're worried about Conrad, don't be. 350 00:20:57,280 --> 00:20:58,590 The poor bugger's lost it. 351 00:20:58,650 --> 00:21:00,307 You know, the sands of time and all of that. 352 00:21:00,390 --> 00:21:02,890 We'll-we'll deal with that when we get to it. 353 00:21:02,990 --> 00:21:04,330 But you're my grandmother. 354 00:21:04,460 --> 00:21:06,460 No, I'm not. 355 00:21:06,560 --> 00:21:08,400 What? 356 00:21:08,500 --> 00:21:10,100 Wait. 357 00:21:10,200 --> 00:21:12,330 You know that, right? 358 00:21:12,430 --> 00:21:13,540 Know what? 359 00:21:13,640 --> 00:21:16,600 -Wait, you didn't know? -Know what? 360 00:21:16,700 --> 00:21:18,340 Oh, well... 361 00:21:18,440 --> 00:21:20,610 Oh, my God. 362 00:21:20,680 --> 00:21:25,180 Well, what the fuck do you think all this has been about, man? 363 00:21:25,310 --> 00:21:27,750 Ah, well, sure enough. That explains it. 364 00:21:27,850 --> 00:21:29,150 Explains what? 365 00:21:29,250 --> 00:21:32,520 Okay, Eddie, we don't have long, 366 00:21:32,650 --> 00:21:35,020 so there's no point in lubing this up. 367 00:21:35,120 --> 00:21:38,030 I'm just gonna have to grind in dry. 368 00:22:01,850 --> 00:22:03,650 Maeve and Conrad. 369 00:22:03,750 --> 00:22:06,450 That's quite a development. Quite the power shift. 370 00:22:06,520 --> 00:22:09,720 Sorry, who am I speaking to? 371 00:22:09,860 --> 00:22:13,090 You're speaking, honey, to the woman who saved your life. 372 00:22:13,190 --> 00:22:15,200 Ms. McAllister. 373 00:22:15,330 --> 00:22:16,930 Call me Kat. 374 00:22:18,700 --> 00:22:22,500 Well, I suppose I should thank you. 375 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 Oh, don't mention it. 376 00:22:25,370 --> 00:22:27,170 Seeing Jaime again, 377 00:22:27,240 --> 00:22:30,380 that wasn't, uh, you know... what do they call it? 378 00:22:30,510 --> 00:22:33,820 Triggering, after what he did to your brother? 379 00:22:33,880 --> 00:22:38,220 Half brother. And no. Not in the slightest. 380 00:22:38,320 --> 00:22:39,890 Jaime said you got balls. 381 00:22:39,990 --> 00:22:42,920 Okay, you're a smart woman, right? 382 00:22:43,060 --> 00:22:44,830 You know that the Harrigans are fucked. 383 00:22:44,930 --> 00:22:49,030 Five years ago, Conrad was a big fish in a small pond. 384 00:22:49,100 --> 00:22:52,930 Now, he is a crazy fish stuck halfway up a mad dog's ass, 385 00:22:53,070 --> 00:22:56,900 and that mad dog is Maeve. Am I right? 386 00:23:00,140 --> 00:23:01,580 Keep talking. 387 00:23:01,680 --> 00:23:05,080 Maybe in a few days, we could grab some lunch. 388 00:23:05,180 --> 00:23:07,950 You know, get to know one another. 389 00:23:08,080 --> 00:23:09,780 Talk about the future. 390 00:23:09,880 --> 00:23:12,350 Yeah, I'd like that. 391 00:23:12,420 --> 00:23:13,890 Good. 392 00:23:31,740 --> 00:23:35,110 Revenge. Payback. 393 00:23:35,180 --> 00:23:37,850 Just deserts. Comeuppance. 394 00:23:37,950 --> 00:23:40,410 Retribution. 395 00:23:40,480 --> 00:23:44,690 Of all the myriad conclusions to human events, 396 00:23:44,820 --> 00:23:48,790 my number one favorite is "the ironic." 397 00:23:52,990 --> 00:23:54,800 The fact that one of the biggest, 398 00:23:54,860 --> 00:23:57,060 longest reigning criminals 399 00:23:57,160 --> 00:24:00,170 in the history of this storied capital, 400 00:24:00,270 --> 00:24:03,770 has gone down for something he didn't even know about, that... 401 00:24:03,840 --> 00:24:07,210 that is ironic, don't you think? 402 00:24:09,980 --> 00:24:14,020 Conrad's DNA is on the murder weapon. 403 00:24:14,120 --> 00:24:16,520 Maeve's is on both victims. 404 00:24:16,620 --> 00:24:18,450 So we're done? 405 00:24:18,550 --> 00:24:21,090 And dusted. 406 00:24:22,290 --> 00:24:24,690 100 large in the bin 407 00:24:24,790 --> 00:24:26,730 for one night's work. 408 00:24:26,830 --> 00:24:29,200 A copper-bottomed, 409 00:24:29,330 --> 00:24:32,130 first-class, ocean-going, 410 00:24:32,200 --> 00:24:35,200 old-school stitch-up. 411 00:24:35,970 --> 00:24:38,970 And you and I are the only ones who know about it. 412 00:24:39,040 --> 00:24:42,310 And I'm afraid... 413 00:24:47,410 --> 00:24:49,550 ...that's one too many. 414 00:24:51,750 --> 00:24:55,390 ♪ It's like rain ♪ 415 00:24:55,520 --> 00:24:57,690 ♪ On your wedding day ♪ 416 00:25:09,700 --> 00:25:13,840 ♪ It's a free ride ♪ 417 00:25:13,940 --> 00:25:16,910 ♪ When you've already paid ♪ 418 00:25:21,850 --> 00:25:24,450 Richie. Colin. 419 00:25:26,250 --> 00:25:27,890 Job done. 420 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Over to you, sunshine. 421 00:25:34,400 --> 00:25:36,260 ♪ tense music ♪ 422 00:25:42,370 --> 00:25:43,810 Harry. 423 00:25:43,940 --> 00:25:45,387 Where do you and Richie normally meet? 424 00:25:45,470 --> 00:25:46,740 We meet at my office. 425 00:25:46,810 --> 00:25:48,280 Who does he bring to the meeting? 426 00:25:48,410 --> 00:25:49,910 He comes alone. 427 00:25:49,980 --> 00:25:52,050 I mean, there might be one or two outside. 428 00:25:52,110 --> 00:25:54,180 Here's what I want you to do. 429 00:26:00,720 --> 00:26:01,820 Speak. 430 00:26:01,960 --> 00:26:03,390 Richie. It's me. 431 00:26:03,460 --> 00:26:05,160 I need to see you. It's urgent. 432 00:26:05,290 --> 00:26:06,690 What's happened? 433 00:26:07,900 --> 00:26:09,800 Harry's on to me. 434 00:26:09,900 --> 00:26:12,330 Be at the Monkey. One hour. 435 00:26:33,520 --> 00:26:35,120 Arms. 436 00:26:35,190 --> 00:26:37,960 -So he knows? -Yeah. 437 00:26:38,060 --> 00:26:40,490 I was stone-cold caught. 438 00:26:42,330 --> 00:26:44,070 Fentanyl, everything. 439 00:26:45,130 --> 00:26:47,500 How comes you're not dead? 440 00:26:47,600 --> 00:26:48,970 Because, Richie... 441 00:26:50,240 --> 00:26:52,310 ...Harry wants me to set you up. 442 00:26:52,370 --> 00:26:56,480 He wants me to meet you at my office, one o'clock. 443 00:26:56,540 --> 00:26:57,850 It's an ambush. 444 00:26:57,950 --> 00:27:00,610 Kevin, Harry, Zosia, Kiko. 445 00:27:00,680 --> 00:27:03,320 They'll all be there waiting for you. 446 00:27:05,450 --> 00:27:10,060 Well, if that's so, how comes you didn't set me up? 447 00:27:10,190 --> 00:27:13,090 Because I know who's gonna win this war. 448 00:27:14,560 --> 00:27:17,460 I knew it 12 months ago. 449 00:27:17,530 --> 00:27:19,730 A few weeks back, 450 00:27:19,830 --> 00:27:22,970 Harry walked in here, stood there, 451 00:27:23,040 --> 00:27:25,670 told me he didn't like me. 452 00:27:25,770 --> 00:27:27,810 Thought I was a bit of a cunt. 453 00:27:31,480 --> 00:27:33,080 I looked at him... 454 00:27:34,850 --> 00:27:37,620 ...just like I'm looking at you. 455 00:27:38,590 --> 00:27:41,420 "You, Harry... 456 00:27:42,390 --> 00:27:45,060 ...you're either as mad as the rest of them... 457 00:27:46,230 --> 00:27:48,630 ...or you're up to something." 458 00:27:50,000 --> 00:27:51,500 Do you think Harry's smarter than me? 459 00:27:51,600 --> 00:27:55,070 I think he's about to find out the answer to that. 460 00:27:56,800 --> 00:27:59,440 But, Richie. 461 00:27:59,570 --> 00:28:02,840 I'm not asking you to trust me. 462 00:28:02,910 --> 00:28:06,380 I'm here to prove you can trust me. 463 00:28:12,720 --> 00:28:14,720 Then prove it. 464 00:28:14,820 --> 00:28:17,090 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 465 00:28:35,440 --> 00:28:36,710 Hey. 466 00:28:37,910 --> 00:28:39,510 The meeting's set. 467 00:28:40,680 --> 00:28:43,950 My place. One o'clock. 468 00:28:47,790 --> 00:28:49,020 Harry? 469 00:28:50,120 --> 00:28:51,630 Okay. 470 00:28:52,460 --> 00:28:53,460 Exactly why 471 00:28:53,560 --> 00:28:54,700 should I believe that? 472 00:28:54,800 --> 00:28:56,960 Look, Harry. I made a mistake, 473 00:28:57,100 --> 00:28:59,870 but this is my chance to prove I'm loyal. 474 00:29:00,700 --> 00:29:02,270 I understand that, 475 00:29:02,370 --> 00:29:05,010 but what's stopping you going to Richie and ratting us out? 476 00:29:05,840 --> 00:29:07,310 You've done it before. 477 00:29:07,440 --> 00:29:09,240 How do I know you're not sitting with him right now? 478 00:29:09,310 --> 00:29:12,350 I went to Richie because I was scared. 479 00:29:12,480 --> 00:29:15,020 But with Maeve and Conrad out of the way... 480 00:29:16,650 --> 00:29:19,190 I know who's gonna win this war. 481 00:29:20,820 --> 00:29:23,860 Okay. Well done. Leave it to me. 482 00:29:23,960 --> 00:29:25,360 Thank you. 483 00:29:28,160 --> 00:29:31,100 My place. 1 p.m. 484 00:29:37,670 --> 00:29:39,270 There's a safe house near Guildford. 485 00:29:39,340 --> 00:29:41,310 Harry's wife and daughter are there. 486 00:29:41,410 --> 00:29:43,940 Bella Harrigan and Eddie. 487 00:29:44,050 --> 00:29:45,610 So is Seraphina. 488 00:29:45,680 --> 00:29:47,810 They're completely undefended 489 00:29:47,880 --> 00:29:50,350 because every soldier the Harrigans have 490 00:29:50,450 --> 00:29:52,850 will be at my chambers, 491 00:29:52,950 --> 00:29:54,190 waiting for you. 492 00:29:54,290 --> 00:29:55,790 Do the safe house. 493 00:29:55,860 --> 00:29:57,290 Ambush the ambush. 494 00:29:57,360 --> 00:29:59,830 The war is won. 495 00:30:01,660 --> 00:30:04,200 Where exactly is this safe house? 496 00:30:06,830 --> 00:30:07,700 Zosia. 497 00:30:07,830 --> 00:30:09,870 -Harry. -Call Kiko. 498 00:30:09,970 --> 00:30:12,510 -Text me when you're there. -Yes, boss. 499 00:30:14,510 --> 00:30:16,380 I want you to go to O'Hara's office, 500 00:30:16,480 --> 00:30:18,950 lie low, wait for my orders. 501 00:30:19,050 --> 00:30:21,380 Charlie, you hit the safe house. 502 00:30:21,480 --> 00:30:24,490 Today, we win this war. 503 00:30:24,590 --> 00:30:26,920 I don't want one of those Harrigan cunts left alive. 504 00:30:27,020 --> 00:30:29,090 -Understood? -Understood. 505 00:30:29,190 --> 00:30:30,460 Good luck. 506 00:30:35,500 --> 00:30:37,700 ♪ Intense music ♪ 507 00:30:39,430 --> 00:30:43,100 Stay here. No one comes in or out. Yeah? 508 00:32:12,260 --> 00:32:15,560 Richie. We're in place. 509 00:32:21,500 --> 00:32:23,040 You're up, sweetheart. 510 00:32:33,110 --> 00:32:34,380 O'Hara. 511 00:32:34,480 --> 00:32:36,520 Harry, I'm at my office. 512 00:32:36,620 --> 00:32:40,050 Richie's just buzzed. He's alone. 513 00:32:40,190 --> 00:32:42,360 All right. Five minutes away. 514 00:32:59,370 --> 00:33:00,640 Richie. 515 00:33:00,740 --> 00:33:02,240 Two minutes. 516 00:33:02,380 --> 00:33:05,380 Mm. Two minutes, boys. 517 00:33:05,480 --> 00:33:07,080 -All right. -Yeah, yeah. 518 00:33:13,850 --> 00:33:17,720 These allegations are completely unfounded. 519 00:33:17,820 --> 00:33:19,760 The comments in the recordings 520 00:33:19,860 --> 00:33:22,060 have been taken out of context 521 00:33:22,160 --> 00:33:24,230 and are misrepresented. At no point... 522 00:33:24,330 --> 00:33:25,430 Hi, son. 523 00:33:25,570 --> 00:33:27,430 Where have you been? 524 00:33:27,530 --> 00:33:28,940 Is it true? 525 00:33:29,040 --> 00:33:30,500 ...bribery or illegal lobbying. 526 00:33:30,600 --> 00:33:32,720 -My actions have always been... -Is what true? 527 00:33:35,010 --> 00:33:36,740 I just saw Nan. 528 00:33:38,250 --> 00:33:40,280 She told me 529 00:33:40,410 --> 00:33:42,220 about you and Conrad. 530 00:33:45,390 --> 00:33:47,820 I wanted to be the one to tell you. 531 00:33:49,890 --> 00:33:51,760 Don't worry about it. 532 00:33:53,630 --> 00:33:55,230 But know this... 533 00:33:56,400 --> 00:33:58,470 ...slag, 534 00:33:58,570 --> 00:34:01,970 -from now on, you do as I say. -No. Look at me. 535 00:34:02,070 --> 00:34:04,640 ♪ Tense music ♪ 536 00:34:04,740 --> 00:34:07,870 You're my boy. You are loved. 537 00:34:07,970 --> 00:34:09,810 You hear me? 538 00:34:10,740 --> 00:34:12,450 Come here. 539 00:34:15,620 --> 00:34:17,380 I'm sorry. 540 00:34:18,650 --> 00:34:20,120 I'm so sorry. 541 00:34:23,990 --> 00:34:25,760 Oh, I'm so sorry. 542 00:34:30,430 --> 00:34:31,800 You're my boy, 543 00:34:31,900 --> 00:34:33,800 and I love you. 544 00:34:40,210 --> 00:34:41,210 Ow. 545 00:34:41,310 --> 00:34:42,580 ♪ Sinister music ♪ 546 00:34:42,640 --> 00:34:44,680 Ow, Eddie. 547 00:34:44,780 --> 00:34:46,880 Eddie. Eddie, loose... 548 00:34:50,680 --> 00:34:53,790 Nobody lies to me anymore. 549 00:34:53,890 --> 00:34:56,620 Stop. E-E-Eddie. 550 00:34:56,690 --> 00:34:58,330 Eddie. 551 00:34:58,430 --> 00:34:59,860 Stop. 552 00:35:00,760 --> 00:35:02,630 Fucking... Eddie! 553 00:35:06,330 --> 00:35:08,500 Get off me, cunt. 554 00:35:08,640 --> 00:35:09,640 Piece of shit. 555 00:35:09,740 --> 00:35:11,340 Let him go. 556 00:35:11,440 --> 00:35:13,270 Just let him go! 557 00:35:19,480 --> 00:35:21,180 Where are the others? 558 00:35:22,380 --> 00:35:24,690 I don't fucking know. 559 00:35:28,250 --> 00:35:30,520 ♪ suspenseful music ♪ 560 00:36:12,870 --> 00:36:15,100 ♪ intense, pulsing music ♪ 561 00:36:23,080 --> 00:36:26,080 There's no one here. I'll call Richie. 562 00:36:29,020 --> 00:36:30,497 Richie, there's no one here. 563 00:36:36,990 --> 00:36:39,430 What the fuck? 564 00:36:40,260 --> 00:36:42,760 Oh... ladies and gentlemen, boys and girls, 565 00:36:42,900 --> 00:36:44,970 turning on the Christmas lights this year, 566 00:36:45,100 --> 00:36:47,930 Dublin's very own Paul "Nine Inches" O'Donnell. 567 00:36:48,030 --> 00:36:50,070 Yeah! 568 00:37:01,450 --> 00:37:03,020 Fuck! 569 00:37:06,690 --> 00:37:07,950 Every time. 570 00:37:08,090 --> 00:37:10,660 What the fuck have you done? Aye? 571 00:37:10,760 --> 00:37:13,390 You know, Richie, you asked me who was smarter, 572 00:37:13,490 --> 00:37:16,530 you or Harry. 573 00:37:18,260 --> 00:37:19,630 I lied. 574 00:37:26,970 --> 00:37:28,510 Run. 575 00:37:51,500 --> 00:37:54,130 Fuck. Kiko, man. 576 00:38:01,470 --> 00:38:03,380 Fuck. 577 00:38:21,190 --> 00:38:23,730 Tell me what the fuck is going on! 578 00:38:24,970 --> 00:38:26,370 Get up. Up! 579 00:38:26,470 --> 00:38:28,200 Get the fuck up! 580 00:38:28,940 --> 00:38:30,140 Richie, you in there? 581 00:38:30,240 --> 00:38:31,757 You want a bit of me, you fucking mugs? 582 00:38:31,840 --> 00:38:32,710 Come and... 583 00:38:39,580 --> 00:38:43,050 Look at me. Look at me! 584 00:38:45,920 --> 00:38:49,220 The Harrigans say hello. 585 00:38:56,730 --> 00:39:00,000 H-H-Harry. 586 00:39:20,620 --> 00:39:22,860 Well, Maeve. 587 00:39:22,960 --> 00:39:25,290 You fucking mad bitch. 588 00:39:26,060 --> 00:39:29,800 You nearly went and tore it this time. Huh? 589 00:39:29,900 --> 00:39:33,500 In God's name, what the fuck were you thinking? 590 00:39:34,570 --> 00:39:36,670 What if it was a test? 591 00:39:36,770 --> 00:39:39,240 -A test? -Yes. 592 00:39:39,340 --> 00:39:42,940 Oh, fuck off. A test. 593 00:39:43,040 --> 00:39:45,410 You unnatural, damned harpy. 594 00:39:45,510 --> 00:39:46,810 Unnatural? 595 00:39:47,650 --> 00:39:50,150 A test for what, exactly? 596 00:39:51,750 --> 00:39:52,790 Well, let me tell you 597 00:39:52,890 --> 00:39:54,690 something about nature. 598 00:39:54,790 --> 00:39:58,290 Mother Nature is a heartless, pitiless, unsympathetic, 599 00:39:58,390 --> 00:40:03,330 brutal, barbaric bitch who knows no mercy or pardon. 600 00:40:04,130 --> 00:40:05,970 She only cares which fucker wins. 601 00:40:06,070 --> 00:40:10,570 But yet, you know, everybody loves her. 602 00:40:10,670 --> 00:40:12,170 Worships her. 603 00:40:12,270 --> 00:40:14,570 It doesn't matter how much she hurts them. 604 00:40:14,680 --> 00:40:16,010 They keep coming back. 605 00:40:16,110 --> 00:40:17,740 Even if she breaks their hearts, 606 00:40:17,840 --> 00:40:21,010 burns their houses down, kills their babies. 607 00:40:21,110 --> 00:40:23,320 They love her to her bones. 608 00:40:23,450 --> 00:40:25,720 So, in this story, Conrad, 609 00:40:25,820 --> 00:40:28,690 I am Mother Nature. 610 00:40:29,590 --> 00:40:33,460 And like her, I test people... 611 00:40:33,530 --> 00:40:37,630 Kevin, Eddie, even that bitch Seraphina... 612 00:40:37,730 --> 00:40:40,630 to see who's got the head. The stomach, 613 00:40:40,730 --> 00:40:44,200 the balls, the juice, the fight. 614 00:40:44,300 --> 00:40:47,240 And most of all, I test you, Conrad. 615 00:40:47,340 --> 00:40:50,040 And don't think the test is over. 616 00:40:50,980 --> 00:40:55,250 And that, Conrad, is why you love me. 617 00:40:56,120 --> 00:40:58,280 I do, Maeve. 618 00:40:58,380 --> 00:41:00,990 You mad fucking bitch. 619 00:41:01,090 --> 00:41:03,820 I love the bones of you, 620 00:41:03,890 --> 00:41:05,890 blood of you, 621 00:41:05,990 --> 00:41:08,030 the teeth, 622 00:41:08,130 --> 00:41:09,960 and the boots. 623 00:41:10,060 --> 00:41:14,000 Good. Now, that's sorted. 624 00:41:14,100 --> 00:41:17,170 So how the fuck do we get out of here? 625 00:41:17,270 --> 00:41:19,740 ♪ Suspenseful music ♪ 626 00:41:21,910 --> 00:41:24,580 After everything Conrad Harrigan's done, 627 00:41:24,680 --> 00:41:28,210 he's going away forever for something he didn't do. 628 00:41:29,680 --> 00:41:32,320 Should be enough to get them both out. 629 00:41:32,420 --> 00:41:35,190 -Yeah, but... -Yeah, but what? 630 00:41:35,290 --> 00:41:39,560 Well... should we leave them for a week? 631 00:41:40,390 --> 00:41:41,830 Maybe two? 632 00:41:41,900 --> 00:41:44,030 Fuck 'em. 633 00:41:45,430 --> 00:41:48,100 We have to get them a new lawyer anyway. 634 00:41:48,230 --> 00:41:50,540 ♪ "The Beast in Me" by Johnny Cash ♪ 635 00:41:54,040 --> 00:41:56,480 ♪ The beast in me ♪ 636 00:41:59,550 --> 00:42:04,790 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 637 00:42:08,120 --> 00:42:10,660 ♪ Restless by day ♪ 638 00:42:10,760 --> 00:42:12,460 ♪ And by night ♪ 639 00:42:12,590 --> 00:42:16,500 ♪ Rants and rages at the stars... ♪ 640 00:42:16,600 --> 00:42:19,600 We should get out of here. 641 00:42:19,700 --> 00:42:22,470 ♪ God help ♪ 642 00:42:22,600 --> 00:42:25,570 ♪ The beast in me ♪ 643 00:42:30,640 --> 00:42:34,110 ♪ The beast in me ♪ 644 00:42:36,650 --> 00:42:38,620 ♪ Has had to learn ♪ 645 00:42:38,750 --> 00:42:41,960 ♪ To live with pain ♪ 646 00:42:44,560 --> 00:42:47,530 ♪ And how to shelter ♪ 647 00:42:47,630 --> 00:42:49,700 ♪ From the rain ♪ 648 00:42:52,400 --> 00:42:57,270 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 649 00:42:57,340 --> 00:43:01,810 ♪ Might have to be restrained ♪ 650 00:43:03,910 --> 00:43:07,310 ♪ God help ♪ 651 00:43:07,410 --> 00:43:10,050 ♪ The beast in me ♪ 652 00:43:16,990 --> 00:43:19,960 ♪ Sometimes, it tries... ♪ 653 00:43:20,030 --> 00:43:21,460 I'm gonna take a shower. 654 00:43:21,560 --> 00:43:24,760 You go sort yourself out. I'm gonna tidy up a bit. 655 00:43:25,830 --> 00:43:30,100 ♪ And even somehow manage ♪ 656 00:43:30,170 --> 00:43:33,370 ♪ To vanish in the air ♪ 657 00:43:33,510 --> 00:43:37,340 ♪ And that is when I must beware ♪ 658 00:43:38,310 --> 00:43:42,150 ♪ Of the beast in me ♪ 659 00:43:44,480 --> 00:43:49,420 ♪ That everybody knows ♪ 660 00:43:53,030 --> 00:43:57,830 ♪ God help the beast in me ♪ 661 00:44:03,000 --> 00:44:07,070 ♪ The beast in me ♪ 662 00:44:10,380 --> 00:44:12,010 Oh. Harry. 663 00:44:12,080 --> 00:44:13,080 Kat. 664 00:44:13,180 --> 00:44:15,680 -Take a seat. -Thank you. 665 00:44:15,780 --> 00:44:17,420 I hear Richie's dead. 666 00:44:17,520 --> 00:44:21,290 Yeah, uh, well, Richie, uh... 667 00:44:21,390 --> 00:44:24,290 Richie wasn't as smart as he thought he was. 668 00:44:24,390 --> 00:44:26,090 I mean, he always got emotional. 669 00:44:26,230 --> 00:44:28,230 Mm. And so, you used that against him, 670 00:44:28,330 --> 00:44:29,900 and now Conrad is king of the castle, 671 00:44:30,030 --> 00:44:32,070 despite his current inconvenience. 672 00:44:32,200 --> 00:44:36,170 And meanwhile, Kevin is probably thinking about making his move 673 00:44:36,270 --> 00:44:38,270 and so is the half sister. 674 00:44:38,370 --> 00:44:40,670 Uh... What's her name? 675 00:44:40,770 --> 00:44:42,380 -Seraphina. -Yeah. 676 00:44:42,480 --> 00:44:45,410 I'm told she's smart. Got balls. 677 00:44:47,210 --> 00:44:48,250 So... 678 00:44:48,380 --> 00:44:50,280 I need to know what is the quickest 679 00:44:50,380 --> 00:44:54,390 and most efficient way of taking them all out, 680 00:44:54,490 --> 00:44:56,120 scooping up the marbles, 681 00:44:56,260 --> 00:44:59,690 and nobody knows how to do that better than you. 682 00:45:00,560 --> 00:45:01,660 What do you mean? 683 00:45:01,760 --> 00:45:03,300 I am talking about the future, 684 00:45:03,430 --> 00:45:05,900 -and I am making you an offer. -Right. 685 00:45:05,970 --> 00:45:07,570 Well, um... 686 00:45:08,770 --> 00:45:10,870 I just want to say thank you, 687 00:45:10,940 --> 00:45:13,410 but no, thank you. 688 00:45:14,670 --> 00:45:16,310 I work for the Harrigans. 689 00:45:16,440 --> 00:45:17,940 So, let me get this straight. 690 00:45:18,040 --> 00:45:19,750 You live in a world 691 00:45:19,810 --> 00:45:22,520 where you can ask Kat McAllister for favors 692 00:45:22,620 --> 00:45:24,620 and then tell her to go fuck herself. 693 00:45:24,750 --> 00:45:28,120 No. No, I'm asking you to respect my loyalty. 694 00:45:28,220 --> 00:45:29,560 Harry. 695 00:45:29,660 --> 00:45:32,760 The ship is going down. 696 00:45:32,860 --> 00:45:35,660 I am giving you a chance. 697 00:45:35,760 --> 00:45:37,630 The plane is going down. 698 00:45:37,760 --> 00:45:39,830 Ship or plane? 699 00:45:42,340 --> 00:45:45,310 Are you fucking with me, Harry? 700 00:45:45,410 --> 00:45:47,170 Because whichever way you cut it, 701 00:45:47,270 --> 00:45:49,010 I am taking the Harrigans out. 702 00:45:49,110 --> 00:45:50,640 Now, you can either help me, 703 00:45:50,780 --> 00:45:52,510 you can become my friend, 704 00:45:52,650 --> 00:45:55,620 and you could get very, very rich and very, very powerful. 705 00:45:55,720 --> 00:45:58,450 Or you don't, in which case... 706 00:45:59,690 --> 00:46:01,320 ...you become my enemy. 707 00:46:03,860 --> 00:46:06,160 So make a call. 708 00:46:06,260 --> 00:46:08,890 Um, listen, Kat. We've both been at this a while, 709 00:46:09,000 --> 00:46:12,600 so I'll save us some time here. Um... 710 00:46:12,670 --> 00:46:16,600 I understand what you're saying. 711 00:46:17,770 --> 00:46:19,870 But Kevin is my friend. 712 00:46:21,510 --> 00:46:25,880 And yeah, Conrad and Maeve are Conrad and Maeve, 713 00:46:26,010 --> 00:46:27,980 but we can handle that. 714 00:46:28,080 --> 00:46:32,020 So, I'm afraid the answer is no. 715 00:46:32,150 --> 00:46:33,320 Harry. 716 00:46:34,090 --> 00:46:37,960 This isn't just about you. It's about your family. 717 00:46:38,060 --> 00:46:39,530 -My family? -Mm-hmm. 718 00:46:39,660 --> 00:46:41,260 Which family? 719 00:46:42,830 --> 00:46:44,100 The Harrigans. 720 00:46:44,200 --> 00:46:46,230 ♪ Ominous music ♪ 721 00:46:46,330 --> 00:46:48,200 Jan, Gina. 722 00:46:48,300 --> 00:46:50,100 Everyone you love. 723 00:46:51,500 --> 00:46:54,770 They're all right here. 724 00:46:56,310 --> 00:46:59,380 Come on, Harry. This is the game. 725 00:46:59,510 --> 00:47:00,680 It always was. It always will be. 726 00:47:00,750 --> 00:47:04,380 So, make a call. Are you with me? 727 00:47:07,890 --> 00:47:11,160 You know that world you were talking about, 728 00:47:11,220 --> 00:47:15,060 where I tell you to go and fuck yourself? 729 00:47:15,900 --> 00:47:17,530 Yeah? 730 00:47:17,630 --> 00:47:21,800 That world is this world. 731 00:47:26,840 --> 00:47:29,180 Big mistake. 732 00:47:30,080 --> 00:47:32,250 We will see. 733 00:47:42,760 --> 00:47:44,360 I remain committed 734 00:47:44,460 --> 00:47:46,390 -to clearing my name... -You all right? 735 00:47:46,460 --> 00:47:47,807 ...and fully cooperating with the authorities. 736 00:47:47,890 --> 00:47:50,200 Yeah. 737 00:47:51,100 --> 00:47:53,930 So... you won your war. 738 00:47:54,730 --> 00:47:58,540 We won the battle. The war hasn't even started yet. 739 00:48:00,070 --> 00:48:03,580 In other news, my father's just been arrested. 740 00:48:03,640 --> 00:48:05,350 So, you did it. 741 00:48:08,610 --> 00:48:09,480 Yeah. 742 00:48:09,620 --> 00:48:11,880 Did it do you any good? 743 00:48:11,950 --> 00:48:14,190 Not really. 744 00:48:16,060 --> 00:48:18,120 Ah, I know the feeling. 745 00:48:19,230 --> 00:48:20,790 Bella. 746 00:48:20,890 --> 00:48:23,460 When Mum and Dad come out, 747 00:48:23,560 --> 00:48:26,770 there's gonna be some changes. Big changes. 748 00:48:26,870 --> 00:48:29,470 And I need to know that you're with me. 749 00:48:29,600 --> 00:48:34,140 -As opposed to? -As opposed to anyone else. 750 00:48:34,270 --> 00:48:36,040 You mean Conrad. 751 00:48:36,840 --> 00:48:38,340 I need to know, Bella, 752 00:48:38,440 --> 00:48:41,680 because I am sick to death of all this fucking madness. 753 00:48:41,810 --> 00:48:44,980 Kevin, I know what happened to you. 754 00:48:45,820 --> 00:48:46,920 What? 755 00:48:46,990 --> 00:48:48,420 Oh, come on, Kev. 756 00:48:49,520 --> 00:48:50,990 You talk in your sleep. 757 00:48:51,090 --> 00:48:54,030 So what? 758 00:48:54,130 --> 00:48:57,130 I've heard you begging them to stop. 759 00:49:04,340 --> 00:49:06,010 Right. 760 00:49:14,650 --> 00:49:17,080 I didn't know I did that. 761 00:49:18,250 --> 00:49:20,220 My father... 762 00:49:20,350 --> 00:49:24,020 raped me as a child for years. 763 00:49:24,120 --> 00:49:25,830 Oh... 764 00:49:25,890 --> 00:49:28,090 ♪ somber music ♪ 765 00:49:35,670 --> 00:49:37,200 Oh, fuck. 766 00:49:39,170 --> 00:49:40,870 I'm sorry. 767 00:49:49,850 --> 00:49:51,550 I'm with you. 768 00:49:53,150 --> 00:49:56,790 Why else would I be in this fucking house? 769 00:49:59,730 --> 00:50:01,230 Thank you. 770 00:50:09,740 --> 00:50:11,500 Hi. 771 00:50:11,600 --> 00:50:12,940 Hi. 772 00:50:14,110 --> 00:50:16,110 Richie's dead. 773 00:50:17,240 --> 00:50:19,810 Is he? That's nice. 774 00:50:22,080 --> 00:50:23,850 Where's Gina? 775 00:50:23,920 --> 00:50:25,890 Upstairs somewhere. 776 00:50:25,950 --> 00:50:28,850 Well, you can get her now and get going. 777 00:50:28,920 --> 00:50:31,260 Can we? 778 00:50:31,360 --> 00:50:32,630 Yeah. 779 00:50:32,730 --> 00:50:34,930 Everything's gonna be different now. 780 00:50:35,060 --> 00:50:36,460 Is it? 781 00:50:36,600 --> 00:50:39,730 Yeah. Promise. 782 00:50:39,830 --> 00:50:41,870 That's nice. 783 00:50:41,970 --> 00:50:44,270 So, we, um, we'll have something to eat, 784 00:50:44,400 --> 00:50:46,057 and then we get our stuff and we can go home. 785 00:50:46,140 --> 00:50:49,170 What, and play happy fucking families? 786 00:50:49,280 --> 00:50:50,580 Yeah? 787 00:50:51,610 --> 00:50:53,080 I-I live in a world, Harry, 788 00:50:53,150 --> 00:50:56,680 where men in masks show up outside my front door. 789 00:50:56,780 --> 00:50:58,437 Where every five minutes, I'm dragged out of bed 790 00:50:58,520 --> 00:51:01,250 at the crack of fucking dawn to go and sit in some... 791 00:51:01,320 --> 00:51:04,090 safe house, some floating cat shit emporium. 792 00:51:04,190 --> 00:51:06,360 I know, let's all go up to the Cotswolds, 793 00:51:06,460 --> 00:51:08,960 with the biggest pack of maniacs who ever lived. 794 00:51:09,090 --> 00:51:10,600 You know, I-I turn around, 795 00:51:10,660 --> 00:51:12,770 and the-the whole floor is just covered 796 00:51:12,870 --> 00:51:15,230 with bodies, just fucking lying there. 797 00:51:15,340 --> 00:51:19,040 And then, my husband comes back from work and... 798 00:51:19,140 --> 00:51:22,040 tells me he's just killed a man. 799 00:51:23,940 --> 00:51:26,180 And you just stand there 800 00:51:26,310 --> 00:51:28,480 with that fucking look on your face. 801 00:51:28,610 --> 00:51:30,650 Who the fuck are you, Harry? 802 00:51:30,750 --> 00:51:32,850 Tell me, 'cause I don't know. 803 00:51:32,950 --> 00:51:34,950 Who the fuck are you? 804 00:51:35,020 --> 00:51:36,460 You know, I ca... I just, I can't... 805 00:51:36,560 --> 00:51:38,920 I can't take it anymore! All right? I can't do this. 806 00:51:39,020 --> 00:51:41,860 You fucking do it. Me and Gina, we can't do this! 807 00:51:41,990 --> 00:51:43,430 Not anymore! 808 00:51:43,530 --> 00:51:44,860 Fuck. 809 00:51:46,870 --> 00:51:48,270 Jan, come on. 810 00:51:48,370 --> 00:51:51,170 -Ow. Fuck! -Ooh, all right. Let's see. 811 00:51:51,300 --> 00:51:52,610 -Harry, fuck off. -Let me take... 812 00:51:52,710 --> 00:51:53,787 -Fuck off. -Let me take a look. 813 00:51:53,870 --> 00:51:55,840 I said fuck off! 814 00:51:57,380 --> 00:51:59,780 ♪ Quiet, tense music ♪ 815 00:51:59,850 --> 00:52:02,980 Oh, fuck. Oh, fuck. 816 00:52:03,080 --> 00:52:05,820 Oh, fuck. Harry. 817 00:52:07,190 --> 00:52:08,650 Uh... 818 00:52:08,750 --> 00:52:10,020 -Fuck. -No. 819 00:52:10,120 --> 00:52:12,290 -Fuck. Fuck, Harry! -No, you're all right. 820 00:52:12,390 --> 00:52:13,530 You're okay. 821 00:52:13,630 --> 00:52:15,400 Don't worry about it. 822 00:52:17,230 --> 00:52:18,360 Harry. Harry. 823 00:52:18,460 --> 00:52:20,870 No. We're all right. Don't worry. 824 00:52:22,670 --> 00:52:23,700 Fuck. 825 00:52:23,800 --> 00:52:24,740 Harry. 826 00:52:24,870 --> 00:52:27,010 Yeah, no, it's all right. 827 00:52:27,110 --> 00:52:28,440 Fuck, fuck. I'm sorry. 828 00:52:28,540 --> 00:52:31,340 Mm. Yeah. 829 00:52:32,810 --> 00:52:34,780 Fucking hell, Jan. 830 00:52:39,080 --> 00:52:41,790 Well, now you have my complete attention. 831 00:52:45,430 --> 00:52:47,790 ♪ "Sympathy for the Devil" by Rolling Stones ♪ 832 00:52:50,000 --> 00:52:51,230 ♪ Yeow... ♪ 833 00:52:56,240 --> 00:52:58,470 ♪ Yeow ♪ 834 00:53:06,710 --> 00:53:10,350 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 835 00:53:10,450 --> 00:53:13,690 ♪ I'm a man of wealth and taste... ♪ 836 00:53:15,690 --> 00:53:19,430 Yeah. Yeah! 837 00:53:19,530 --> 00:53:21,730 Bring it on! 838 00:53:21,830 --> 00:53:24,030 Bring it on! Bring it on! 839 00:53:24,100 --> 00:53:28,300 Bring it on! Yeah! Fucking right. 840 00:53:29,540 --> 00:53:32,870 Yeah! Fucking yeah! Bring it on! 841 00:53:32,970 --> 00:53:37,810 Bring it on! Bring it on! Bring it on! Bring it on! 842 00:53:37,910 --> 00:53:40,110 Bring it on! 843 00:53:40,250 --> 00:53:41,710 Yeah! 844 00:53:44,020 --> 00:53:47,820 ♪ It was a time for a change... ♪ 845 00:53:47,950 --> 00:53:50,490 Fuck 'em! Fuck 'em! 846 00:53:50,590 --> 00:53:53,830 Fuck 'em! Fuck 'em! 847 00:53:53,960 --> 00:53:55,560 Yes! 848 00:53:55,660 --> 00:53:57,930 ♪ But what's puzzling you ♪ 849 00:53:58,030 --> 00:54:01,630 ♪ Is the nature of my game ♪ 850 00:54:01,730 --> 00:54:03,270 ♪ Ah, yeah ♪ 851 00:54:03,370 --> 00:54:05,640 ♪ Get down with it ♪ 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.