All language subtitles for MobLand S01E10 1080p WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,786 ♪ MTV ♪ 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,270 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,017 Don't worry, I'll keep an eye on her. 4 00:00:08,100 --> 00:00:09,370 You fucking better. 5 00:00:11,210 --> 00:00:13,340 How would you like to be the person who put Conrad 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 and Maeve Harrigan behind bars? 7 00:00:15,710 --> 00:00:17,710 I'm not going inside that house. 8 00:00:17,850 --> 00:00:19,320 And that's that. 9 00:00:19,380 --> 00:00:22,390 I don't blame you for what happened to my son 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,007 any more than I blame the fucking chain saw. 11 00:00:24,090 --> 00:00:25,520 Just because I do a favor 12 00:00:25,590 --> 00:00:28,520 to Kat McAllister, don't mean 13 00:00:28,620 --> 00:00:30,090 I do a favor for you. 14 00:00:30,690 --> 00:00:31,930 Get on your knees. 15 00:00:32,030 --> 00:00:34,460 Please, I beg you, I've got children! 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,870 You have a rat in your house. 17 00:00:36,930 --> 00:00:38,430 -Do you know who it is? -Yes. 18 00:00:38,530 --> 00:00:40,200 Fix it. Then we have a deal. 19 00:00:40,270 --> 00:00:41,900 Are you questioning my loyalty, Conrad? 20 00:00:42,040 --> 00:00:44,070 No, I would never do that. 21 00:00:44,210 --> 00:00:46,440 Eddie, why don't you tell everyone here 22 00:00:46,580 --> 00:00:48,080 what you told me this morning? 23 00:00:48,180 --> 00:00:51,180 About who it was who tipped Richie off 24 00:00:51,280 --> 00:00:52,580 about Antwerp. 25 00:00:52,680 --> 00:00:53,867 It was that cunt who was supposed to be chopped up. 26 00:00:53,950 --> 00:00:55,080 -What? -Not Brendan. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,950 What? 28 00:00:57,090 --> 00:00:58,590 They're coming. Sit down, sit down! 29 00:00:58,690 --> 00:01:00,390 Armed police! 30 00:01:00,490 --> 00:01:02,430 Armed police! 31 00:01:08,900 --> 00:01:11,130 I don't know which one I'm more scared of. 32 00:01:13,040 --> 00:01:15,170 With Dad... 33 00:01:16,370 --> 00:01:20,140 ...you can feel it coming, you know, like a storm. 34 00:01:20,240 --> 00:01:22,140 Hear the rumble of thunder. 35 00:01:23,580 --> 00:01:25,850 So you know how to keep out the way. 36 00:01:26,880 --> 00:01:29,890 But Mum was like a fucking shark. 37 00:01:29,950 --> 00:01:32,190 You wouldn't even know it was there. 38 00:01:33,020 --> 00:01:34,520 You'd be in the water swimming about, 39 00:01:34,620 --> 00:01:36,630 bobbing up and down, happy. 40 00:01:36,730 --> 00:01:39,130 And all of a sudden, wham. 41 00:01:39,230 --> 00:01:40,530 It's got you. 42 00:01:42,300 --> 00:01:44,070 And there you are, 43 00:01:44,170 --> 00:01:46,170 just drowning in blood. 44 00:01:48,300 --> 00:01:50,270 So, yeah. 45 00:01:50,370 --> 00:01:52,510 My son is my brother. 46 00:01:52,640 --> 00:01:55,980 My wife is my dad's sloppy seconds. 47 00:01:57,310 --> 00:01:59,420 I knew about Bella. 48 00:01:59,520 --> 00:02:01,520 But Eddie... 49 00:02:02,790 --> 00:02:04,490 No one told me. 50 00:02:06,420 --> 00:02:09,320 To be fair, I didn't want to know. 51 00:02:09,420 --> 00:02:11,290 But you know what? 52 00:02:13,660 --> 00:02:15,600 I knew that as well. 53 00:02:17,330 --> 00:02:20,500 I could feel it. You just can. 54 00:02:20,600 --> 00:02:22,370 And I suppose I... 55 00:02:23,340 --> 00:02:26,110 After coming out of prison, 56 00:02:26,210 --> 00:02:29,550 I didn't really have much left in the way of pride. 57 00:02:30,850 --> 00:02:34,180 So I just did my best to be fucking normal. 58 00:02:36,120 --> 00:02:40,420 Bella tried, she did. Bless her. She tried. 59 00:02:40,520 --> 00:02:43,190 We both tried really hard, 60 00:02:43,290 --> 00:02:45,630 just to have a normal marriage, 61 00:02:45,690 --> 00:02:48,130 make life normal for the boy. 62 00:02:48,200 --> 00:02:52,370 I... I took him down to football. 63 00:02:52,470 --> 00:02:55,540 I'd take him fishing, which I fucking hate. 64 00:02:56,570 --> 00:02:59,170 But I did it 'cause that's what dads do. 65 00:02:59,270 --> 00:03:01,710 They put in the time, you know? 66 00:03:01,810 --> 00:03:06,080 All I wanted to do was protect him from this life. 67 00:03:06,950 --> 00:03:08,720 From this world. 68 00:03:08,820 --> 00:03:11,590 From Mum, really. 69 00:03:14,720 --> 00:03:18,360 She worked on him, just like she worked on me. 70 00:03:18,460 --> 00:03:19,760 She dragged him under. 71 00:03:19,860 --> 00:03:23,230 She fucked with his head till he became a monster, 72 00:03:23,370 --> 00:03:24,970 like her, 73 00:03:25,070 --> 00:03:27,140 'cause that's what she does. 74 00:03:27,240 --> 00:03:31,240 She makes monsters to protect her. 75 00:03:31,370 --> 00:03:34,610 Protect the Harrigans. The Empire. 76 00:03:35,440 --> 00:03:37,750 The Holy Empire. 77 00:03:39,720 --> 00:03:42,250 That's all she wants to know, really. 78 00:03:42,380 --> 00:03:45,250 That's all she cares about. 79 00:03:45,350 --> 00:03:47,690 Who's the biggest monster. 80 00:03:47,790 --> 00:03:50,960 Do you want to know who the biggest monster is? 81 00:03:52,860 --> 00:03:56,300 Oh, yeah. I'll give you a clue. 82 00:03:57,830 --> 00:03:59,370 You helped make him. 83 00:04:01,340 --> 00:04:03,770 'Cause in this world, 84 00:04:03,870 --> 00:04:05,540 my world... 85 00:04:07,010 --> 00:04:09,480 ...only the biggest monster survives. 86 00:04:09,610 --> 00:04:13,150 ♪ "The Beast in Me" by Johnny Cash ♪ 87 00:04:16,180 --> 00:04:18,520 ♪ The beast in me ♪ 88 00:04:22,060 --> 00:04:26,760 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 89 00:04:30,200 --> 00:04:33,370 ♪ Restless by day ♪ 90 00:04:33,470 --> 00:04:35,100 ♪ And by night ♪ 91 00:04:35,200 --> 00:04:40,380 ♪ Rants and rages at the stars ♪ 92 00:04:42,440 --> 00:04:45,150 ♪ God help ♪ 93 00:04:45,250 --> 00:04:49,150 ♪ The beast in me ♪ 94 00:04:52,620 --> 00:04:56,530 ♪ The beast in me ♪ 95 00:04:58,530 --> 00:05:02,160 ♪ Has had to learn to live ♪ 96 00:05:02,300 --> 00:05:05,170 ♪ With pain ♪ 97 00:05:07,500 --> 00:05:09,740 ♪ And how to shelter ♪ 98 00:05:09,840 --> 00:05:12,470 ♪ From the rain ♪ 99 00:05:14,910 --> 00:05:19,620 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 100 00:05:19,720 --> 00:05:24,890 ♪ Might have to be restrained ♪ 101 00:05:26,860 --> 00:05:29,520 ♪ God help ♪ 102 00:05:29,660 --> 00:05:33,160 ♪ The beast in me ♪ 103 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 ♪ Sometimes ♪ 104 00:05:41,340 --> 00:05:44,210 ♪ It tries to kid me ♪ 105 00:05:44,310 --> 00:05:48,340 ♪ That it's just a teddy bear ♪ 106 00:05:48,440 --> 00:05:52,720 ♪ And even somehow manage ♪ 107 00:05:52,820 --> 00:05:55,080 ♪ To vanish in the air ♪ 108 00:05:55,220 --> 00:05:59,990 ♪ And that is when I must beware ♪ 109 00:06:01,360 --> 00:06:04,990 ♪ Of the beast in me ♪ 110 00:06:07,130 --> 00:06:10,500 ♪ That everybody ♪ 111 00:06:10,600 --> 00:06:12,170 ♪ Knows ♪ 112 00:06:14,840 --> 00:06:16,910 ♪ They've seen him out ♪ 113 00:06:17,040 --> 00:06:20,380 ♪ Dressed in my clothes ♪ 114 00:06:20,480 --> 00:06:23,510 ♪ Patently unclear ♪ 115 00:06:24,780 --> 00:06:28,080 ♪ If it's New York ♪ 116 00:06:29,420 --> 00:06:32,090 ♪ Or New Year ♪ 117 00:06:34,960 --> 00:06:40,100 ♪ God help the beast in me ♪ 118 00:06:45,200 --> 00:06:49,600 ♪ The beast in me ♪ 119 00:06:51,610 --> 00:06:54,880 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 120 00:06:54,980 --> 00:06:59,350 ♪ It may feel bad ♪ 121 00:07:00,320 --> 00:07:01,980 ♪ It may feel bad ♪ 122 00:07:02,080 --> 00:07:03,967 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 123 00:07:04,050 --> 00:07:06,290 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 124 00:07:06,390 --> 00:07:08,920 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 125 00:07:08,990 --> 00:07:11,090 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 126 00:07:11,160 --> 00:07:13,460 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 127 00:07:13,600 --> 00:07:16,460 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 128 00:07:16,560 --> 00:07:18,317 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 129 00:07:18,400 --> 00:07:20,700 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 130 00:07:20,800 --> 00:07:23,170 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 131 00:07:23,310 --> 00:07:25,940 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 132 00:07:26,040 --> 00:07:28,510 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 133 00:07:28,610 --> 00:07:30,527 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 134 00:07:30,610 --> 00:07:33,220 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 135 00:07:33,320 --> 00:07:34,480 ♪ In a way ♪ 136 00:07:34,620 --> 00:07:36,150 ♪ A complimentary round ♪ 137 00:07:36,250 --> 00:07:38,120 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 138 00:07:38,190 --> 00:07:40,350 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 139 00:07:40,490 --> 00:07:44,930 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 140 00:07:45,490 --> 00:07:49,830 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 141 00:07:50,400 --> 00:07:55,670 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 142 00:08:28,700 --> 00:08:30,410 Sit down, please. 143 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 I know what this is about. 144 00:08:39,210 --> 00:08:40,380 Before you say anything, 145 00:08:40,480 --> 00:08:42,680 I'm gonna try and provide some context. 146 00:08:42,750 --> 00:08:44,790 I'm gonna ask you some questions. 147 00:08:46,820 --> 00:08:49,490 It's very important you give me the truth. 148 00:08:49,560 --> 00:08:50,930 Yeah? 149 00:08:51,060 --> 00:08:55,800 First time. I'm not fucking around. 150 00:08:56,830 --> 00:08:59,530 Did Richie come to you or did you go to Richie? 151 00:09:00,670 --> 00:09:02,570 -I went to Richie. -When? 152 00:09:02,670 --> 00:09:05,940 -Nine months ago. -Is it limited to fentanyl? 153 00:09:06,070 --> 00:09:07,610 No. 154 00:09:07,710 --> 00:09:09,180 What else? 155 00:09:10,550 --> 00:09:12,410 I give Richie information. 156 00:09:12,510 --> 00:09:15,450 To the following questions, the answer is yes or no. 157 00:09:15,550 --> 00:09:16,720 Do you understand? 158 00:09:16,790 --> 00:09:18,250 Yes. 159 00:09:18,350 --> 00:09:20,220 Does Richie trust you? 160 00:09:21,760 --> 00:09:22,720 I mean, Richie's... 161 00:09:22,830 --> 00:09:24,890 -It's yes or no. -Yes. 162 00:09:24,990 --> 00:09:26,130 Does Richie trust you? 163 00:09:26,260 --> 00:09:27,530 Look, I-I don't know. 164 00:09:27,630 --> 00:09:29,360 Well, have you ever met with him alone? 165 00:09:30,930 --> 00:09:32,130 Yes. 166 00:09:32,270 --> 00:09:34,240 Have you given him information about the family? 167 00:09:35,070 --> 00:09:36,670 -Yes. -Has he gone on to use 168 00:09:36,770 --> 00:09:39,110 this information to damage the family? 169 00:09:39,240 --> 00:09:40,940 -Yes. -But it wasn't you 170 00:09:41,080 --> 00:09:42,120 who told him about Archie? 171 00:09:42,210 --> 00:09:43,380 No. 172 00:09:43,450 --> 00:09:46,510 -Or Antwerp? -No. 173 00:09:46,610 --> 00:09:48,820 And he doesn't know you're here? 174 00:09:49,650 --> 00:09:51,220 No. 175 00:09:51,290 --> 00:09:52,960 As far as you're concerned, 176 00:09:53,090 --> 00:09:57,260 and Richie is concerned, have you delivered for him? 177 00:09:58,430 --> 00:10:00,130 Yes. 178 00:10:00,230 --> 00:10:02,970 And to be completely sure, he has no reason to believe 179 00:10:03,070 --> 00:10:04,300 that you are here right now, 180 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 having this conversation with me? 181 00:10:08,070 --> 00:10:09,500 No. 182 00:10:09,600 --> 00:10:12,310 But you betrayed us? 183 00:10:15,410 --> 00:10:17,110 Yes. 184 00:10:17,210 --> 00:10:19,680 Because you were scared? 185 00:10:22,320 --> 00:10:24,190 Yeah. 186 00:10:25,420 --> 00:10:27,290 You can go now. 187 00:10:30,260 --> 00:10:31,190 What? 188 00:10:31,330 --> 00:10:33,060 I'll call you. 189 00:10:35,160 --> 00:10:37,200 I'll call. 190 00:10:52,810 --> 00:10:55,250 -So she confessed? -Yeah. 191 00:10:55,350 --> 00:10:57,690 Well... that doesn't surprise me. 192 00:10:57,790 --> 00:11:00,120 She always was smart. 193 00:11:01,020 --> 00:11:06,290 Harry, do you know what happened to me in prison? 194 00:11:09,060 --> 00:11:11,970 Kev, w-we need to deal with-with Maeve and Conrad. 195 00:11:12,070 --> 00:11:14,100 Did you know? 196 00:11:15,000 --> 00:11:16,240 No. 197 00:11:17,410 --> 00:11:20,140 Did you know that Eddie isn't my son? 198 00:11:20,240 --> 00:11:21,540 Yeah. 199 00:11:21,640 --> 00:11:23,910 -Who told you? -Bella. 200 00:11:26,280 --> 00:11:28,420 Why were you at the hotel that night? 201 00:11:28,550 --> 00:11:32,390 Kev, is that a serious question? Is it? 202 00:11:34,020 --> 00:11:35,160 No. 203 00:11:36,790 --> 00:11:40,360 Listen, Kev, whatever is going on with you, yeah? 204 00:11:40,460 --> 00:11:42,430 Whatever is going on with you and Bella, 205 00:11:42,560 --> 00:11:44,030 now is not the time. 206 00:11:44,130 --> 00:11:47,900 It's not the time to deal with it. Yeah? 207 00:11:48,000 --> 00:11:50,570 By tomorrow, either the Harrigans 208 00:11:50,670 --> 00:11:53,180 or the Stevensons will run the game. 209 00:11:53,240 --> 00:11:54,910 I need to know if you are with me 210 00:11:55,040 --> 00:11:57,180 'cause I cannot do this on my own. 211 00:11:57,250 --> 00:11:58,910 Have you got this? 212 00:12:00,350 --> 00:12:02,520 I know what we have to do. 213 00:12:03,550 --> 00:12:05,690 And I'm with you. 214 00:12:05,790 --> 00:12:06,820 Good. 215 00:12:10,330 --> 00:12:12,260 Where you going? 216 00:12:12,390 --> 00:12:14,100 Give me an hour. 217 00:12:33,250 --> 00:12:36,620 Fuck this. 218 00:13:26,430 --> 00:13:30,340 O'Hara will have us out of here in two shakes of a lamb's tail. 219 00:13:30,440 --> 00:13:33,210 O'Hara's a rat. 220 00:13:35,210 --> 00:13:36,580 What? 221 00:13:36,680 --> 00:13:38,980 She betrayed us to Richie. 222 00:13:39,080 --> 00:13:42,020 She's been working with him for about a year now 223 00:13:42,120 --> 00:13:45,190 on fentanyl and other stuff. 224 00:13:46,520 --> 00:13:50,090 Archie wasn't a rat. O'Hara was. 225 00:13:57,170 --> 00:14:00,740 What? What are you saying exactly? 226 00:14:00,870 --> 00:14:03,310 I'm saying that O'Hara 227 00:14:03,410 --> 00:14:06,340 is just one more thing that you don't know. 228 00:14:06,440 --> 00:14:09,510 Uh-huh. Huh. 229 00:14:14,820 --> 00:14:17,450 I went to see someone yesterday. 230 00:14:18,690 --> 00:14:20,560 Someone who'd hurt me. 231 00:14:21,590 --> 00:14:23,390 I found him, 232 00:14:23,490 --> 00:14:26,290 and I put it right. You know what I mean? 233 00:14:29,360 --> 00:14:31,430 When I'd done it, 234 00:14:31,530 --> 00:14:34,040 it was like this cloud lifted. 235 00:14:36,570 --> 00:14:39,840 'Cause I realized that I was in the wrong room 236 00:14:39,910 --> 00:14:41,910 with the wrong man. 237 00:14:42,010 --> 00:14:43,580 'Cause that man... 238 00:14:43,680 --> 00:14:47,950 although he beat me and he raped me... 239 00:14:48,050 --> 00:14:49,580 he wasn't the problem. 240 00:14:49,680 --> 00:14:52,250 He didn't make me like this. 241 00:14:52,350 --> 00:14:54,960 What happened, Dad? 242 00:14:55,090 --> 00:14:57,460 To you, I mean, and Mum. 243 00:14:59,130 --> 00:15:01,360 Who made you like this? 244 00:15:01,430 --> 00:15:04,100 Who fucked you up? 245 00:15:04,230 --> 00:15:07,940 I know who fucked me up 'cause I'm looking right at him. 246 00:15:09,600 --> 00:15:11,940 Is this your play, huh? 247 00:15:12,070 --> 00:15:15,610 Is this Kevin's big day? 248 00:15:15,710 --> 00:15:19,350 Are you here to make your move, boy? 249 00:15:20,380 --> 00:15:21,920 -Boy? -Mm-hmm. 250 00:15:22,020 --> 00:15:24,750 Look at the name stitched in the back of your underpants there. 251 00:15:24,820 --> 00:15:27,920 Your short trousers. That name is Harrigan, 252 00:15:28,020 --> 00:15:29,820 and you should be fucking proud of it! 253 00:15:29,920 --> 00:15:32,560 Not sitting here whinging and whining 254 00:15:32,660 --> 00:15:33,800 about your past life. 255 00:15:33,930 --> 00:15:35,530 I'll tell you who made me. 256 00:15:35,630 --> 00:15:38,170 1,000 men, and they're in the ground. 257 00:15:38,300 --> 00:15:42,370 Why? Because I fucking put them there! 258 00:15:45,010 --> 00:15:48,340 You know, Brendan was your boy. 259 00:15:50,980 --> 00:15:52,910 But he never once felt like it. 260 00:15:53,010 --> 00:15:54,220 Never. 261 00:15:55,150 --> 00:15:57,290 And that's all he wanted, 262 00:15:57,350 --> 00:15:59,220 was for you to acknowledge him. 263 00:16:00,860 --> 00:16:02,990 But you never fucking did. 264 00:16:05,360 --> 00:16:08,530 Now, Eddie. He's your boy. 265 00:16:08,630 --> 00:16:11,030 Oh, and by the way, 266 00:16:11,130 --> 00:16:15,000 if you ever get out of here, he's your fucking problem. 267 00:16:15,140 --> 00:16:16,800 Not mine. 268 00:16:16,900 --> 00:16:21,510 'Cause I am done pretending I respect you. 269 00:16:21,640 --> 00:16:23,140 Or trust you. 270 00:16:23,250 --> 00:16:26,210 I'm done pretending that you still know what you're doing 271 00:16:26,350 --> 00:16:28,920 when you clearly fucking don't. 272 00:16:32,550 --> 00:16:34,120 But you're right about one thing. 273 00:16:34,190 --> 00:16:35,690 Oh, yeah? 274 00:16:38,490 --> 00:16:40,260 I'm Kevin Harrigan. 275 00:16:41,030 --> 00:16:43,060 And that name meant something. 276 00:16:43,200 --> 00:16:44,870 Do you know what it means now? 277 00:16:47,340 --> 00:16:50,470 Madness and chaos. 278 00:16:52,310 --> 00:16:53,480 Well, not anymore. 279 00:16:53,580 --> 00:16:56,680 That name is gonna mean something again. 280 00:16:57,750 --> 00:16:59,150 I'm gonna see to that. 281 00:16:59,250 --> 00:17:02,480 And exactly how are you gonna do that? 282 00:17:02,580 --> 00:17:04,150 You'll know 283 00:17:04,220 --> 00:17:06,390 'cause you'll have a ringside seat. 284 00:17:08,790 --> 00:17:12,290 Tell me, because I've been meaning to ask. 285 00:17:14,430 --> 00:17:15,800 Bella. 286 00:17:18,400 --> 00:17:22,100 Does she still have a nice tight one? 287 00:17:23,510 --> 00:17:25,240 Nice 288 00:17:25,340 --> 00:17:27,580 and warm 289 00:17:27,680 --> 00:17:29,140 and wet. 290 00:17:32,280 --> 00:17:34,780 Now, you see that, Conrad, 291 00:17:34,920 --> 00:17:37,250 is a perfect example 292 00:17:37,350 --> 00:17:39,290 of why it's over for you. 293 00:17:40,390 --> 00:17:44,430 'Cause you have no idea who you're talking to. 294 00:17:44,530 --> 00:17:48,600 Oh... 295 00:17:48,700 --> 00:17:52,130 No idea how much danger you're in. 296 00:17:52,230 --> 00:17:55,100 -You're fucking pathetic. -Oh, yeah? 297 00:17:55,200 --> 00:17:57,470 I'm gonna go and take care of something. 298 00:18:00,340 --> 00:18:02,880 When you and Mum get out, 299 00:18:02,940 --> 00:18:06,150 we can get together, sit down, 300 00:18:06,250 --> 00:18:08,780 and have a nice little talk about the future. 301 00:18:08,880 --> 00:18:11,590 'Cause when you walk out of here, 302 00:18:11,650 --> 00:18:14,560 you're walking out to a different world. 303 00:18:14,620 --> 00:18:16,490 My world. 304 00:18:17,330 --> 00:18:20,760 And in that world, Conrad, 305 00:18:20,830 --> 00:18:23,470 people pay for everything. 306 00:18:24,870 --> 00:18:26,530 Everything. 307 00:18:45,420 --> 00:18:46,750 Where's Eddie? 308 00:18:46,820 --> 00:18:49,390 I don't know. He took off. 309 00:18:51,130 --> 00:18:54,830 Is it an act? The whole mad thing? 310 00:18:54,930 --> 00:18:57,470 You mean the unpredictable, terrifying, 311 00:18:57,570 --> 00:19:00,270 "I'm a crazy nutter" act? 312 00:19:00,330 --> 00:19:02,670 -Yeah, that. -Mm. 313 00:19:02,800 --> 00:19:06,040 I'm not sure it's an act anymore. 314 00:19:10,850 --> 00:19:13,050 Has he always been like that? 315 00:19:13,950 --> 00:19:15,080 No. 316 00:19:16,950 --> 00:19:18,750 No, he was my boy. 317 00:19:20,220 --> 00:19:22,660 Always smiling. 318 00:19:22,760 --> 00:19:24,590 Full of joy. 319 00:19:26,430 --> 00:19:30,360 And then something happened when he was 12 or 13. 320 00:19:30,500 --> 00:19:31,700 What? 321 00:19:33,840 --> 00:19:35,700 Maeve. 322 00:19:40,910 --> 00:19:43,910 Do you think he could ever go back... 323 00:19:45,280 --> 00:19:46,880 ...to how he was before? 324 00:19:47,010 --> 00:19:49,750 That's the thing, you can't go back. 325 00:19:50,750 --> 00:19:53,050 None of us can. 326 00:20:09,940 --> 00:20:11,070 How are you, Maeve? 327 00:20:11,170 --> 00:20:13,610 I'm fine. Now shut up and listen. 328 00:20:13,740 --> 00:20:15,010 It's Harry. 329 00:20:15,110 --> 00:20:16,880 -What is? -At the house. 330 00:20:16,980 --> 00:20:21,920 He let that undercover bitch swan out. 331 00:20:22,020 --> 00:20:23,690 They're in this together. 332 00:20:23,790 --> 00:20:25,620 -Are you sure? -And Seraphina. 333 00:20:25,720 --> 00:20:27,760 It's a fucking coup. 334 00:20:27,860 --> 00:20:29,160 R-Right. 335 00:20:29,260 --> 00:20:31,390 So, listen, we have to make our move. 336 00:20:31,490 --> 00:20:34,630 So, first, you have to kill Harry and then Seraph... 337 00:20:34,730 --> 00:20:36,160 Are you listening? 338 00:20:37,300 --> 00:20:39,930 You have to kill Harry and then Seraphina. 339 00:20:40,030 --> 00:20:41,640 This is about legacy. 340 00:20:41,770 --> 00:20:43,270 It's a new world order. 341 00:20:43,370 --> 00:20:47,270 And in that world, you are the king and I am the queen. 342 00:20:47,410 --> 00:20:48,940 What? 343 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 In what sense "queen"? 344 00:20:54,220 --> 00:20:57,180 Now, listen. If you're worried about Conrad, don't be. 345 00:20:57,280 --> 00:20:58,590 The poor bugger's lost it. 346 00:20:58,650 --> 00:21:00,307 You know, the sands of time and all of that. 347 00:21:00,390 --> 00:21:02,890 We'll-we'll deal with that when we get to it. 348 00:21:02,990 --> 00:21:04,330 But you're my grandmother. 349 00:21:04,460 --> 00:21:06,460 No, I'm not. 350 00:21:06,560 --> 00:21:08,400 What? 351 00:21:08,500 --> 00:21:10,100 Wait. 352 00:21:10,200 --> 00:21:12,330 You know that, right? 353 00:21:12,430 --> 00:21:13,540 Know what? 354 00:21:13,640 --> 00:21:16,600 -Wait, you didn't know? -Know what? 355 00:21:16,700 --> 00:21:18,340 Oh, well... 356 00:21:18,440 --> 00:21:20,610 Oh, my God. 357 00:21:20,680 --> 00:21:25,180 Well, what the fuck do you think all this has been about, man? 358 00:21:25,310 --> 00:21:27,750 Ah, well, sure enough. That explains it. 359 00:21:27,850 --> 00:21:29,150 Explains what? 360 00:21:29,250 --> 00:21:32,520 Okay, Eddie, we don't have long, 361 00:21:32,650 --> 00:21:35,020 so there's no point in lubing this up. 362 00:21:35,120 --> 00:21:38,030 I'm just gonna have to grind in dry. 363 00:22:01,850 --> 00:22:03,650 Maeve and Conrad. 364 00:22:03,750 --> 00:22:06,450 That's quite a development. Quite the power shift. 365 00:22:06,520 --> 00:22:09,720 Sorry, who am I speaking to? 366 00:22:09,860 --> 00:22:13,090 You're speaking, honey, to the woman who saved your life. 367 00:22:13,190 --> 00:22:15,200 Ms. McAllister. 368 00:22:15,330 --> 00:22:16,930 Call me Kat. 369 00:22:18,700 --> 00:22:22,500 Well, I suppose I should thank you. 370 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 Oh, don't mention it. 371 00:22:25,370 --> 00:22:27,170 Seeing Jaime again, 372 00:22:27,240 --> 00:22:30,380 that wasn't, uh, you know... what do they call it? 373 00:22:30,510 --> 00:22:33,820 Triggering, after what he did to your brother? 374 00:22:33,880 --> 00:22:38,220 Half brother. And no. Not in the slightest. 375 00:22:38,320 --> 00:22:39,890 Jaime said you got balls. 376 00:22:39,990 --> 00:22:42,920 Okay, you're a smart woman, right? 377 00:22:43,060 --> 00:22:44,830 You know that the Harrigans are fucked. 378 00:22:44,930 --> 00:22:49,030 Five years ago, Conrad was a big fish in a small pond. 379 00:22:49,100 --> 00:22:52,930 Now, he is a crazy fish stuck halfway up a mad dog's ass, 380 00:22:53,070 --> 00:22:56,900 and that mad dog is Maeve. Am I right? 381 00:23:00,140 --> 00:23:01,580 Keep talking. 382 00:23:01,680 --> 00:23:05,080 Maybe in a few days, we could grab some lunch. 383 00:23:05,180 --> 00:23:07,950 You know, get to know one another. 384 00:23:08,080 --> 00:23:09,780 Talk about the future. 385 00:23:09,880 --> 00:23:12,350 Yeah, I'd like that. 386 00:23:12,420 --> 00:23:13,890 Good. 387 00:23:31,740 --> 00:23:35,110 Revenge. Payback. 388 00:23:35,180 --> 00:23:37,850 Just deserts. Comeuppance. 389 00:23:37,950 --> 00:23:40,410 Retribution. 390 00:23:40,480 --> 00:23:44,690 Of all the myriad conclusions to human events, 391 00:23:44,820 --> 00:23:48,790 my number one favorite is "the ironic." 392 00:23:52,990 --> 00:23:54,800 The fact that one of the biggest, 393 00:23:54,860 --> 00:23:57,060 longest reigning criminals 394 00:23:57,160 --> 00:24:00,170 in the history of this storied capital, 395 00:24:00,270 --> 00:24:03,770 has gone down for something he didn't even know about, that... 396 00:24:03,840 --> 00:24:07,210 that is ironic, don't you think? 397 00:24:09,980 --> 00:24:14,020 Conrad's DNA is on the murder weapon. 398 00:24:14,120 --> 00:24:16,520 Maeve's is on both victims. 399 00:24:16,620 --> 00:24:18,450 So we're done? 400 00:24:18,550 --> 00:24:21,090 And dusted. 401 00:24:22,290 --> 00:24:24,690 100 large in the bin 402 00:24:24,790 --> 00:24:26,730 for one night's work. 403 00:24:26,830 --> 00:24:29,200 A copper-bottomed, 404 00:24:29,330 --> 00:24:32,130 first-class, ocean-going, 405 00:24:32,200 --> 00:24:35,200 old-school stitch-up. 406 00:24:35,970 --> 00:24:38,970 And you and I are the only ones who know about it. 407 00:24:39,040 --> 00:24:42,310 And I'm afraid... 408 00:24:47,410 --> 00:24:49,550 ...that's one too many. 409 00:24:51,750 --> 00:24:55,390 ♪ It's like rain ♪ 410 00:24:55,520 --> 00:24:57,690 ♪ On your wedding day ♪ 411 00:25:09,700 --> 00:25:13,840 ♪ It's a free ride ♪ 412 00:25:13,940 --> 00:25:16,910 ♪ When you've already paid ♪ 413 00:25:21,850 --> 00:25:24,450 Richie. Colin. 414 00:25:26,250 --> 00:25:27,890 Job done. 415 00:25:29,760 --> 00:25:31,960 Over to you, sunshine. 416 00:25:42,370 --> 00:25:43,810 Harry. 417 00:25:43,940 --> 00:25:45,387 Where do you and Richie normally meet? 418 00:25:45,470 --> 00:25:46,740 We meet at my office. 419 00:25:46,810 --> 00:25:48,280 Who does he bring to the meeting? 420 00:25:48,410 --> 00:25:49,910 He comes alone. 421 00:25:49,980 --> 00:25:52,050 I mean, there might be one or two outside. 422 00:25:52,110 --> 00:25:54,180 Here's what I want you to do. 423 00:26:00,720 --> 00:26:01,820 Speak. 424 00:26:01,960 --> 00:26:03,390 Richie. It's me. 425 00:26:03,460 --> 00:26:05,160 I need to see you. It's urgent. 426 00:26:05,290 --> 00:26:06,690 What's happened? 427 00:26:07,900 --> 00:26:09,800 Harry's on to me. 428 00:26:09,900 --> 00:26:12,330 Be at the Monkey. One hour. 429 00:26:33,520 --> 00:26:35,120 Arms. 430 00:26:35,190 --> 00:26:37,960 -So he knows? -Yeah. 431 00:26:38,060 --> 00:26:40,490 I was stone-cold caught. 432 00:26:42,330 --> 00:26:44,070 Fentanyl, everything. 433 00:26:45,130 --> 00:26:47,500 How comes you're not dead? 434 00:26:47,600 --> 00:26:48,970 Because, Richie... 435 00:26:50,240 --> 00:26:52,310 ...Harry wants me to set you up. 436 00:26:52,370 --> 00:26:56,480 He wants me to meet you at my office, one o'clock. 437 00:26:56,540 --> 00:26:57,850 It's an ambush. 438 00:26:57,950 --> 00:27:00,610 Kevin, Harry, Zosia, Kiko. 439 00:27:00,680 --> 00:27:03,320 They'll all be there waiting for you. 440 00:27:05,450 --> 00:27:10,060 Well, if that's so, how comes you didn't set me up? 441 00:27:10,190 --> 00:27:13,090 Because I know who's gonna win this war. 442 00:27:14,560 --> 00:27:17,460 I knew it 12 months ago. 443 00:27:17,530 --> 00:27:19,730 A few weeks back, 444 00:27:19,830 --> 00:27:22,970 Harry walked in here, stood there, 445 00:27:23,040 --> 00:27:25,670 told me he didn't like me. 446 00:27:25,770 --> 00:27:27,810 Thought I was a bit of a cunt. 447 00:27:31,480 --> 00:27:33,080 I looked at him... 448 00:27:34,850 --> 00:27:37,620 ...just like I'm looking at you. 449 00:27:38,590 --> 00:27:41,420 "You, Harry... 450 00:27:42,390 --> 00:27:45,060 ...you're either as mad as the rest of them... 451 00:27:46,230 --> 00:27:48,630 ...or you're up to something." 452 00:27:50,000 --> 00:27:51,500 Do you think Harry's smarter than me? 453 00:27:51,600 --> 00:27:55,070 I think he's about to find out the answer to that. 454 00:27:56,800 --> 00:27:59,440 But, Richie. 455 00:27:59,570 --> 00:28:02,840 I'm not asking you to trust me. 456 00:28:02,910 --> 00:28:06,380 I'm here to prove you can trust me. 457 00:28:12,720 --> 00:28:14,720 Then prove it. 458 00:28:35,440 --> 00:28:36,710 Hey. 459 00:28:37,910 --> 00:28:39,510 The meeting's set. 460 00:28:40,680 --> 00:28:43,950 My place. One o'clock. 461 00:28:47,790 --> 00:28:49,020 Harry? 462 00:28:50,120 --> 00:28:51,630 Okay. 463 00:28:52,460 --> 00:28:53,460 Exactly why 464 00:28:53,560 --> 00:28:54,700 should I believe that? 465 00:28:54,800 --> 00:28:56,960 Look, Harry. I made a mistake, 466 00:28:57,100 --> 00:28:59,870 but this is my chance to prove I'm loyal. 467 00:29:00,700 --> 00:29:02,270 I understand that, 468 00:29:02,370 --> 00:29:05,010 but what's stopping you going to Richie and ratting us out? 469 00:29:05,840 --> 00:29:07,310 You've done it before. 470 00:29:07,440 --> 00:29:09,240 How do I know you're not sitting with him right now? 471 00:29:09,310 --> 00:29:12,350 I went to Richie because I was scared. 472 00:29:12,480 --> 00:29:15,020 But with Maeve and Conrad out of the way... 473 00:29:16,650 --> 00:29:19,190 I know who's gonna win this war. 474 00:29:20,820 --> 00:29:23,860 Okay. Well done. Leave it to me. 475 00:29:23,960 --> 00:29:25,360 Thank you. 476 00:29:28,160 --> 00:29:31,100 My place. 1 p.m. 477 00:29:37,670 --> 00:29:39,270 There's a safe house near Guildford. 478 00:29:39,340 --> 00:29:41,310 Harry's wife and daughter are there. 479 00:29:41,410 --> 00:29:43,940 Bella Harrigan and Eddie. 480 00:29:44,050 --> 00:29:45,610 So is Seraphina. 481 00:29:45,680 --> 00:29:47,810 They're completely undefended 482 00:29:47,880 --> 00:29:50,350 because every soldier the Harrigans have 483 00:29:50,450 --> 00:29:52,850 will be at my chambers, 484 00:29:52,950 --> 00:29:54,190 waiting for you. 485 00:29:54,290 --> 00:29:55,790 Do the safe house. 486 00:29:55,860 --> 00:29:57,290 Ambush the ambush. 487 00:29:57,360 --> 00:29:59,830 The war is won. 488 00:30:01,660 --> 00:30:04,200 Where exactly is this safe house? 489 00:30:06,830 --> 00:30:07,700 Zosia. 490 00:30:07,830 --> 00:30:09,870 -Harry. -Call Kiko. 491 00:30:09,970 --> 00:30:12,510 -Text me when you're there. -Yes, boss. 492 00:30:14,510 --> 00:30:16,380 I want you to go to O'Hara's office, 493 00:30:16,480 --> 00:30:18,950 lie low, wait for my orders. 494 00:30:19,050 --> 00:30:21,380 Charlie, you hit the safe house. 495 00:30:21,480 --> 00:30:24,490 Today, we win this war. 496 00:30:24,590 --> 00:30:26,920 I don't want one of those Harrigan cunts left alive. 497 00:30:27,020 --> 00:30:29,090 -Understood? -Understood. 498 00:30:29,190 --> 00:30:30,460 Good luck. 499 00:30:39,430 --> 00:30:43,100 Stay here. No one comes in or out. Yeah? 500 00:32:12,260 --> 00:32:15,560 Richie. We're in place. 501 00:32:21,500 --> 00:32:23,040 You're up, sweetheart. 502 00:32:33,110 --> 00:32:34,380 O'Hara. 503 00:32:34,480 --> 00:32:36,520 Harry, I'm at my office. 504 00:32:36,620 --> 00:32:40,050 Richie's just buzzed. He's alone. 505 00:32:40,190 --> 00:32:42,360 All right. Five minutes away. 506 00:32:59,370 --> 00:33:00,640 Richie. 507 00:33:00,740 --> 00:33:02,240 Two minutes. 508 00:33:02,380 --> 00:33:05,380 Mm. Two minutes, boys. 509 00:33:05,480 --> 00:33:07,080 -All right. -Yeah, yeah. 510 00:33:13,850 --> 00:33:17,720 These allegations are completely unfounded. 511 00:33:17,820 --> 00:33:19,760 The comments in the recordings 512 00:33:19,860 --> 00:33:22,060 have been taken out of context 513 00:33:22,160 --> 00:33:24,230 and are misrepresented. At no point... 514 00:33:24,330 --> 00:33:25,430 Hi, son. 515 00:33:25,570 --> 00:33:27,430 Where have you been? 516 00:33:27,530 --> 00:33:28,940 Is it true? 517 00:33:29,040 --> 00:33:30,500 ...bribery or illegal lobbying. 518 00:33:30,600 --> 00:33:32,720 -My actions have always been... -Is what true? 519 00:33:35,010 --> 00:33:36,740 I just saw Nan. 520 00:33:38,250 --> 00:33:40,280 She told me 521 00:33:40,410 --> 00:33:42,220 about you and Conrad. 522 00:33:45,390 --> 00:33:47,820 I wanted to be the one to tell you. 523 00:33:49,890 --> 00:33:51,760 Don't worry about it. 524 00:33:53,630 --> 00:33:55,230 But know this... 525 00:33:56,400 --> 00:33:58,470 ...slag, 526 00:33:58,570 --> 00:34:01,970 -from now on, you do as I say. -No. Look at me. 527 00:34:04,740 --> 00:34:07,870 You're my boy. You are loved. 528 00:34:07,970 --> 00:34:09,810 You hear me? 529 00:34:10,740 --> 00:34:12,450 Come here. 530 00:34:15,620 --> 00:34:17,380 I'm sorry. 531 00:34:18,650 --> 00:34:20,120 I'm so sorry. 532 00:34:23,990 --> 00:34:25,760 Oh, I'm so sorry. 533 00:34:30,430 --> 00:34:31,800 You're my boy, 534 00:34:31,900 --> 00:34:33,800 and I love you. 535 00:34:40,210 --> 00:34:41,210 Ow. 536 00:34:42,640 --> 00:34:44,680 Ow, Eddie. 537 00:34:44,780 --> 00:34:46,880 Eddie. Eddie, loose... 538 00:34:50,680 --> 00:34:53,790 Nobody lies to me anymore. 539 00:34:53,890 --> 00:34:56,620 Stop. E-E-Eddie. 540 00:34:56,690 --> 00:34:58,330 Eddie. 541 00:34:58,430 --> 00:34:59,860 Stop. 542 00:35:00,760 --> 00:35:02,630 Fucking... Eddie! 543 00:35:06,330 --> 00:35:08,500 Get off me, cunt. 544 00:35:08,640 --> 00:35:09,640 Piece of shit. 545 00:35:09,740 --> 00:35:11,340 Let him go. 546 00:35:11,440 --> 00:35:13,270 Just let him go! 547 00:35:19,480 --> 00:35:21,180 Where are the others? 548 00:35:22,380 --> 00:35:24,690 I don't fucking know. 549 00:36:23,080 --> 00:36:26,080 There's no one here. I'll call Richie. 550 00:36:29,020 --> 00:36:30,497 Richie, there's no one here. 551 00:36:36,990 --> 00:36:39,430 What the fuck? 552 00:36:40,260 --> 00:36:42,760 Oh... ladies and gentlemen, boys and girls, 553 00:36:42,900 --> 00:36:44,970 turning on the Christmas lights this year, 554 00:36:45,100 --> 00:36:47,930 Dublin's very own Paul "Nine Inches" O'Donnell. 555 00:36:48,030 --> 00:36:50,070 Yeah! 556 00:37:01,450 --> 00:37:03,020 Fuck! 557 00:37:06,690 --> 00:37:07,950 Every time. 558 00:37:08,090 --> 00:37:10,660 What the fuck have you done? Aye? 559 00:37:10,760 --> 00:37:13,390 You know, Richie, you asked me who was smarter, 560 00:37:13,490 --> 00:37:16,530 you or Harry. 561 00:37:18,260 --> 00:37:19,630 I lied. 562 00:37:26,970 --> 00:37:28,510 Run. 563 00:37:51,500 --> 00:37:54,130 Fuck. Kiko, man. 564 00:38:01,470 --> 00:38:03,380 Fuck. 565 00:38:21,190 --> 00:38:23,730 Tell me what the fuck is going on! 566 00:38:24,970 --> 00:38:26,370 Get up. Up! 567 00:38:26,470 --> 00:38:28,200 Get the fuck up! 568 00:38:28,940 --> 00:38:30,140 Richie, you in there? 569 00:38:30,240 --> 00:38:31,757 You want a bit of me, you fucking mugs? 570 00:38:31,840 --> 00:38:32,710 Come and... 571 00:38:39,580 --> 00:38:43,050 Look at me. Look at me! 572 00:38:45,920 --> 00:38:49,220 The Harrigans say hello. 573 00:38:56,730 --> 00:39:00,000 H-H-Harry. 574 00:39:20,620 --> 00:39:22,860 Well, Maeve. 575 00:39:22,960 --> 00:39:25,290 You fucking mad bitch. 576 00:39:26,060 --> 00:39:29,800 You nearly went and tore it this time. Huh? 577 00:39:29,900 --> 00:39:33,500 In God's name, what the fuck were you thinking? 578 00:39:34,570 --> 00:39:36,670 What if it was a test? 579 00:39:36,770 --> 00:39:39,240 -A test? -Yes. 580 00:39:39,340 --> 00:39:42,940 Oh, fuck off. A test. 581 00:39:43,040 --> 00:39:45,410 You unnatural, damned harpy. 582 00:39:45,510 --> 00:39:46,810 Unnatural? 583 00:39:47,650 --> 00:39:50,150 A test for what, exactly? 584 00:39:51,750 --> 00:39:52,790 Well, let me tell you 585 00:39:52,890 --> 00:39:54,690 something about nature. 586 00:39:54,790 --> 00:39:58,290 Mother Nature is a heartless, pitiless, unsympathetic, 587 00:39:58,390 --> 00:40:03,330 brutal, barbaric bitch who knows no mercy or pardon. 588 00:40:04,130 --> 00:40:05,970 She only cares which fucker wins. 589 00:40:06,070 --> 00:40:10,570 But yet, you know, everybody loves her. 590 00:40:10,670 --> 00:40:12,170 Worships her. 591 00:40:12,270 --> 00:40:14,570 It doesn't matter how much she hurts them. 592 00:40:14,680 --> 00:40:16,010 They keep coming back. 593 00:40:16,110 --> 00:40:17,740 Even if she breaks their hearts, 594 00:40:17,840 --> 00:40:21,010 burns their houses down, kills their babies. 595 00:40:21,110 --> 00:40:23,320 They love her to her bones. 596 00:40:23,450 --> 00:40:25,720 So, in this story, Conrad, 597 00:40:25,820 --> 00:40:28,690 I am Mother Nature. 598 00:40:29,590 --> 00:40:33,460 And like her, I test people... 599 00:40:33,530 --> 00:40:37,630 Kevin, Eddie, even that bitch Seraphina... 600 00:40:37,730 --> 00:40:40,630 to see who's got the head. The stomach, 601 00:40:40,730 --> 00:40:44,200 the balls, the juice, the fight. 602 00:40:44,300 --> 00:40:47,240 And most of all, I test you, Conrad. 603 00:40:47,340 --> 00:40:50,040 And don't think the test is over. 604 00:40:50,980 --> 00:40:55,250 And that, Conrad, is why you love me. 605 00:40:56,120 --> 00:40:58,280 I do, Maeve. 606 00:40:58,380 --> 00:41:00,990 You mad fucking bitch. 607 00:41:01,090 --> 00:41:03,820 I love the bones of you, 608 00:41:03,890 --> 00:41:05,890 blood of you, 609 00:41:05,990 --> 00:41:08,030 the teeth, 610 00:41:08,130 --> 00:41:09,960 and the boots. 611 00:41:10,060 --> 00:41:14,000 Good. Now, that's sorted. 612 00:41:14,100 --> 00:41:17,170 So how the fuck do we get out of here? 613 00:41:21,910 --> 00:41:24,580 After everything Conrad Harrigan's done, 614 00:41:24,680 --> 00:41:28,210 he's going away forever for something he didn't do. 615 00:41:29,680 --> 00:41:32,320 Should be enough to get them both out. 616 00:41:32,420 --> 00:41:35,190 -Yeah, but... -Yeah, but what? 617 00:41:35,290 --> 00:41:39,560 Well... should we leave them for a week? 618 00:41:40,390 --> 00:41:41,830 Maybe two? 619 00:41:41,900 --> 00:41:44,030 Fuck 'em. 620 00:41:45,430 --> 00:41:48,100 We have to get them a new lawyer anyway. 621 00:41:48,230 --> 00:41:50,540 ♪ "The Beast in Me" by Johnny Cash ♪ 622 00:41:54,040 --> 00:41:56,480 ♪ The beast in me ♪ 623 00:41:59,550 --> 00:42:04,790 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 624 00:42:08,120 --> 00:42:10,660 ♪ Restless by day ♪ 625 00:42:10,760 --> 00:42:12,460 ♪ And by night ♪ 626 00:42:12,590 --> 00:42:16,500 ♪ Rants and rages at the stars... ♪ 627 00:42:16,600 --> 00:42:19,600 We should get out of here. 628 00:42:19,700 --> 00:42:22,470 ♪ God help ♪ 629 00:42:22,600 --> 00:42:25,570 ♪ The beast in me ♪ 630 00:42:30,640 --> 00:42:34,110 ♪ The beast in me ♪ 631 00:42:36,650 --> 00:42:38,620 ♪ Has had to learn ♪ 632 00:42:38,750 --> 00:42:41,960 ♪ To live with pain ♪ 633 00:42:44,560 --> 00:42:47,530 ♪ And how to shelter ♪ 634 00:42:47,630 --> 00:42:49,700 ♪ From the rain ♪ 635 00:42:52,400 --> 00:42:57,270 ♪ And in the twinkling of an eye ♪ 636 00:42:57,340 --> 00:43:01,810 ♪ Might have to be restrained ♪ 637 00:43:03,910 --> 00:43:07,310 ♪ God help ♪ 638 00:43:07,410 --> 00:43:10,050 ♪ The beast in me ♪ 639 00:43:16,990 --> 00:43:19,960 ♪ Sometimes, it tries... ♪ 640 00:43:20,030 --> 00:43:21,460 I'm gonna take a shower. 641 00:43:21,560 --> 00:43:24,760 You go sort yourself out. I'm gonna tidy up a bit. 642 00:43:25,830 --> 00:43:30,100 ♪ And even somehow manage ♪ 643 00:43:30,170 --> 00:43:33,370 ♪ To vanish in the air ♪ 644 00:43:33,510 --> 00:43:37,340 ♪ And that is when I must beware ♪ 645 00:43:38,310 --> 00:43:42,150 ♪ Of the beast in me ♪ 646 00:43:44,480 --> 00:43:49,420 ♪ That everybody knows ♪ 647 00:43:53,030 --> 00:43:57,830 ♪ God help the beast in me ♪ 648 00:44:03,000 --> 00:44:07,070 ♪ The beast in me ♪ 649 00:44:10,380 --> 00:44:12,010 Oh. Harry. 650 00:44:12,080 --> 00:44:13,080 Kat. 651 00:44:13,180 --> 00:44:15,680 -Take a seat. -Thank you. 652 00:44:15,780 --> 00:44:17,420 I hear Richie's dead. 653 00:44:17,520 --> 00:44:21,290 Yeah, uh, well, Richie, uh... 654 00:44:21,390 --> 00:44:24,290 Richie wasn't as smart as he thought he was. 655 00:44:24,390 --> 00:44:26,090 I mean, he always got emotional. 656 00:44:26,230 --> 00:44:28,230 Mm. And so, you used that against him, 657 00:44:28,330 --> 00:44:29,900 and now Conrad is king of the castle, 658 00:44:30,030 --> 00:44:32,070 despite his current inconvenience. 659 00:44:32,200 --> 00:44:36,170 And meanwhile, Kevin is probably thinking about making his move 660 00:44:36,270 --> 00:44:38,270 and so is the half sister. 661 00:44:38,370 --> 00:44:40,670 Uh... What's her name? 662 00:44:40,770 --> 00:44:42,380 -Seraphina. -Yeah. 663 00:44:42,480 --> 00:44:45,410 I'm told she's smart. Got balls. 664 00:44:47,210 --> 00:44:48,250 So... 665 00:44:48,380 --> 00:44:50,280 I need to know what is the quickest 666 00:44:50,380 --> 00:44:54,390 and most efficient way of taking them all out, 667 00:44:54,490 --> 00:44:56,120 scooping up the marbles, 668 00:44:56,260 --> 00:44:59,690 and nobody knows how to do that better than you. 669 00:45:00,560 --> 00:45:01,660 What do you mean? 670 00:45:01,760 --> 00:45:03,300 I am talking about the future, 671 00:45:03,430 --> 00:45:05,900 -and I am making you an offer. -Right. 672 00:45:05,970 --> 00:45:07,570 Well, um... 673 00:45:08,770 --> 00:45:10,870 I just want to say thank you, 674 00:45:10,940 --> 00:45:13,410 but no, thank you. 675 00:45:14,670 --> 00:45:16,310 I work for the Harrigans. 676 00:45:16,440 --> 00:45:17,940 So, let me get this straight. 677 00:45:18,040 --> 00:45:19,750 You live in a world 678 00:45:19,810 --> 00:45:22,520 where you can ask Kat McAllister for favors 679 00:45:22,620 --> 00:45:24,620 and then tell her to go fuck herself. 680 00:45:24,750 --> 00:45:28,120 No. No, I'm asking you to respect my loyalty. 681 00:45:28,220 --> 00:45:29,560 Harry. 682 00:45:29,660 --> 00:45:32,760 The ship is going down. 683 00:45:32,860 --> 00:45:35,660 I am giving you a chance. 684 00:45:35,760 --> 00:45:37,630 The plane is going down. 685 00:45:37,760 --> 00:45:39,830 Ship or plane? 686 00:45:42,340 --> 00:45:45,310 Are you fucking with me, Harry? 687 00:45:45,410 --> 00:45:47,170 Because whichever way you cut it, 688 00:45:47,270 --> 00:45:49,010 I am taking the Harrigans out. 689 00:45:49,110 --> 00:45:50,640 Now, you can either help me, 690 00:45:50,780 --> 00:45:52,510 you can become my friend, 691 00:45:52,650 --> 00:45:55,620 and you could get very, very rich and very, very powerful. 692 00:45:55,720 --> 00:45:58,450 Or you don't, in which case... 693 00:45:59,690 --> 00:46:01,320 ...you become my enemy. 694 00:46:03,860 --> 00:46:06,160 So make a call. 695 00:46:06,260 --> 00:46:08,890 Um, listen, Kat. We've both been at this a while, 696 00:46:09,000 --> 00:46:12,600 so I'll save us some time here. Um... 697 00:46:12,670 --> 00:46:16,600 I understand what you're saying. 698 00:46:17,770 --> 00:46:19,870 But Kevin is my friend. 699 00:46:21,510 --> 00:46:25,880 And yeah, Conrad and Maeve are Conrad and Maeve, 700 00:46:26,010 --> 00:46:27,980 but we can handle that. 701 00:46:28,080 --> 00:46:32,020 So, I'm afraid the answer is no. 702 00:46:32,150 --> 00:46:33,320 Harry. 703 00:46:34,090 --> 00:46:37,960 This isn't just about you. It's about your family. 704 00:46:38,060 --> 00:46:39,530 -My family? -Mm-hmm. 705 00:46:39,660 --> 00:46:41,260 Which family? 706 00:46:42,830 --> 00:46:44,100 The Harrigans. 707 00:46:46,330 --> 00:46:48,200 Jan, Gina. 708 00:46:48,300 --> 00:46:50,100 Everyone you love. 709 00:46:51,500 --> 00:46:54,770 They're all right here. 710 00:46:56,310 --> 00:46:59,380 Come on, Harry. This is the game. 711 00:46:59,510 --> 00:47:00,680 It always was. It always will be. 712 00:47:00,750 --> 00:47:04,380 So, make a call. Are you with me? 713 00:47:07,890 --> 00:47:11,160 You know that world you were talking about, 714 00:47:11,220 --> 00:47:15,060 where I tell you to go and fuck yourself? 715 00:47:15,900 --> 00:47:17,530 Yeah? 716 00:47:17,630 --> 00:47:21,800 That world is this world. 717 00:47:26,840 --> 00:47:29,180 Big mistake. 718 00:47:30,080 --> 00:47:32,250 We will see. 719 00:47:42,760 --> 00:47:44,360 I remain committed 720 00:47:44,460 --> 00:47:46,390 -to clearing my name... -You all right? 721 00:47:46,460 --> 00:47:47,807 ...and fully cooperating with the authorities. 722 00:47:47,890 --> 00:47:50,200 Yeah. 723 00:47:51,100 --> 00:47:53,930 So... you won your war. 724 00:47:54,730 --> 00:47:58,540 We won the battle. The war hasn't even started yet. 725 00:48:00,070 --> 00:48:03,580 In other news, my father's just been arrested. 726 00:48:03,640 --> 00:48:05,350 So, you did it. 727 00:48:08,610 --> 00:48:09,480 Yeah. 728 00:48:09,620 --> 00:48:11,880 Did it do you any good? 729 00:48:11,950 --> 00:48:14,190 Not really. 730 00:48:16,060 --> 00:48:18,120 Ah, I know the feeling. 731 00:48:19,230 --> 00:48:20,790 Bella. 732 00:48:20,890 --> 00:48:23,460 When Mum and Dad come out, 733 00:48:23,560 --> 00:48:26,770 there's gonna be some changes. Big changes. 734 00:48:26,870 --> 00:48:29,470 And I need to know that you're with me. 735 00:48:29,600 --> 00:48:34,140 -As opposed to? -As opposed to anyone else. 736 00:48:34,270 --> 00:48:36,040 You mean Conrad. 737 00:48:36,840 --> 00:48:38,340 I need to know, Bella, 738 00:48:38,440 --> 00:48:41,680 because I am sick to death of all this fucking madness. 739 00:48:41,810 --> 00:48:44,980 Kevin, I know what happened to you. 740 00:48:45,820 --> 00:48:46,920 What? 741 00:48:46,990 --> 00:48:48,420 Oh, come on, Kev. 742 00:48:49,520 --> 00:48:50,990 You talk in your sleep. 743 00:48:51,090 --> 00:48:54,030 So what? 744 00:48:54,130 --> 00:48:57,130 I've heard you begging them to stop. 745 00:49:04,340 --> 00:49:06,010 Right. 746 00:49:14,650 --> 00:49:17,080 I didn't know I did that. 747 00:49:18,250 --> 00:49:20,220 My father... 748 00:49:20,350 --> 00:49:24,020 raped me as a child for years. 749 00:49:24,120 --> 00:49:25,830 Oh... 750 00:49:35,670 --> 00:49:37,200 Oh, fuck. 751 00:49:39,170 --> 00:49:40,870 I'm sorry. 752 00:49:49,850 --> 00:49:51,550 I'm with you. 753 00:49:53,150 --> 00:49:56,790 Why else would I be in this fucking house? 754 00:49:59,730 --> 00:50:01,230 Thank you. 755 00:50:09,740 --> 00:50:11,500 Hi. 756 00:50:11,600 --> 00:50:12,940 Hi. 757 00:50:14,110 --> 00:50:16,110 Richie's dead. 758 00:50:17,240 --> 00:50:19,810 Is he? That's nice. 759 00:50:22,080 --> 00:50:23,850 Where's Gina? 760 00:50:23,920 --> 00:50:25,890 Upstairs somewhere. 761 00:50:25,950 --> 00:50:28,850 Well, you can get her now and get going. 762 00:50:28,920 --> 00:50:31,260 Can we? 763 00:50:31,360 --> 00:50:32,630 Yeah. 764 00:50:32,730 --> 00:50:34,930 Everything's gonna be different now. 765 00:50:35,060 --> 00:50:36,460 Is it? 766 00:50:36,600 --> 00:50:39,730 Yeah. Promise. 767 00:50:39,830 --> 00:50:41,870 That's nice. 768 00:50:41,970 --> 00:50:44,270 So, we, um, we'll have something to eat, 769 00:50:44,400 --> 00:50:46,057 and then we get our stuff and we can go home. 770 00:50:46,140 --> 00:50:49,170 What, and play happy fucking families? 771 00:50:49,280 --> 00:50:50,580 Yeah? 772 00:50:51,610 --> 00:50:53,080 I-I live in a world, Harry, 773 00:50:53,150 --> 00:50:56,680 where men in masks show up outside my front door. 774 00:50:56,780 --> 00:50:58,437 Where every five minutes, I'm dragged out of bed 775 00:50:58,520 --> 00:51:01,250 at the crack of fucking dawn to go and sit in some... 776 00:51:01,320 --> 00:51:04,090 safe house, some floating cat shit emporium. 777 00:51:04,190 --> 00:51:06,360 I know, let's all go up to the Cotswolds, 778 00:51:06,460 --> 00:51:08,960 with the biggest pack of maniacs who ever lived. 779 00:51:09,090 --> 00:51:10,600 You know, I-I turn around, 780 00:51:10,660 --> 00:51:12,770 and the-the whole floor is just covered 781 00:51:12,870 --> 00:51:15,230 with bodies, just fucking lying there. 782 00:51:15,340 --> 00:51:19,040 And then, my husband comes back from work and... 783 00:51:19,140 --> 00:51:22,040 tells me he's just killed a man. 784 00:51:23,940 --> 00:51:26,180 And you just stand there 785 00:51:26,310 --> 00:51:28,480 with that fucking look on your face. 786 00:51:28,610 --> 00:51:30,650 Who the fuck are you, Harry? 787 00:51:30,750 --> 00:51:32,850 Tell me, 'cause I don't know. 788 00:51:32,950 --> 00:51:34,950 Who the fuck are you? 789 00:51:35,020 --> 00:51:36,460 You know, I ca... I just, I can't... 790 00:51:36,560 --> 00:51:38,920 I can't take it anymore! All right? I can't do this. 791 00:51:39,020 --> 00:51:41,860 You fucking do it. Me and Gina, we can't do this! 792 00:51:41,990 --> 00:51:43,430 Not anymore! 793 00:51:43,530 --> 00:51:44,860 Fuck. 794 00:51:46,870 --> 00:51:48,270 Jan, come on. 795 00:51:48,370 --> 00:51:51,170 -Ow. Fuck! -Ooh, all right. Let's see. 796 00:51:51,300 --> 00:51:52,610 -Harry, fuck off. -Let me take... 797 00:51:52,710 --> 00:51:53,787 -Fuck off. -Let me take a look. 798 00:51:53,870 --> 00:51:55,840 I said fuck off! 799 00:51:59,850 --> 00:52:02,980 Oh, fuck. Oh, fuck. 800 00:52:03,080 --> 00:52:05,820 Oh, fuck. Harry. 801 00:52:07,190 --> 00:52:08,650 Uh... 802 00:52:08,750 --> 00:52:10,020 -Fuck. -No. 803 00:52:10,120 --> 00:52:12,290 -Fuck. Fuck, Harry! -No, you're all right. 804 00:52:12,390 --> 00:52:13,530 You're okay. 805 00:52:13,630 --> 00:52:15,400 Don't worry about it. 806 00:52:17,230 --> 00:52:18,360 Harry. Harry. 807 00:52:18,460 --> 00:52:20,870 No. We're all right. Don't worry. 808 00:52:22,670 --> 00:52:23,700 Fuck. 809 00:52:23,800 --> 00:52:24,740 Harry. 810 00:52:24,870 --> 00:52:27,010 Yeah, no, it's all right. 811 00:52:27,110 --> 00:52:28,440 Fuck, fuck. I'm sorry. 812 00:52:28,540 --> 00:52:31,340 Mm. Yeah. 813 00:52:32,810 --> 00:52:34,780 Fucking hell, Jan. 814 00:52:39,080 --> 00:52:41,790 Well, now you have my complete attention. 815 00:52:45,430 --> 00:52:47,790 ♪ "Sympathy for the Devil" by Rolling Stones ♪ 816 00:52:50,000 --> 00:52:51,230 ♪ Yeow... ♪ 817 00:52:56,240 --> 00:52:58,470 ♪ Yeow ♪ 818 00:53:06,710 --> 00:53:10,350 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 819 00:53:10,450 --> 00:53:13,690 ♪ I'm a man of wealth and taste... ♪ 820 00:53:15,690 --> 00:53:19,430 Yeah. Yeah! 821 00:53:19,530 --> 00:53:21,730 Bring it on! 822 00:53:21,830 --> 00:53:24,030 Bring it on! Bring it on! 823 00:53:24,100 --> 00:53:28,300 Bring it on! Yeah! Fucking right. 824 00:53:29,540 --> 00:53:32,870 Yeah! Fucking yeah! Bring it on! 825 00:53:32,970 --> 00:53:37,810 Bring it on! Bring it on! Bring it on! Bring it on! 826 00:53:37,910 --> 00:53:40,110 Bring it on! 827 00:53:40,250 --> 00:53:41,710 Yeah! 828 00:53:44,020 --> 00:53:47,820 ♪ It was a time for a change... ♪ 829 00:53:47,950 --> 00:53:50,490 Fuck 'em! Fuck 'em! 830 00:53:50,590 --> 00:53:53,830 Fuck 'em! Fuck 'em! 831 00:53:53,960 --> 00:53:55,560 Yes! 832 00:53:55,660 --> 00:53:57,930 ♪ But what's puzzling you ♪ 833 00:53:58,030 --> 00:54:01,630 ♪ Is the nature of my game ♪ 834 00:54:01,730 --> 00:54:03,270 ♪ Ah, yeah ♪ 835 00:54:03,370 --> 00:54:05,640 ♪ Get down with it ♪ 56042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.