Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,786
♪ MTV ♪
2
00:00:03,870 --> 00:00:06,270
[Jan] Conrad's invited
Alice to dinner tonight.
3
00:00:06,370 --> 00:00:08,017
[Harry] Don't worry,
I'll keep an eye on her.
4
00:00:08,100 --> 00:00:09,370
You fucking better.
5
00:00:11,210 --> 00:00:13,340
How would you like to be
the person who put Conrad
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,640
and Maeve Harrigan behind bars?
7
00:00:15,710 --> 00:00:17,710
[Alice] I'm not going
inside that house.
8
00:00:17,850 --> 00:00:19,320
And that's that.
9
00:00:19,380 --> 00:00:22,390
[Conrad] I don't blame you
for what happened to my son
10
00:00:22,490 --> 00:00:24,007
any more than I blame
the fucking chain saw.
11
00:00:24,090 --> 00:00:25,520
Just because I do a favor
12
00:00:25,590 --> 00:00:28,520
to Kat McAllister, don't mean
13
00:00:28,620 --> 00:00:30,090
I do a favor for you.
14
00:00:30,690 --> 00:00:31,930
[Kevin] Get on your knees.
15
00:00:32,030 --> 00:00:34,460
Please, I beg you,
I've got children!
16
00:00:35,600 --> 00:00:36,870
[Jaime] You have a
rat in your house.
17
00:00:36,930 --> 00:00:38,430
-Do you know who it is?
-Yes.
18
00:00:38,530 --> 00:00:40,200
Fix it. Then we have a deal.
19
00:00:40,270 --> 00:00:41,900
Are you questioning
my loyalty, Conrad?
20
00:00:42,040 --> 00:00:44,070
No, I would never do that.
21
00:00:44,210 --> 00:00:46,440
Eddie, why don't you
tell everyone here
22
00:00:46,580 --> 00:00:48,080
what you told me this morning?
23
00:00:48,180 --> 00:00:51,180
About who it was who
tipped Richie off
24
00:00:51,280 --> 00:00:52,580
about Antwerp.
25
00:00:52,680 --> 00:00:53,867
It was that cunt who was
supposed to be chopped up.
26
00:00:53,950 --> 00:00:55,080
-What?
-Not Brendan.
27
00:00:55,180 --> 00:00:56,950
-What?
-[sirens wailing]
28
00:00:57,090 --> 00:00:58,590
They're coming.
Sit down, sit down!
29
00:00:58,690 --> 00:01:00,390
-[door bangs open]
-Armed police!
30
00:01:00,490 --> 00:01:02,430
-Armed police!
-[overlapping shouting]
31
00:01:08,900 --> 00:01:11,130
[Kevin] I don't know which
one I'm more scared of.
32
00:01:13,040 --> 00:01:15,170
With Dad...
33
00:01:16,370 --> 00:01:20,140
...you can feel it coming,
you know, like a storm.
34
00:01:20,240 --> 00:01:22,140
Hear the rumble of thunder.
35
00:01:23,580 --> 00:01:25,850
So you know how to
keep out the way.
36
00:01:26,880 --> 00:01:29,890
But Mum was like
a fucking shark.
37
00:01:29,950 --> 00:01:32,190
You wouldn't even
know it was there.
38
00:01:33,020 --> 00:01:34,520
You'd be in the
water swimming about,
39
00:01:34,620 --> 00:01:36,630
bobbing up and down, happy.
40
00:01:36,730 --> 00:01:39,130
And all of a sudden, wham.
41
00:01:39,230 --> 00:01:40,530
It's got you.
42
00:01:42,300 --> 00:01:44,070
And there you are,
43
00:01:44,170 --> 00:01:46,170
just drowning in blood.
44
00:01:48,300 --> 00:01:50,270
So, yeah.
45
00:01:50,370 --> 00:01:52,510
My son is my brother.
46
00:01:52,640 --> 00:01:55,980
My wife is my dad's
sloppy seconds. [chuckles]
47
00:01:57,310 --> 00:01:59,420
I knew about Bella.
48
00:01:59,520 --> 00:02:01,520
But Eddie...
49
00:02:02,790 --> 00:02:04,490
No one told me.
50
00:02:06,420 --> 00:02:09,320
To be fair, I
didn't want to know.
51
00:02:09,420 --> 00:02:11,290
But you know what?
52
00:02:13,660 --> 00:02:15,600
I knew that as well.
53
00:02:17,330 --> 00:02:20,500
I could feel it. You just can.
54
00:02:20,600 --> 00:02:22,370
And I suppose I...
55
00:02:23,340 --> 00:02:26,110
After coming out of prison,
56
00:02:26,210 --> 00:02:29,550
I didn't really have much
left in the way of pride.
57
00:02:30,850 --> 00:02:34,180
So I just did my best
to be fucking normal.
58
00:02:36,120 --> 00:02:40,420
Bella tried, she did.
Bless her. She tried.
59
00:02:40,520 --> 00:02:43,190
We both tried really hard,
60
00:02:43,290 --> 00:02:45,630
just to have a normal marriage,
61
00:02:45,690 --> 00:02:48,130
make life normal for the boy.
62
00:02:48,200 --> 00:02:52,370
I... I took him
down to football.
63
00:02:52,470 --> 00:02:55,540
I'd take him fishing,
which I fucking hate.
64
00:02:56,570 --> 00:02:59,170
But I did it 'cause
that's what dads do.
65
00:02:59,270 --> 00:03:01,710
They put in the time, you know?
66
00:03:01,810 --> 00:03:06,080
All I wanted to do was
protect him from this life.
67
00:03:06,950 --> 00:03:08,720
From this world.
68
00:03:08,820 --> 00:03:11,590
From Mum, really.
69
00:03:14,720 --> 00:03:18,360
She worked on him, just
like she worked on me.
70
00:03:18,460 --> 00:03:19,760
She dragged him under.
71
00:03:19,860 --> 00:03:23,230
She fucked with his head
till he became a monster,
72
00:03:23,370 --> 00:03:24,970
like her,
73
00:03:25,070 --> 00:03:27,140
'cause that's what she does.
74
00:03:27,240 --> 00:03:31,240
She makes monsters
to protect her.
75
00:03:31,370 --> 00:03:34,610
Protect the
Harrigans. The Empire.
76
00:03:35,440 --> 00:03:37,750
The Holy Empire.
77
00:03:37,850 --> 00:03:39,580
[sighs]
78
00:03:39,720 --> 00:03:42,250
That's all she wants
to know, really.
79
00:03:42,380 --> 00:03:45,250
That's all she cares about.
80
00:03:45,350 --> 00:03:47,690
Who's the biggest monster.
81
00:03:47,790 --> 00:03:50,960
Do you want to know who
the biggest monster is?
82
00:03:52,860 --> 00:03:56,300
Oh, yeah. I'll give you a clue.
83
00:03:57,830 --> 00:03:59,370
You helped make him.
84
00:04:01,340 --> 00:04:03,770
'Cause in this world,
85
00:04:03,870 --> 00:04:05,540
my world...
86
00:04:07,010 --> 00:04:09,480
...only the biggest
monster survives.
87
00:04:09,610 --> 00:04:13,150
♪ "The Beast in Me"
by Johnny Cash ♪
88
00:04:16,180 --> 00:04:18,520
♪ The beast in me ♪
89
00:04:22,060 --> 00:04:26,760
♪ Is caged by frail
and fragile bars ♪
90
00:04:30,200 --> 00:04:33,370
♪ Restless by day ♪
91
00:04:33,470 --> 00:04:35,100
♪ And by night ♪
92
00:04:35,200 --> 00:04:40,380
♪ Rants and rages at the stars ♪
93
00:04:42,440 --> 00:04:45,150
♪ God help ♪
94
00:04:45,250 --> 00:04:49,150
♪ The beast in me ♪
95
00:04:52,620 --> 00:04:56,530
♪ The beast in me ♪
96
00:04:58,530 --> 00:05:02,160
♪ Has had to learn to live ♪
97
00:05:02,300 --> 00:05:05,170
♪ With pain ♪
98
00:05:07,500 --> 00:05:09,740
♪ And how to shelter ♪
99
00:05:09,840 --> 00:05:12,470
♪ From the rain ♪
100
00:05:14,910 --> 00:05:19,620
♪ And in the
twinkling of an eye ♪
101
00:05:19,720 --> 00:05:24,890
♪ Might have to be restrained ♪
102
00:05:26,860 --> 00:05:29,520
♪ God help ♪
103
00:05:29,660 --> 00:05:33,160
♪ The beast in me ♪
104
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
♪ Sometimes ♪
105
00:05:41,340 --> 00:05:44,210
♪ It tries to kid me ♪
106
00:05:44,310 --> 00:05:48,340
♪ That it's just a teddy bear ♪
107
00:05:48,440 --> 00:05:52,720
♪ And even somehow manage ♪
108
00:05:52,820 --> 00:05:55,080
♪ To vanish in the air ♪
109
00:05:55,220 --> 00:05:59,990
♪ And that is when
I must beware ♪
110
00:06:01,360 --> 00:06:04,990
♪ Of the beast in me ♪
111
00:06:07,130 --> 00:06:10,500
♪ That everybody ♪
112
00:06:10,600 --> 00:06:12,170
♪ Knows ♪
113
00:06:14,840 --> 00:06:16,910
♪ They've seen him out ♪
114
00:06:17,040 --> 00:06:20,380
♪ Dressed in my clothes ♪
115
00:06:20,480 --> 00:06:23,510
♪ Patently unclear ♪
116
00:06:24,780 --> 00:06:28,080
♪ If it's New York ♪
117
00:06:29,420 --> 00:06:32,090
♪ Or New Year ♪
118
00:06:34,960 --> 00:06:40,100
♪ God help the beast in me ♪
119
00:06:45,200 --> 00:06:49,600
♪ The beast in me ♪
120
00:06:51,610 --> 00:06:54,880
♪ "Starburster" by
Fontaines D.C. ♪
121
00:06:54,980 --> 00:06:59,350
♪ It may feel bad ♪
122
00:07:00,320 --> 00:07:01,980
♪ It may feel bad ♪
123
00:07:02,080 --> 00:07:03,967
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
124
00:07:04,050 --> 00:07:06,290
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
125
00:07:06,390 --> 00:07:08,920
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
126
00:07:08,990 --> 00:07:11,090
♪ I want the preacher and
pill, I wanna bless with it ♪
127
00:07:11,160 --> 00:07:13,460
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
128
00:07:13,600 --> 00:07:16,460
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
129
00:07:16,560 --> 00:07:18,317
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
130
00:07:18,400 --> 00:07:20,700
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
131
00:07:20,800 --> 00:07:23,170
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
132
00:07:23,310 --> 00:07:25,940
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
133
00:07:26,040 --> 00:07:28,510
♪ I wanna strait the shark and
find me somewhere to park ♪
134
00:07:28,610 --> 00:07:30,527
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
135
00:07:30,610 --> 00:07:33,220
♪ A few stars about make
it feel like peace ♪
136
00:07:33,320 --> 00:07:34,480
♪ In a way ♪
137
00:07:34,620 --> 00:07:36,150
♪ A complimentary round ♪
138
00:07:36,250 --> 00:07:38,120
♪ Constellation
got a twist in it ♪
139
00:07:38,190 --> 00:07:40,350
♪ For a GPO and all
the hits in it ♪
140
00:07:40,490 --> 00:07:44,930
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
141
00:07:45,490 --> 00:07:49,830
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
142
00:07:50,400 --> 00:07:55,670
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
143
00:07:56,640 --> 00:07:59,780
♪ tense, suspenseful music ♪
144
00:08:21,700 --> 00:08:23,730
[door closes]
145
00:08:28,700 --> 00:08:30,410
Sit down, please.
146
00:08:37,240 --> 00:08:39,080
I know what this is about.
147
00:08:39,210 --> 00:08:40,380
Before you say anything,
148
00:08:40,480 --> 00:08:42,680
I'm gonna try and
provide some context.
149
00:08:42,750 --> 00:08:44,790
I'm gonna ask you
some questions.
150
00:08:46,820 --> 00:08:49,490
It's very important
you give me the truth.
151
00:08:49,560 --> 00:08:50,930
Yeah?
152
00:08:51,060 --> 00:08:55,800
First time. I'm
not fucking around.
153
00:08:56,830 --> 00:08:59,530
Did Richie come to you
or did you go to Richie?
154
00:09:00,670 --> 00:09:02,570
-I went to Richie.
-When?
155
00:09:02,670 --> 00:09:05,940
-Nine months ago.
-Is it limited to fentanyl?
156
00:09:06,070 --> 00:09:07,610
No.
157
00:09:07,710 --> 00:09:09,180
What else?
158
00:09:10,550 --> 00:09:12,410
I give Richie information.
159
00:09:12,510 --> 00:09:15,450
To the following questions,
the answer is yes or no.
160
00:09:15,550 --> 00:09:16,720
Do you understand?
161
00:09:16,790 --> 00:09:18,250
Yes.
162
00:09:18,350 --> 00:09:20,220
Does Richie trust you?
163
00:09:21,760 --> 00:09:22,720
I mean, Richie's...
164
00:09:22,830 --> 00:09:24,890
-It's yes or no.
-Yes.
165
00:09:24,990 --> 00:09:26,130
Does Richie trust you?
166
00:09:26,260 --> 00:09:27,530
Look, I-I don't know.
167
00:09:27,630 --> 00:09:29,360
Well, have you ever
met with him alone?
168
00:09:30,930 --> 00:09:32,130
Yes.
169
00:09:32,270 --> 00:09:34,240
Have you given him
information about the family?
170
00:09:35,070 --> 00:09:36,670
-Yes.
-Has he gone on to use
171
00:09:36,770 --> 00:09:39,110
this information to
damage the family?
172
00:09:39,240 --> 00:09:40,940
-Yes.
-But it wasn't you
173
00:09:41,080 --> 00:09:42,120
who told him about Archie?
174
00:09:42,210 --> 00:09:43,380
No.
175
00:09:43,450 --> 00:09:46,510
-Or Antwerp?
-No.
176
00:09:46,610 --> 00:09:48,820
And he doesn't know you're here?
177
00:09:49,650 --> 00:09:51,220
No.
178
00:09:51,290 --> 00:09:52,960
As far as you're concerned,
179
00:09:53,090 --> 00:09:57,260
and Richie is concerned,
have you delivered for him?
180
00:09:58,430 --> 00:10:00,130
[sighs] Yes.
181
00:10:00,230 --> 00:10:02,970
And to be completely sure,
he has no reason to believe
182
00:10:03,070 --> 00:10:04,300
that you are here right now,
183
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
having this
conversation with me?
184
00:10:08,070 --> 00:10:09,500
No.
185
00:10:09,600 --> 00:10:12,310
But you betrayed us?
186
00:10:15,410 --> 00:10:17,110
Yes.
187
00:10:17,210 --> 00:10:19,680
Because you were scared?
188
00:10:19,810 --> 00:10:22,220
♪ Tense, suspenseful music ♪
189
00:10:22,320 --> 00:10:24,190
Yeah.
190
00:10:25,420 --> 00:10:27,290
You can go now.
191
00:10:30,260 --> 00:10:31,190
What?
192
00:10:31,330 --> 00:10:33,060
I'll call you.
193
00:10:35,160 --> 00:10:37,200
I'll call.
194
00:10:52,810 --> 00:10:55,250
-So she confessed?
-Yeah.
195
00:10:55,350 --> 00:10:57,690
Well... that
doesn't surprise me.
196
00:10:57,790 --> 00:11:00,120
She always was smart.
197
00:11:01,020 --> 00:11:06,290
[sighs] Harry, do you know
what happened to me in prison?
198
00:11:09,060 --> 00:11:11,970
Kev, w-we need to deal
with-with Maeve and Conrad.
199
00:11:12,070 --> 00:11:14,100
Did you know?
200
00:11:15,000 --> 00:11:16,240
No.
201
00:11:17,410 --> 00:11:20,140
Did you know that
Eddie isn't my son?
202
00:11:20,240 --> 00:11:21,540
Yeah.
203
00:11:21,640 --> 00:11:23,910
-Who told you?
-Bella.
204
00:11:26,280 --> 00:11:28,420
Why were you at the
hotel that night?
205
00:11:28,550 --> 00:11:32,390
Kev, is that a serious
question? Is it?
206
00:11:34,020 --> 00:11:35,160
No.
207
00:11:36,790 --> 00:11:40,360
Listen, Kev, whatever is
going on with you, yeah?
208
00:11:40,460 --> 00:11:42,430
Whatever is going on
with you and Bella,
209
00:11:42,560 --> 00:11:44,030
now is not the time.
210
00:11:44,130 --> 00:11:47,900
It's not the time to
deal with it. Yeah?
211
00:11:48,000 --> 00:11:50,570
By tomorrow, either
the Harrigans
212
00:11:50,670 --> 00:11:53,180
or the Stevensons
will run the game.
213
00:11:53,240 --> 00:11:54,910
I need to know if
you are with me
214
00:11:55,040 --> 00:11:57,180
'cause I cannot
do this on my own.
215
00:11:57,250 --> 00:11:58,910
Have you got this?
216
00:12:00,350 --> 00:12:02,520
I know what we have to do.
217
00:12:03,550 --> 00:12:05,690
And I'm with you.
218
00:12:05,790 --> 00:12:06,820
Good.
219
00:12:06,920 --> 00:12:10,230
♪ Tense, suspenseful music ♪
220
00:12:10,330 --> 00:12:12,260
Where you going?
221
00:12:12,390 --> 00:12:14,100
Give me an hour.
222
00:12:14,200 --> 00:12:15,900
-[car door opens, closes]
-[engine starts]
223
00:12:33,250 --> 00:12:36,620
[sighs] Fuck this.
224
00:12:37,520 --> 00:12:38,850
[phone buzzes]
225
00:12:39,120 --> 00:12:41,360
♪♪♪
226
00:12:56,140 --> 00:12:58,310
[door opens]
227
00:12:58,410 --> 00:12:59,810
[door closes]
228
00:13:02,140 --> 00:13:04,350
[indistinct chatter]
229
00:13:26,430 --> 00:13:30,340
O'Hara will have us out of here
in two shakes of a lamb's tail.
230
00:13:30,440 --> 00:13:33,210
O'Hara's a rat.
231
00:13:35,210 --> 00:13:36,580
What?
232
00:13:36,680 --> 00:13:38,980
She betrayed us to Richie.
233
00:13:39,080 --> 00:13:42,020
She's been working with
him for about a year now
234
00:13:42,120 --> 00:13:45,190
on fentanyl and other stuff.
235
00:13:46,520 --> 00:13:50,090
Archie wasn't a rat. O'Hara was.
236
00:13:57,170 --> 00:14:00,740
What? What are you
saying exactly?
237
00:14:00,870 --> 00:14:03,310
I'm saying that O'Hara
238
00:14:03,410 --> 00:14:06,340
is just one more thing
that you don't know.
239
00:14:06,440 --> 00:14:09,510
Uh-huh. Huh.
240
00:14:14,820 --> 00:14:17,450
I went to see someone yesterday.
241
00:14:18,690 --> 00:14:20,560
Someone who'd hurt me.
242
00:14:21,590 --> 00:14:23,390
I found him,
243
00:14:23,490 --> 00:14:26,290
and I put it right.
You know what I mean?
244
00:14:27,500 --> 00:14:29,230
[sighs]
245
00:14:29,360 --> 00:14:31,430
When I'd done it,
246
00:14:31,530 --> 00:14:34,040
it was like this cloud lifted.
247
00:14:36,570 --> 00:14:39,840
'Cause I realized that
I was in the wrong room
248
00:14:39,910 --> 00:14:41,910
with the wrong man.
249
00:14:42,010 --> 00:14:43,580
'Cause that man...
250
00:14:43,680 --> 00:14:47,950
although he beat me
and he raped me...
251
00:14:48,050 --> 00:14:49,580
he wasn't the problem.
252
00:14:49,680 --> 00:14:52,250
He didn't make me like this.
253
00:14:52,350 --> 00:14:54,960
What happened, Dad?
254
00:14:55,090 --> 00:14:57,460
To you, I mean, and Mum.
255
00:14:59,130 --> 00:15:01,360
Who made you like this?
256
00:15:01,430 --> 00:15:04,100
Who fucked you up?
257
00:15:04,230 --> 00:15:07,940
I know who fucked me up 'cause
I'm looking right at him.
258
00:15:09,600 --> 00:15:11,940
Is this your play, huh?
259
00:15:12,070 --> 00:15:15,610
Is this Kevin's
big day? [chuckles]
260
00:15:15,710 --> 00:15:19,350
Are you here to
make your move, boy?
261
00:15:20,380 --> 00:15:21,920
-Boy?
-Mm-hmm.
262
00:15:22,020 --> 00:15:24,750
Look at the name stitched in the
back of your underpants there.
263
00:15:24,820 --> 00:15:27,920
Your short trousers.
That name is Harrigan,
264
00:15:28,020 --> 00:15:29,820
and you should be
fucking proud of it!
265
00:15:29,920 --> 00:15:32,560
Not sitting here
whinging and whining
266
00:15:32,660 --> 00:15:33,800
about your past life.
267
00:15:33,930 --> 00:15:35,530
I'll tell you who made me.
268
00:15:35,630 --> 00:15:38,170
1,000 men, and
they're in the ground.
269
00:15:38,300 --> 00:15:42,370
Why? Because I fucking
put them there!
270
00:15:45,010 --> 00:15:48,340
You know, Brendan was your boy.
271
00:15:50,980 --> 00:15:52,910
But he never once felt like it.
272
00:15:53,010 --> 00:15:54,220
Never.
273
00:15:55,150 --> 00:15:57,290
And that's all he wanted,
274
00:15:57,350 --> 00:15:59,220
was for you to acknowledge him.
275
00:16:00,860 --> 00:16:02,990
But you never fucking did.
276
00:16:05,360 --> 00:16:08,530
Now, Eddie. He's your boy.
277
00:16:08,630 --> 00:16:11,030
Oh, and by the way,
278
00:16:11,130 --> 00:16:15,000
if you ever get out of here,
he's your fucking problem.
279
00:16:15,140 --> 00:16:16,800
Not mine.
280
00:16:16,900 --> 00:16:21,510
'Cause I am done
pretending I respect you.
281
00:16:21,640 --> 00:16:23,140
Or trust you.
282
00:16:23,250 --> 00:16:26,210
I'm done pretending that you
still know what you're doing
283
00:16:26,350 --> 00:16:28,920
when you clearly fucking don't.
284
00:16:32,550 --> 00:16:34,120
But you're right
about one thing.
285
00:16:34,190 --> 00:16:35,690
Oh, yeah?
286
00:16:38,490 --> 00:16:40,260
I'm Kevin Harrigan.
287
00:16:41,030 --> 00:16:43,060
And that name meant something.
288
00:16:43,200 --> 00:16:44,870
Do you know what it means now?
289
00:16:47,340 --> 00:16:50,470
Madness and chaos.
290
00:16:52,310 --> 00:16:53,480
Well, not anymore.
291
00:16:53,580 --> 00:16:56,680
That name is gonna
mean something again.
292
00:16:57,750 --> 00:16:59,150
I'm gonna see to that.
293
00:16:59,250 --> 00:17:02,480
And exactly how are
you gonna do that?
294
00:17:02,580 --> 00:17:04,150
You'll know
295
00:17:04,220 --> 00:17:06,390
'cause you'll have
a ringside seat.
296
00:17:08,790 --> 00:17:12,290
Tell me, because I've
been meaning to ask.
297
00:17:14,430 --> 00:17:15,800
Bella.
298
00:17:18,400 --> 00:17:22,100
Does she still have
a nice tight one?
299
00:17:23,510 --> 00:17:25,240
Nice
300
00:17:25,340 --> 00:17:27,580
and warm
301
00:17:27,680 --> 00:17:29,140
and wet.
302
00:17:30,010 --> 00:17:31,250
[slurps]
303
00:17:32,280 --> 00:17:34,780
Now, you see that, Conrad,
304
00:17:34,920 --> 00:17:37,250
is a perfect example
305
00:17:37,350 --> 00:17:39,290
of why it's over for you.
306
00:17:40,390 --> 00:17:44,430
'Cause you have no idea
who you're talking to.
307
00:17:44,530 --> 00:17:48,600
[chuckling] Oh...
308
00:17:48,700 --> 00:17:52,130
No idea how much
danger you're in.
309
00:17:52,230 --> 00:17:55,100
-You're fucking pathetic.
-Oh, yeah?
310
00:17:55,200 --> 00:17:57,470
I'm gonna go and take
care of something.
311
00:17:57,570 --> 00:18:00,240
♪ Quiet, suspenseful music ♪
312
00:18:00,340 --> 00:18:02,880
When you and Mum get out,
313
00:18:02,940 --> 00:18:06,150
we can get together, sit down,
314
00:18:06,250 --> 00:18:08,780
and have a nice little
talk about the future.
315
00:18:08,880 --> 00:18:11,590
'Cause when you
walk out of here,
316
00:18:11,650 --> 00:18:14,560
you're walking out
to a different world.
317
00:18:14,620 --> 00:18:16,490
My world.
318
00:18:17,330 --> 00:18:20,760
And in that world, Conrad,
319
00:18:20,830 --> 00:18:23,470
people pay for everything.
320
00:18:24,870 --> 00:18:26,530
Everything.
321
00:18:29,800 --> 00:18:31,740
[slams receiver]
322
00:18:45,420 --> 00:18:46,750
Where's Eddie?
323
00:18:46,820 --> 00:18:49,390
I don't know. He took off.
324
00:18:51,130 --> 00:18:54,830
Is it an act? The
whole mad thing?
325
00:18:54,930 --> 00:18:57,470
You mean the
unpredictable, terrifying,
326
00:18:57,570 --> 00:19:00,270
"I'm a crazy nutter" act?
327
00:19:00,330 --> 00:19:02,670
-Yeah, that.
-Mm.
328
00:19:02,800 --> 00:19:06,040
I'm not sure it's
an act anymore.
329
00:19:06,940 --> 00:19:08,080
[sighs]
330
00:19:10,850 --> 00:19:13,050
Has he always been like that?
331
00:19:13,950 --> 00:19:15,080
No.
332
00:19:16,950 --> 00:19:18,750
No, he was my boy.
333
00:19:20,220 --> 00:19:22,660
Always smiling.
334
00:19:22,760 --> 00:19:24,590
Full of joy.
335
00:19:26,430 --> 00:19:30,360
And then something happened
when he was 12 or 13.
336
00:19:30,500 --> 00:19:31,700
What?
337
00:19:33,840 --> 00:19:35,700
Maeve.
338
00:19:35,800 --> 00:19:38,040
♪ Uneasy music ♪
339
00:19:40,910 --> 00:19:43,910
Do you think he
could ever go back...
340
00:19:45,280 --> 00:19:46,880
...to how he was before?
341
00:19:47,010 --> 00:19:49,750
That's the thing,
you can't go back.
342
00:19:50,750 --> 00:19:53,050
None of us can.
343
00:19:58,360 --> 00:20:00,600
[heavy door opens]
344
00:20:06,100 --> 00:20:07,670
[door closes]
345
00:20:09,940 --> 00:20:11,070
[Eddie] How are you, Maeve?
346
00:20:11,170 --> 00:20:13,610
I'm fine. Now shut
up and listen.
347
00:20:13,740 --> 00:20:15,010
It's Harry.
348
00:20:15,110 --> 00:20:16,880
-What is?
-At the house.
349
00:20:16,980 --> 00:20:21,920
He let that undercover
bitch swan out.
350
00:20:22,020 --> 00:20:23,690
They're in this together.
351
00:20:23,790 --> 00:20:25,620
-Are you sure?
-And Seraphina.
352
00:20:25,720 --> 00:20:27,760
It's a fucking coup.
353
00:20:27,860 --> 00:20:29,160
R-Right.
354
00:20:29,260 --> 00:20:31,390
So, listen, we have
to make our move.
355
00:20:31,490 --> 00:20:34,630
So, first, you have to kill
Harry and then Seraph...
356
00:20:34,730 --> 00:20:36,160
Are you listening?
357
00:20:37,300 --> 00:20:39,930
You have to kill Harry
and then Seraphina.
358
00:20:40,030 --> 00:20:41,640
This is about legacy.
359
00:20:41,770 --> 00:20:43,270
It's a new world order.
360
00:20:43,370 --> 00:20:47,270
And in that world, you are
the king and I am the queen.
361
00:20:47,410 --> 00:20:48,940
What?
362
00:20:52,080 --> 00:20:54,120
In what sense "queen"?
363
00:20:54,220 --> 00:20:57,180
Now, listen. If you're worried
about Conrad, don't be.
364
00:20:57,280 --> 00:20:58,590
The poor bugger's lost it.
365
00:20:58,650 --> 00:21:00,307
You know, the sands of
time and all of that.
366
00:21:00,390 --> 00:21:02,890
We'll-we'll deal with
that when we get to it.
367
00:21:02,990 --> 00:21:04,330
But you're my grandmother.
368
00:21:04,460 --> 00:21:06,460
No, I'm not. [scoffs]
369
00:21:06,560 --> 00:21:08,400
What?
370
00:21:08,500 --> 00:21:10,100
Wait.
371
00:21:10,200 --> 00:21:12,330
You know that, right?
372
00:21:12,430 --> 00:21:13,540
Know what?
373
00:21:13,640 --> 00:21:16,600
-Wait, you didn't know?
-Know what?
374
00:21:16,700 --> 00:21:18,340
Oh, well...
375
00:21:18,440 --> 00:21:20,610
Oh, my God.
376
00:21:20,680 --> 00:21:25,180
Well, what the fuck do you think
all this has been about, man?
377
00:21:25,310 --> 00:21:27,750
Ah, well, sure enough.
That explains it.
378
00:21:27,850 --> 00:21:29,150
Explains what?
379
00:21:29,250 --> 00:21:32,520
[sighs] Okay, Eddie,
we don't have long,
380
00:21:32,650 --> 00:21:35,020
so there's no point
in lubing this up.
381
00:21:35,120 --> 00:21:38,030
I'm just gonna have
to grind in dry.
382
00:21:38,130 --> 00:21:40,290
[whirring]
383
00:21:48,770 --> 00:21:50,770
[buzzer sounds]
384
00:21:57,210 --> 00:21:59,380
[phone ringing]
385
00:22:01,850 --> 00:22:03,650
Maeve and Conrad.
386
00:22:03,750 --> 00:22:06,450
That's quite a development.
Quite the power shift.
387
00:22:06,520 --> 00:22:09,720
Sorry, who am I speaking to?
388
00:22:09,860 --> 00:22:13,090
You're speaking, honey, to
the woman who saved your life.
389
00:22:13,190 --> 00:22:15,200
Ms. McAllister.
390
00:22:15,330 --> 00:22:16,930
Call me Kat.
391
00:22:18,700 --> 00:22:22,500
Well, I suppose I
should thank you.
392
00:22:22,600 --> 00:22:25,240
Oh, don't mention it.
393
00:22:25,370 --> 00:22:27,170
Seeing Jaime again,
394
00:22:27,240 --> 00:22:30,380
that wasn't, uh, you know...
what do they call it?
395
00:22:30,510 --> 00:22:33,820
Triggering, after what
he did to your brother?
396
00:22:33,880 --> 00:22:38,220
Half brother. And no.
Not in the slightest.
397
00:22:38,320 --> 00:22:39,890
Jaime said you got balls.
398
00:22:39,990 --> 00:22:42,920
Okay, you're a
smart woman, right?
399
00:22:43,060 --> 00:22:44,830
You know that the
Harrigans are fucked.
400
00:22:44,930 --> 00:22:49,030
Five years ago, Conrad was
a big fish in a small pond.
401
00:22:49,100 --> 00:22:52,930
Now, he is a crazy fish stuck
halfway up a mad dog's ass,
402
00:22:53,070 --> 00:22:56,900
and that mad dog is
Maeve. Am I right?
403
00:23:00,140 --> 00:23:01,580
Keep talking.
404
00:23:01,680 --> 00:23:05,080
Maybe in a few days, we
could grab some lunch.
405
00:23:05,180 --> 00:23:07,950
You know, get to
know one another.
406
00:23:08,080 --> 00:23:09,780
Talk about the future.
407
00:23:09,880 --> 00:23:12,350
Yeah, I'd like that.
408
00:23:12,420 --> 00:23:13,890
Good.
409
00:23:17,420 --> 00:23:19,790
[train rumbling]
410
00:23:29,240 --> 00:23:30,640
[car door opens]
411
00:23:31,740 --> 00:23:35,110
-[car door closes]
-[Tattersall] Revenge. Payback.
412
00:23:35,180 --> 00:23:37,850
Just deserts. Comeuppance.
413
00:23:37,950 --> 00:23:40,410
Retribution.
414
00:23:40,480 --> 00:23:44,690
Of all the myriad
conclusions to human events,
415
00:23:44,820 --> 00:23:48,790
my number one favorite
is "the ironic."
416
00:23:48,890 --> 00:23:50,660
[chuckles]
417
00:23:52,990 --> 00:23:54,800
The fact that one
of the biggest,
418
00:23:54,860 --> 00:23:57,060
longest reigning criminals
419
00:23:57,160 --> 00:24:00,170
in the history of
this storied capital,
420
00:24:00,270 --> 00:24:03,770
has gone down for something he
didn't even know about, that...
421
00:24:03,840 --> 00:24:07,210
that is ironic, don't you think?
422
00:24:09,980 --> 00:24:14,020
Conrad's DNA is on
the murder weapon.
423
00:24:14,120 --> 00:24:16,520
Maeve's is on both victims.
424
00:24:16,620 --> 00:24:18,450
So we're done?
425
00:24:18,550 --> 00:24:21,090
And dusted.
426
00:24:22,290 --> 00:24:24,690
100 large in the bin
427
00:24:24,790 --> 00:24:26,730
for one night's work.
428
00:24:26,830 --> 00:24:29,200
A copper-bottomed,
429
00:24:29,330 --> 00:24:32,130
first-class, ocean-going,
430
00:24:32,200 --> 00:24:35,200
old-school
stitch-up. [chuckles]
431
00:24:35,970 --> 00:24:38,970
And you and I are the only
ones who know about it.
432
00:24:39,040 --> 00:24:42,310
And I'm afraid...
433
00:24:44,780 --> 00:24:46,580
[chuckles]
434
00:24:47,410 --> 00:24:49,550
...that's one too many.
435
00:24:50,120 --> 00:24:51,690
[muffled grunting, screaming]
436
00:24:51,750 --> 00:24:55,390
♪ It's like rain ♪
437
00:24:55,520 --> 00:24:57,690
♪ On your wedding day ♪
438
00:24:57,790 --> 00:24:59,890
[muffled screaming continues]
439
00:25:09,700 --> 00:25:13,840
♪ It's a free ride ♪
440
00:25:13,940 --> 00:25:16,910
♪ When you've already paid ♪
441
00:25:19,750 --> 00:25:21,750
[sniffles]
442
00:25:21,850 --> 00:25:24,450
Richie. Colin.
443
00:25:26,250 --> 00:25:27,890
Job done.
444
00:25:29,760 --> 00:25:31,960
Over to you, sunshine.
445
00:25:32,090 --> 00:25:33,460
[line beeps]
446
00:25:34,400 --> 00:25:36,260
♪ tense music ♪
447
00:25:38,700 --> 00:25:40,900
[phone ringing]
448
00:25:42,370 --> 00:25:43,810
Harry.
449
00:25:43,940 --> 00:25:45,387
Where do you and
Richie normally meet?
450
00:25:45,470 --> 00:25:46,740
We meet at my office.
451
00:25:46,810 --> 00:25:48,280
Who does he bring
to the meeting?
452
00:25:48,410 --> 00:25:49,910
He comes alone.
453
00:25:49,980 --> 00:25:52,050
I mean, there might
be one or two outside.
454
00:25:52,110 --> 00:25:54,180
Here's what I want you to do.
455
00:25:54,280 --> 00:25:56,480
[phone ringing]
456
00:26:00,720 --> 00:26:01,820
Speak.
457
00:26:01,960 --> 00:26:03,390
[O'Hara over phone]
Richie. It's me.
458
00:26:03,460 --> 00:26:05,160
I need to see you. It's urgent.
459
00:26:05,290 --> 00:26:06,690
What's happened?
460
00:26:07,900 --> 00:26:09,800
Harry's on to me.
461
00:26:09,900 --> 00:26:12,330
Be at the Monkey. One hour.
462
00:26:33,520 --> 00:26:35,120
Arms.
463
00:26:35,190 --> 00:26:37,960
-So he knows?
-[O'Hara] Yeah.
464
00:26:38,060 --> 00:26:40,490
I was stone-cold caught.
465
00:26:42,330 --> 00:26:44,070
Fentanyl, everything.
466
00:26:45,130 --> 00:26:47,500
How comes you're not dead?
467
00:26:47,600 --> 00:26:48,970
Because, Richie...
468
00:26:50,240 --> 00:26:52,310
...Harry wants me to set you up.
469
00:26:52,370 --> 00:26:56,480
He wants me to meet you
at my office, one o'clock.
470
00:26:56,540 --> 00:26:57,850
It's an ambush.
471
00:26:57,950 --> 00:27:00,610
Kevin, Harry, Zosia, Kiko.
472
00:27:00,680 --> 00:27:03,320
They'll all be there
waiting for you.
473
00:27:05,450 --> 00:27:10,060
Well, if that's so, how
comes you didn't set me up?
474
00:27:10,190 --> 00:27:13,090
Because I know who's
gonna win this war.
475
00:27:14,560 --> 00:27:17,460
I knew it 12 months ago.
476
00:27:17,530 --> 00:27:19,730
A few weeks back,
477
00:27:19,830 --> 00:27:22,970
Harry walked in
here, stood there,
478
00:27:23,040 --> 00:27:25,670
told me he didn't like me.
479
00:27:25,770 --> 00:27:27,810
Thought I was a bit of a cunt.
480
00:27:31,480 --> 00:27:33,080
I looked at him...
481
00:27:34,850 --> 00:27:37,620
...just like I'm looking at you.
482
00:27:38,590 --> 00:27:41,420
"You, Harry...
483
00:27:42,390 --> 00:27:45,060
...you're either as mad
as the rest of them...
484
00:27:46,230 --> 00:27:48,630
...or you're up to something."
485
00:27:50,000 --> 00:27:51,500
Do you think Harry's
smarter than me?
486
00:27:51,600 --> 00:27:55,070
I think he's about to find
out the answer to that.
487
00:27:56,800 --> 00:27:59,440
But, Richie.
488
00:27:59,570 --> 00:28:02,840
I'm not asking you to trust me.
489
00:28:02,910 --> 00:28:06,380
I'm here to prove
you can trust me.
490
00:28:12,720 --> 00:28:14,720
Then prove it.
491
00:28:14,820 --> 00:28:17,090
♪ Slow, suspenseful music ♪
492
00:28:31,440 --> 00:28:33,610
[line ringing]
493
00:28:35,440 --> 00:28:36,710
Hey.
494
00:28:37,910 --> 00:28:39,510
The meeting's set.
495
00:28:40,680 --> 00:28:43,950
My place. One o'clock.
496
00:28:47,790 --> 00:28:49,020
Harry?
497
00:28:50,120 --> 00:28:51,630
Okay.
498
00:28:52,460 --> 00:28:53,460
Exactly why
499
00:28:53,560 --> 00:28:54,700
should I believe that?
500
00:28:54,800 --> 00:28:56,960
[O'Hara] Look, Harry.
I made a mistake,
501
00:28:57,100 --> 00:28:59,870
but this is my chance
to prove I'm loyal.
502
00:29:00,700 --> 00:29:02,270
I understand that,
503
00:29:02,370 --> 00:29:05,010
but what's stopping you going
to Richie and ratting us out?
504
00:29:05,840 --> 00:29:07,310
You've done it before.
505
00:29:07,440 --> 00:29:09,240
How do I know you're not
sitting with him right now?
506
00:29:09,310 --> 00:29:12,350
[O'Hara] I went to Richie
because I was scared.
507
00:29:12,480 --> 00:29:15,020
But with Maeve and
Conrad out of the way...
508
00:29:16,650 --> 00:29:19,190
I know who's gonna win this war.
509
00:29:20,820 --> 00:29:23,860
Okay. Well done. Leave it to me.
510
00:29:23,960 --> 00:29:25,360
Thank you.
511
00:29:28,160 --> 00:29:31,100
My place. 1 p.m.
512
00:29:33,700 --> 00:29:34,870
[phone beeps]
513
00:29:37,670 --> 00:29:39,270
There's a safe house
near Guildford.
514
00:29:39,340 --> 00:29:41,310
Harry's wife and
daughter are there.
515
00:29:41,410 --> 00:29:43,940
Bella Harrigan and Eddie.
516
00:29:44,050 --> 00:29:45,610
So is Seraphina.
517
00:29:45,680 --> 00:29:47,810
They're completely undefended
518
00:29:47,880 --> 00:29:50,350
because every soldier
the Harrigans have
519
00:29:50,450 --> 00:29:52,850
will be at my chambers,
520
00:29:52,950 --> 00:29:54,190
waiting for you.
521
00:29:54,290 --> 00:29:55,790
Do the safe house.
522
00:29:55,860 --> 00:29:57,290
Ambush the ambush.
523
00:29:57,360 --> 00:29:59,830
The war is won.
524
00:30:01,660 --> 00:30:04,200
Where exactly is
this safe house?
525
00:30:04,330 --> 00:30:06,700
[line ringing]
526
00:30:06,830 --> 00:30:07,700
Zosia.
527
00:30:07,830 --> 00:30:09,870
-Harry.
-Call Kiko.
528
00:30:09,970 --> 00:30:12,510
-Text me when you're there.
-Yes, boss.
529
00:30:14,510 --> 00:30:16,380
I want you to go
to O'Hara's office,
530
00:30:16,480 --> 00:30:18,950
-lie low, wait for my orders.
-[grunts]
531
00:30:19,050 --> 00:30:21,380
Charlie, you hit the safe house.
532
00:30:21,480 --> 00:30:24,490
Today, we win this war.
533
00:30:24,590 --> 00:30:26,920
I don't want one of those
Harrigan cunts left alive.
534
00:30:27,020 --> 00:30:29,090
-Understood?
-[Olie and Charlie] Understood.
535
00:30:29,190 --> 00:30:30,460
[Richie] Good luck.
536
00:30:35,500 --> 00:30:37,700
♪ Intense music ♪
537
00:30:39,430 --> 00:30:43,100
Stay here. No one
comes in or out. Yeah?
538
00:30:59,950 --> 00:31:01,390
[tires squeal]
539
00:31:04,360 --> 00:31:06,490
♪♪♪
540
00:31:25,450 --> 00:31:28,280
♪♪♪
541
00:31:28,380 --> 00:31:29,820
[tires screech]
542
00:31:54,440 --> 00:31:56,140
[beeping]
543
00:32:08,860 --> 00:32:11,430
[phone buzzing]
544
00:32:12,260 --> 00:32:15,560
Richie. We're in place.
545
00:32:21,500 --> 00:32:23,040
You're up, sweetheart.
546
00:32:23,340 --> 00:32:25,510
♪♪♪
547
00:32:31,380 --> 00:32:33,010
[line ringing]
548
00:32:33,110 --> 00:32:34,380
O'Hara.
549
00:32:34,480 --> 00:32:36,520
[O'Hara over phone]
Harry, I'm at my office.
550
00:32:36,620 --> 00:32:40,050
Richie's just
buzzed. He's alone.
551
00:32:40,190 --> 00:32:42,360
All right. Five minutes away.
552
00:32:53,630 --> 00:32:56,440
[phone buzzing]
553
00:32:59,370 --> 00:33:00,640
Richie.
554
00:33:00,740 --> 00:33:02,240
Two minutes.
555
00:33:02,380 --> 00:33:05,380
Mm. Two minutes, boys.
556
00:33:05,480 --> 00:33:07,080
-All right.
-Yeah, yeah.
557
00:33:13,850 --> 00:33:17,720
These allegations are
completely unfounded.
558
00:33:17,820 --> 00:33:19,760
The comments in the recordings
559
00:33:19,860 --> 00:33:22,060
have been taken out of context
560
00:33:22,160 --> 00:33:24,230
and are misrepresented.
At no point...
561
00:33:24,330 --> 00:33:25,430
Hi, son.
562
00:33:25,570 --> 00:33:27,430
Where have you been?
563
00:33:27,530 --> 00:33:28,940
Is it true?
564
00:33:29,040 --> 00:33:30,500
...bribery or illegal lobbying.
565
00:33:30,600 --> 00:33:32,720
-My actions have always been...
-[Bella] Is what true?
566
00:33:35,010 --> 00:33:36,740
I just saw Nan.
567
00:33:38,250 --> 00:33:40,280
She told me
568
00:33:40,410 --> 00:33:42,220
about you and Conrad.
569
00:33:45,390 --> 00:33:47,820
I wanted to be the
one to tell you.
570
00:33:49,890 --> 00:33:51,760
Don't worry about it.
571
00:33:53,630 --> 00:33:55,230
But know this...
572
00:33:56,400 --> 00:33:58,470
...slag,
573
00:33:58,570 --> 00:34:01,970
-from now on, you do as I say.
-No. Look at me.
574
00:34:02,070 --> 00:34:04,640
♪ Tense music ♪
575
00:34:04,740 --> 00:34:07,870
You're my boy. You are loved.
576
00:34:07,970 --> 00:34:09,810
You hear me?
577
00:34:10,740 --> 00:34:12,450
Come here.
578
00:34:15,620 --> 00:34:17,380
I'm sorry.
579
00:34:18,650 --> 00:34:20,120
I'm so sorry.
580
00:34:23,990 --> 00:34:25,760
Oh, I'm so sorry.
581
00:34:30,430 --> 00:34:31,800
You're my boy,
582
00:34:31,900 --> 00:34:33,800
and I love you.
583
00:34:40,210 --> 00:34:41,210
Ow.
584
00:34:41,310 --> 00:34:42,580
♪ Sinister music ♪
585
00:34:42,640 --> 00:34:44,680
Ow, Eddie.
586
00:34:44,780 --> 00:34:46,880
Eddie. Eddie, loose...
587
00:34:47,410 --> 00:34:49,150
[choking, coughing]
588
00:34:50,680 --> 00:34:53,790
Nobody lies to me anymore.
589
00:34:53,890 --> 00:34:56,620
[crying] Stop. E-E-Eddie.
590
00:34:56,690 --> 00:34:58,330
Eddie.
591
00:34:58,430 --> 00:34:59,860
Stop.
592
00:35:00,760 --> 00:35:02,630
Fucking... Eddie!
593
00:35:03,300 --> 00:35:05,030
[Eddie grunts]
594
00:35:06,330 --> 00:35:08,500
-[panting]
-Get off me, cunt.
595
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
Piece of shit.
596
00:35:09,740 --> 00:35:11,340
Let him go.
597
00:35:11,440 --> 00:35:13,270
Just let him go!
598
00:35:13,370 --> 00:35:16,210
[Eddie grunts, coughs]
599
00:35:16,340 --> 00:35:18,480
[groaning]
600
00:35:19,480 --> 00:35:21,180
Where are the others?
601
00:35:22,380 --> 00:35:24,690
I don't fucking know.
602
00:35:24,820 --> 00:35:26,390
[groans]
603
00:35:28,250 --> 00:35:30,520
♪ suspenseful music ♪
604
00:35:58,550 --> 00:36:00,720
♪♪♪
605
00:36:12,870 --> 00:36:15,100
♪ intense, pulsing music ♪
606
00:36:23,080 --> 00:36:26,080
There's no one here.
I'll call Richie.
607
00:36:26,180 --> 00:36:28,920
[phone buzzing]
608
00:36:29,020 --> 00:36:30,497
[Charlie over phone]
Richie, there's no one here.
609
00:36:30,580 --> 00:36:32,750
♪♪♪
610
00:36:36,990 --> 00:36:39,430
[whispers] What the fuck?
611
00:36:40,260 --> 00:36:42,760
Oh... ladies and
gentlemen, boys and girls,
612
00:36:42,900 --> 00:36:44,970
turning on the Christmas
lights this year,
613
00:36:45,100 --> 00:36:47,930
Dublin's very own Paul
"Nine Inches" O'Donnell.
614
00:36:48,030 --> 00:36:50,070
-Yeah!
-[beeps]
615
00:36:50,170 --> 00:36:52,340
[device beeping]
616
00:36:59,210 --> 00:37:00,650
[beeps]
617
00:37:01,450 --> 00:37:03,020
Fuck!
618
00:37:06,690 --> 00:37:07,950
Every time.
619
00:37:08,090 --> 00:37:10,660
[Richie] What the fuck
have you done? Aye?
620
00:37:10,760 --> 00:37:13,390
You know, Richie, you
asked me who was smarter,
621
00:37:13,490 --> 00:37:16,530
you or Harry.
622
00:37:18,260 --> 00:37:19,630
I lied.
623
00:37:26,970 --> 00:37:28,510
[Seraphina] Run.
624
00:37:33,480 --> 00:37:35,550
[gunfire]
625
00:37:50,130 --> 00:37:51,360
[gurgling]
626
00:37:51,500 --> 00:37:54,130
Fuck. Kiko, man.
627
00:38:01,470 --> 00:38:03,380
Fuck.
628
00:38:21,190 --> 00:38:23,730
Tell me what the
fuck is going on!
629
00:38:24,970 --> 00:38:26,370
Get up. Up!
630
00:38:26,470 --> 00:38:28,200
Get the fuck up!
631
00:38:28,940 --> 00:38:30,140
Richie, you in there?
632
00:38:30,240 --> 00:38:31,757
You want a bit of
me, you fucking mugs?
633
00:38:31,840 --> 00:38:32,710
Come and...
634
00:38:32,840 --> 00:38:33,970
[grunts]
635
00:38:39,580 --> 00:38:43,050
Look at me. Look at me!
636
00:38:45,920 --> 00:38:49,220
The Harrigans say hello.
637
00:38:53,390 --> 00:38:56,660
[labored breathing]
638
00:38:56,730 --> 00:39:00,000
[weakly] H-H-Harry.
639
00:39:12,180 --> 00:39:14,620
[line ringing]
640
00:39:20,620 --> 00:39:22,860
Well, Maeve. [chuckles]
641
00:39:22,960 --> 00:39:25,290
You fucking mad bitch.
642
00:39:26,060 --> 00:39:29,800
You nearly went and
tore it this time. Huh?
643
00:39:29,900 --> 00:39:33,500
In God's name, what the
fuck were you thinking?
644
00:39:34,570 --> 00:39:36,670
What if it was a test?
645
00:39:36,770 --> 00:39:39,240
-A test?
-Yes.
646
00:39:39,340 --> 00:39:42,940
Oh, fuck off. A test. [laughs]
647
00:39:43,040 --> 00:39:45,410
You unnatural, damned harpy.
648
00:39:45,510 --> 00:39:46,810
Unnatural?
649
00:39:47,650 --> 00:39:50,150
A test for what, exactly?
650
00:39:51,750 --> 00:39:52,790
Well, let me tell you
651
00:39:52,890 --> 00:39:54,690
something about nature.
652
00:39:54,790 --> 00:39:58,290
Mother Nature is a heartless,
pitiless, unsympathetic,
653
00:39:58,390 --> 00:40:03,330
brutal, barbaric bitch who
knows no mercy or pardon.
654
00:40:04,130 --> 00:40:05,970
She only cares
which fucker wins.
655
00:40:06,070 --> 00:40:10,570
But yet, you know,
everybody loves her.
656
00:40:10,670 --> 00:40:12,170
Worships her.
657
00:40:12,270 --> 00:40:14,570
It doesn't matter how
much she hurts them.
658
00:40:14,680 --> 00:40:16,010
They keep coming back.
659
00:40:16,110 --> 00:40:17,740
Even if she breaks their hearts,
660
00:40:17,840 --> 00:40:21,010
burns their houses down,
kills their babies.
661
00:40:21,110 --> 00:40:23,320
They love her to her bones.
662
00:40:23,450 --> 00:40:25,720
So, in this story, Conrad,
663
00:40:25,820 --> 00:40:28,690
I am Mother Nature.
664
00:40:29,590 --> 00:40:33,460
And like her, I test people...
665
00:40:33,530 --> 00:40:37,630
Kevin, Eddie, even
that bitch Seraphina...
666
00:40:37,730 --> 00:40:40,630
to see who's got the
head. The stomach,
667
00:40:40,730 --> 00:40:44,200
the balls, the juice, the fight.
668
00:40:44,300 --> 00:40:47,240
And most of all, I
test you, Conrad.
669
00:40:47,340 --> 00:40:50,040
And don't think
the test is over.
670
00:40:50,980 --> 00:40:55,250
And that, Conrad,
is why you love me.
671
00:40:56,120 --> 00:40:58,280
I do, Maeve.
672
00:40:58,380 --> 00:41:00,990
You mad fucking bitch.
673
00:41:01,090 --> 00:41:03,820
I love the bones of you,
674
00:41:03,890 --> 00:41:05,890
blood of you,
675
00:41:05,990 --> 00:41:08,030
the teeth,
676
00:41:08,130 --> 00:41:09,960
and the boots.
677
00:41:10,060 --> 00:41:14,000
Good. Now, that's sorted.
678
00:41:14,100 --> 00:41:17,170
So how the fuck do
we get out of here?
679
00:41:17,270 --> 00:41:19,740
♪ Suspenseful music ♪
680
00:41:21,910 --> 00:41:24,580
[Alice] After everything
Conrad Harrigan's done,
681
00:41:24,680 --> 00:41:28,210
he's going away forever
for something he didn't do.
682
00:41:29,680 --> 00:41:32,320
Should be enough to
get them both out.
683
00:41:32,420 --> 00:41:35,190
-Yeah, but...
-Yeah, but what?
684
00:41:35,290 --> 00:41:39,560
Well... should we
leave them for a week?
685
00:41:40,390 --> 00:41:41,830
Maybe two?
686
00:41:41,900 --> 00:41:44,030
Fuck 'em.
687
00:41:44,130 --> 00:41:45,370
[laughing]
688
00:41:45,430 --> 00:41:48,100
We have to get them
a new lawyer anyway.
689
00:41:48,230 --> 00:41:50,540
♪ "The Beast in Me"
by Johnny Cash ♪
690
00:41:54,040 --> 00:41:56,480
♪ The beast in me ♪
691
00:41:59,550 --> 00:42:04,790
♪ Is caged by frail
and fragile bars ♪
692
00:42:08,120 --> 00:42:10,660
♪ Restless by day ♪
693
00:42:10,760 --> 00:42:12,460
♪ And by night ♪
694
00:42:12,590 --> 00:42:16,500
♪ Rants and rages
at the stars... ♪
695
00:42:16,600 --> 00:42:19,600
We should get out
of here. [sniffles]
696
00:42:19,700 --> 00:42:22,470
♪ God help ♪
697
00:42:22,600 --> 00:42:25,570
♪ The beast in me ♪
698
00:42:30,640 --> 00:42:34,110
♪ The beast in me ♪
699
00:42:36,650 --> 00:42:38,620
♪ Has had to learn ♪
700
00:42:38,750 --> 00:42:41,960
♪ To live with pain ♪
701
00:42:42,090 --> 00:42:44,460
[camera clicking]
702
00:42:44,560 --> 00:42:47,530
♪ And how to shelter ♪
703
00:42:47,630 --> 00:42:49,700
♪ From the rain ♪
704
00:42:52,400 --> 00:42:57,270
♪ And in the
twinkling of an eye ♪
705
00:42:57,340 --> 00:43:01,810
♪ Might have to be restrained ♪
706
00:43:03,910 --> 00:43:07,310
♪ God help ♪
707
00:43:07,410 --> 00:43:10,050
♪ The beast in me ♪
708
00:43:16,990 --> 00:43:19,960
♪ Sometimes, it tries... ♪
709
00:43:20,030 --> 00:43:21,460
I'm gonna take a shower.
710
00:43:21,560 --> 00:43:24,760
You go sort yourself out.
I'm gonna tidy up a bit.
711
00:43:25,830 --> 00:43:30,100
♪ And even somehow manage ♪
712
00:43:30,170 --> 00:43:33,370
♪ To vanish in the air ♪
713
00:43:33,510 --> 00:43:37,340
♪ And that is when
I must beware ♪
714
00:43:38,310 --> 00:43:42,150
♪ Of the beast in me ♪
715
00:43:44,480 --> 00:43:49,420
♪ That everybody knows ♪
716
00:43:53,030 --> 00:43:57,830
♪ God help the beast in me ♪
717
00:44:03,000 --> 00:44:07,070
♪ The beast in me ♪
718
00:44:10,380 --> 00:44:12,010
[Kat] Oh. Harry.
719
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
Kat.
720
00:44:13,180 --> 00:44:15,680
-Take a seat.
-Thank you.
721
00:44:15,780 --> 00:44:17,420
I hear Richie's dead.
722
00:44:17,520 --> 00:44:21,290
Yeah, uh, well, Richie, uh...
723
00:44:21,390 --> 00:44:24,290
Richie wasn't as smart
as he thought he was.
724
00:44:24,390 --> 00:44:26,090
I mean, he always got emotional.
725
00:44:26,230 --> 00:44:28,230
Mm. And so, you used
that against him,
726
00:44:28,330 --> 00:44:29,900
and now Conrad is
king of the castle,
727
00:44:30,030 --> 00:44:32,070
despite his current
inconvenience.
728
00:44:32,200 --> 00:44:36,170
And meanwhile, Kevin is probably
thinking about making his move
729
00:44:36,270 --> 00:44:38,270
and so is the half sister.
730
00:44:38,370 --> 00:44:40,670
Uh... What's her name?
731
00:44:40,770 --> 00:44:42,380
-Seraphina.
-Yeah.
732
00:44:42,480 --> 00:44:45,410
I'm told she's smart. Got balls.
733
00:44:47,210 --> 00:44:48,250
So...
734
00:44:48,380 --> 00:44:50,280
I need to know what
is the quickest
735
00:44:50,380 --> 00:44:54,390
and most efficient way
of taking them all out,
736
00:44:54,490 --> 00:44:56,120
scooping up the marbles,
737
00:44:56,260 --> 00:44:59,690
and nobody knows how to
do that better than you.
738
00:45:00,560 --> 00:45:01,660
What do you mean?
739
00:45:01,760 --> 00:45:03,300
I am talking about the future,
740
00:45:03,430 --> 00:45:05,900
-and I am making you an offer.
-Right.
741
00:45:05,970 --> 00:45:07,570
Well, um...
742
00:45:08,770 --> 00:45:10,870
I just want to say thank you,
743
00:45:10,940 --> 00:45:13,410
but no, thank you.
744
00:45:14,670 --> 00:45:16,310
I work for the Harrigans.
745
00:45:16,440 --> 00:45:17,940
So, let me get this straight.
746
00:45:18,040 --> 00:45:19,750
You live in a world
747
00:45:19,810 --> 00:45:22,520
where you can ask Kat
McAllister for favors
748
00:45:22,620 --> 00:45:24,620
and then tell her
to go fuck herself.
749
00:45:24,750 --> 00:45:28,120
No. No, I'm asking you
to respect my loyalty.
750
00:45:28,220 --> 00:45:29,560
Harry.
751
00:45:29,660 --> 00:45:32,760
The ship is going down.
752
00:45:32,860 --> 00:45:35,660
I am giving you a chance.
753
00:45:35,760 --> 00:45:37,630
The plane is going
down. [laughs]
754
00:45:37,760 --> 00:45:39,830
Ship or plane?
755
00:45:42,340 --> 00:45:45,310
Are you fucking with me, Harry?
756
00:45:45,410 --> 00:45:47,170
Because whichever
way you cut it,
757
00:45:47,270 --> 00:45:49,010
I am taking the Harrigans out.
758
00:45:49,110 --> 00:45:50,640
Now, you can either help me,
759
00:45:50,780 --> 00:45:52,510
you can become my friend,
760
00:45:52,650 --> 00:45:55,620
and you could get very, very
rich and very, very powerful.
761
00:45:55,720 --> 00:45:58,450
Or you don't, in which case...
762
00:45:59,690 --> 00:46:01,320
...you become my enemy.
763
00:46:03,860 --> 00:46:06,160
So make a call.
764
00:46:06,260 --> 00:46:08,890
Um, listen, Kat. We've
both been at this a while,
765
00:46:09,000 --> 00:46:12,600
so I'll save us some time
here. Um... [clears throat]
766
00:46:12,670 --> 00:46:16,600
I understand what you're saying.
767
00:46:17,770 --> 00:46:19,870
But Kevin is my friend.
768
00:46:21,510 --> 00:46:25,880
And yeah, Conrad and Maeve
are Conrad and Maeve,
769
00:46:26,010 --> 00:46:27,980
but we can handle that.
770
00:46:28,080 --> 00:46:32,020
So, I'm afraid the answer is no.
771
00:46:32,150 --> 00:46:33,320
Harry.
772
00:46:34,090 --> 00:46:37,960
This isn't just about you.
It's about your family.
773
00:46:38,060 --> 00:46:39,530
-My family?
-Mm-hmm.
774
00:46:39,660 --> 00:46:41,260
Which family?
775
00:46:42,830 --> 00:46:44,100
The Harrigans.
776
00:46:44,200 --> 00:46:46,230
♪ Ominous music ♪
777
00:46:46,330 --> 00:46:48,200
Jan, Gina.
778
00:46:48,300 --> 00:46:50,100
Everyone you love.
779
00:46:51,500 --> 00:46:54,770
They're all right here.
780
00:46:56,310 --> 00:46:59,380
Come on, Harry.
This is the game.
781
00:46:59,510 --> 00:47:00,680
It always was. It
always will be.
782
00:47:00,750 --> 00:47:04,380
So, make a call.
Are you with me?
783
00:47:07,890 --> 00:47:11,160
You know that world
you were talking about,
784
00:47:11,220 --> 00:47:15,060
where I tell you to
go and fuck yourself?
785
00:47:15,900 --> 00:47:17,530
Yeah?
786
00:47:17,630 --> 00:47:21,800
That world is this world.
787
00:47:23,540 --> 00:47:25,240
[sighs]
788
00:47:26,840 --> 00:47:29,180
Big mistake.
789
00:47:30,080 --> 00:47:32,250
We will see.
790
00:47:41,790 --> 00:47:42,620
[door closes]
791
00:47:42,760 --> 00:47:44,360
I remain committed
792
00:47:44,460 --> 00:47:46,390
-to clearing my name...
-You all right?
793
00:47:46,460 --> 00:47:47,807
...and fully cooperating
with the authorities.
794
00:47:47,890 --> 00:47:50,200
Yeah. [clears throat]
795
00:47:51,100 --> 00:47:53,930
So... you won your war.
796
00:47:54,730 --> 00:47:58,540
We won the battle. The war
hasn't even started yet.
797
00:47:58,600 --> 00:47:59,970
[sighs]
798
00:48:00,070 --> 00:48:03,580
In other news, my father's
just been arrested.
799
00:48:03,640 --> 00:48:05,350
So, you did it.
800
00:48:08,610 --> 00:48:09,480
Yeah.
801
00:48:09,620 --> 00:48:11,880
Did it do you any good?
802
00:48:11,950 --> 00:48:14,190
[scoffs] Not really.
803
00:48:16,060 --> 00:48:18,120
Ah, I know the feeling.
804
00:48:19,230 --> 00:48:20,790
Bella.
805
00:48:20,890 --> 00:48:23,460
When Mum and Dad come out,
806
00:48:23,560 --> 00:48:26,770
there's gonna be some
changes. Big changes.
807
00:48:26,870 --> 00:48:29,470
And I need to know
that you're with me.
808
00:48:29,600 --> 00:48:34,140
-As opposed to?
-As opposed to anyone else.
809
00:48:34,270 --> 00:48:36,040
You mean Conrad.
810
00:48:36,840 --> 00:48:38,340
I need to know, Bella,
811
00:48:38,440 --> 00:48:41,680
because I am sick to death
of all this fucking madness.
812
00:48:41,810 --> 00:48:44,980
Kevin, I know what
happened to you.
813
00:48:45,820 --> 00:48:46,920
What?
814
00:48:46,990 --> 00:48:48,420
Oh, come on, Kev.
815
00:48:49,520 --> 00:48:50,990
You talk in your sleep.
816
00:48:51,090 --> 00:48:54,030
[scoffs] So what?
817
00:48:54,130 --> 00:48:57,130
I've heard you
begging them to stop.
818
00:49:04,340 --> 00:49:06,010
Right.
819
00:49:14,650 --> 00:49:17,080
I didn't know I did that.
820
00:49:18,250 --> 00:49:20,220
My father...
821
00:49:20,350 --> 00:49:24,020
raped me as a child for years.
822
00:49:24,120 --> 00:49:25,830
Oh...
823
00:49:25,890 --> 00:49:28,090
♪ somber music ♪
824
00:49:35,670 --> 00:49:37,200
Oh, fuck.
825
00:49:39,170 --> 00:49:40,870
I'm sorry.
826
00:49:49,850 --> 00:49:51,550
I'm with you.
827
00:49:53,150 --> 00:49:56,790
Why else would I be
in this fucking house?
828
00:49:56,890 --> 00:49:58,490
[sighs]
829
00:49:59,730 --> 00:50:01,230
Thank you.
830
00:50:09,740 --> 00:50:11,500
[Harry] Hi.
831
00:50:11,600 --> 00:50:12,940
Hi.
832
00:50:14,110 --> 00:50:16,110
Richie's dead.
833
00:50:17,240 --> 00:50:19,810
Is he? That's nice.
834
00:50:22,080 --> 00:50:23,850
Where's Gina?
835
00:50:23,920 --> 00:50:25,890
Upstairs somewhere.
836
00:50:25,950 --> 00:50:28,850
Well, you can get her
now and get going.
837
00:50:28,920 --> 00:50:31,260
Can we?
838
00:50:31,360 --> 00:50:32,630
Yeah.
839
00:50:32,730 --> 00:50:34,930
Everything's gonna
be different now.
840
00:50:35,060 --> 00:50:36,460
Is it?
841
00:50:36,600 --> 00:50:39,730
Yeah. Promise.
842
00:50:39,830 --> 00:50:41,870
That's nice.
843
00:50:41,970 --> 00:50:44,270
So, we, um, we'll
have something to eat,
844
00:50:44,400 --> 00:50:46,057
and then we get our
stuff and we can go home.
845
00:50:46,140 --> 00:50:49,170
What, and play happy
fucking families?
846
00:50:49,280 --> 00:50:50,580
Yeah?
847
00:50:51,610 --> 00:50:53,080
I-I live in a world, Harry,
848
00:50:53,150 --> 00:50:56,680
where men in masks show
up outside my front door.
849
00:50:56,780 --> 00:50:58,437
Where every five minutes,
I'm dragged out of bed
850
00:50:58,520 --> 00:51:01,250
at the crack of fucking dawn
to go and sit in some...
851
00:51:01,320 --> 00:51:04,090
safe house, some floating
cat shit emporium.
852
00:51:04,190 --> 00:51:06,360
I know, let's all go
up to the Cotswolds,
853
00:51:06,460 --> 00:51:08,960
with the biggest pack of
maniacs who ever lived.
854
00:51:09,090 --> 00:51:10,600
You know, I-I turn around,
855
00:51:10,660 --> 00:51:12,770
and the-the whole
floor is just covered
856
00:51:12,870 --> 00:51:15,230
with bodies, just
fucking lying there.
857
00:51:15,340 --> 00:51:19,040
And then, my husband comes
back from work and...
858
00:51:19,140 --> 00:51:22,040
tells me he's just killed a man.
859
00:51:23,940 --> 00:51:26,180
And you just stand there
860
00:51:26,310 --> 00:51:28,480
with that fucking
look on your face.
861
00:51:28,610 --> 00:51:30,650
Who the fuck are you, Harry?
862
00:51:30,750 --> 00:51:32,850
Tell me, 'cause I don't know.
863
00:51:32,950 --> 00:51:34,950
Who the fuck are you?
864
00:51:35,020 --> 00:51:36,460
You know, I ca...
I just, I can't...
865
00:51:36,560 --> 00:51:38,920
I can't take it anymore!
All right? I can't do this.
866
00:51:39,020 --> 00:51:41,860
You fucking do it. Me and
Gina, we can't do this!
867
00:51:41,990 --> 00:51:43,430
Not anymore!
868
00:51:43,530 --> 00:51:44,860
Fuck.
869
00:51:46,870 --> 00:51:48,270
Jan, come on.
870
00:51:48,370 --> 00:51:51,170
-Ow. Fuck! [panting]
-Ooh, all right. Let's see.
871
00:51:51,300 --> 00:51:52,610
-Harry, fuck off.
-Let me take...
872
00:51:52,710 --> 00:51:53,787
-Fuck off.
-Let me take a look.
873
00:51:53,870 --> 00:51:55,840
I said fuck off!
874
00:51:57,380 --> 00:51:59,780
♪ Quiet, tense music ♪
875
00:51:59,850 --> 00:52:02,980
Oh, fuck. Oh, fuck.
876
00:52:03,080 --> 00:52:05,820
Oh, fuck. Harry.
877
00:52:07,190 --> 00:52:08,650
Uh...
878
00:52:08,750 --> 00:52:10,020
-Fuck.
-No.
879
00:52:10,120 --> 00:52:12,290
-Fuck. Fuck, Harry!
-No, you're all right.
880
00:52:12,390 --> 00:52:13,530
-You're okay.
-[gasps]
881
00:52:13,630 --> 00:52:15,400
Don't worry about it.
882
00:52:17,230 --> 00:52:18,360
Harry. Harry.
883
00:52:18,460 --> 00:52:20,870
No. We're all
right. Don't worry.
884
00:52:22,670 --> 00:52:23,700
Fuck.
885
00:52:23,800 --> 00:52:24,740
Harry.
886
00:52:24,870 --> 00:52:27,010
Yeah, no, it's all
right. [groans]
887
00:52:27,110 --> 00:52:28,440
Fuck, fuck. I'm sorry.
888
00:52:28,540 --> 00:52:31,340
Mm. Yeah. [groans]
889
00:52:32,810 --> 00:52:34,780
Fucking hell, Jan.
890
00:52:39,080 --> 00:52:41,790
Well, now you have my
complete attention.
891
00:52:43,860 --> 00:52:45,360
[chuckles softly]
892
00:52:45,430 --> 00:52:47,790
♪ "Sympathy for the
Devil" by Rolling Stones ♪
893
00:52:50,000 --> 00:52:51,230
♪ Yeow... ♪
894
00:52:51,360 --> 00:52:53,970
[Harry exhales heavily]
895
00:52:56,240 --> 00:52:58,470
♪ Yeow ♪
896
00:53:06,710 --> 00:53:10,350
♪ Please allow me to
introduce myself ♪
897
00:53:10,450 --> 00:53:13,690
♪ I'm a man of
wealth and taste... ♪
898
00:53:13,750 --> 00:53:15,590
[cheering]
899
00:53:15,690 --> 00:53:19,430
[laughing] Yeah. Yeah!
900
00:53:19,530 --> 00:53:21,730
Bring it on!
901
00:53:21,830 --> 00:53:24,030
Bring it on! Bring it on!
902
00:53:24,100 --> 00:53:28,300
Bring it on! Yeah!
Fucking right.
903
00:53:29,540 --> 00:53:32,870
Yeah! Fucking
yeah! Bring it on!
904
00:53:32,970 --> 00:53:37,810
Bring it on! Bring it on!
Bring it on! Bring it on!
905
00:53:37,910 --> 00:53:40,110
Bring it on!
906
00:53:40,250 --> 00:53:41,710
Yeah!
907
00:53:41,810 --> 00:53:43,920
-[cheering continues]
-[Conrad yelling]
908
00:53:44,020 --> 00:53:47,820
♪ It was a time
for a change... ♪
909
00:53:47,950 --> 00:53:50,490
Fuck 'em! Fuck 'em!
910
00:53:50,590 --> 00:53:53,830
Fuck 'em! Fuck 'em!
911
00:53:53,960 --> 00:53:55,560
Yes!
912
00:53:55,660 --> 00:53:57,930
♪ But what's puzzling you ♪
913
00:53:58,030 --> 00:54:01,630
♪ Is the nature of my game ♪
914
00:54:01,730 --> 00:54:03,270
♪ Ah, yeah ♪
915
00:54:03,370 --> 00:54:05,640
♪ Get down with it ♪
916
00:54:34,530 --> 00:54:36,700
♪♪♪
61222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.