All language subtitles for Mad.Max_.Fury.Road.2015.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,237 --> 00:00:21,084 My name is Max. 2 00:00:21,852 --> 00:00:24,625 My world is fire and blood. 3 00:00:25,246 --> 00:00:28,422 - Why are you hurting these people? - It's the oil, stupid. 4 00:00:28,459 --> 00:00:31,167 - Oil wars. - We are killing for gasoline. 5 00:00:31,218 --> 00:00:33,234 The world is actually running out of water. 6 00:00:33,235 --> 00:00:35,665 Now there's the water wars. 7 00:00:36,689 --> 00:00:39,274 Once, I was a cop. 8 00:00:39,289 --> 00:00:42,403 A road warrior searching for a righteous cause. 9 00:00:42,404 --> 00:00:46,537 - ...to the terminal freak-out point. - Mankind has gone rogue, terrorizing itself. 10 00:00:47,118 --> 00:00:48,847 Thermonuclear skirmish. 11 00:00:48,852 --> 00:00:50,261 The earth is sour. 12 00:00:50,262 --> 00:00:53,733 - Our bones are poisoned. - We have become half-life. 13 00:00:54,723 --> 00:00:56,615 As the world fell... 14 00:00:56,803 --> 00:00:59,793 ...each of us, in our own way, was broken. 15 00:01:00,322 --> 00:01:03,315 It was hard to know who was more crazy: 16 00:01:05,413 --> 00:01:08,812 Me... or everyone else. 17 00:01:11,451 --> 00:01:12,835 Hello? 18 00:01:15,178 --> 00:01:16,772 Where are you? 19 00:01:24,023 --> 00:01:25,443 Where are you, Max? 20 00:01:25,434 --> 00:01:27,662 - Here they come again. - Max Rockatansky. 21 00:01:27,663 --> 00:01:31,031 Worming their way into the black matter of my brain. 22 00:01:31,032 --> 00:01:33,299 - Help us, Max. - You promised to help us. 23 00:01:37,323 --> 00:01:41,373 I tell myself, they cannot touch me. 24 00:01:43,467 --> 00:01:45,178 They are long dead. 25 00:02:43,141 --> 00:02:47,954 I am the one who runs from both the living and the dead. 26 00:02:48,586 --> 00:02:50,904 Hunted by scavengers. 27 00:02:51,612 --> 00:02:54,576 Haunted by those I could not protect. 28 00:03:04,052 --> 00:03:06,482 So I exist in this Wasteland. 29 00:03:11,360 --> 00:03:15,441 A man reduced to a single instinct: 30 00:03:16,254 --> 00:03:17,624 Survive. 31 00:04:37,854 --> 00:04:40,027 Max? Is that you? 32 00:04:40,724 --> 00:04:41,816 Where were you? 33 00:04:44,178 --> 00:04:47,737 Help us. Where were you? Where were you, Max? 34 00:05:04,127 --> 00:05:05,688 Where were you, Max? Stop running. 35 00:05:07,510 --> 00:05:08,494 You let us die! 36 00:05:10,008 --> 00:05:11,415 You let us die! 37 00:05:11,677 --> 00:05:12,867 You let us die! 38 00:05:13,305 --> 00:05:14,745 You promised to help us! 39 00:05:14,825 --> 00:05:15,191 Why? 40 00:05:34,898 --> 00:05:36,698 Witness! 41 00:05:38,381 --> 00:05:39,561 I got him. 42 00:06:29,204 --> 00:06:32,080 - We are War Boys! - War Boys! 43 00:06:32,222 --> 00:06:35,423 - Kamakrazee War Boys! - War Boys! 44 00:06:35,424 --> 00:06:38,991 Fucacima kamakrazee War Boys! 45 00:06:39,367 --> 00:06:41,243 Hooked on! 46 00:06:42,036 --> 00:06:45,943 - Today we're heading to Gas Town! - Gas Town! 47 00:06:46,275 --> 00:06:48,520 Today we're hauling Aqua Cola. 48 00:06:48,994 --> 00:06:50,274 Aqua Cola! 49 00:06:50,742 --> 00:06:54,286 - Today we're hauling produce! - Produce! 50 00:06:54,287 --> 00:06:56,520 And today we're hauling Mother's Milk! 51 00:06:56,750 --> 00:06:58,221 Mother's Milk! 52 00:07:22,911 --> 00:07:27,489 Joe! Joe! Joe! Immortan Joe! 53 00:07:47,234 --> 00:07:50,737 Rev it up for the Immortan Joe! 54 00:07:58,584 --> 00:08:01,936 Once again, we send off my War Rig... 55 00:08:01,937 --> 00:08:07,996 ...to bring back gasoline from Gas Town and bullets from the Bullet Farm! 56 00:08:08,793 --> 00:08:14,382 Once again, I salute my Imperator Furiosa! 57 00:08:14,667 --> 00:08:18,613 And I salute my half-life War Boys... 58 00:08:18,614 --> 00:08:23,857 ...who will ride with me eternal on the highways of Valhalla. 59 00:08:23,858 --> 00:08:26,242 V8! V8! V8! V8! 60 00:08:26,439 --> 00:08:29,146 I am your redeemer. 61 00:08:29,363 --> 00:08:36,547 It is by my hand you will rise from the ashes of this world! 62 00:08:44,538 --> 00:08:46,941 It's coming. Get ready. 63 00:08:47,081 --> 00:08:51,045 Yes. Yes. Yes. It's coming. 64 00:09:47,646 --> 00:09:52,254 Do not, my friends, become addicted to water. 65 00:09:52,384 --> 00:09:57,144 It will take hold of you and you will resent its absence. 66 00:10:22,028 --> 00:10:23,423 Clear off! 67 00:10:25,119 --> 00:10:26,864 Get them all off! 68 00:10:27,658 --> 00:10:29,016 Clear off! 69 00:10:38,241 --> 00:10:40,923 Signal Gas Town. Convoy's on its way. 70 00:11:08,542 --> 00:11:12,713 I got a War Boy running on empty. Hook up that full-life. 71 00:11:16,300 --> 00:11:19,242 Hey! Careful. That's a universal donor. 72 00:12:16,416 --> 00:12:18,368 Boss, we're not going to Gas Town? 73 00:12:21,020 --> 00:12:22,303 Bullet Farm? 74 00:12:24,892 --> 00:12:26,340 We're heading east. 75 00:12:28,227 --> 00:12:29,782 I'll pass it down the line. 76 00:12:31,095 --> 00:12:34,302 New orders! Thunder up! Thunder up! 77 00:12:34,716 --> 00:12:36,466 This is not a supply run! 78 00:12:36,951 --> 00:12:39,890 - Go. Go. - Ace, what's going on? 79 00:12:39,891 --> 00:12:40,842 We're heading east. 80 00:12:40,967 --> 00:12:43,218 - Why? - I don't know. That's the order. 81 00:13:01,555 --> 00:13:04,949 - Moo. - Hey, Pa. You know about this? 82 00:13:05,951 --> 00:13:08,386 Your produce ain't going to Gas Town. 83 00:13:18,185 --> 00:13:19,912 She's gone off-road... 84 00:13:20,416 --> 00:13:22,310 ...into hostile territory. 85 00:13:24,417 --> 00:13:26,353 Why would she do that, dad? 86 00:13:28,120 --> 00:13:30,447 - Let me see. Let me see. - Rictus. - I wanna see! 87 00:13:30,448 --> 00:13:33,542 Rictus. Go see what's agitating Dad. 88 00:14:01,720 --> 00:14:03,152 Splendid! 89 00:14:04,475 --> 00:14:05,925 Angharad! 90 00:14:15,611 --> 00:14:18,897 - Where are they? - They are not your property! 91 00:14:18,898 --> 00:14:22,660 - Miss Giddy? - You cannot own a human being! 92 00:14:22,853 --> 00:14:25,195 Sooner or later someone pushes back! 93 00:14:25,390 --> 00:14:27,520 Where is she taking them? 94 00:14:27,760 --> 00:14:29,977 She didn't take them. They begged her to go! 95 00:14:31,985 --> 00:14:35,534 - Where is she taking them? - A long way from you. 96 00:15:01,609 --> 00:15:02,931 Hey, what's happening? 97 00:15:05,221 --> 00:15:07,974 Slit! What's going on? 98 00:15:08,128 --> 00:15:10,313 - Slit! - Treason. Betrayal. 99 00:15:10,314 --> 00:15:11,716 An Imperator gone rogue. 100 00:15:11,717 --> 00:15:13,267 An Imperator? Who? 101 00:15:13,493 --> 00:15:16,377 Furiosa! She took a lot of stuff from Immortan Joe. 102 00:15:16,589 --> 00:15:19,765 - What stuff? - Breeders! His prize breeders! 103 00:15:19,964 --> 00:15:22,337 He wants them back! Not a hand laid on them. 104 00:15:29,440 --> 00:15:32,652 By my deeds I honor him. V8. 105 00:15:36,291 --> 00:15:38,362 V8! V8! V8! 106 00:15:44,799 --> 00:15:46,563 - That's my wheel. - I'm driving. 107 00:15:46,767 --> 00:15:48,844 - You're my lancer. - I just promoted myself. 108 00:15:48,845 --> 00:15:51,437 No. Not today. Today is my day. 109 00:15:51,438 --> 00:15:54,252 Look at you. If you can't stand up, you can't do war. 110 00:15:54,498 --> 00:15:58,230 - He's right, son. - I'm not staying here dying soft. 111 00:15:58,440 --> 00:16:00,145 You're already a corpse. 112 00:16:00,319 --> 00:16:02,337 - I just need a top-up. More juice. - No time! 113 00:16:03,194 --> 00:16:04,279 We take my Blood Bag. 114 00:16:04,446 --> 00:16:06,674 We take my Blood Bag and strap him to the lancer's perch. 115 00:16:06,675 --> 00:16:08,917 It's got a muzzle on it. It's a raging feral! 116 00:16:09,429 --> 00:16:11,621 That's right. High-octane crazy blood filling me up. 117 00:16:16,897 --> 00:16:17,693 If I'm gonna die... 118 00:16:19,338 --> 00:16:21,116 ...I'm gonna die historic on the Fury Road. 119 00:16:27,700 --> 00:16:29,693 Yeah. Yeah. 120 00:16:29,846 --> 00:16:32,975 Organic, hitch up his Blood Bag. 121 00:16:33,404 --> 00:16:34,407 Right-o. 122 00:16:44,521 --> 00:16:48,523 How much more can they take from me? They've got my blood. Now it's my car! 123 00:17:26,814 --> 00:17:28,377 Immortan! 124 00:17:29,127 --> 00:17:30,541 Immortan Joe! 125 00:17:33,508 --> 00:17:34,782 He looked at me! 126 00:17:35,557 --> 00:17:38,450 - He looked right at me! - He looked at your Blood Bag! 127 00:17:38,645 --> 00:17:41,084 He turned his head. He looked me in the eye. 128 00:17:41,261 --> 00:17:43,385 He was scanning the horizon. 129 00:17:43,845 --> 00:17:46,303 No. I am awaited. 130 00:17:46,938 --> 00:17:48,968 I am awaited in Valhalla! 131 00:17:51,620 --> 00:17:53,468 Confucamus! 132 00:17:55,995 --> 00:17:56,984 Immortan! 133 00:18:19,311 --> 00:18:22,179 - Hey! Heads up! - Heads up! 134 00:18:27,178 --> 00:18:28,061 Boss! 135 00:18:29,270 --> 00:18:32,292 We got vehicles from the Citadel. They're firing flares. 136 00:18:32,293 --> 00:18:35,294 They want reinforcements from Gas Town and the Bullet Farm. 137 00:18:35,500 --> 00:18:37,642 What is this? Backup? Decoy? 138 00:18:39,266 --> 00:18:40,497 It's a detour. 139 00:19:12,949 --> 00:19:13,806 Eyes right! 140 00:19:17,222 --> 00:19:18,237 Buzzards! 141 00:19:18,551 --> 00:19:22,667 - Buzzards right! Eyes on! Eyes on! - Buzzards right! Eyes on! 142 00:19:25,538 --> 00:19:28,441 Should we turn it around and run them into our backup? 143 00:19:30,274 --> 00:19:31,831 No! We're good! 144 00:19:32,805 --> 00:19:34,028 We fang it! 145 00:19:37,451 --> 00:19:39,572 Thunder up! Here we go! 146 00:19:42,646 --> 00:19:44,182 Prepare the gunners! 147 00:20:13,567 --> 00:20:14,802 Morsov! 148 00:20:31,979 --> 00:20:32,603 War! 149 00:20:41,471 --> 00:20:42,453 Ready! 150 00:21:26,820 --> 00:21:29,350 She's ours, Slit! She's ours. 151 00:21:29,416 --> 00:21:31,833 First, we get the Buzzards off her back! 152 00:21:37,948 --> 00:21:38,844 Form up! 153 00:21:43,155 --> 00:21:44,158 That's my head! 154 00:22:19,533 --> 00:22:21,525 Get up! You can do it! 155 00:22:26,786 --> 00:22:27,718 Morsov! 156 00:22:29,295 --> 00:22:31,439 - Morsov! - No! 157 00:22:31,729 --> 00:22:34,342 - Witness me! - Witness! 158 00:22:45,906 --> 00:22:47,310 - Witness! - Witness! 159 00:22:49,056 --> 00:22:52,971 - Mediocre, Morsov! - Mediocre! 160 00:23:26,952 --> 00:23:27,800 Back me in! 161 00:23:32,155 --> 00:23:33,112 They're coming! 162 00:23:51,038 --> 00:23:54,082 - We can't breathe down there! - Stay out of sight! 163 00:23:55,285 --> 00:23:55,902 Now! 164 00:24:08,467 --> 00:24:09,402 Go back! 165 00:24:10,860 --> 00:24:11,512 Where's he going? 166 00:24:11,902 --> 00:24:13,457 Hydraulics! Hydraulics! 167 00:24:42,011 --> 00:24:43,945 Now we bring home the booty. 168 00:25:10,707 --> 00:25:12,580 She thinks she can lose us, Dad. 169 00:25:13,005 --> 00:25:14,782 She thinks we're stupid. 170 00:25:15,131 --> 00:25:17,210 She thinks she can lose us in there! 171 00:25:36,235 --> 00:25:39,000 Fang it! Fang it! 172 00:25:45,280 --> 00:25:46,100 Why can't you stop? 173 00:25:47,588 --> 00:25:50,089 Crew! Out of the way! Out of the way! 174 00:25:50,282 --> 00:25:51,333 What have you done? 175 00:25:51,895 --> 00:25:52,876 What have you done? 176 00:26:15,132 --> 00:26:17,094 We need counterweight. Get the Blood Bag down the back. 177 00:26:28,234 --> 00:26:30,744 Hunt them down! Hunt them down! 178 00:26:56,502 --> 00:26:59,972 Hey, head! Say bye-bye to the neck! Decapito! 179 00:27:00,181 --> 00:27:00,848 We're going in, Slit! 180 00:28:03,797 --> 00:28:06,242 Come on! We've almost got her! 181 00:28:14,433 --> 00:28:17,409 Come on! Hold it steady! 182 00:28:44,879 --> 00:28:47,261 Oh, what a day! What a lovely day! 183 00:29:07,067 --> 00:29:08,212 I'm the man... 184 00:29:08,924 --> 00:29:10,044 ...who grabs the sun... 185 00:29:12,962 --> 00:29:14,678 ...riding to Valhalla! 186 00:29:17,542 --> 00:29:19,117 Witness me, Blood Bag! 187 00:29:23,530 --> 00:29:24,778 Witness! 188 00:29:48,896 --> 00:29:51,011 I live, I die, I live again! 189 00:33:34,112 --> 00:33:35,391 We're not going back. 190 00:34:04,502 --> 00:34:05,621 Water. 191 00:35:01,375 --> 00:35:01,838 You. 192 00:35:17,333 --> 00:35:22,029 Angharad, is that just the wind or is that a furious vexation? 193 00:36:51,888 --> 00:36:52,805 I got it! 194 00:37:34,512 --> 00:37:37,454 Glory me, Blood Bag! We snagged her alive. 195 00:37:37,699 --> 00:37:40,147 He's gonna shred her. Shred her! 196 00:37:40,308 --> 00:37:43,126 Bolt cutters. Chain. 197 00:37:50,191 --> 00:37:51,240 Oh, look at them. 198 00:37:51,888 --> 00:37:54,355 So shiny. So chrome. 199 00:37:54,809 --> 00:37:55,945 He's gonna be so grateful. 200 00:37:57,001 --> 00:37:58,421 We could ask for anything. 201 00:37:59,451 --> 00:38:01,024 I wanna drive the War Rig. 202 00:38:02,478 --> 00:38:04,478 - What are you gonna ask for? - That's my jacket. 203 00:38:05,377 --> 00:38:06,379 Heh, heh. Sure. 204 00:38:07,434 --> 00:38:10,295 - You can ask for more than a jacket. - We're going to the Green Place. 205 00:38:10,495 --> 00:38:11,290 Wait, it's you and me. Ugh! 206 00:38:25,863 --> 00:38:28,380 We're going to the Green Place of Many Mothers. 207 00:38:46,898 --> 00:38:50,121 - How does it feel? - It hurts. 208 00:38:50,192 --> 00:38:52,094 Out here, everything hurts. 209 00:38:54,013 --> 00:38:55,359 You wanna get through this? 210 00:38:59,268 --> 00:39:00,185 Do as I say. 211 00:39:05,580 --> 00:39:07,260 Now pick up what you can and run. 212 00:39:49,985 --> 00:39:51,382 Kill switches. 213 00:39:53,064 --> 00:39:54,588 I set the sequence myself. 214 00:39:54,989 --> 00:39:56,767 This Rig goes nowhere without me. 215 00:40:00,696 --> 00:40:01,994 You can get in. 216 00:40:03,386 --> 00:40:04,602 Not without them. 217 00:40:13,190 --> 00:40:14,363 So we wait. 218 00:40:23,254 --> 00:40:25,661 You're relying on the gratitude of a very bad man. 219 00:40:26,014 --> 00:40:28,862 You've damaged one of his Wives. How grateful do you think he's gonna be? 220 00:40:36,054 --> 00:40:39,122 You're sitting on 2000 horsepower of nitro-boosted war machine. 221 00:40:40,137 --> 00:40:42,652 I'd say you got about a five-minute head start. 222 00:40:50,900 --> 00:40:52,262 You want that thing off your face? 223 00:41:05,203 --> 00:41:06,093 Let's go. 224 00:41:50,674 --> 00:41:54,203 Of all the legs you had to shoot, that one was attached to his favorite. 225 00:42:15,084 --> 00:42:15,879 Smeg! 226 00:42:36,431 --> 00:42:39,288 - You don't have to do it just because he tells you. - What choice does she have? 227 00:42:39,289 --> 00:42:40,819 He's not gonna hurt us. He needs us. 228 00:42:40,820 --> 00:42:43,421 - Why? - To bargain. - Oh, he'll hurt us alright. 229 00:42:43,422 --> 00:42:45,760 - Think he's coming to the Green Place? - Never! 230 00:42:45,891 --> 00:42:48,071 He's a crazy smeg who eats schlanger! 231 00:43:15,186 --> 00:43:17,142 - Nah, stay out of there. - Behind you. 232 00:43:22,139 --> 00:43:23,450 The Gas Town Boys. 233 00:43:25,392 --> 00:43:27,077 Don't damage the goods. 234 00:43:33,783 --> 00:43:34,978 What do you see? 235 00:43:37,427 --> 00:43:38,940 Big Rigs... 236 00:43:40,564 --> 00:43:41,943 ...Polecats... 237 00:43:42,668 --> 00:43:43,808 ...Flamers... 238 00:43:45,642 --> 00:43:48,060 ...and there's the People Eater himself. 239 00:43:49,257 --> 00:43:51,208 Coming to count the cost. 240 00:44:07,512 --> 00:44:11,094 We're dragging something out back. I think it's the fuel pod. 241 00:44:12,121 --> 00:44:12,853 No, no. 242 00:44:14,567 --> 00:44:15,711 I'll go. 243 00:45:39,498 --> 00:45:40,750 Filth! You traitored him! 244 00:45:45,682 --> 00:45:48,512 - No unnecessary killing! - This War Boy wants me dead! 245 00:45:48,513 --> 00:45:51,376 - We agreed! - He's kamakrazee! 246 00:45:52,083 --> 00:45:53,958 He's just a kid at the end of his half-life! 247 00:45:54,288 --> 00:45:56,293 No! I live, I die, I live again! 248 00:45:56,998 --> 00:45:58,716 - Hold him! - Tie him up! 249 00:45:58,846 --> 00:46:01,188 - Throw him out! - Chuck him out! 250 00:46:02,498 --> 00:46:03,985 You got more friends. 251 00:46:06,447 --> 00:46:09,915 Bullet Farmer. They're coming from the Bullet Farm. 252 00:46:11,377 --> 00:46:13,123 It's over. You can't defy him. 253 00:46:13,846 --> 00:46:14,715 Just watch us, mate! 254 00:46:14,716 --> 00:46:17,898 - He is the one who grabbed the sun. - Look how slick he's fooled you, War Boy. 255 00:46:18,042 --> 00:46:19,525 He's a lying old man. 256 00:46:19,786 --> 00:46:21,117 By his hand we'll be lifted up! 257 00:46:21,118 --> 00:46:23,491 That's why we have his logo seared on our backs! 258 00:46:23,713 --> 00:46:25,458 "Breeding Stock"! "Battle Fodder"! 259 00:46:25,587 --> 00:46:26,613 No, I am awaited! 260 00:46:26,807 --> 00:46:28,745 You're an old man's "Battle Fodder"! 261 00:46:28,746 --> 00:46:30,565 Killing everyone and everything! 262 00:46:30,832 --> 00:46:32,777 - We're not to blame! - Then who killed the world? 263 00:47:01,086 --> 00:47:02,932 I made a deal up ahead. Safe passage. 264 00:47:03,780 --> 00:47:05,475 I don't know if it's still any good. 265 00:47:06,482 --> 00:47:09,160 Get back in the hold! Keep the hatch open. 266 00:47:16,575 --> 00:47:17,402 I need you here. 267 00:47:19,830 --> 00:47:21,245 You may have to drive the Rig. 268 00:47:27,032 --> 00:47:28,001 You. 269 00:47:29,037 --> 00:47:29,889 You stay. 270 00:47:31,123 --> 00:47:32,193 You stay there. 271 00:47:35,904 --> 00:47:37,882 Whatever you do, you can't be seen. 272 00:47:38,535 --> 00:47:41,709 I'm supposed to be alone. That was the deal. 273 00:47:48,618 --> 00:47:49,656 Down here. 274 00:48:12,749 --> 00:48:13,701 What's your name? 275 00:48:15,941 --> 00:48:17,460 What do I call you? 276 00:48:18,276 --> 00:48:19,182 Does it matter? 277 00:48:21,747 --> 00:48:22,753 Fine. 278 00:48:23,404 --> 00:48:26,636 When I yell "fool", you drive out of here as fast as you can. 279 00:48:28,765 --> 00:48:30,170 This is the sequence: 280 00:48:30,812 --> 00:48:33,808 One. One, two. One. 281 00:48:34,442 --> 00:48:36,795 Red. Black. Go. 282 00:48:37,707 --> 00:48:39,015 You have it? 283 00:50:04,336 --> 00:50:05,822 It's all here! 284 00:50:07,030 --> 00:50:09,917 3,000 gallons of gasoline, just like you asked! 285 00:50:14,065 --> 00:50:15,667 I'm gonna unhitch the pod. 286 00:50:17,792 --> 00:50:19,374 You drop the rocks. 287 00:50:27,844 --> 00:50:32,428 You said: "A few vehicles in pursuit. Maybe." 288 00:50:32,945 --> 00:50:35,229 We count three War Parties! 289 00:50:36,150 --> 00:50:38,004 Yeah, well, I got unlucky. 290 00:50:38,491 --> 00:50:39,672 Let's do this! 291 00:51:06,668 --> 00:51:07,467 Fool! 292 00:51:48,431 --> 00:51:49,985 That's our fuel! 293 00:52:04,545 --> 00:52:06,504 Make way for the Ripsaw! 294 00:52:21,786 --> 00:52:25,797 Once I'm over, clear the rocks and bring everyone through. 295 00:52:25,798 --> 00:52:28,780 Immortan! Immortan Joe! 296 00:52:29,043 --> 00:52:32,144 I got a War Boy! Says he was on the War Rig. 297 00:52:34,882 --> 00:52:36,582 You! Climb aboard! 298 00:52:41,110 --> 00:52:44,614 I got his boot! I got the Blood Bag's boot! 299 00:52:45,162 --> 00:52:48,338 Take me! I got his boot! 300 00:52:50,407 --> 00:52:52,850 All this for a family squabble. 301 00:52:53,693 --> 00:52:55,536 Healthy babies. 302 00:55:03,383 --> 00:55:04,577 Reload the clip. 303 00:55:05,782 --> 00:55:06,760 I can't. 304 00:55:13,585 --> 00:55:14,069 Gun! 305 00:55:15,965 --> 00:55:17,475 - Gimme the gun! - Not loaded yet! 306 00:55:17,691 --> 00:55:19,583 - Now! - We had a deal! 307 00:56:08,432 --> 00:56:09,630 Rictus! 308 00:56:10,182 --> 00:56:12,612 The Wives! No more flames. 309 00:56:19,585 --> 00:56:20,731 Splendid! 310 00:56:21,487 --> 00:56:22,359 Splendid! 311 00:56:22,776 --> 00:56:26,068 That's my child! My property! 312 00:56:28,281 --> 00:56:28,943 Immorta-- 313 00:56:38,768 --> 00:56:42,321 Immortan. If I get on the Rig, there's a way inside. 314 00:56:42,811 --> 00:56:44,846 - What is your name? - It's Nux. 315 00:56:45,352 --> 00:56:47,470 I'll pike her in the spine. Keep her breathing for you. 316 00:56:47,909 --> 00:56:48,738 No. 317 00:56:49,278 --> 00:56:50,854 Put a bullet in her skull... 318 00:56:50,902 --> 00:56:53,577 ...stop the Rig, return my treasures to me... 319 00:56:54,128 --> 00:56:59,510 ...and I, myself, will carry you to the Gates of Valhalla. 320 00:57:00,151 --> 00:57:01,146 Am I awaited? 321 00:57:02,337 --> 00:57:06,123 You will ride eternal, shiny and chrome. 322 00:57:07,649 --> 00:57:11,095 Rictus! Help him aboard! 323 00:57:12,741 --> 00:57:13,898 Ready? 324 00:57:14,502 --> 00:57:15,575 Here we go! 325 00:57:27,762 --> 00:57:29,389 Mediocre! 326 00:57:59,345 --> 00:58:00,063 Schlanger! 327 00:58:21,020 --> 00:58:21,785 Look out! 328 00:58:25,658 --> 00:58:28,151 Angharad! Get out! 329 00:58:49,110 --> 00:58:50,963 - No! - Angharad! 330 00:59:05,882 --> 00:59:08,025 Stop! Turn the Rig around! 331 00:59:09,130 --> 00:59:10,442 Go back for her! 332 00:59:11,937 --> 00:59:12,892 No. 333 00:59:13,003 --> 00:59:15,726 - Tell him to turn the Rig around! - Did you see it? 334 00:59:16,394 --> 00:59:19,932 - She went under the wheels. - Did you see it? 335 00:59:21,597 --> 00:59:23,185 She went under the wheels. 336 00:59:24,604 --> 00:59:26,540 - We keep moving. - No! 337 00:59:26,680 --> 00:59:29,375 - We keep moving! - He doesn't know what he's talking about! 338 00:59:30,131 --> 00:59:32,136 Whatever happens, we're going to the Green Place. 339 00:59:32,137 --> 00:59:34,640 The stupid Green Place. We don't even know where to find it! 340 00:59:47,438 --> 00:59:49,623 - You all right? - On! On! 341 01:00:27,930 --> 01:00:28,933 Cheedo! 342 01:00:29,610 --> 01:00:32,019 - Cheedo, don't be stupid. - Stop! 343 01:00:32,296 --> 01:00:35,333 - He'll forgive us. I know he will. - There is no going back! 344 01:00:35,528 --> 01:00:38,765 - We were his treasures! - Cheedo! - We were protected! 345 01:00:38,766 --> 01:00:42,243 - He gave us the high life! What's wrong with that? - We are not things. 346 01:00:43,458 --> 01:00:44,252 No! 347 01:00:45,725 --> 01:00:48,687 - Cheedo, we are not things! - We are not things. 348 01:00:48,688 --> 01:00:50,144 I don't want to hear that again! 349 01:00:50,145 --> 01:00:52,919 - They were her words! - And now she's dead! 350 01:00:54,164 --> 01:00:56,925 Wring your hands and tear your hair but you're not going back. 351 01:00:57,462 --> 01:01:00,627 - You're not going back to him. - Angharad! 352 01:01:00,649 --> 01:01:02,289 Come on! Come on! 353 01:01:19,920 --> 01:01:21,293 So, um, ahem... 354 01:01:22,547 --> 01:01:24,078 ...where is this... 355 01:01:25,554 --> 01:01:27,387 ...Green Place? 356 01:01:28,459 --> 01:01:30,440 It's a long night's run, heading east. 357 01:01:32,955 --> 01:01:36,762 We need inventory. I want you to match every gun with its bullets. 358 01:01:40,840 --> 01:01:44,311 - I'm gonna go and do some repairs. - We need someone down the back. 359 01:01:44,436 --> 01:01:46,035 - I'll go. - No. 360 01:01:46,273 --> 01:01:47,929 I want you to stay together. 361 01:01:48,640 --> 01:01:49,858 I can do it. 362 01:02:23,061 --> 01:02:24,183 What are you doing here? 363 01:02:25,562 --> 01:02:28,839 He saw it. He saw it all. 364 01:02:30,251 --> 01:02:32,740 My own Blood Bag driving the Rig that killed her. 365 01:02:40,759 --> 01:02:41,720 Stop doing that. 366 01:02:45,387 --> 01:02:46,330 Stop. 367 01:02:56,982 --> 01:02:59,311 Three times the gates were open to me. 368 01:02:59,795 --> 01:03:03,155 - What gates? - I was awaited in Valhalla. 369 01:03:03,408 --> 01:03:05,066 They were calling my name. 370 01:03:05,774 --> 01:03:09,476 I should be walking with the Immortan. Feasting with the heroes of all time. 371 01:03:13,024 --> 01:03:16,146 I'd say it was your manifest destiny not to. 372 01:03:17,834 --> 01:03:20,450 I thought I was being spared for something great. 373 01:03:20,666 --> 01:03:24,308 I got to drive a pursuit vehicle. 374 01:03:24,973 --> 01:03:28,026 For a while even Larry and Barry stopped chewing on my windpipe. 375 01:03:28,563 --> 01:03:30,133 Who are Larry and Barry? 376 01:03:31,050 --> 01:03:32,268 My mates. 377 01:03:32,849 --> 01:03:34,312 Larry and Barry. 378 01:03:36,739 --> 01:03:38,808 If they don't get me, then the Night Fevers will. 379 01:04:03,422 --> 01:04:07,098 Well, we've only got four for Big Boy here, so he's all but useless. 380 01:04:08,568 --> 01:04:14,100 But... we can squirt off this little pinky a raunchy 29 times. 381 01:04:16,360 --> 01:04:18,410 Angharad used to call them Antiseed. 382 01:04:19,464 --> 01:04:21,749 Plant one and watch something die. 383 01:05:34,575 --> 01:05:36,015 Watch out! 384 01:05:37,393 --> 01:05:38,971 Hold on, mate. 385 01:05:56,953 --> 01:06:00,063 We are down 30,000 units of gasoline... 386 01:06:00,303 --> 01:06:04,167 ...19 canisters of nitro, 12 assault bikes... 387 01:06:04,168 --> 01:06:05,880 ...7 pursuit vehicles. 388 01:06:05,885 --> 01:06:08,400 The deficit mounts. And now, sir... 389 01:06:08,735 --> 01:06:11,580 ...you have us stuck in a quagmire. 390 01:06:12,229 --> 01:06:13,274 Hey, Joe! 391 01:06:14,238 --> 01:06:15,207 Boss! 392 01:06:17,401 --> 01:06:19,556 Your girly's breathing her last! 393 01:06:20,167 --> 01:06:22,036 What about the child? 394 01:06:31,267 --> 01:06:34,112 - Are you coming, brother? - Wait! 395 01:06:35,326 --> 01:06:38,328 - It's gone awful quiet in there... - Get it out. 396 01:06:38,563 --> 01:06:39,811 Get it out! 397 01:06:42,736 --> 01:06:44,815 Come on! I've been called to the torture! 398 01:06:45,901 --> 01:06:47,498 Patience! 399 01:06:48,499 --> 01:06:50,831 Oh, you stay here with your grief, Daddy. 400 01:06:51,188 --> 01:06:55,130 - I'll fetch them for you. - Be careful! Protect the assets! 401 01:06:56,889 --> 01:06:59,205 Just one angry shot... 402 01:06:59,802 --> 01:07:02,512 ...for Furiosa. Hut! 403 01:07:10,222 --> 01:07:11,962 Crying shame. Heh. 404 01:07:15,275 --> 01:07:19,160 Another month... could have been your viable human! 405 01:07:19,171 --> 01:07:22,223 - Was it a male? - Your A-1 Alpha prime. 406 01:07:25,473 --> 01:07:26,697 Hey, Rictus! 407 01:07:28,058 --> 01:07:29,828 You lost a baby brother! 408 01:07:32,176 --> 01:07:34,096 Perfect in every way. 409 01:07:36,856 --> 01:07:40,834 I had a baby brother! I had a little baby brother! 410 01:07:41,039 --> 01:07:42,677 And he was perfect! 411 01:07:42,954 --> 01:07:44,873 Perfect in every way! 412 01:08:15,686 --> 01:08:16,633 Come on. 413 01:08:26,165 --> 01:08:29,281 - Wouldn't wanna shoot the Wives, sir. - Just probing. 414 01:08:40,681 --> 01:08:43,181 - He wants to help! - Who? 415 01:08:43,519 --> 01:08:44,806 The War Boy! 416 01:08:45,042 --> 01:08:47,936 - Where did he come from? - I thought we threw him off the Rig! 417 01:08:52,661 --> 01:08:54,638 There's high ground just beyond that thing. 418 01:08:54,761 --> 01:08:57,630 - He means the tree. - Yeah. Tree! 419 01:08:59,227 --> 01:09:01,830 - Leave him to me. - Say, anyone notice that bright light? 420 01:09:01,902 --> 01:09:03,487 Encroaching gunfire? 421 01:09:04,334 --> 01:09:06,416 - Get out. - I can do this. I know this machine. 422 01:09:06,539 --> 01:09:08,018 He does. He's a Revhead. 423 01:09:13,881 --> 01:09:15,464 You've got two left! 424 01:09:21,193 --> 01:09:22,208 On him. 425 01:09:39,964 --> 01:09:41,311 Don't breathe. 426 01:09:47,901 --> 01:09:48,832 War Boy! 427 01:09:49,135 --> 01:09:51,494 I'm gonna use the winch around the tree thing! 428 01:09:52,670 --> 01:09:53,734 Take this. 429 01:09:54,032 --> 01:09:55,498 Let's get the engine plates. 430 01:09:57,048 --> 01:09:57,998 You drive the Rig! 431 01:09:58,284 --> 01:10:00,022 - Hold up a flare! - I am holding a flare! 432 01:10:00,831 --> 01:10:03,305 - Closer! - It's right in front of your eyes! 433 01:10:15,594 --> 01:10:17,435 Hut! Hut! 434 01:10:23,673 --> 01:10:24,707 Blood Bag! 435 01:10:31,312 --> 01:10:33,654 I am the scales of justice! 436 01:10:33,997 --> 01:10:36,497 Conductor of the choir of death! 437 01:10:37,689 --> 01:10:39,374 Sing, Brother Heckler! 438 01:10:41,061 --> 01:10:42,562 Sing, Brother Koch! 439 01:10:45,614 --> 01:10:49,122 Sing, brothers, sing! Sing! 440 01:10:50,354 --> 01:10:52,016 Don't they know they're shooting at us? 441 01:11:06,354 --> 01:11:07,529 Gun fever! 442 01:12:17,990 --> 01:12:20,028 I never thought I'd do something as shiny as that. 443 01:12:20,700 --> 01:12:22,012 How are the engines? 444 01:12:22,860 --> 01:12:24,171 Very hot and real thirsty. 445 01:12:30,508 --> 01:12:33,351 You need to take the War Rig half a klick down the track. 446 01:12:34,330 --> 01:12:36,910 What if you're not back by the time the engines have cooled? 447 01:12:39,504 --> 01:12:40,780 Well, you keep moving. 448 01:12:50,430 --> 01:12:52,330 What do you suppose he's gonna do? 449 01:12:53,500 --> 01:12:55,319 Retaliate first. 450 01:12:58,467 --> 01:12:59,596 Let's go! 451 01:14:19,486 --> 01:14:20,753 Are you hurt? 452 01:14:22,382 --> 01:14:23,342 You're bleeding. 453 01:14:24,216 --> 01:14:25,567 That's not his blood. 454 01:14:27,476 --> 01:14:28,704 What is this? 455 01:14:29,750 --> 01:14:30,867 It's Mother's Milk. 456 01:15:13,594 --> 01:15:15,799 It's okay. Sleep. 457 01:15:17,043 --> 01:15:18,500 Get some rest. 458 01:15:28,937 --> 01:15:31,517 How do you know this place even exists? 459 01:15:34,253 --> 01:15:35,673 I was born there. 460 01:15:38,121 --> 01:15:40,842 - So why'd you leave? - I didn't. 461 01:15:42,278 --> 01:15:44,183 I was taken as a child. 462 01:15:45,982 --> 01:15:47,303 Stolen. 463 01:15:53,207 --> 01:15:56,737 - You done this before? - Many times. 464 01:15:57,897 --> 01:16:00,231 Now that I drive a War Rig... 465 01:16:01,786 --> 01:16:03,819 ...this is the best shot I'll ever have. 466 01:16:05,145 --> 01:16:06,122 And them? 467 01:16:08,066 --> 01:16:09,828 They're looking for hope. 468 01:16:10,836 --> 01:16:12,282 What about you? 469 01:16:17,586 --> 01:16:19,032 Redemption. 470 01:17:03,839 --> 01:17:05,148 What's that? 471 01:17:17,407 --> 01:17:19,568 I remember something like that. 472 01:17:31,779 --> 01:17:33,550 Help me! 473 01:17:36,352 --> 01:17:38,235 Help me! 474 01:17:45,097 --> 01:17:46,054 That's bait. 475 01:17:47,592 --> 01:17:48,849 Stay in the Rig. 476 01:17:54,183 --> 01:17:57,063 Hurry! Please, hurry! They'll be back! 477 01:17:58,566 --> 01:18:01,054 I am one of the Vuvalini! 478 01:18:01,722 --> 01:18:03,757 Of the Many Mothers! 479 01:18:05,159 --> 01:18:08,499 My Initiate Mother was K.T. Concannon! 480 01:18:09,576 --> 01:18:12,172 I am the daughter of Mary Jabassa. 481 01:18:13,393 --> 01:18:16,417 My clan was Swaddle Dog! 482 01:19:03,550 --> 01:19:04,662 It's me. 483 01:19:12,905 --> 01:19:14,401 There's something in the eyes. 484 01:19:15,089 --> 01:19:17,283 Perhaps it is Jabassa's child. 485 01:19:22,439 --> 01:19:24,531 This is our Furiosa. 486 01:19:26,780 --> 01:19:28,042 How long has it been? 487 01:19:29,789 --> 01:19:33,718 Seven thousand days. Plus the ones I don't remember. 488 01:19:35,263 --> 01:19:36,218 Furiosa. 489 01:19:37,764 --> 01:19:39,332 What happened to your mother? 490 01:19:40,932 --> 01:19:42,174 She died. 491 01:19:43,122 --> 01:19:44,742 On the third day. 492 01:19:51,834 --> 01:19:54,431 - From where did you come? - The West. 493 01:19:54,546 --> 01:19:57,227 Citadel. Beyond the mountains. 494 01:20:01,359 --> 01:20:03,308 The men. Who are they? 495 01:20:03,643 --> 01:20:07,034 They're reliable. They helped us get here. 496 01:20:18,937 --> 01:20:21,074 Where did you find such creatures? 497 01:20:23,652 --> 01:20:27,980 - So soft. - This one has all her teeth! 498 01:20:36,330 --> 01:20:38,219 I can't wait for them to see it. 499 01:20:38,979 --> 01:20:40,173 See? 500 01:20:41,298 --> 01:20:43,923 - See what? - Home. 501 01:20:48,092 --> 01:20:49,568 The Green Place. 502 01:20:49,795 --> 01:20:52,231 But if you came from the West... 503 01:20:52,958 --> 01:20:54,619 ...you passed it. 504 01:20:55,884 --> 01:21:00,156 The crows. The creepy place with all the crows. 505 01:21:01,162 --> 01:21:02,853 - The soil. - We had to get out. 506 01:21:02,854 --> 01:21:04,691 - We had no water. - The water was filth. 507 01:21:04,692 --> 01:21:06,563 It was poisoned. It was sour. 508 01:21:06,564 --> 01:21:10,066 And then the crows came. We couldn't grow anything. 509 01:21:10,342 --> 01:21:12,917 - Where are the others? - What others? 510 01:21:13,028 --> 01:21:16,191 - The Many Mothers. - We're the only ones left. 511 01:22:17,042 --> 01:22:18,196 Look. 512 01:22:20,915 --> 01:22:23,180 That's what you call a satellite. 513 01:22:23,905 --> 01:22:26,003 Miss Giddy told us about those. 514 01:22:26,733 --> 01:22:29,411 They used to bounce messages across the Earth. 515 01:22:30,243 --> 01:22:34,318 Shows. Everyone in the old world had a show. 516 01:22:36,778 --> 01:22:39,049 Do you think there's still somebody out there? 517 01:22:40,298 --> 01:22:43,635 - Sending shows? - Who knows? 518 01:22:44,661 --> 01:22:47,057 Those are the Plains of Silence. 519 01:22:49,512 --> 01:22:53,822 Stay right where you are, little Joe. Kind of lost its novelty out here. 520 01:22:54,201 --> 01:22:55,659 You having a baby? 521 01:22:56,901 --> 01:22:59,677 Warlord Junior. Gonna be so ugly. 522 01:23:00,512 --> 01:23:01,712 It could be a girl. 523 01:23:03,882 --> 01:23:07,628 - You kill people with that, do you? - Killed everyone I ever met out here. 524 01:23:08,033 --> 01:23:10,178 Headshots. All of them. Snap. Right in the medulla. 525 01:23:10,646 --> 01:23:12,349 Thought somehow you girls were above all that. 526 01:23:17,150 --> 01:23:18,281 Come here. 527 01:23:26,117 --> 01:23:26,889 Take a peek. 528 01:23:27,991 --> 01:23:29,217 Seeds. 529 01:23:30,227 --> 01:23:33,968 These are from home. Heirlooms. The real thing. 530 01:23:34,746 --> 01:23:37,682 - I plant one every chance I get. - Where? 531 01:23:38,231 --> 01:23:41,019 So far, nothing's took. Earth's too sour. 532 01:23:41,805 --> 01:23:45,485 - So many different kinds. - Trees, flowers, fruit. 533 01:23:46,532 --> 01:23:48,467 Back then, everyone had their fill. 534 01:23:49,379 --> 01:23:51,466 Back then, there was no need to snap anybody. 535 01:24:07,490 --> 01:24:08,929 Can I talk to you? 536 01:24:28,363 --> 01:24:30,122 I've talked with the others. 537 01:24:37,055 --> 01:24:40,009 We're never gonna have a better chance to make it across the salt. 538 01:24:42,163 --> 01:24:46,640 If we leave the Rig here, and load the motorcycles up with as much as we can... 539 01:24:46,651 --> 01:24:49,287 ...we can maybe ride for 160 days. 540 01:24:51,837 --> 01:24:53,976 One of those bikes is yours. 541 01:24:54,915 --> 01:24:56,349 Fully loaded. 542 01:24:59,283 --> 01:25:01,520 You're more than welcome to come with us. 543 01:25:05,393 --> 01:25:07,651 I'll make my own way. 544 01:25:14,137 --> 01:25:16,347 You know, hope is a mistake. 545 01:25:23,053 --> 01:25:25,816 If you can't fix what's broken, you'll, uh... 546 01:25:28,314 --> 01:25:29,978 You'll go insane. 547 01:25:46,132 --> 01:25:47,884 Where are you, Max? 548 01:25:49,814 --> 01:25:51,189 Where are you? 549 01:25:51,741 --> 01:25:54,755 Help us. You promised to help us. 550 01:26:05,211 --> 01:26:07,611 Come on, Pa! Let's go. 551 01:26:39,442 --> 01:26:40,585 All right. 552 01:26:41,807 --> 01:26:44,202 This is your way home. 553 01:26:47,556 --> 01:26:48,444 We go back? 554 01:26:50,774 --> 01:26:52,714 - Back? - Yeah. 555 01:26:52,915 --> 01:26:54,662 I thought you weren't insane anymore. 556 01:26:54,663 --> 01:26:58,297 - What are they saying? - He wants to go back from where they came. 557 01:26:58,690 --> 01:27:00,066 The Citadel. 558 01:27:00,864 --> 01:27:04,086 - What's there to find at the Citadel? - Green. 559 01:27:04,514 --> 01:27:05,632 And water. 560 01:27:07,086 --> 01:27:11,027 There's a ridiculous amount of clear water. And a lot of crops. 561 01:27:11,175 --> 01:27:13,716 Got everything you need. As long as you're not afraid of heights. 562 01:27:13,717 --> 01:27:16,583 - Where does the water come from? - He pumps it up from deep in the earth. 563 01:27:16,584 --> 01:27:18,912 Calls it Aqua Cola and claims it all for himself. 564 01:27:19,301 --> 01:27:21,433 And because he owns it, he owns all of us. 565 01:27:21,627 --> 01:27:23,043 I don't like him already. 566 01:27:23,083 --> 01:27:25,764 It'll take two weeks to skirt the Wall of Mountains. 567 01:27:25,769 --> 01:27:26,614 No. 568 01:27:26,958 --> 01:27:29,546 I suggest we go back the same way we came. 569 01:27:31,161 --> 01:27:32,659 Through the canyon. 570 01:27:33,659 --> 01:27:37,560 It's open. We know that. Right? He brought all his war parties through. 571 01:27:38,141 --> 01:27:41,550 So we take the War Rig and we charge it right through the middle of them. 572 01:27:41,731 --> 01:27:44,132 We can decouple the tanker at the pass. 573 01:27:44,647 --> 01:27:47,413 Shut it off behind us. Kaboom! 574 01:27:50,470 --> 01:27:52,814 And how exactly do we take the Citadel? 575 01:27:53,471 --> 01:27:55,162 Assuming we're still alive by then. 576 01:27:55,624 --> 01:27:58,107 If we can block the pass, it'll be easy. 577 01:27:58,375 --> 01:28:02,027 All that's left are his War Pups and War Boys too sick to fight. 578 01:28:02,857 --> 01:28:04,666 And we'll be with Nux. 579 01:28:05,235 --> 01:28:07,290 He's a War Boy. He'll be bringing us home. 580 01:28:07,291 --> 01:28:09,214 Bringing back what's stolen, as he's meant to. 581 01:28:12,709 --> 01:28:13,782 Yeah. 582 01:28:14,887 --> 01:28:16,357 It feels like hope. 583 01:28:17,713 --> 01:28:20,816 I like this plan. We can start again. 584 01:28:21,507 --> 01:28:23,231 Just like the old days! 585 01:28:24,663 --> 01:28:25,903 Look. 586 01:28:26,689 --> 01:28:28,497 It'll be a hard day. 587 01:28:28,940 --> 01:28:31,793 But I guarantee you that a 160 days' ride that way... 588 01:28:34,268 --> 01:28:36,099 ...there's nothing but salt. 589 01:28:38,761 --> 01:28:41,634 At least that way, you know, we might be able to... 590 01:28:43,121 --> 01:28:44,409 ...together... 591 01:28:45,878 --> 01:28:47,896 ...come across some kind of redemption. 592 01:29:18,706 --> 01:29:22,070 War Rig! That's the War Rig! 593 01:29:32,278 --> 01:29:34,994 - That's them. - Why are they going back? 594 01:29:35,461 --> 01:29:37,110 Do they wish to surrender? 595 01:29:38,012 --> 01:29:40,130 They are heading for the canyon. 596 01:29:41,281 --> 01:29:43,954 They're going back to the Citadel! 597 01:29:44,345 --> 01:29:46,100 They know it's undefended! 598 01:29:46,453 --> 01:29:47,375 Bollocks! 599 01:29:50,495 --> 01:29:51,526 Roll up! 600 01:30:00,260 --> 01:30:01,126 Go! 601 01:30:23,876 --> 01:30:25,582 - What are you doing? - Praying. 602 01:30:25,607 --> 01:30:28,187 - To who? - Anyone that's listening. 603 01:30:52,701 --> 01:30:53,611 Here we go, girls! 604 01:30:56,303 --> 01:30:57,507 That's mine! 605 01:31:02,008 --> 01:31:04,602 He'll try to get in front of us. Spike our wheels. 606 01:31:11,204 --> 01:31:13,772 - Don't blow my engine. - Gonna nudge him. 607 01:31:13,976 --> 01:31:14,940 Just a little. 608 01:31:28,124 --> 01:31:30,935 You filth! You traitored him! 609 01:31:54,978 --> 01:31:55,729 Go. 610 01:32:22,346 --> 01:32:25,410 Gotta back off. Engine one is gone! 611 01:32:25,411 --> 01:32:27,222 - Two's about to blow. - Right. 612 01:32:28,321 --> 01:32:29,164 Are you a Black Thumb? 613 01:32:30,596 --> 01:32:31,773 All right. Engine one. Now! 614 01:32:32,039 --> 01:32:33,335 You and me. Fifth wheel. 615 01:32:33,993 --> 01:32:34,964 We'll unhook the tanker. 616 01:32:47,767 --> 01:32:49,645 One man, one bullet. 617 01:33:06,555 --> 01:33:09,259 - I cannot see. - Maadi! Maadi! - I can't see. 618 01:33:50,198 --> 01:33:51,700 Harpoons and plows! 619 01:33:52,162 --> 01:33:53,316 They're hauling us back! 620 01:34:04,642 --> 01:34:06,807 Leave three bolts. Three. 621 01:35:25,028 --> 01:35:25,814 Hey, you! 622 01:35:41,993 --> 01:35:43,464 Are you okay? 623 01:35:46,108 --> 01:35:47,685 I think she's hurt. 624 01:36:38,672 --> 01:36:39,203 No! 625 01:36:49,372 --> 01:36:51,999 Hey! Stay with me. 626 01:36:52,537 --> 01:36:54,020 - Stay with me. - Stay with me. 627 01:36:54,806 --> 01:36:55,793 Are you there? 628 01:36:57,149 --> 01:36:59,662 You finish that! I'll finish her! 629 01:38:29,598 --> 01:38:30,282 Valhalla! 630 01:39:11,677 --> 01:39:14,216 Engine one's good. For now. 631 01:40:02,652 --> 01:40:05,382 She's hurt! She's hurt real bad! 632 01:41:35,813 --> 01:41:36,424 You hear that? 633 01:41:37,395 --> 01:41:38,952 We're gonna see two airborne V8s. 634 01:41:40,589 --> 01:41:42,337 I'm gonna need you to drive. 635 01:41:44,381 --> 01:41:46,283 I'll get him out of our way. 636 01:42:53,224 --> 01:42:54,548 Rictus! 637 01:42:55,585 --> 01:42:56,310 Take me! 638 01:43:10,034 --> 01:43:12,195 - Cheedo! What are you doing? - Good girl. 639 01:43:16,859 --> 01:43:17,936 - Come here. - No! 640 01:43:22,974 --> 01:43:23,944 Big Boy! 641 01:43:30,520 --> 01:43:32,055 Here! Here! 642 01:44:26,255 --> 01:44:27,372 Remember me?! 643 01:44:48,902 --> 01:44:49,802 He's dead! 644 01:44:50,586 --> 01:44:51,771 He's dead. 645 01:45:10,772 --> 01:45:13,454 When you're across safe, I'll jam the throttle and follow you. 646 01:45:14,520 --> 01:45:15,440 Come on! 647 01:45:16,714 --> 01:45:19,299 Hurry! We're nearly at the pass. 648 01:46:06,901 --> 01:46:08,511 Witness me. 649 01:46:14,906 --> 01:46:15,909 Rictus! 650 01:47:11,574 --> 01:47:13,237 Why is she making that noise? 651 01:47:13,442 --> 01:47:15,944 She's pumping air into her chest cavity. 652 01:47:15,945 --> 01:47:19,595 She's collapsing her lungs one breath at a time. 653 01:47:25,489 --> 01:47:26,370 I know. 654 01:47:29,623 --> 01:47:30,860 I am so sorry. 655 01:47:33,884 --> 01:47:34,863 I know. I know. 656 01:47:36,230 --> 01:47:37,271 Hold it there. 657 01:47:40,089 --> 01:47:42,324 Put that on there. Press it in. 658 01:47:45,189 --> 01:47:46,212 Home. 659 01:47:53,619 --> 01:47:55,040 Home. 660 01:47:59,592 --> 01:48:04,847 - No, no, no. No, no, no. - She's exsanguinated. Drained all her blood. 661 01:48:06,620 --> 01:48:07,515 Hold these. 662 01:48:10,351 --> 01:48:11,336 Needle. 663 01:48:12,672 --> 01:48:13,360 Come on. 664 01:48:15,025 --> 01:48:15,954 Take this. 665 01:48:18,865 --> 01:48:20,090 Keep her awake. 666 01:48:20,435 --> 01:48:21,545 Furiosa. 667 01:48:25,387 --> 01:48:27,358 Okay, that's not retracting. 668 01:48:30,359 --> 01:48:32,069 All right, hold it up. Hold it up. 669 01:48:33,792 --> 01:48:34,831 All right. 670 01:48:35,472 --> 01:48:36,543 Sorry. 671 01:48:38,386 --> 01:48:40,765 There you go. Okay. There you go. 672 01:48:53,392 --> 01:48:54,467 Max. 673 01:48:55,835 --> 01:48:57,448 My name is Max. 674 01:49:06,126 --> 01:49:07,798 That's my name. 675 01:49:49,661 --> 01:49:50,352 Brake! 676 01:49:56,277 --> 01:49:57,280 Reveal yourself. 677 01:50:16,452 --> 01:50:17,651 He's got something. 678 01:50:24,954 --> 01:50:26,121 It's Immortan Joe. 679 01:50:26,664 --> 01:50:28,204 The Immortan Joe is dead! 680 01:50:55,372 --> 01:50:56,728 Furiosa! 681 01:51:01,581 --> 01:51:02,864 Furiosa! 682 01:51:03,296 --> 01:51:04,604 She's back. 683 01:51:04,732 --> 01:51:10,342 Let them up! Let them up! Let them up! 684 01:51:10,422 --> 01:51:14,132 Let them up! Let them up! 685 01:51:15,269 --> 01:51:17,634 Come on, let's do it! Let them up. Come on. 44679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.