All language subtitles for Limitless (2011) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,483 --> 00:00:19,483 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:19,483 --> 00:00:24,483 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:24,483 --> 00:00:27,048 (POUNDING AGAINST METAL) 4 00:00:31,924 --> 00:00:33,659 (LOW, INDISTINCT CHATTER) 5 00:00:33,659 --> 00:00:35,595 (CLATTERING) 6 00:00:36,762 --> 00:00:39,297 (POUNDING, CLATTERING) 7 00:00:39,297 --> 00:00:42,634 - (POUNDING) - (MEN CHATTER IN RUSSIAN) 8 00:00:42,634 --> 00:00:44,668 (POUNDING) 9 00:00:44,668 --> 00:00:48,640 - (CLATTERING, POUNDING) - (CHATTER IN RUSSIAN CONTINUES) 10 00:00:48,640 --> 00:00:51,177 (POUNDING) 11 00:00:52,944 --> 00:00:56,981 - (POUNDING) - MAN: Obviously, I miscalculated a few things. 12 00:00:56,981 --> 00:00:59,852 (POUNDING CONTINUES) 13 00:01:01,787 --> 00:01:03,555 (POUNDING CONTINUES) 14 00:01:03,555 --> 00:01:07,826 RUSSIAN MAN, THROUGH DOOR: Eddie! I know you're in there! 15 00:01:07,826 --> 00:01:09,594 (CHATTERING INDISTINCTLY) 16 00:01:09,594 --> 00:01:13,264 - (NOISES CONTINUE) - (CHAINSAW STARTING UP) 17 00:01:13,264 --> 00:01:16,567 MAN: Why is it that the moment your life exceeds your wildest dreams... 18 00:01:16,567 --> 00:01:18,503 COMPUTER VOICE: The access code you have entered... 19 00:01:18,503 --> 00:01:20,971 MAN: ...the knife appears at your back? 20 00:01:20,971 --> 00:01:24,242 COMPUTER VOICE: The access code you have entered is invalid... 21 00:01:24,242 --> 00:01:28,514 MAN: Well, I'll tell you one thing... 22 00:01:49,867 --> 00:01:52,804 ...I will never let them touch me. 23 00:01:52,804 --> 00:01:55,741 (SIRENS WAILING BELOW) 24 00:02:01,747 --> 00:02:04,250 (GUNFIRE) 25 00:02:05,516 --> 00:02:08,085 My neighbor, who must have opened his door to complain. 26 00:02:08,085 --> 00:02:12,458 - (CHAINSAW ROARING NEARBY) - RUSSIAN MAN: You're gonna be next, Eddie! We're coming in! 27 00:02:13,825 --> 00:02:17,824 For a guy with a four digit IQ, I must have missed something. 28 00:02:17,824 --> 00:02:20,831 And I hadn't missed much. 29 00:02:20,831 --> 00:02:24,635 I'd come this close to having an impact on the world. 30 00:02:24,635 --> 00:02:28,208 And now, the only thing I'd have an impact on... 31 00:02:28,907 --> 00:02:30,910 ...was the sidewalk. 32 00:02:36,849 --> 00:02:39,180 (HORNS HONKING) 33 00:03:01,173 --> 00:03:03,476 (INDISTINCT CHATTER ECHOING) 34 00:03:13,552 --> 00:03:15,922 (SIRENS WAILING NEARBY) 35 00:03:45,250 --> 00:03:48,421 (HORNS HONKING) 36 00:03:52,423 --> 00:03:54,159 MAN: You see that guy? 37 00:03:54,159 --> 00:03:56,794 That was me, not so long ago. 38 00:03:56,794 --> 00:04:00,130 What kind of guy without a drug or alcohol problem looks this way? 39 00:04:00,130 --> 00:04:05,469 Only a writer. Strangely enough, nobody believed that I actually had a book contract. 40 00:04:05,469 --> 00:04:09,335 Well, it's masquerading as a sci-fi novel, but it's really my own personal manifesto 41 00:04:09,335 --> 00:04:11,175 about the plight of the individual in the 21st century. 42 00:04:11,175 --> 00:04:16,048 I sort of created a utopian society where we all sort of... (STAMMERING) 43 00:04:16,048 --> 00:04:19,280 It's really... it's really... 44 00:04:22,655 --> 00:04:23,957 Uh... 45 00:04:25,524 --> 00:04:28,827 Today was the day I was gonna kick its ass. 46 00:04:28,827 --> 00:04:32,197 Here we go. Here we go. Here we go... 47 00:04:32,197 --> 00:04:33,465 (KEYS CLACKING) 48 00:04:33,465 --> 00:04:35,033 It was gonna be great. 49 00:04:35,033 --> 00:04:40,072 Just gotta put in the time. Stay in the room. 50 00:04:40,072 --> 00:04:41,774 That's the key concept. 51 00:04:42,575 --> 00:04:45,710 Don't leave the room. 52 00:04:45,710 --> 00:04:47,880 (CLATTERING) 53 00:04:52,351 --> 00:04:54,987 A few weeks passed this way. 54 00:04:54,987 --> 00:04:56,822 Maybe a few months. 55 00:04:58,051 --> 00:05:00,660 At least I still had Lindy. 56 00:05:03,429 --> 00:05:06,292 Just like that? 57 00:05:06,292 --> 00:05:10,903 Come on, Eddie. This is hardly a surprise. 58 00:05:11,470 --> 00:05:13,105 I-I'm surprised. 59 00:05:13,105 --> 00:05:14,672 (chuckling) 60 00:05:14,672 --> 00:05:16,235 Let's just not do this, OK? Let me... 61 00:05:16,235 --> 00:05:17,908 I'm gonna hand in 90 pages to Marla on Friday. 62 00:05:17,908 --> 00:05:21,007 - If you just wait to see what she says... - Eddie. 63 00:05:21,007 --> 00:05:23,248 - What? - I know how it's going. 64 00:05:23,248 --> 00:05:25,083 I'm your... 65 00:05:25,083 --> 00:05:28,986 I was your girlfriend. 66 00:05:28,986 --> 00:05:31,490 That word doesn't even begin to describe what you are to me. 67 00:05:31,490 --> 00:05:35,160 Partner? Squeeze? 68 00:05:35,160 --> 00:05:38,130 Paramour. Inamorata. 69 00:05:38,130 --> 00:05:41,734 Cleaning lady. Bank. 70 00:05:44,235 --> 00:05:44,936 WAITER: Thanks. Be right back. 71 00:05:44,936 --> 00:05:47,004 Be that a... 72 00:05:47,004 --> 00:05:50,207 What's mine is yours, too, and you know I want to share the rest of my life with you. 73 00:05:50,207 --> 00:05:53,979 - In fact, I was thinking that we should... - Don't propose. 74 00:05:53,979 --> 00:05:55,347 Why not? 75 00:05:55,347 --> 00:05:59,083 Because it worked out so well for you last time. 76 00:05:59,083 --> 00:06:02,520 EDDIE: It's true, I did marry once. Right out of college, to Melissa. 77 00:06:02,520 --> 00:06:04,255 - I do. - (PEOPLE APPLAUDING) 78 00:06:04,255 --> 00:06:05,356 Briefly. 79 00:06:05,356 --> 00:06:07,693 This isn't working. 80 00:06:12,096 --> 00:06:14,968 Well, even though everything you say is true, I still love you. 81 00:06:20,439 --> 00:06:22,875 I gotta get back to work. 82 00:06:24,676 --> 00:06:26,511 You didn't even tell me what happened. 83 00:06:26,511 --> 00:06:29,014 - I got it. - You did? 84 00:06:29,014 --> 00:06:31,216 Mm-hm. I'm an editor. 85 00:06:31,216 --> 00:06:33,885 I'll have my own assistant. Can you believe that? 86 00:06:33,885 --> 00:06:37,057 Yeah, of course I believe it. You deserve it. 87 00:06:39,191 --> 00:06:40,693 Thanks. 88 00:06:43,361 --> 00:06:45,098 - OK. - OK. 89 00:06:52,004 --> 00:06:54,038 EDDIE: She was right. Why stick it out? 90 00:06:54,038 --> 00:06:56,909 I had clearly missed the on-ramp. 91 00:06:56,909 --> 00:06:59,644 We both knew what was beckoning. 92 00:06:59,644 --> 00:07:02,446 The lower bunk in my childhood bedroom in Jersey. 93 00:07:02,446 --> 00:07:08,820 My father happy to welcome me into the challenging field of dental supply inventory. 94 00:07:08,820 --> 00:07:10,190 Eddie Morra. 95 00:07:11,689 --> 00:07:13,525 Of all the useless relationships 96 00:07:13,525 --> 00:07:15,327 better forgotten and put away in mothballs, 97 00:07:15,327 --> 00:07:18,997 is there any more useless than... the ex-brother-in-law? 98 00:07:18,997 --> 00:07:20,965 Holy shit, man. 99 00:07:20,965 --> 00:07:24,134 - What has it been? Like nine years? God! - Hey. 100 00:07:24,134 --> 00:07:28,374 You all right? You look like you're living on the streets. 101 00:07:28,374 --> 00:07:30,041 What's going on? 102 00:07:30,041 --> 00:07:32,443 Not much, uh, I... Well... What am I... What's up? 103 00:07:32,443 --> 00:07:34,646 Uh... I'm writing. Writing a lot. 104 00:07:34,646 --> 00:07:36,414 Oh, you're still trying to write? 105 00:07:36,414 --> 00:07:38,450 Matter of fact, I have a book contract. 106 00:07:38,450 --> 00:07:40,318 - Really? - Yeah. 107 00:07:40,318 --> 00:07:43,188 - That's great. - How about you? Are you still dealing, Vern? 108 00:07:43,188 --> 00:07:46,858 - Do I look like I'm still dealing? - No, you don't. No. 109 00:07:46,858 --> 00:07:49,194 Come on, let's go get a drink. I want to hear about this book. 110 00:07:49,194 --> 00:07:52,397 I don't know. It's 2:00 in the afternoon. (CHUCKLING) 111 00:07:52,397 --> 00:07:54,199 When has that ever stopped you? 112 00:07:54,199 --> 00:07:57,335 (CHUCKLES) Oh... 113 00:07:57,335 --> 00:08:00,934 - So. - So, uh... 114 00:08:00,934 --> 00:08:02,474 How's Melissa doing? 115 00:08:02,474 --> 00:08:04,075 - BARTENDER: Here you go. - Thanks. 116 00:08:04,075 --> 00:08:07,712 Wouldn't know. I don't see her. She moved upstate. 117 00:08:07,712 --> 00:08:13,218 She got some kind of Internet home sales kind of job. Couple kids. 118 00:08:13,218 --> 00:08:15,954 Couple kids. Who's the husband? 119 00:08:15,954 --> 00:08:20,659 He walked out on her, if you really want to know. 120 00:08:20,659 --> 00:08:22,027 But what do you care, man? 121 00:08:22,027 --> 00:08:25,062 You were married, like, five minutes. 122 00:08:25,062 --> 00:08:28,499 Look, I don't wanna talk about her. I wanna talk about you, OK? 123 00:08:28,499 --> 00:08:31,335 Tell me about this book. How's it going? 124 00:08:31,335 --> 00:08:34,640 (SIGHING) Well, it's, uh... 125 00:08:34,640 --> 00:08:37,008 I'm... I'm... 126 00:08:37,008 --> 00:08:39,110 I'm behind. I'm behind on my book. 127 00:08:39,110 --> 00:08:42,646 And it's pretty well polluting my days and nights, if you really want to know. 128 00:08:42,646 --> 00:08:46,617 - Well, how much have you written of it? - Not one word. 129 00:08:46,617 --> 00:08:50,823 - Creative problems, huh? - Yeah. Mm-hm. 130 00:08:52,957 --> 00:08:55,994 Well, I suppose I can help you with that. 131 00:08:55,994 --> 00:08:59,097 Just this once. 132 00:08:59,097 --> 00:09:00,666 Oh, no, no, no, no, no. 133 00:09:00,666 --> 00:09:02,667 You don't even know what it is. 134 00:09:02,667 --> 00:09:06,799 - You're still dealing. - Brother, I am light years from that now. 135 00:09:06,799 --> 00:09:10,174 I've been doing some consulting for a pharmaceutical company. 136 00:09:10,174 --> 00:09:13,511 What, like some offshore lab making fake Viagra? Come on, Vern. 137 00:09:13,511 --> 00:09:18,783 No. This is an exclusive product that's coming on stream next year. 138 00:09:18,783 --> 00:09:21,819 They've had clinical trials and it's FDA approved. 139 00:09:21,819 --> 00:09:24,823 All right, just out of curiosity and that's all... 140 00:09:24,823 --> 00:09:27,928 - Mm-hm. - Let's see it. 141 00:09:30,662 --> 00:09:35,033 - What's in it? - They've identified these receptors in the brain 142 00:09:35,033 --> 00:09:38,035 that activate specific circuits. 143 00:09:38,035 --> 00:09:41,973 And you how they say that we can only access 20 percent of our brain? 144 00:09:41,973 --> 00:09:46,979 Well, what this does... it lets you access all of it. 145 00:09:46,979 --> 00:09:49,748 (SIGHS) Vern, look at me. Do I look good to you? 146 00:09:49,748 --> 00:09:51,715 I'm broke and I'm depressed off my ass. 147 00:09:51,715 --> 00:09:54,652 I don't think that my life's gonna take some sudden upswing into fame and fortune 148 00:09:54,652 --> 00:09:57,690 - by taking some shiny, brand-new designer drug. - (CELL PHONE RINGING) 149 00:09:57,690 --> 00:10:00,691 Gant. When? 150 00:10:00,691 --> 00:10:05,697 Tell him we can't do that. No, you tell him. 151 00:10:05,697 --> 00:10:08,466 (SIGHING) No, now. 152 00:10:08,466 --> 00:10:13,038 Well, I'm afraid I'm gonna have to leave you here, Eddie. 153 00:10:13,038 --> 00:10:15,908 But I really... I really do want to do this again. 154 00:10:15,908 --> 00:10:19,611 So, call me. And that's on the house. 155 00:10:19,611 --> 00:10:21,246 I don't want it. 156 00:10:21,246 --> 00:10:24,883 Don't be ungrateful. You know how much that costs? 157 00:10:24,883 --> 00:10:28,553 Eight hundred bucks. A pop. 158 00:10:28,553 --> 00:10:29,821 You're welcome. 159 00:10:29,821 --> 00:10:32,658 (♪ CONWAY TWITTY: "LONELY BOY BLUE") 160 00:10:32,658 --> 00:10:36,495 ♪ Yeah lonely ♪ 161 00:10:36,495 --> 00:10:39,498 ♪ Lonely blue boy ♪ 162 00:10:39,498 --> 00:10:41,232 ♪ Is my name ♪ 163 00:10:41,232 --> 00:10:43,134 EDDIE: All the way home, I thought about Melissa. 164 00:10:43,134 --> 00:10:45,203 How could she be a failure, too? 165 00:10:45,203 --> 00:10:47,706 - She'd been so smart. - (INDISTINCT CHATTER) 166 00:10:47,706 --> 00:10:50,441 Smarter than anyone around her. 167 00:10:50,441 --> 00:10:53,077 Clearly, there was a direct link between this Eddie, 168 00:10:53,077 --> 00:10:56,046 slightly drunk at 3:00 in the afternoon, and an earlier Eddie... 169 00:10:56,046 --> 00:10:57,949 - (RETCHING) - ...vomiting on his boss's desk 170 00:10:57,949 --> 00:11:01,321 or stealing his dying aunt's Percocet. 171 00:11:02,354 --> 00:11:05,351 So who could blame Lindy for dumping me? 172 00:11:05,351 --> 00:11:08,660 ♪ So if you should find it ♪ 173 00:11:08,660 --> 00:11:11,124 ♪ And if you're alone ♪ 174 00:11:11,124 --> 00:11:13,897 ♪ Well lonely ♪ 175 00:11:13,897 --> 00:11:17,936 In the end, how much worse could it get? 176 00:11:17,936 --> 00:11:22,674 ♪ Lonely blue boy is my name ♪ 177 00:11:22,674 --> 00:11:25,644 (SIGHING) 178 00:11:25,644 --> 00:11:27,412 I didn't want to see anybody. 179 00:11:27,412 --> 00:11:30,348 Especially not my landlord's nasty young wife. 180 00:11:30,348 --> 00:11:32,683 - Valerie, Tuesday. - Look. Enough, OK? 181 00:11:32,683 --> 00:11:35,186 Steve handles the rent, so you can feed your crap to him. 182 00:11:35,186 --> 00:11:37,189 EDDIE: I suddenly had extra reason to get away from her. 183 00:11:37,189 --> 00:11:40,386 I had thoughtlessly ingested a substance. 184 00:11:40,386 --> 00:11:41,759 Like the rent's not low enough! 185 00:11:41,759 --> 00:11:43,895 I had gotten remarkably little information 186 00:11:43,895 --> 00:11:46,198 from Vernon about what this drug would do. 187 00:11:46,198 --> 00:11:49,467 You could even be a bike messenger and come up with that. Really. 188 00:11:49,467 --> 00:11:52,203 - What if it was a hallucinogen? - It's pathetic. 189 00:11:52,203 --> 00:11:54,805 Oh, my God. Listening to her rag... 190 00:11:54,805 --> 00:11:56,642 If I were tripping, I'd jump out a window. 191 00:11:56,642 --> 00:11:58,576 Hello? Are you listening to me? 192 00:11:58,576 --> 00:12:01,880 (voice echoing) Do you get it? You are gonna be out on the streets! 193 00:12:01,880 --> 00:12:04,650 And then, I felt it. 194 00:12:04,650 --> 00:12:06,852 (FOOTSTEPS ECHOING) 195 00:12:30,108 --> 00:12:33,113 - (SPOKES CLICKING) - (ELECTRICITY BUZZING) 196 00:12:34,546 --> 00:12:39,452 - I was blind, but now I see. - (VOICE ECHOING INDISTINCTLY) 197 00:12:51,596 --> 00:12:54,399 (echoing, fading) ...running away! You can't even look at me... 198 00:12:54,399 --> 00:12:56,800 Because you're not even a man. You're not even a man! 199 00:12:56,800 --> 00:13:00,540 You don't have rent! You don't have a job! 200 00:13:12,451 --> 00:13:14,118 - What's wrong? - What? 201 00:13:14,118 --> 00:13:16,288 You don't like me and I don't blame you. You see a self-defeating, 202 00:13:16,288 --> 00:13:18,889 energy-sucking piece of shit who's sponging off your husband. 203 00:13:18,889 --> 00:13:22,261 You're wishing I'd blow my brains out, but my existence shouldn't make you this upset. 204 00:13:22,261 --> 00:13:24,395 What is it? 205 00:13:24,395 --> 00:13:27,099 - That's none of your business. - Something wrong at law school? 206 00:13:27,099 --> 00:13:28,800 How do you know I'm in law school? 207 00:13:28,800 --> 00:13:30,602 People who aren't usually don't carry around 208 00:13:30,602 --> 00:13:31,970 dry, academically- constipated books 209 00:13:31,970 --> 00:13:33,104 about a dead Supreme Court justice. 210 00:13:33,104 --> 00:13:34,472 You're a creep, aren't you? 211 00:13:34,472 --> 00:13:36,141 You've been... You've been following me. 212 00:13:36,141 --> 00:13:37,209 No, I just noticed the book. 213 00:13:37,209 --> 00:13:39,444 You just saw the corner of it. 214 00:13:39,444 --> 00:13:40,713 How did you know that? 215 00:13:40,713 --> 00:13:42,475 EDDIE: I'd seen it before. 216 00:13:42,475 --> 00:13:43,915 Twelve years ago in college. 217 00:13:43,915 --> 00:13:45,050 Sitting on the couch 218 00:13:45,050 --> 00:13:46,379 of a TA I was trying to make, 219 00:13:46,379 --> 00:13:47,946 waiting for her to come 220 00:13:47,946 --> 00:13:49,921 back out of the bathroom, hoping she'd have a condom. 221 00:13:49,921 --> 00:13:52,257 Somehow my unconscious had served that up. 222 00:13:52,257 --> 00:13:54,358 A memory I had never even recorded. 223 00:13:54,358 --> 00:13:58,130 Or was it there the whole time and all I needed was the access? 224 00:13:58,130 --> 00:14:00,533 If you're writing a paper, that's not the book I'd use. 225 00:14:00,533 --> 00:14:02,200 Well, who asked you? 226 00:14:02,200 --> 00:14:04,168 Hastings has his oral history. I'd start there. 227 00:14:04,168 --> 00:14:06,331 Interesting point. Grammatically, this guy was an idiot, 228 00:14:06,331 --> 00:14:08,840 which sort of gives credence to the theory that one of the clerks he had fired 229 00:14:08,840 --> 00:14:10,842 actually wrote most of this guy's major opinions. 230 00:14:10,842 --> 00:14:14,479 You could Google the clerk's sons, they'd love to talk to you. Exonerate their dad. 231 00:14:14,479 --> 00:14:16,481 That'd give you something that no one else has... 232 00:14:16,481 --> 00:14:18,783 EDDIE: Information from the odd museum show, a half-read article, 233 00:14:18,783 --> 00:14:21,886 some PBS documentary... it was all bubbling up in my frontal lobes, 234 00:14:21,886 --> 00:14:25,456 mixing itself together into a sparkling cocktail of useful information. 235 00:14:25,456 --> 00:14:28,526 - (LAUGHING) - She didn't have a chance. 236 00:14:28,526 --> 00:14:30,530 (STAMMERING) So, what are your suggestions? 237 00:14:31,329 --> 00:14:35,133 (VALERIE MOANING, GIGGLING) 238 00:14:35,133 --> 00:14:38,336 EDDIE: We'd really worked on her paper, too. 239 00:14:38,336 --> 00:14:41,540 In 45 minutes, it was a polished gem. She was pleased. 240 00:14:41,540 --> 00:14:43,208 (VALERIE CRYING OUT) 241 00:14:43,208 --> 00:14:46,312 (♪ ASH GRUNWALD: "W") 242 00:14:48,213 --> 00:14:52,884 EDDIE: Home. But it couldn't be my home, could it? 243 00:14:52,884 --> 00:14:55,021 Who would live like this? 244 00:14:56,054 --> 00:14:59,059 My first thought: Torch it. 245 00:14:59,792 --> 00:15:01,126 But saner heads prevailed. 246 00:15:01,126 --> 00:15:03,895 ♪ I'm walking ♪ 247 00:15:03,895 --> 00:15:07,799 ♪ Through the night ♪ 248 00:15:07,799 --> 00:15:11,169 ♪ I don't need nobody ♪ 249 00:15:11,169 --> 00:15:14,707 ♪ To tell me everything's a-gonna be right ♪ 250 00:15:14,707 --> 00:15:17,108 ♪ I'm walking ♪ 251 00:15:17,108 --> 00:15:20,946 ♪ Through the night ♪ 252 00:15:20,946 --> 00:15:23,647 ♪ I need love ♪ 253 00:15:23,647 --> 00:15:29,022 ♪ You gonna give me that sugar I don't feel right ♪ 254 00:15:36,360 --> 00:15:40,464 What was this drug? I couldn't stay messy on it, I hadn't had a cigarette in six hours, 255 00:15:40,464 --> 00:15:44,535 hadn't eaten, so... abstemious and tidy? What was this? 256 00:15:44,535 --> 00:15:47,471 A drug for people who wanted to be more anal retentive? 257 00:15:47,471 --> 00:15:50,241 I wasn't high, I wasn't wired. Just clear. 258 00:15:50,241 --> 00:15:53,746 I knew what I needed to do and how to do it. 259 00:16:08,259 --> 00:16:11,329 ♪ Take it all Take it all back ♪ 260 00:16:11,329 --> 00:16:14,465 ♪ Take it all Take it all back ♪ 261 00:16:14,465 --> 00:16:17,702 ♪ Take it all Take it all back ♪ 262 00:16:17,702 --> 00:16:22,175 ♪ Take it all Take it all back ♪ 263 00:16:30,114 --> 00:16:36,220 The next morning, I sent a little probe down into my brain. 264 00:16:36,220 --> 00:16:40,426 No surge of brilliance came up to greet me. 265 00:16:43,328 --> 00:16:47,133 In short... I was back. 266 00:16:51,170 --> 00:16:53,673 But, something remained. 267 00:16:57,543 --> 00:16:58,544 You're kidding. 268 00:16:58,544 --> 00:16:59,944 No. 269 00:16:59,944 --> 00:17:02,180 Words have appeared on paper. 270 00:17:02,180 --> 00:17:05,416 - Yes. - Written by you. 271 00:17:05,416 --> 00:17:06,985 All you have to do is read three pages. 272 00:17:06,985 --> 00:17:09,887 Just read three pages in the next hour and... 273 00:17:09,887 --> 00:17:13,226 ...if you don't want to keep reading, I'll give you back the advance. 274 00:17:16,562 --> 00:17:18,331 All right. 275 00:17:19,097 --> 00:17:21,266 - OK, Eddie. - OK. 276 00:17:21,266 --> 00:17:24,237 (SIRENS WAILING IN DISTANCE, HORNS HONKING) 277 00:17:41,515 --> 00:17:43,623 (SIGHING) 278 00:17:46,792 --> 00:17:48,259 (BEEPING) 279 00:17:48,259 --> 00:17:50,596 WOMAN: Eddie, give me a call when you get in. 280 00:17:50,596 --> 00:17:51,962 (BEEPING) 281 00:17:51,962 --> 00:17:55,900 WOMAN: Eddie, I'm 40 pages further in. Call me. 282 00:17:55,900 --> 00:17:59,972 - (EXHALING) - It's a little grandiose, but I'm still reading. 283 00:17:59,972 --> 00:18:01,472 - (CHUCKLING) - (BEEPING) 284 00:18:01,472 --> 00:18:03,841 - WOMAN: OK, how did you do this? - (LAUGHING) 285 00:18:03,841 --> 00:18:09,782 (STAMMERING) I'd really like... Just call me the minute you get in. Call. OK? 286 00:18:24,995 --> 00:18:28,533 - VERNON: Who is it? - Hey, Vernon, it's Eddie. 287 00:18:28,533 --> 00:18:33,673 - Eddie who? - Uh... Morra. 288 00:18:35,474 --> 00:18:37,475 Not a good time, Eddie. 289 00:18:37,475 --> 00:18:41,414 Uh... Hey, Vern, I really just need to talk to you. 290 00:18:42,615 --> 00:18:45,285 Hey... Oh, whoa. 291 00:18:46,951 --> 00:18:50,688 - Vern, what happened? - Don't worry about it. I'm fine. 292 00:18:50,688 --> 00:18:54,625 (SIGHING) So, Eddie. You are interested after all. 293 00:18:54,625 --> 00:18:58,362 - That stuff's amazing. - Works better if you're already smart. 294 00:18:58,362 --> 00:19:01,165 Vern, who did this to you? 295 00:19:01,165 --> 00:19:03,569 Trust me, you don't want to know. 296 00:19:04,837 --> 00:19:06,406 Uh... 297 00:19:07,672 --> 00:19:11,609 - So, what's it called? - Doesn't have a street name yet. 298 00:19:11,609 --> 00:19:15,380 But the boys in the kitchen are calling it NZT 48. 299 00:19:15,380 --> 00:19:18,750 "The boys in the kitchen"? I don't... 300 00:19:18,750 --> 00:19:22,085 That doesn't sound very FDA-approved, Vern. 301 00:19:22,085 --> 00:19:27,527 FDA-approved, that's a laugh. You didn't really believe that shit, did ya? 302 00:19:28,393 --> 00:19:29,893 EDDIE: OK, so what do we have here? 303 00:19:29,893 --> 00:19:32,930 Some unknown, untested, possibly dangerous drug 304 00:19:32,930 --> 00:19:35,533 scammed out of some unidentified lab somewhere 305 00:19:35,533 --> 00:19:40,238 given to me by a highly unreliable guy I hadn't seen in years. 306 00:19:40,238 --> 00:19:43,609 - So you want some more? - Yes. Definitely. 307 00:19:45,009 --> 00:19:48,946 All right, we'll talk about it, but I need a favor first. 308 00:19:48,946 --> 00:19:52,149 Obviously, I'm in no condition to go out right now, so, 309 00:19:52,149 --> 00:19:57,956 I was wondering if you could pop down to the dry cleaners, grab my suit for me. 310 00:19:57,956 --> 00:20:02,929 And maybe grab a little... a little breakfast for us. 311 00:20:04,396 --> 00:20:06,565 EDDIE: He knew he had me. 312 00:20:06,565 --> 00:20:08,500 - Sure. - (DINGING) 313 00:20:08,500 --> 00:20:12,270 EDDIE: From now on, I'd happily be his errand boy. 314 00:20:12,270 --> 00:20:15,640 Wash his windows, scrub his toilet... 315 00:20:15,640 --> 00:20:18,376 ...anything I could do to get my hands on that little clear pill 316 00:20:18,376 --> 00:20:22,615 that would bring back... Enhanced Eddie. 317 00:20:33,292 --> 00:20:35,395 Vern? 318 00:20:45,104 --> 00:20:47,307 Vern? 319 00:21:09,662 --> 00:21:11,364 Vern... 320 00:21:13,465 --> 00:21:15,969 (GASPING SOB) Oh, Vern. 321 00:21:20,939 --> 00:21:22,708 (SOFT CLATTER) 322 00:21:29,382 --> 00:21:31,584 (PANTING) 323 00:21:37,823 --> 00:21:40,526 Hey, hey! 324 00:21:40,859 --> 00:21:42,695 Hey! 325 00:21:49,468 --> 00:21:53,136 - (BUTTONS BEEPING) - (GASPING, PANTING) 326 00:21:53,136 --> 00:21:58,242 - WOMAN: 911, what's your emergency? - Hi, I need to report a... 327 00:21:58,242 --> 00:22:03,076 - ...a murder. - (INDISTINCT DIALOGUE) 328 00:22:03,076 --> 00:22:06,552 - 7B, yes. - (INDISTINCT DIALOGUE) 329 00:22:07,714 --> 00:22:11,088 OK, I won't. 330 00:22:11,088 --> 00:22:15,894 EDDIE: Took them forever. And the longer I stood there, the clearer I saw. 331 00:22:15,894 --> 00:22:18,996 Vern had known whoever had done this. 332 00:22:18,996 --> 00:22:22,668 And one guess what they'd been looking for. 333 00:22:26,933 --> 00:22:28,942 But had they found it? 334 00:22:58,036 --> 00:23:00,473 (PANTING) 335 00:23:07,880 --> 00:23:11,584 Shit, if you ever cooked, I'd be dead, too. 336 00:23:44,249 --> 00:23:45,516 (POUNDING ON DOOR) 337 00:23:45,516 --> 00:23:48,854 MAN: Police Department! Open the door, please! 338 00:23:50,355 --> 00:23:53,959 - (POUNDING) - MAN: Police Department! Open the door! 339 00:23:53,959 --> 00:23:56,629 (POUNDING) 340 00:23:59,464 --> 00:24:02,401 Open the door, please! 341 00:24:02,401 --> 00:24:03,602 (POUNDING) 342 00:24:03,602 --> 00:24:06,037 Police! Open the door! 343 00:24:06,037 --> 00:24:08,773 Let's go! Open the door! 344 00:24:08,773 --> 00:24:10,808 - Let me see your hands. Let me see your hands! - Hey. 345 00:24:10,808 --> 00:24:15,581 No, no, I'm the one who called! I called you guys! (PANTING) 346 00:24:16,849 --> 00:24:19,450 So, you guys tight? Hang out a lot? 347 00:24:19,450 --> 00:24:23,054 No, my ex-wife's brother. I just actually ran into him on the street 348 00:24:23,054 --> 00:24:26,324 - and he asked me to come up to... - Buy some drugs? 349 00:24:26,324 --> 00:24:29,995 - No, no. What? - What did this guy do? 350 00:24:29,995 --> 00:24:33,431 He, uh... I don't know. He was, um... 351 00:24:33,431 --> 00:24:35,934 I heard that he was an antiques dealer? 352 00:24:35,934 --> 00:24:38,637 - A dealer? - Yeah, uh, antiques. 353 00:24:38,637 --> 00:24:43,641 Um... like Viennese kinda... 354 00:24:43,641 --> 00:24:45,677 - ...chairs and stuff. - (PHONE RINGING) 355 00:24:45,677 --> 00:24:48,947 Like, you know, like curlicue leg things. 356 00:24:48,947 --> 00:24:50,916 Yeah? 357 00:24:50,916 --> 00:24:54,119 That is correct. An Edward Morra. 358 00:24:54,119 --> 00:24:56,355 He's here. 359 00:24:56,355 --> 00:24:58,623 Victim's sister. 360 00:24:58,623 --> 00:25:01,354 EDDIE: I hadn't heard her voice in ten years. 361 00:25:01,354 --> 00:25:04,795 - MELISSA: Eddie? - Melissa? 362 00:25:04,795 --> 00:25:08,232 - (SIGHING) You were there? - Um... 363 00:25:08,232 --> 00:25:13,270 Just before. I-I had run into him on the street and, uh... yeah. 364 00:25:13,270 --> 00:25:19,172 Oh, God. I wish I was more surprised. He was involved in some stuff. 365 00:25:19,172 --> 00:25:21,479 I'd better not say any more. 366 00:25:21,479 --> 00:25:24,682 (SOFTLY) No, no, that's probably a good idea. 367 00:25:24,682 --> 00:25:29,053 So, uh... We should probably meet or something, right? 368 00:25:29,053 --> 00:25:34,158 No, I gotta do the funeral and God knows what else. I just... 369 00:25:34,158 --> 00:25:36,226 We can't meet, OK? 370 00:25:36,226 --> 00:25:38,529 Right. Well, I'll just... I guess I'll just see you at the funeral then. 371 00:25:38,529 --> 00:25:42,034 No. I don't want that. Please don't. I'll call you at some point, OK? 372 00:25:42,034 --> 00:25:45,269 - When this is over. - OK, all right. 373 00:25:45,269 --> 00:25:48,774 - OK. - (DIAL TONE) 374 00:25:51,143 --> 00:25:55,780 You know, something doesn't gel here. 375 00:25:55,780 --> 00:25:59,986 Write down your number. I may need to contact you later. 376 00:26:00,986 --> 00:26:03,957 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 377 00:26:31,950 --> 00:26:34,052 EDDIE: Worth the risk? 378 00:26:34,052 --> 00:26:36,923 (♪ THE BLACK KEYS: "HOWLIN' FOR YOU") 379 00:26:39,691 --> 00:26:40,826 What would you do? 380 00:26:40,826 --> 00:26:43,428 ♪ All right I must admit ♪ 381 00:26:43,428 --> 00:26:45,263 ♪ I can't explain ♪ 382 00:26:45,263 --> 00:26:47,800 ♪ Any of these thoughts racing through my brain ♪ 383 00:26:47,800 --> 00:26:49,868 ♪ Da da da da da ♪ 384 00:26:49,868 --> 00:26:51,637 ♪ Da da da da da ♪ 385 00:26:51,637 --> 00:26:53,472 ♪ Da da da da da ♪ 386 00:26:53,472 --> 00:26:56,042 ♪ Da da da da da ♪ 387 00:27:00,780 --> 00:27:03,283 (OVERLAPPING, MUFFLED CHATTER) 388 00:27:11,456 --> 00:27:15,860 EDDIE: Vern's cash, combined with an unprecedented surge of motivation, 389 00:27:15,860 --> 00:27:18,697 enabled me to finish the book in four days. 390 00:27:18,697 --> 00:27:20,699 ♪ Ba da da da da ♪ 391 00:27:20,699 --> 00:27:22,434 ♪ Da da da da da ♪ 392 00:27:22,434 --> 00:27:24,336 ♪ Da da da da da ♪ 393 00:27:24,336 --> 00:27:25,871 ♪ Da da da da da ♪ 394 00:27:25,871 --> 00:27:28,441 ♪ Da da da da da ♪ 395 00:27:29,474 --> 00:27:31,008 EDDIE: A tablet a day 396 00:27:31,008 --> 00:27:33,211 and what I could do with my day was limitless. 397 00:27:33,211 --> 00:27:37,283 - (CLASSICAL SONG) - I learned to play the piano in three days. 398 00:27:39,051 --> 00:27:41,520 Math became useful. 399 00:27:41,520 --> 00:27:42,721 And fun. 400 00:27:42,721 --> 00:27:44,523 I'm all in. 401 00:27:44,523 --> 00:27:47,191 (MEN GROANING) 402 00:27:47,191 --> 00:27:48,827 (WOMAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE OVER HEADPHONES) 403 00:27:48,827 --> 00:27:50,361 EDDIE: Even half-listening to any language, 404 00:27:50,361 --> 00:27:52,465 I became fluent. 405 00:27:53,499 --> 00:27:56,436 (SPEAKING FRENCH) 406 00:27:57,736 --> 00:27:59,070 (SPEAKING FRENCH) 407 00:27:59,070 --> 00:28:01,740 So that Shakespeare's catchiness belies mediocrity? 408 00:28:01,740 --> 00:28:03,608 There's no arguing with you. 409 00:28:03,608 --> 00:28:05,376 (HEAVY BREATHING) 410 00:28:05,376 --> 00:28:07,412 EDDIE: This was great. 411 00:28:07,412 --> 00:28:10,282 So, Mom, I've been doing a little research on Aunt Helen's tumor. 412 00:28:10,282 --> 00:28:13,784 And it's totally clear that anybody with familial adenomatous polyposis 413 00:28:13,784 --> 00:28:17,489 should be supplementing platinum-based doublet regiments with eicosapentaenoic acid. 414 00:28:17,489 --> 00:28:20,291 EDDIE: I suddenly knew everything. About everything. 415 00:28:20,291 --> 00:28:22,928 Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion 416 00:28:22,928 --> 00:28:24,295 devalue that stock completely in two years? 417 00:28:24,295 --> 00:28:25,864 No, because there are safeguards. 418 00:28:25,864 --> 00:28:27,498 Against aggressive over-expansion? 419 00:28:27,498 --> 00:28:29,334 There aren't. Because there are no safeguards in human nature. 420 00:28:29,334 --> 00:28:31,302 - We're wired to overreach. - Hm. 421 00:28:31,302 --> 00:28:32,938 Look at history, all the countries that ever ruled the world. 422 00:28:32,938 --> 00:28:35,039 Portugal with this big massive navy. 423 00:28:35,039 --> 00:28:36,974 - All they got now are salt cod and cheap condoms. - (CHUCKLING) 424 00:28:36,974 --> 00:28:39,110 And Brits? Now they're just sitting on a dank little island 425 00:28:39,110 --> 00:28:41,946 fussing over their suits. No one's stopping and thinking, "Hey, we're doing pretty well. 426 00:28:41,946 --> 00:28:44,049 We got France, we got Poland, we got a big Swiss bank account. 427 00:28:44,049 --> 00:28:46,150 You know what? Let's not invade Russia in the winter. 428 00:28:46,150 --> 00:28:48,854 Let's go home, let's pop a beer, and let's live off the interest." 429 00:28:48,854 --> 00:28:52,056 - (ALL CHUCKLING) - Yeah. 430 00:28:52,056 --> 00:28:54,258 EDDIE: My brain was just pouring this stuff out. 431 00:28:54,258 --> 00:28:56,729 Everything I had ever read, heard, seen was now organized and available. 432 00:28:56,729 --> 00:28:59,864 Here it is. Here you go. 433 00:28:59,864 --> 00:29:01,566 Eddie. Hey. Listen, I'm sure you have a portfolio, 434 00:29:01,566 --> 00:29:04,602 but if you don't, I'd be very interested in working with you. 435 00:29:04,602 --> 00:29:07,372 - OK, Kevin. - (♪ BOMBA ESTERO: "LA BOQUIL (DIXONE REMIX)") 436 00:29:07,372 --> 00:29:10,742 EDDIE: I made some new friends who invited me to the beach. 437 00:29:10,742 --> 00:29:14,114 The beach was not nearby. 438 00:29:18,249 --> 00:29:20,921 (INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER) 439 00:29:25,390 --> 00:29:28,059 EDDIE: All my fear, all my shyness, gone. 440 00:29:28,059 --> 00:29:30,863 They've done four basic trials... 441 00:29:30,863 --> 00:29:33,765 But mere lounging wasn't enough. 442 00:29:33,765 --> 00:29:36,402 (ENGINE POWERING) 443 00:29:38,671 --> 00:29:40,306 (HORN HONKING) 444 00:29:47,713 --> 00:29:49,810 (TIRES SQUEALING) 445 00:29:53,418 --> 00:29:56,856 - (WOMAN GIGGLING) - (LAUGHING) 446 00:29:58,590 --> 00:30:01,926 EDDIE: Only problem? If I wasn't moving forward, 447 00:30:01,926 --> 00:30:04,128 I felt like I was going to explode. 448 00:30:04,128 --> 00:30:06,431 WOMAN: Come up here because it's beautiful, right? 449 00:30:06,431 --> 00:30:10,003 - Anybody ever jump? - WOMAN: Are you crazy? 450 00:30:14,006 --> 00:30:16,342 - He's gonna do it. - He's not gonna do it. 451 00:30:17,977 --> 00:30:19,412 Oh, my God! 452 00:30:30,923 --> 00:30:33,059 (GASPING) 453 00:30:35,460 --> 00:30:39,297 EDDIE: And then I began to form an idea. 454 00:30:39,297 --> 00:30:41,966 Suddenly, I knew exactly what I needed to do. 455 00:30:41,966 --> 00:30:44,870 It wasn't writing. It wasn't books. 456 00:30:44,870 --> 00:30:49,407 It was much bigger than that. 457 00:30:49,407 --> 00:30:53,046 But it would take money to get there. 458 00:30:54,412 --> 00:30:56,714 In a down market, no one was making much. 459 00:30:56,714 --> 00:31:00,418 - (WOMAN CHATTERS OVER RADIO INDISTINCTLY) - EDDIE: But no one had NZT. 460 00:31:00,418 --> 00:31:02,087 WOMAN ON RADIO: In an optimistic scenario, 461 00:31:02,087 --> 00:31:03,755 gains of that nature merely would reflect 462 00:31:03,755 --> 00:31:06,791 growth in the economy and would not pose an obstacle... 463 00:31:06,791 --> 00:31:08,494 (WOMAN'S VOICE FADING) 464 00:31:12,731 --> 00:31:18,670 EDDIE: Armed with Vern's last $800, I made 2,000 in a day. 465 00:31:18,670 --> 00:31:21,039 Next day, 7,500. 466 00:31:21,039 --> 00:31:24,208 It was too slow. I'd need more capital. 467 00:31:24,208 --> 00:31:27,645 But banks weren't lending to guys like me. 468 00:31:27,645 --> 00:31:31,617 - Hey, Liev. - That's your man in the corner back there. 469 00:31:35,554 --> 00:31:37,090 Yeah. 470 00:31:44,462 --> 00:31:49,367 So, uh, Liev told you that I'm looking for a short-term loan? 471 00:31:49,367 --> 00:31:51,504 (RUSSIAN ACCENT) Yeah, and I told Liev forget it. 472 00:31:51,504 --> 00:31:53,037 Why? 473 00:31:53,037 --> 00:31:55,039 Because I don't see you before 474 00:31:55,039 --> 00:31:57,175 and I don't like you already. 475 00:31:57,175 --> 00:32:00,080 Why do I give you $100,000? 476 00:32:00,546 --> 00:32:02,282 Because... 477 00:32:03,581 --> 00:32:06,885 ...I quintupled my money four days in a row. 478 00:32:06,885 --> 00:32:08,887 So you got a fix on the game. 479 00:32:08,887 --> 00:32:10,521 No, not a fix. 480 00:32:10,521 --> 00:32:12,790 I was able to calculate certain patterns using algorithms. 481 00:32:12,790 --> 00:32:17,097 - If you look at column four, this was the first... - (GROANS) 482 00:32:18,096 --> 00:32:21,501 (CHUCKLES) You're good. 483 00:32:23,736 --> 00:32:24,937 OK, it's a fix. 484 00:32:24,937 --> 00:32:27,771 Yeah, you know, all you people get caught. 485 00:32:27,771 --> 00:32:31,075 - What are you gonna do then? - Well, it's not as if I have 486 00:32:31,075 --> 00:32:32,677 a black book with your name in it, 487 00:32:32,677 --> 00:32:35,112 if that's what you're talking about. 488 00:32:35,112 --> 00:32:40,120 And besides, I get the strong feeling that you're not somebody I want to disappoint. 489 00:32:44,522 --> 00:32:48,161 - Don't get up. I said don't get up. Sit down! - Hey. OK. 490 00:32:49,327 --> 00:32:52,596 - OK, you take this, you mine. - OK. 491 00:32:52,596 --> 00:32:56,735 You understand? You don't pay, you know what we do? 492 00:32:56,735 --> 00:32:58,602 I cut you at waist. 493 00:32:58,602 --> 00:33:01,939 Peel your skin up over your head and tie knot in it. 494 00:33:01,939 --> 00:33:06,612 - You don't die from this. You suffocate. - OK. 495 00:33:06,612 --> 00:33:08,514 Good luck. 496 00:33:15,052 --> 00:33:18,156 EDDIE: My new friend, Kevin Doyle, showed me how you could leverage 497 00:33:18,156 --> 00:33:21,759 two and a half times your cash at the day trading firm. 498 00:33:21,759 --> 00:33:24,564 I'd been upping the dose for over a week. 499 00:33:26,197 --> 00:33:29,469 It seemed to cut my learning curve. 500 00:33:43,047 --> 00:33:46,284 Why are you buying that? The CEO was just indicted. 501 00:33:46,284 --> 00:33:49,154 But not for the big fat defense contract he bribed his way into. 502 00:33:49,154 --> 00:33:51,422 That's still on. Should be announced next week. 503 00:33:51,422 --> 00:33:54,257 EDDIE: I was jacked in. Booted up. 504 00:33:54,257 --> 00:33:59,364 At the end of the week, my brokerage account contained over two million dollars. 505 00:33:59,364 --> 00:34:02,435 Word quickly got out. 506 00:34:07,367 --> 00:34:10,341 - (BEEPING) - (MACHINE VOICE) You have 19 messages. 507 00:34:10,341 --> 00:34:12,710 EDDIE: Four job offers, my bank raising my line of credit, 508 00:34:12,710 --> 00:34:14,612 a reporter from the New York Post. 509 00:34:14,612 --> 00:34:16,848 MAN: Really call me back, Mr. Morra. 510 00:34:16,848 --> 00:34:18,416 No one makes money that fast. 511 00:34:18,416 --> 00:34:20,584 This article's gonna get written with or without you. 512 00:34:20,584 --> 00:34:23,553 EDDIE: And finally, Kevin Doyle trying to sound casual. 513 00:34:23,553 --> 00:34:28,360 KEVIN: Eddie, I was talking you up to my boss and, well, the impossible happened, bud. 514 00:34:28,360 --> 00:34:31,429 We got you a meeting with Carl Van Loon. 515 00:34:31,429 --> 00:34:33,631 Carl Van Loon wants to meet you? 516 00:34:33,631 --> 00:34:37,869 - Apparently so. - But you're not in the finance game. 517 00:34:37,869 --> 00:34:40,600 What can you do for Carl Van Loon? 518 00:34:40,600 --> 00:34:43,609 (BOTH SPEAKING ITALIAN) 519 00:34:57,222 --> 00:34:59,792 (CHUCKLING) 520 00:35:00,926 --> 00:35:02,327 Since when do you speak Italian? 521 00:35:02,327 --> 00:35:06,064 Oh. (CHUCKLES) Self-improvement month. 522 00:35:06,064 --> 00:35:08,199 I guess somebody gave me a wake up call. 523 00:35:08,199 --> 00:35:09,867 I hope you didn't do it for me. 524 00:35:09,867 --> 00:35:13,503 No, I just wanted to apologize to you, Lin. 525 00:35:13,503 --> 00:35:20,570 And let you know that apparently my capacity for self-sabotage wasn't boundless after all. 526 00:35:21,380 --> 00:35:24,145 The real question is, why did you ever put up with me? 527 00:35:25,116 --> 00:35:27,220 I was in love with you. 528 00:35:33,425 --> 00:35:35,060 So, when does the book come out? 529 00:35:35,060 --> 00:35:36,962 Next year. How's your new assistant? 530 00:35:36,962 --> 00:35:38,830 - She's good. - Good. 531 00:35:38,830 --> 00:35:41,567 - Yeah. - Yeah. 532 00:35:43,568 --> 00:35:45,771 And are you gonna get a new... 533 00:35:45,771 --> 00:35:47,071 You know... 534 00:35:47,071 --> 00:35:48,774 ...I'm really happy you're here with me. 535 00:35:52,077 --> 00:35:56,582 I'm proud of you. And... 536 00:35:58,216 --> 00:35:59,920 (CHUCKLES) 537 00:36:02,087 --> 00:36:05,189 ...a little intimidated. 538 00:36:05,189 --> 00:36:08,328 EDDIE: We started up again. 539 00:36:09,395 --> 00:36:11,431 Her place. 540 00:36:12,964 --> 00:36:15,235 My place. 541 00:36:16,868 --> 00:36:18,871 Basically every place. 542 00:36:21,773 --> 00:36:26,611 "In a sizzling three days of trading, the unknown Mr. Morra trumped the market, 543 00:36:26,611 --> 00:36:29,481 prompting one top hedge fund manager to comment: 544 00:36:29,481 --> 00:36:32,350 'He's Houdini. He's a prophet of our times.'" 545 00:36:32,350 --> 00:36:34,085 OK, give me that. Give me that! 546 00:36:34,085 --> 00:36:36,321 - "He's God"? - You coming over later? 547 00:36:36,321 --> 00:36:39,223 I can't. I don't have a key. 548 00:36:39,223 --> 00:36:40,927 Oh, that's right. 549 00:36:41,727 --> 00:36:44,395 - Can I have it back? - Uh, nope. 550 00:36:44,395 --> 00:36:46,799 - No? - I mean, does it have to be that key? 551 00:36:46,799 --> 00:36:48,434 Can it be a new key? 552 00:36:48,434 --> 00:36:53,103 To our place? 553 00:36:53,103 --> 00:36:56,941 - It would be cost effective. - And you say I'm not practical. 554 00:36:56,941 --> 00:36:58,778 (CHUCKLING) 555 00:37:08,654 --> 00:37:11,791 Can I walk you to work? Hm? 556 00:37:27,606 --> 00:37:29,842 Whatcha doing, hon? 557 00:37:30,571 --> 00:37:32,478 Nothing. 558 00:37:33,211 --> 00:37:36,277 You should sleep. 559 00:37:37,615 --> 00:37:40,053 Isn't your Van Loon meeting tomorrow? 560 00:37:54,567 --> 00:37:57,235 LINDY, ECHOING: Eddie? 561 00:37:57,235 --> 00:37:59,572 Are you OK? 562 00:38:01,406 --> 00:38:03,876 What are you doing out here? 563 00:38:07,645 --> 00:38:10,583 When's the last time you ate something? 564 00:38:17,556 --> 00:38:22,527 There he is. Nice article in the Post, buddy. 565 00:38:22,527 --> 00:38:26,698 (SIGHING) OK, he is on his way. 566 00:38:26,698 --> 00:38:29,767 Now, be warned. He's mercurial. 567 00:38:29,767 --> 00:38:32,804 One minute, your best friend, the next, you're a leper. 568 00:38:32,804 --> 00:38:37,975 And he needs direct answers. Anything tentative and you've lost him forever. 569 00:38:37,975 --> 00:38:41,045 - Hm. - I think we should rehearse a few scenarios. 570 00:38:41,045 --> 00:38:42,915 I'm eating, Kevin. 571 00:38:42,915 --> 00:38:46,450 Hey, are you up for this? 572 00:38:46,450 --> 00:38:48,253 You sure? 'Cause I got a little bit on the line here. 573 00:38:48,253 --> 00:38:52,422 Have a toast point. 574 00:38:52,422 --> 00:38:55,827 - WOMAN: It's Carl Van Loon. - MAN: That's Carl Van Loon. He's worth a fortune. 575 00:38:55,827 --> 00:38:59,230 - Hey, John. - Hey, Carl. Good to see you. 576 00:38:59,230 --> 00:39:01,434 - How are ya? - Eddie. 577 00:39:08,140 --> 00:39:10,374 So, Eddie Morra. 578 00:39:10,374 --> 00:39:13,579 - What's your secret? - Medication. 579 00:39:13,579 --> 00:39:15,980 I'm on special medication. 580 00:39:15,980 --> 00:39:17,817 OK. 581 00:39:18,517 --> 00:39:19,985 (SIGHING) 582 00:39:19,985 --> 00:39:21,852 EDDIE: Well, it's a formula with a complex method. 583 00:39:21,852 --> 00:39:24,222 But, of course, research was a component. Massive research. 584 00:39:24,222 --> 00:39:27,325 I knew every helix of every scrap of DNA in every company I bought. 585 00:39:27,325 --> 00:39:30,261 Papers stacked like the Himalayas in my office, and you know what? 586 00:39:30,261 --> 00:39:32,362 - The stocks went up. - By a hair. 587 00:39:32,362 --> 00:39:36,501 Sure, the stocks rose, but who wants to do all that work for a shitty little uptake? 588 00:39:36,501 --> 00:39:40,370 It's not the visceral kind of spike you want in short term holdings so... 589 00:39:40,370 --> 00:39:43,475 ...I dispensed with all the hard statistics and I went right to the rumor mill. 590 00:39:43,475 --> 00:39:46,877 So you bought your stocks based on what? The tom-toms beating in the street? 591 00:39:46,877 --> 00:39:50,548 Sure. Share prices aren't really based on how a company works. 592 00:39:50,548 --> 00:39:52,283 It's about how mass psychology works. 593 00:39:52,283 --> 00:39:54,385 So, if I found certain algorithms in the perception of the stock... 594 00:39:54,385 --> 00:39:56,787 Pattern recognition. That's your snake oil. 595 00:39:56,787 --> 00:39:59,023 Well, not everybody understands the patterns. 596 00:39:59,023 --> 00:40:01,893 And that gave me a little bit more of an uptake, but it's just a parlor trick. 597 00:40:01,893 --> 00:40:03,561 So then, I went on to door number three. 598 00:40:03,561 --> 00:40:05,430 Are you really implying that you have some 599 00:40:05,430 --> 00:40:06,965 sort of ultimate formula? 600 00:40:06,965 --> 00:40:10,202 Well, from 12,000 to 2.3 million in ten days. 601 00:40:10,202 --> 00:40:13,838 - I do have a formula, Mr. Pierce. - Delusions of grandeur. 602 00:40:13,838 --> 00:40:18,344 I don't have delusions of grandeur, I have an actual recipe for grandeur. 603 00:40:18,344 --> 00:40:20,978 (HORNS HONKING) 604 00:40:20,978 --> 00:40:24,415 I don't know who you are, Eddie, or what you game is, but I'm sure of one thing. 605 00:40:24,415 --> 00:40:25,751 You don't work in my world. 606 00:40:25,751 --> 00:40:27,618 I'm up to my ass with investment guys 607 00:40:27,618 --> 00:40:29,354 and you don't have their half-terrified, 608 00:40:29,354 --> 00:40:31,456 half-cocky line of crap which is... 609 00:40:31,456 --> 00:40:34,058 ...not to say that I like yours any better. 610 00:40:34,058 --> 00:40:37,128 But you obviously pick your stocks in a way which I haven't seen before. 611 00:40:37,128 --> 00:40:41,333 Take a look at these companies and tell me what you think. 612 00:40:41,333 --> 00:40:44,104 - Right now? - Yeah. Take your time. 613 00:40:46,204 --> 00:40:48,008 Sure. 614 00:41:00,485 --> 00:41:03,623 These companies aren't the question, are they? 615 00:41:04,524 --> 00:41:05,789 Explain. 616 00:41:05,789 --> 00:41:09,422 Unless you're playing both sides of the fence. 617 00:41:09,422 --> 00:41:11,196 Control the whole power enchilada, but, no, 618 00:41:11,196 --> 00:41:13,832 these companies wouldn't get you there in emerging markets. 619 00:41:13,832 --> 00:41:15,933 You would have to... Oh, whoa. 620 00:41:15,933 --> 00:41:20,173 Whoa, this must be some big-ass merger you're contemplating. 621 00:41:21,839 --> 00:41:23,741 And there's really only one company with enough bling 622 00:41:23,741 --> 00:41:26,778 to justify a merger with Van Loon and Associates. 623 00:41:26,778 --> 00:41:28,579 Who have you been talking to? 624 00:41:28,579 --> 00:41:32,350 Oh, I'm just connecting the dots. Is Hank Atwood really gonna go for it? 625 00:41:32,350 --> 00:41:36,087 Well, you're an amazing con artist, or you're a very smart young man. 626 00:41:36,087 --> 00:41:38,790 I mean, come on. The two of you together? 627 00:41:38,790 --> 00:41:40,525 The whole world would have to come begging for energy 628 00:41:40,525 --> 00:41:42,726 like Oliver Twist and his bowl of gruel. 629 00:41:42,726 --> 00:41:44,862 Now you're going backwards. What else you got? 630 00:41:44,862 --> 00:41:49,667 - A prediction. It won't come off. - Why's that? 631 00:41:49,667 --> 00:41:53,003 - You'd have to back off Libya. - Really? 632 00:41:53,003 --> 00:41:56,307 Well, you don't want to hear this from some schmuck who needs a ride home. 633 00:41:56,307 --> 00:42:01,045 All right, you get your shot. Meet me tomorrow at the Saint Regis at ten 634 00:42:01,045 --> 00:42:05,216 and tell me how the gutsy little schmuck who needs a ride home would re-structure these deals. 635 00:42:05,216 --> 00:42:08,286 - And you'd better be prepared. - I'm at your disposal. 636 00:42:08,286 --> 00:42:10,355 CARL: You don't really live here, do you? 637 00:42:10,355 --> 00:42:12,991 Well... Spartans weren't big on amenities. 638 00:42:12,991 --> 00:42:16,829 Yeah, and they eventually got their asses kicked. 639 00:42:23,301 --> 00:42:28,471 EDDIE: I didn't go in. I wanted to walk, move, digest, ingest. 640 00:42:28,471 --> 00:42:32,410 There are moments in life... moments when you know you've crossed a bridge. 641 00:42:32,410 --> 00:42:33,844 Your old life is over. 642 00:42:33,844 --> 00:42:36,280 Van Loon was my bridge. I finally had my shot. 643 00:42:36,280 --> 00:42:40,051 Wall Street would provide my nest egg, but then how far could I go? 644 00:42:40,051 --> 00:42:43,954 CEO? A global force? Maybe President. 645 00:42:43,954 --> 00:42:47,293 Time somebody shook up the free world and got things done. 646 00:42:59,065 --> 00:43:00,506 Suddenly... 647 00:43:00,506 --> 00:43:02,207 (HORNS HONKING) 648 00:43:02,207 --> 00:43:07,880 It was another skip. How had I gone the last 20 blocks? 649 00:43:09,148 --> 00:43:14,254 I got another ten blocks. And then... 650 00:43:16,321 --> 00:43:18,824 ...I was way uptown. 651 00:43:30,235 --> 00:43:33,634 (OVERLAPPING CHATTER, STREET NOISE) 652 00:43:49,154 --> 00:43:51,256 - MAN: Hey, watch it. - MAN 2: Hey, hey! Take it easy! 653 00:43:51,256 --> 00:43:53,091 What are you doing? What do you think you're doing? 654 00:43:53,091 --> 00:43:56,495 EDDIE: A fight? Don't know how to fight. 655 00:43:56,495 --> 00:43:58,263 Or do I? 656 00:43:58,263 --> 00:44:00,166 (FIGHTING SOUNDS ON TV) 657 00:44:05,704 --> 00:44:07,472 (GRUNTING, SHOUTING) 658 00:44:07,472 --> 00:44:11,376 You use the fishhook action to get inside the mouth. 659 00:44:11,376 --> 00:44:13,812 - Like this. - (GRUNTING) 660 00:44:13,812 --> 00:44:15,949 (YELLING) 661 00:44:22,253 --> 00:44:26,792 MAN: Attack the sensitive areas. The eyes, the throat, the groin. 662 00:44:27,593 --> 00:44:29,729 (TRAIN WHISTLE SOUNDING) 663 00:44:32,297 --> 00:44:34,098 MAN: If you are hit, do not stop. 664 00:44:34,098 --> 00:44:37,134 Your persistence will discourage your attacker. 665 00:44:37,134 --> 00:44:43,143 MAN: Off-balancing your opponent and then using his momentum, take him down. 666 00:44:48,080 --> 00:44:50,181 (♪ PROPHIT: "THIS IS MY CLUB") 667 00:44:50,181 --> 00:44:52,417 ♪ Do whatever you want With whoever you want ♪ 668 00:44:52,417 --> 00:44:55,553 ♪ Drink whatever you want Smoke whatever you want ♪ 669 00:44:55,553 --> 00:44:56,855 ♪ Do whatever you want ♪ 670 00:44:56,855 --> 00:44:59,057 EDDIE: What bar was this? 671 00:44:59,057 --> 00:45:01,161 (♪ KIDZ IN THE HALL: "JUKEBOX") 672 00:45:11,569 --> 00:45:15,607 ...black canvas and then they would just drop all the paint... 673 00:45:15,607 --> 00:45:17,442 (LAUGHTER) 674 00:45:17,442 --> 00:45:18,944 Yeah. Did you ever meet... 675 00:45:18,944 --> 00:45:20,906 (OVERLAPPING, INDISTINCT CHATTER) 676 00:45:20,906 --> 00:45:23,515 ...and then I actually went there and had lunch, I went back. 677 00:45:23,515 --> 00:45:25,085 My friends are rolling... 678 00:45:26,819 --> 00:45:29,222 WOMAN: I heard you like to party, huh? 679 00:45:40,832 --> 00:45:42,936 (LAUGHTER ECHOING) 680 00:45:43,769 --> 00:45:46,767 (VOICES OVERLAPPING, ECHOING) 681 00:46:08,559 --> 00:46:15,235 EDDIE: When it finally stopped, I couldn't account for the last 18 hours of my life. 682 00:46:35,515 --> 00:46:37,055 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 683 00:46:37,055 --> 00:46:39,257 LINDY: Hey, it's me. I thought you were coming over. 684 00:46:39,257 --> 00:46:43,063 Is everything OK? Call me when you get this. 685 00:47:04,349 --> 00:47:06,953 (SNIFFING) 686 00:47:21,526 --> 00:47:27,407 EDDIE: Even off NZT, I decided to give Van Loon's files a shot. 687 00:47:34,079 --> 00:47:36,916 They were hieroglyphs. 688 00:47:38,451 --> 00:47:39,718 (PHONE RINGING) 689 00:47:39,718 --> 00:47:42,187 - Hello? - EDDIE: Kevin, this is Eddie. 690 00:47:42,187 --> 00:47:45,023 - Eddie? - Listen, I can't make the meeting today. 691 00:47:45,023 --> 00:47:46,358 What are you talking about? 692 00:47:46,358 --> 00:47:48,926 (SIGHING) I can't come in today, I'm sick. 693 00:47:48,926 --> 00:47:52,397 Yeah, well you can't have the flu right now. He'll never give you this chance again. 694 00:47:52,397 --> 00:47:58,370 I know, listen, I just... I have all this data to analyze... 695 00:47:58,370 --> 00:48:01,206 KEVIN: What have you been doing for the last day? 696 00:48:01,206 --> 00:48:05,771 - (SIGHING) Kev, I... - Don't you get it? This is your test. 697 00:48:05,771 --> 00:48:09,180 Yeah, well, I can't pass the test right now. 698 00:48:09,180 --> 00:48:11,349 And how am I gonna look if you don't? 699 00:48:11,349 --> 00:48:14,319 - I know, listen, I just... - Shh. Listen to me. 700 00:48:14,319 --> 00:48:17,456 Pull yourself together. Get down to the meeting. 701 00:48:17,456 --> 00:48:19,225 (SIGHING) 702 00:48:23,595 --> 00:48:27,633 OK, OK. (STAMMERING) I'll be there. I'll be there. 703 00:48:48,420 --> 00:48:51,023 - Hey, how are ya? - Eddie. 704 00:48:51,023 --> 00:48:53,324 Good to see you again. 705 00:48:53,324 --> 00:48:56,958 - Sit down. - (SIGHING) 706 00:48:59,230 --> 00:49:00,833 What do you know about Hank Atwood? 707 00:49:00,833 --> 00:49:03,503 Atwood. Um... 708 00:49:04,136 --> 00:49:07,207 He's an iconoclast. Um... 709 00:49:09,908 --> 00:49:12,212 Owns about half of Colorado. 710 00:49:13,145 --> 00:49:14,712 So this is prepared, Eddie? 711 00:49:14,712 --> 00:49:20,218 Uh... Is this Atwood 101? Doesn't everybody know about Atwood? 712 00:49:20,218 --> 00:49:22,355 Where was he two years ago? 713 00:49:24,056 --> 00:49:27,627 - CARL: Hm? - Nowhere. 714 00:49:28,760 --> 00:49:32,432 Two years ago he wasn't even on Forbes' radar. 715 00:49:33,332 --> 00:49:35,700 That was a great leap forward, right? 716 00:49:35,700 --> 00:49:40,438 CARL: I'm baffled by this guy. He comes out of nowhere so strong. 717 00:49:40,438 --> 00:49:43,475 Has me on the run before I can even get to anybody in his camp. 718 00:49:43,475 --> 00:49:45,310 (VOICE ECHOING, FADING) Beats me out of two properties, 719 00:49:45,310 --> 00:49:47,778 investing in countries with no oil. Places I'd never go near... 720 00:49:47,778 --> 00:49:51,684 - (INDISTINCT CHATTER ON TV) - (CARL CONTINUING, INDISTINCT) 721 00:49:54,753 --> 00:49:57,422 FEMALE REPORTER: We're here in front of the hotel where a woman, 722 00:49:57,422 --> 00:50:01,594 identified as Maria Winberg, was found dead in her room last night, 723 00:50:01,594 --> 00:50:04,495 a victim of foul play. 724 00:50:04,495 --> 00:50:07,131 Ms. Winberg was a well-known socialite and model, 725 00:50:07,131 --> 00:50:11,769 but was also known for her dedicated charity work around the city. 726 00:50:11,769 --> 00:50:14,706 Police spent hours questioning hotel staff and patrons 727 00:50:14,706 --> 00:50:18,443 and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... 728 00:50:18,443 --> 00:50:22,547 CARL: ...help me convince him that I can raise his game. Got any ideas? 729 00:50:22,547 --> 00:50:24,584 What do you think? 730 00:50:25,784 --> 00:50:27,318 - Hm? - Um... 731 00:50:27,318 --> 00:50:29,988 MALE REPORTER ...hotel has adequate security cameras... 732 00:50:29,988 --> 00:50:34,158 (TV CHATTER CONTINUES) 733 00:50:34,158 --> 00:50:37,128 You're not one of those kind of guys, are you Eddie? 734 00:50:37,128 --> 00:50:39,632 We lose you if there's a screen in the room? 735 00:50:41,433 --> 00:50:44,169 These are tectonic plates that are shifting right under us. 736 00:50:44,169 --> 00:50:46,372 Pardon me, one second. 737 00:51:07,759 --> 00:51:12,165 EDDIE: Was it possible? Could I have killed someone? 738 00:51:13,799 --> 00:51:16,302 Was it even me? 739 00:51:17,402 --> 00:51:20,305 - (PHONE RINGING) - (MACHINE BEEPING) 740 00:51:20,305 --> 00:51:22,807 MELISSA: Eddie? This is Melissa. 741 00:51:22,807 --> 00:51:25,143 Listen, Vernon hasn't been giving you anything, has he? 742 00:51:25,143 --> 00:51:27,079 Because that stuff is dangerous. 743 00:51:27,079 --> 00:51:28,546 Melissa? 744 00:51:28,546 --> 00:51:30,848 Melissa, hey, do you think that we can meet somewhere? 745 00:51:30,848 --> 00:51:33,718 - I really need to talk to you. - MELISSA: We're talking now. 746 00:51:33,718 --> 00:51:37,050 No, no, let's meet at, uh... Billy's on Grant at noon? 747 00:51:37,050 --> 00:51:39,391 - You can't see me, Eddie. - No, no... 748 00:51:39,391 --> 00:51:42,726 - Eddie, please. - Please, please come, please come, I... 749 00:51:42,726 --> 00:51:46,432 It's important, I really need to know what you're talking about. 750 00:51:48,199 --> 00:51:51,904 EDDIE: I realized that there were other people who might know about NZT. 751 00:51:51,904 --> 00:51:54,674 Vernon's other clients. 752 00:51:55,975 --> 00:51:59,244 (DIAL TONE) 753 00:51:59,244 --> 00:52:02,382 (CLICKING OVER LINE) 754 00:52:31,910 --> 00:52:33,678 (LINE RINGING) 755 00:52:33,678 --> 00:52:35,813 - MAN: Hi. - Yeah, hi, may I please speak with Jerry Brady? 756 00:52:35,813 --> 00:52:38,616 - Jerry's in the hospital. - He's what? 757 00:52:38,616 --> 00:52:40,784 Yeah, he's not doing well at all. 758 00:52:40,784 --> 00:52:44,722 - Yeah, hello, is Paul Kaplan there? - WOMAN: Uh, no. No, he's not. 759 00:52:44,722 --> 00:52:50,328 Uh... Paul passed away three days ago. 760 00:52:50,328 --> 00:52:51,897 Oh, my God, I'm so sorry. 761 00:52:51,897 --> 00:52:53,531 MAN: Yeah, he started getting headaches, 762 00:52:53,531 --> 00:52:55,299 then he collapsed at work. 763 00:52:55,299 --> 00:52:56,801 Now he's in the ICU. 764 00:52:56,801 --> 00:52:58,536 OK, please give him my best. Thank you. 765 00:52:58,536 --> 00:53:00,438 EDDIE: Of all the people I called... 766 00:53:00,438 --> 00:53:04,577 three were dead and the rest were sick. 767 00:53:11,083 --> 00:53:13,419 (LINE RINGING) 768 00:53:17,389 --> 00:53:20,326 (CELL PHONE RINGING) 769 00:53:27,165 --> 00:53:32,233 (VOICE ECHOING) Hello? Hello? 770 00:53:49,955 --> 00:53:51,391 Watch it, man! 771 00:53:52,392 --> 00:53:54,294 (HORN HONKING) 772 00:54:02,167 --> 00:54:03,801 (YELLING) 773 00:54:03,801 --> 00:54:06,339 - (TIRES SCREECHING) - (WOMAN SCREAMING) 774 00:54:08,239 --> 00:54:10,410 MAN: Did you see that? 775 00:54:10,910 --> 00:54:12,412 Hey! 776 00:54:17,549 --> 00:54:21,554 Go! Go! (PANTING) 777 00:54:22,388 --> 00:54:24,524 (GRUNTING) 778 00:54:48,080 --> 00:54:49,682 MELISSA: Eddie. 779 00:54:51,351 --> 00:54:53,586 Melissa. 780 00:55:00,626 --> 00:55:02,028 Hey. 781 00:55:05,563 --> 00:55:10,635 Don't tell me I look good, 'cause I know. 782 00:55:10,635 --> 00:55:13,439 I didn't want you to see me this way. 783 00:55:13,439 --> 00:55:15,374 You look good. 784 00:55:15,374 --> 00:55:18,176 Oh, I uh... 785 00:55:18,176 --> 00:55:20,311 Yeah, I sorta got myself together. 786 00:55:20,311 --> 00:55:22,513 NZT will do that to you. 787 00:55:22,513 --> 00:55:26,584 - What do you mean? - I mean, I took it, too. 788 00:55:26,584 --> 00:55:30,621 - Vernon didn't tell you any of this, did he? - No. 789 00:55:30,621 --> 00:55:32,357 Well, when he told me about this amazing new drug, 790 00:55:32,357 --> 00:55:36,160 I was like, down the hatch. And it was. It was amazing. (SIGHING) 791 00:55:36,160 --> 00:55:41,098 I read Brian Greene's The Elegant Universe in 45 minutes and I understood it. 792 00:55:41,098 --> 00:55:47,905 My work rate increased just insanely overnight and my boss started to hate me. 793 00:55:47,905 --> 00:55:53,145 They offered me his job and then... and then I got scared. 794 00:55:53,145 --> 00:55:54,546 Why? 795 00:55:54,546 --> 00:55:56,247 Why? Because I'm not stupid. 796 00:55:56,247 --> 00:55:59,920 Nobody can operate at that level of mental activity and not crash. 797 00:56:02,422 --> 00:56:03,956 I stopped taking it. 798 00:56:03,956 --> 00:56:08,626 - And? - And I got sick. Headaches. 799 00:56:08,626 --> 00:56:13,966 Throwing up. So I went back to Vernon. 800 00:56:13,966 --> 00:56:17,803 He told me about all the people that were dying. 801 00:56:17,803 --> 00:56:20,038 How much have you been taking, Eddie? 802 00:56:20,038 --> 00:56:22,273 I've been taking a lot. 803 00:56:22,273 --> 00:56:28,479 Well, maybe... maybe they've worked out the bugs. Maybe... 804 00:56:28,479 --> 00:56:29,982 Maybe this is a different batch. 805 00:56:29,982 --> 00:56:34,019 - Yeah. - You're off it right now, aren't you? 806 00:56:34,019 --> 00:56:36,888 - Just finish your story. - Well... 807 00:56:36,888 --> 00:56:40,791 ...I didn't take any more and I didn't die. 808 00:56:40,791 --> 00:56:45,430 But after a while, I realized I couldn't concentrate on anything for longer than ten minutes. 809 00:56:45,430 --> 00:56:51,470 I... I missed deadlines, got lazy, slow, so slow. 810 00:56:51,470 --> 00:56:54,474 That was two years ago. 811 00:56:55,841 --> 00:56:58,478 And I haven't been the same since. 812 00:56:59,011 --> 00:57:01,214 (COUGHING, SNIFFING) 813 00:57:02,681 --> 00:57:06,317 Do you have some left? Good. 814 00:57:06,317 --> 00:57:10,155 You go home and you take it. You take the dose down, but you don't just stop. 815 00:57:10,155 --> 00:57:12,190 You'll die if you just stop. 816 00:57:12,190 --> 00:57:17,730 Try to taper off, otherwise the headaches are just the beginning. 817 00:57:19,499 --> 00:57:21,167 I have to go. 818 00:57:22,567 --> 00:57:25,738 - Do you know who makes it? - I don't know. 819 00:57:26,739 --> 00:57:28,774 I have to go. 820 00:57:58,903 --> 00:58:03,641 Oh, shit. Listen, listen, listen. Listen, listen, listen... OK. 821 00:58:03,641 --> 00:58:05,577 - You forget about me, huh? - No, no, no, no. 822 00:58:05,577 --> 00:58:07,646 12:00 and you're not here. 823 00:58:07,646 --> 00:58:10,714 - I'm here now. - Good. 824 00:58:10,714 --> 00:58:13,418 - Come on, get going. - I could write you a check. 825 00:58:13,418 --> 00:58:18,990 - (GRUNTING) - Check. Check. Are you out of your mind? 826 00:58:18,990 --> 00:58:21,193 What do you think I am? Some financial institution? 827 00:58:21,193 --> 00:58:23,562 All right. You're right. Look, we just need to go to a bank... 828 00:58:23,562 --> 00:58:25,598 (GROANING) 829 00:58:28,067 --> 00:58:30,971 - What do you got there? - (GASPING) 830 00:58:34,807 --> 00:58:37,107 - What is it? - No, it's just aspirin. 831 00:58:37,107 --> 00:58:43,216 Don't look like no aspirin I ever see. It's something good, huh? 832 00:59:01,232 --> 00:59:05,738 I feel good, man. What's in this stuff? 833 00:59:05,738 --> 00:59:08,440 It's just vitamins and aspirin. 834 00:59:08,440 --> 00:59:12,511 You full of shit, Eddie baby. 835 00:59:12,511 --> 00:59:14,247 (GRUNTING) 836 00:59:37,802 --> 00:59:40,873 Lindy. I wouldn't have let him in, but... 837 00:59:40,873 --> 00:59:44,110 I'm sorry... Tyler, I gotta go. 838 00:59:44,810 --> 00:59:47,013 I'm sick. 839 00:59:48,113 --> 00:59:51,582 I shouldn't... I'm sorry. I couldn't make it home. 840 00:59:51,582 --> 00:59:55,019 - Let's get you to a hospital. - No, no, no, no, no. I don't need... 841 00:59:55,019 --> 00:59:59,990 I need you to get... (PANTING) It's really simple, babe. I need my pills. 842 00:59:59,990 --> 01:00:02,961 - Eddie, what pills? - I don't... Babe, it's complicated. 843 01:00:02,961 --> 01:00:05,830 What are you taking? Are you on drugs? 844 01:00:05,830 --> 01:00:08,366 They're... it's... (PANTING) 845 01:00:08,366 --> 01:00:12,772 EDDIE: I had no choice. I told Lindy everything. 846 01:00:13,905 --> 01:00:18,444 So all this energy of yours, all this focus... 847 01:00:18,444 --> 01:00:19,644 ...has been a drug. 848 01:00:19,644 --> 01:00:21,914 Well, it was supposed to be legal. 849 01:00:21,914 --> 01:00:26,252 I have a... a supply stashed. 850 01:00:27,687 --> 01:00:29,254 You want me to go get it. 851 01:00:29,254 --> 01:00:32,891 - No. No, no, no. I'm gonna go get it. - Give me your keys. 852 01:00:32,891 --> 01:00:34,692 I'll go to your apartment. 853 01:00:34,692 --> 01:00:38,697 It's not... in my apartment. I moved it. 854 01:00:38,697 --> 01:00:42,969 OK, so where did you move it? 855 01:00:49,441 --> 01:00:51,343 In my house. 856 01:00:51,343 --> 01:00:52,778 (SIGHING) 857 01:00:53,211 --> 01:00:54,948 Unbelievable. 858 01:01:01,186 --> 01:01:02,620 (SCOFFING) 859 01:01:02,620 --> 01:01:06,625 - (PHONE RINGING) - (GASPING) 860 01:01:06,625 --> 01:01:09,594 Hey, have you got it? 861 01:01:09,594 --> 01:01:11,692 Yeah. 862 01:01:13,064 --> 01:01:15,168 There's someone following me. 863 01:01:16,368 --> 01:01:17,602 Are you sure? 864 01:01:17,602 --> 01:01:20,038 Yeah. He got into the cab behind me 865 01:01:20,038 --> 01:01:22,106 and he's making every turn I'm making. 866 01:01:22,106 --> 01:01:26,044 - Baby, call the cops. - Can you go around him? 867 01:01:26,044 --> 01:01:27,546 EDDIE: Babe, what's happening? 868 01:01:27,546 --> 01:01:29,815 We're stopped dead. 869 01:01:30,582 --> 01:01:32,951 He's getting out. 870 01:01:32,951 --> 01:01:35,687 Eddie, he's walking over here. 871 01:01:35,687 --> 01:01:37,123 Lindy? 872 01:01:37,690 --> 01:01:39,125 Oh, God! 873 01:01:53,772 --> 01:01:57,210 Help! Help! 874 01:01:58,277 --> 01:02:00,945 This man's... This man's chasing me! 875 01:02:00,945 --> 01:02:04,215 (PANTING) He followed me from my building. I don't know him. 876 01:02:04,215 --> 01:02:08,421 - (PANTING) Please! - Yo, buddy, let's leave her alone! 877 01:02:10,622 --> 01:02:12,753 Are you deaf? I said leave her alone. 878 01:02:14,860 --> 01:02:17,330 Hey, buddy, are you trying to piss me off? 879 01:02:18,764 --> 01:02:20,932 MAN: Whoa! What are you doing, man? 880 01:02:20,932 --> 01:02:23,236 (GRUNTING, YELLING) 881 01:02:49,460 --> 01:02:54,032 - (PANTING) Are you still there? - Yeah, I'm here. What happened? 882 01:02:54,032 --> 01:02:57,101 I'm stuck. He'll find me. 883 01:02:57,101 --> 01:02:59,137 EDDIE: OK, stop talking. Don't move. 884 01:02:59,137 --> 01:03:01,606 - LINDY: He killed two guys. - What? 885 01:03:01,606 --> 01:03:05,511 - He's gonna kill me, too. - No, no, no... 886 01:03:05,511 --> 01:03:07,047 Can he see you? 887 01:03:10,383 --> 01:03:12,218 No. 888 01:03:13,219 --> 01:03:14,887 Not yet. 889 01:03:15,821 --> 01:03:18,223 I don't know what to do. 890 01:03:18,223 --> 01:03:22,261 OK, I need you to go into the bag and take one of the pills. 891 01:03:22,261 --> 01:03:23,962 Why? 892 01:03:23,962 --> 01:03:25,691 Because you'll know what to do. 893 01:03:25,691 --> 01:03:26,798 You'll take it and then you'll know. 894 01:03:26,798 --> 01:03:28,266 He's got a knife. 895 01:03:28,266 --> 01:03:32,036 Eddie, I can't think my way out of a knife. 896 01:03:32,036 --> 01:03:33,905 Just listen to me. It'll come on in 30 seconds. 897 01:03:33,905 --> 01:03:36,376 And you'll think your way out. That's what it does. 898 01:03:59,599 --> 01:04:02,002 He's getting closer. 899 01:04:05,771 --> 01:04:07,540 Lindy, I love you. 900 01:04:08,907 --> 01:04:11,011 (EXHALING) 901 01:04:38,503 --> 01:04:41,241 - (GIRL GIGGLING) - (LAUGHING) Hey! 902 01:05:08,501 --> 01:05:09,970 Aah! 903 01:05:18,578 --> 01:05:20,480 MAN: Now turn to me... 904 01:05:21,947 --> 01:05:23,649 Hey, hey, hey, hey! 905 01:05:23,649 --> 01:05:25,149 (GRUNTING) 906 01:05:25,149 --> 01:05:28,020 - (GROANING) - Daddy! 907 01:05:28,020 --> 01:05:31,357 - Aah! - (OVERLAPPING CHATTER) 908 01:05:38,230 --> 01:05:40,366 LINDY, VOICE ECHOING: Eddie. Here. 909 01:05:40,999 --> 01:05:43,536 It's gonna be OK. 910 01:05:45,303 --> 01:05:49,375 We've got to get out of here. Eddie? 911 01:05:50,976 --> 01:05:52,745 (BELL DINGING) 912 01:06:23,075 --> 01:06:24,777 You OK? 913 01:06:25,977 --> 01:06:28,181 Yeah. 914 01:06:29,481 --> 01:06:32,316 I'm so sorry about what happened. 915 01:06:32,316 --> 01:06:36,087 I want you to know that you never, ever have to go through that again, 916 01:06:36,087 --> 01:06:38,990 'cause I can take care of us now. 917 01:06:38,990 --> 01:06:40,992 I'm sure you can. 918 01:06:40,992 --> 01:06:43,463 I can make us safe. I'm back, OK? 919 01:06:47,833 --> 01:06:50,430 - Who's back, Eddie? - Me. 920 01:06:50,430 --> 01:06:52,169 No. It's not you. 921 01:06:52,169 --> 01:06:56,374 - You were different before. - I'm still the same person, Lin. 922 01:06:56,374 --> 01:06:59,243 I wasn't, when I was on it. 923 01:06:59,243 --> 01:07:01,379 I did things I would never do. 924 01:07:01,379 --> 01:07:04,049 - Those things saved your life. - But they weren't me. 925 01:07:04,049 --> 01:07:05,851 Yes, they were. No, the way it works... 926 01:07:05,851 --> 01:07:08,253 I know how it works. I get it. 927 01:07:08,253 --> 01:07:10,888 I totally get it. You feel invincible. 928 01:07:10,888 --> 01:07:14,825 Where it will take us, Lin, you can't even imagine. 929 01:07:14,825 --> 01:07:19,464 The things we'll be able to do. Where we'll be a year from now. 930 01:07:19,464 --> 01:07:23,301 The kind of life that we'll finally be able to live. 931 01:07:23,301 --> 01:07:27,140 Well, you might have to live it without me. 932 01:07:30,541 --> 01:07:33,043 Look, I am gonna stop taking it. There's just some things I have to do 933 01:07:33,043 --> 01:07:36,581 to keep us safe and that... To set us up and then I'm gonna get off it. 934 01:07:36,581 --> 01:07:38,783 - I mean, that's the plan. - Eddie... 935 01:07:38,783 --> 01:07:41,052 Look, I have a plan. I swear. 936 01:07:41,052 --> 01:07:43,356 I'm gonna get off it. 937 01:07:44,490 --> 01:07:46,159 OK. 938 01:07:47,693 --> 01:07:49,595 I hope you do. 939 01:07:54,767 --> 01:07:56,736 (DOOR OPENING) 940 01:08:10,716 --> 01:08:12,518 Looking for me? 941 01:08:14,685 --> 01:08:18,022 You think you can run out on me, huh? You think I don't know where you are? 942 01:08:18,022 --> 01:08:20,425 I was under the impression our business was settled. 943 01:08:20,425 --> 01:08:22,193 I want some more of that stuff. 944 01:08:22,193 --> 01:08:25,197 Or I shoot you right here. Take your pick. 945 01:08:25,197 --> 01:08:27,165 EDDIE: This guy was not going away. 946 01:08:27,165 --> 01:08:29,101 A few pills would buy me some time. 947 01:08:29,101 --> 01:08:32,336 - There it is. We're done. - Oh, yeah. We'll see. 948 01:08:32,336 --> 01:08:37,141 EDDIE: Until I found a more... permanent solution. 949 01:08:37,141 --> 01:08:39,376 EDDIE: Unless you see a real threat, I never want it known that I have any security. 950 01:08:39,376 --> 01:08:43,548 You'll never precede me, you'll always follow me. Never more than 15 steps behind. 951 01:08:43,548 --> 01:08:45,516 And never stand too close together. 952 01:08:45,516 --> 01:08:49,887 I want to able to look behind me if the opportunity presents itself. 953 01:08:49,887 --> 01:08:52,525 And don't wear the same color suit. This isn't The Matrix. 954 01:08:57,695 --> 01:08:59,959 You have to know, Eddie, I wrote you off. 955 01:08:59,959 --> 01:09:01,866 - I was sick. - You don't get sick. 956 01:09:01,866 --> 01:09:03,868 You're playing at this level, you get hit by a car, you don't even die. 957 01:09:03,868 --> 01:09:06,504 - No, you're absolutely right. - I know I'm right. 958 01:09:06,504 --> 01:09:08,672 I mean, I didn't know who or what I was talking to. 959 01:09:08,672 --> 01:09:11,675 A hundred and five. That's who you were talking to, Carl. Delirium. 960 01:09:11,675 --> 01:09:16,280 - Mm-hm. - I sent over my revised projections. 961 01:09:16,280 --> 01:09:18,816 I didn't ask for your projections. 962 01:09:18,816 --> 01:09:20,552 I know, but I think if you take a look at them... 963 01:09:20,552 --> 01:09:24,255 I already have. As a matter of fact... 964 01:09:24,255 --> 01:09:27,292 ...I fired a few people over your projections. 965 01:09:27,292 --> 01:09:29,260 - I'm sorry. - No, you're not. 966 01:09:29,260 --> 01:09:32,164 You're relieved that you know things my team missed. 967 01:09:32,164 --> 01:09:37,270 The minute, the instant that's no longer true... 968 01:09:39,404 --> 01:09:41,005 EDDIE: Two months after I'd started NZT, 969 01:09:41,005 --> 01:09:44,174 I was brokering the biggest merger in corporate history. 970 01:09:44,174 --> 01:09:48,813 Ironically, it's gonna be crude. Crude is gonna be where we're gonna hit them. 971 01:09:48,813 --> 01:09:51,383 Which yields a prospective profit of 200 percent. 972 01:09:51,383 --> 01:09:53,217 That makes both of us very happy campers. 973 01:09:53,217 --> 01:09:56,220 EDDIE: I found that if I maintained an even dose, remembered to eat, 974 01:09:56,220 --> 01:09:59,158 - drank no alcohol, the blackouts didn't recur. - MAN: How you doing, Eddie? 975 01:09:59,158 --> 01:10:00,825 Hey. 976 01:10:00,825 --> 01:10:04,996 Tom, is it possible to construct an imperceptible compartment? 977 01:10:04,996 --> 01:10:06,131 In this jacket? 978 01:10:06,131 --> 01:10:07,899 In all of them. 979 01:10:07,899 --> 01:10:09,634 Certainly, sir. 980 01:10:09,634 --> 01:10:11,702 EDDIE: Safer though my stash now was, 981 01:10:11,702 --> 01:10:13,971 I was not sitting around until it ran out. 982 01:10:13,971 --> 01:10:17,275 Can I combine these ingredients in the same exact quantity, yes, but, 983 01:10:17,275 --> 01:10:21,879 the exact method of delivery to the brain, uh... Darts at a dartboard. 984 01:10:21,879 --> 01:10:24,849 - Meaning? - Clinical trials, guinea pig people. 985 01:10:24,849 --> 01:10:29,154 - That's gonna take too long. - It's what it is. Or you'll kill people. 986 01:10:29,154 --> 01:10:31,122 You need 12, to 18 months... 987 01:10:31,122 --> 01:10:33,893 I'll give you two million dollars if you can do it in six. 988 01:10:41,866 --> 01:10:46,472 I found that we can cut costs 30 percent and, um... 989 01:10:49,407 --> 01:10:51,272 Excuse me one second. 990 01:10:53,878 --> 01:10:56,447 I thought we straightened this out, Detective. 991 01:10:56,447 --> 01:11:00,452 This isn't about Vernon Gant, Mr. Morra. 992 01:11:00,452 --> 01:11:02,820 What is this about? 993 01:11:02,820 --> 01:11:08,761 The witness identified the Maria Winberg suspect as this person. 994 01:11:12,897 --> 01:11:16,436 Wanna tell me your whereabouts the night of April 2nd? 995 01:11:17,736 --> 01:11:20,971 EDDIE: I couldn't keep this quiet on my own. 996 01:11:20,971 --> 01:11:26,307 Enter Morris Brandt... the most lethal lawyer in New York. 997 01:11:28,279 --> 01:11:33,451 You're lucky somebody wiped the room. It's weak. Circumstantial at best. 998 01:11:33,451 --> 01:11:36,287 Just between us, were you there? 999 01:11:36,287 --> 01:11:39,858 I don't remember. 1000 01:11:39,858 --> 01:11:41,325 I don't want to make concessions to you... 1001 01:11:41,325 --> 01:11:42,927 EDDIE: Carl Van Loon and Hank Atwood 1002 01:11:42,927 --> 01:11:47,265 had no idea I might soon be charged with murder. 1003 01:11:47,265 --> 01:11:49,801 But SyCorps, Andine and others are jockeying 1004 01:11:49,801 --> 01:11:51,902 for the same industrial concessions in Libya 1005 01:11:51,902 --> 01:11:54,440 that both our companies are pretending we're not sniffing out. 1006 01:11:54,440 --> 01:11:55,807 How do you know this? 1007 01:11:55,807 --> 01:11:58,509 The governmental bribe system is itself corrupt, 1008 01:11:58,509 --> 01:12:02,415 so, of course, information about its inner workings, like anything, can be bought. 1009 01:12:05,183 --> 01:12:06,650 Go on. 1010 01:12:06,650 --> 01:12:09,887 If you take a look at the lower left-hand column, in 2008, 1011 01:12:09,887 --> 01:12:14,027 five companies were jockeying for a position before we even took notice. 1012 01:12:17,129 --> 01:12:18,830 EDDIE: Jesus, he looks frail. 1013 01:12:18,830 --> 01:12:22,635 - Could be an act. - He's not even 60. 1014 01:12:24,502 --> 01:12:27,405 So, have you decided, Eddie? What are you gonna do? 1015 01:12:27,405 --> 01:12:30,676 When this is over? I don't know. 1016 01:12:30,676 --> 01:12:32,177 You haven't given me the answer. 1017 01:12:32,177 --> 01:12:33,911 You haven't asked the question. 1018 01:12:33,911 --> 01:12:38,382 Well, given the scale of my contribution, let's say 45. 1019 01:12:38,382 --> 01:12:41,218 Done. Forty-five thousand dollars. 1020 01:12:41,218 --> 01:12:43,922 Forty million is plenty, Eddie. There's a lot more where that came from. 1021 01:12:43,922 --> 01:12:46,591 - (CHUCKLING) - You know, Eddie... 1022 01:12:46,591 --> 01:12:50,028 ...it may be on your mind that you're not gonna continue to work for me anymore. 1023 01:12:50,028 --> 01:12:52,362 This has been the learning experience of my life. 1024 01:12:52,362 --> 01:12:56,100 I hope it has. I hope you don't think you've gotten enough from me. On to the next. 1025 01:12:56,100 --> 01:12:59,570 Well, in order for a career to evolve, I'm gonna have to move on. 1026 01:12:59,570 --> 01:13:02,007 That you would even think that would only show me 1027 01:13:02,007 --> 01:13:04,609 how unprepared you are to be on your own. 1028 01:13:04,609 --> 01:13:07,077 - I mean, you do know you're a freak. - (chuckling) 1029 01:13:07,077 --> 01:13:10,414 Your deductive powers are a gift from God, or chance, or a stray shot of sperm, 1030 01:13:10,414 --> 01:13:14,285 or whatever, or whoever the hell wrote your life script, a gift not earned. 1031 01:13:14,285 --> 01:13:18,456 You do not know what I know because you have not earned those powers. 1032 01:13:18,456 --> 01:13:20,458 You're careless with those powers. 1033 01:13:20,458 --> 01:13:23,728 You flaunt them and you throw them around like a brat with his trust fund. 1034 01:13:23,728 --> 01:13:26,098 You haven't had to climb up all the greasy little rungs. 1035 01:13:26,098 --> 01:13:28,465 You haven't been bored blind at the fundraisers. 1036 01:13:28,465 --> 01:13:31,669 You haven't done the time in that first marriage to the girl with the right father. 1037 01:13:31,669 --> 01:13:34,338 You think you can leap over all in a single bound. 1038 01:13:34,338 --> 01:13:38,342 You haven't had to bribe or charm or threaten your way to a seat at that table. 1039 01:13:38,342 --> 01:13:41,546 You don't know how to assess your competition because you haven't competed. 1040 01:13:41,546 --> 01:13:44,117 Don't make me your competition. 1041 01:13:46,184 --> 01:13:48,552 Now, I'll open up a line of credit for you. 1042 01:13:48,552 --> 01:13:51,124 You'll be wanting a few toys. 1043 01:14:08,206 --> 01:14:11,137 EDDIE: Hotel rooms were no longer an option. 1044 01:14:11,137 --> 01:14:13,010 What I needed was a bunker. 1045 01:14:13,010 --> 01:14:15,646 WOMAN: There's a built-in safe, central surveillance, 1046 01:14:15,646 --> 01:14:18,149 - vault grade pneumatic doors. - (CLICKING) 1047 01:14:18,149 --> 01:14:21,585 It's an unparalleled three-tier security system. 1048 01:14:21,585 --> 01:14:25,691 A fortress with a hell of a view. 1049 01:14:29,094 --> 01:14:32,698 - What's the asking price? - Eight-point-five. 1050 01:14:37,302 --> 01:14:39,005 I'll take it. 1051 01:14:43,841 --> 01:14:46,978 EDDIE: Right away, it was obvious he was on NZT. 1052 01:14:46,978 --> 01:14:49,782 Next week, I'm gonna need 20 pills. 1053 01:14:49,782 --> 01:14:51,850 Next week, you can go fuck yourself! 1054 01:14:51,850 --> 01:14:53,518 Not that you'd feel anything. 1055 01:14:53,518 --> 01:14:55,987 I don't think your Fortune 500 1056 01:14:55,987 --> 01:14:57,822 financial friends would appreciate 1057 01:14:57,822 --> 01:15:02,321 the details of your little dilemma with the police. 1058 01:15:02,321 --> 01:15:05,665 Thursday, I'm gonna need the pills here. 1059 01:15:08,266 --> 01:15:09,970 Getting smarter! 1060 01:15:11,136 --> 01:15:13,370 EDDIE: Obviously, this could not go on, 1061 01:15:13,370 --> 01:15:16,341 but there is very little on this earth that 40 million dollars can't solve. 1062 01:15:16,341 --> 01:15:20,846 And tomorrow at nine, Atwood would sign the papers. 1063 01:15:25,584 --> 01:15:27,252 (SIGHING) 1064 01:15:27,252 --> 01:15:30,722 - Do you want to call it? - Cold feet? 1065 01:15:30,722 --> 01:15:34,825 There was all last night to tell us that. 1066 01:15:34,825 --> 01:15:38,062 - Anything? - WOMAN: I'll call him again, sir. 1067 01:15:38,062 --> 01:15:42,367 OK, the decision could have changed. That makes sense. The discourtesy doesn't. 1068 01:15:42,367 --> 01:15:48,039 - It's still on. - Oh, based on your charts and projections. 1069 01:15:48,039 --> 01:15:50,241 You know, remind me, who are you, anyway? 1070 01:15:50,241 --> 01:15:51,609 I'm sorry, Carl, I've had it 1071 01:15:51,609 --> 01:15:53,177 with this unqualified, posturing little prick. 1072 01:15:53,177 --> 01:15:54,613 - Pull it back. - Since when is this the Delphic Oracle? 1073 01:15:54,613 --> 01:15:56,181 Pull it back. 1074 01:15:56,181 --> 01:16:01,021 Excuse me, Mr. Van Loon? Mrs. Atwood is in your office. 1075 01:16:03,623 --> 01:16:05,824 Ah. Mrs. Atwood, Carl Van Loon. 1076 01:16:05,824 --> 01:16:08,894 - My associate, Edward Morra. - Pleasure. 1077 01:16:10,862 --> 01:16:13,565 I wanted to make this as confidential as possible. 1078 01:16:13,565 --> 01:16:15,333 Of course. 1079 01:16:15,333 --> 01:16:19,071 My husband experienced some pain and dizziness this morning. 1080 01:16:19,071 --> 01:16:23,108 He's currently at Lenox Hill, undergoing tests. 1081 01:16:23,108 --> 01:16:25,143 I just want you to know we have every intention 1082 01:16:25,143 --> 01:16:27,545 of signing the contract. 1083 01:16:27,545 --> 01:16:31,950 And soon as he is able, we will proceed. 1084 01:16:31,950 --> 01:16:33,551 I realize this is a useless platitude, 1085 01:16:33,551 --> 01:16:34,820 but if there's anything that we can do, 1086 01:16:34,820 --> 01:16:36,254 please don't hesitate to tell us. 1087 01:16:36,254 --> 01:16:38,356 Obviously, we want to be as helpful and respectful 1088 01:16:38,356 --> 01:16:39,824 as possible, Mrs. Atwood. 1089 01:16:39,824 --> 01:16:44,695 Thank you, gentlemen. I rely on your discretion. 1090 01:16:44,695 --> 01:16:49,302 - There won't be a proxy. - No, a cagey prick like him giving away power of attorney? 1091 01:16:53,504 --> 01:16:55,875 Well, he'd better get better. 1092 01:16:57,842 --> 01:17:03,316 EDDIE: But Atwood wouldn't get better. Because Atwood was out of NZT. 1093 01:17:06,552 --> 01:17:09,520 Well, why be surprised? 1094 01:17:09,520 --> 01:17:13,525 EDDIE: How many other meteoric rises might be explained by NZT? 1095 01:17:13,525 --> 01:17:15,026 At least I had some. 1096 01:17:15,026 --> 01:17:17,329 - My life wasn't in jeopardy. - You can wait here. 1097 01:17:17,329 --> 01:17:20,800 Only my money. And my liberty. 1098 01:17:21,666 --> 01:17:22,967 I've been all over with them. 1099 01:17:22,967 --> 01:17:25,269 We can't allow any disparity in race 1100 01:17:25,269 --> 01:17:28,340 or physical type between you and the rest of the line up. 1101 01:17:28,340 --> 01:17:31,609 - OK. - They're as close to your clones as I could possibly get. 1102 01:17:31,609 --> 01:17:36,149 MORRIS: It's gotta be just one big handsome blur to this guy. 1103 01:17:49,461 --> 01:17:51,897 EDDIE: Who was out there? 1104 01:17:53,259 --> 01:17:55,800 The woman's husband? 1105 01:17:55,800 --> 01:17:58,171 A hotel maid? 1106 01:17:59,404 --> 01:18:02,742 Was this how it was all going to end? 1107 01:18:06,611 --> 01:18:09,047 Not the dimmest clue. He was dithering. 1108 01:18:09,047 --> 01:18:12,050 "He was the third one from the right. No. Not him." 1109 01:18:12,050 --> 01:18:17,623 There you go. It's a thing of beauty. You have that made? 1110 01:18:17,623 --> 01:18:19,792 I did. 1111 01:18:35,940 --> 01:18:37,875 FEMALE REPORTER: ...market's been mixed today. 1112 01:18:37,875 --> 01:18:40,344 The Dow has been yo-yoing amidst speculation that 1113 01:18:40,344 --> 01:18:46,019 Van Loon Associates and Hank Atwood have negotiated a merger... 1114 01:18:46,752 --> 01:18:50,055 Have you been talking to anyone? 1115 01:18:50,055 --> 01:18:52,457 No, I haven't been talking to anybody, Carl. I'm not stupid. 1116 01:18:52,457 --> 01:18:55,760 I know you're not stupid, Eddie, but don't make the classic smart person's mistake. 1117 01:18:55,760 --> 01:18:57,862 Thinking no one's smarter than you. 1118 01:18:57,862 --> 01:18:59,297 Where the hell have you been? 1119 01:18:59,297 --> 01:19:01,365 This is the second time you've turned to vapor. 1120 01:19:01,365 --> 01:19:03,735 I was in the building, I was getting coffee. Why, has there been movement? 1121 01:19:03,735 --> 01:19:06,170 Yeah, there's been movement all right. Atwood's in a coma. 1122 01:19:06,170 --> 01:19:09,107 He wasn't playing us. He's dying. 1123 01:19:09,107 --> 01:19:10,575 What do you know about this? 1124 01:19:10,575 --> 01:19:14,212 EDDIE: I was less than usually equipped to answer. 1125 01:19:14,212 --> 01:19:18,416 The dullness was coming on. I was overdue to take my NZT. 1126 01:19:18,416 --> 01:19:22,253 And the pain was starting behind my eyes. 1127 01:19:22,253 --> 01:19:23,622 Excuse me. 1128 01:19:23,622 --> 01:19:25,056 You're not excused. 1129 01:19:25,056 --> 01:19:28,161 What? A man in your employ can't take a piss, Carl? 1130 01:19:50,248 --> 01:19:52,017 EDDIE: Was it Brandt or someone else? 1131 01:19:52,017 --> 01:19:55,355 The police station? A coatroom? 1132 01:20:08,934 --> 01:20:10,235 Mr. Morra. 1133 01:20:10,235 --> 01:20:12,436 - Carl, I'm sorry... - Mr. Morra. Mr. Morra! 1134 01:20:12,436 --> 01:20:14,239 - This just came for you. - Yeah, what? 1135 01:20:14,239 --> 01:20:17,310 (CARL TALKING INDISTINCTLY ON PHONE) 1136 01:20:18,943 --> 01:20:24,416 - CARL: Hope not, so let me know when you know. - (HANGS UP PHONE) 1137 01:20:24,416 --> 01:20:25,984 All right, I'm gonna ask you again, Eddie. What do you know about this? 1138 01:20:25,984 --> 01:20:28,920 - What? About the leak? - No. About Atwood. 1139 01:20:28,920 --> 01:20:30,455 What? What about Atwood? 1140 01:20:30,455 --> 01:20:32,557 Look, you got a long way to go as a liar, kiddo. 1141 01:20:32,557 --> 01:20:34,325 - Carl, I don't know what you're... - Listen! 1142 01:20:34,325 --> 01:20:35,894 What you're about to say is bullshit. 1143 01:20:35,894 --> 01:20:37,261 I know there's something you're hiding from me. 1144 01:20:37,261 --> 01:20:39,064 I smell it on you. Right now, 1145 01:20:39,064 --> 01:20:41,700 I wanna know why this deal is dead in the water! 1146 01:20:41,700 --> 01:20:44,865 (PANTING) Carl. 1147 01:20:45,538 --> 01:20:47,941 Eddie! Eddie! 1148 01:20:50,743 --> 01:20:52,545 (EDDIE SNIFFING) 1149 01:21:04,456 --> 01:21:06,191 Outside Lenox Hill Hospital today, 1150 01:21:06,191 --> 01:21:08,560 more twists and turns in the Van Loon-Atwood merger. 1151 01:21:08,560 --> 01:21:12,330 There is absolutely no truth to the rumor of this merger. 1152 01:21:12,330 --> 01:21:16,201 None whatsoever. My husband is having tests. 1153 01:21:16,201 --> 01:21:18,436 - This is a difficult time. - (SNIFFING) 1154 01:21:18,436 --> 01:21:22,440 We would appreciate your directing further questions to our attorney. 1155 01:21:22,440 --> 01:21:24,842 Yes, we have no further comments at this time. 1156 01:21:24,842 --> 01:21:28,647 We're just awaiting the results of the latest round of tests and hoping for the best. 1157 01:21:28,647 --> 01:21:30,550 - (CHUCKLING) - Thank you. 1158 01:21:32,418 --> 01:21:33,918 (LAUGHING) 1159 01:21:33,918 --> 01:21:36,589 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES ON TV) 1160 01:21:41,460 --> 01:21:43,027 (TV CLICKS OFF) 1161 01:21:43,027 --> 01:21:45,927 (DOORBELL RINGING) 1162 01:21:47,165 --> 01:21:49,931 (RINGING CONTINUES) 1163 01:21:55,173 --> 01:21:57,343 (CLATTERING OUTSIDE) 1164 01:22:07,619 --> 01:22:09,287 (POUNDING AT DOOR) 1165 01:22:09,287 --> 01:22:14,727 RUSSIAN MAN, THROUGH DOOR: Eddie. I know you're in there, Eddie. 1166 01:22:14,727 --> 01:22:18,231 - (CLANGING) - Open up. 1167 01:22:20,261 --> 01:22:22,502 Come on. 1168 01:22:24,470 --> 01:22:26,606 Open the door. 1169 01:22:29,041 --> 01:22:31,077 (POUNDING) 1170 01:22:32,711 --> 01:22:35,281 (POUNDING, CLANGING) 1171 01:22:38,116 --> 01:22:42,821 - (CHAINSAW REVVING) - (MEN SHOUTING) 1172 01:22:42,821 --> 01:22:46,159 EDDIE: And so, here I am. 1173 01:22:47,925 --> 01:22:51,062 I knew they would kill me slowly and horribly. 1174 01:22:51,062 --> 01:22:54,700 But this choice would at least be mine. 1175 01:23:03,441 --> 01:23:07,377 But we're instinctive creatures. We want to live. 1176 01:23:07,377 --> 01:23:13,186 So my foggy brain tried to remember where one tablet of NZT might be. 1177 01:23:19,557 --> 01:23:24,658 It was possible. And possible was enough. 1178 01:23:24,658 --> 01:23:27,500 (CHAINSAW SOUNDS CONTINUE) 1179 01:23:48,120 --> 01:23:50,190 Hey, Eddie. 1180 01:23:54,993 --> 01:23:56,629 (PILL CLATTERING) 1181 01:23:58,531 --> 01:24:01,267 (YELLING) 1182 01:24:09,274 --> 01:24:10,743 (GROANING) 1183 01:24:12,444 --> 01:24:16,648 MAN: Now you know I want more, so why would you upset me? 1184 01:24:16,648 --> 01:24:19,350 I don't like being down to this last one. 1185 01:24:19,350 --> 01:24:21,581 You don't even know how to use it. 1186 01:24:21,581 --> 01:24:23,888 You don't appreciate it. 1187 01:24:23,888 --> 01:24:26,824 You see, I dissolve it in solution. 1188 01:24:26,824 --> 01:24:32,232 You shoot it. It goes straight into the blood and brain. 1189 01:24:33,560 --> 01:24:35,868 Lasts much longer. 1190 01:24:50,582 --> 01:24:52,017 So... 1191 01:24:52,017 --> 01:24:54,753 You gonna tell me where the rest is? 1192 01:24:54,753 --> 01:24:56,789 I'm plumb out. 1193 01:24:57,889 --> 01:25:01,026 (SPEAKING RUSSIAN) 1194 01:25:01,026 --> 01:25:04,264 You know, these guys are gonna find it. 1195 01:25:05,030 --> 01:25:07,432 Or I'm gonna make you tell me. 1196 01:25:07,432 --> 01:25:11,569 Question is, which is gonna come first? 1197 01:25:11,569 --> 01:25:14,135 I guess we're gonna find out, huh? 1198 01:25:17,276 --> 01:25:20,511 This is a waste of my time, you know? (SIGHING) 1199 01:25:20,511 --> 01:25:23,515 I'm getting out of this side of the business. 1200 01:25:23,515 --> 01:25:28,754 I'm branching out. I'm starting import-export company. 1201 01:25:29,287 --> 01:25:30,554 Very exciting stuff. 1202 01:25:30,554 --> 01:25:34,527 I got a lot on my plate. You're lucky I'm here. 1203 01:25:40,165 --> 01:25:41,799 (SPEAKING RUSSIAN) 1204 01:25:41,799 --> 01:25:47,539 Back in the old times, I might peel your skin back. Fillet you. 1205 01:25:47,539 --> 01:25:50,074 "Fillet." It's a nice word. 1206 01:25:50,074 --> 01:25:55,481 I didn't know this before. Oh, I had such a poor vocabulary. 1207 01:25:55,481 --> 01:25:58,451 (BUZZING) 1208 01:26:00,252 --> 01:26:02,454 But then I discovered this thing, Google. 1209 01:26:02,454 --> 01:26:06,557 Did you know the small and large intestines is 20 foot long? 1210 01:26:06,557 --> 01:26:08,492 I had no idea. I don't believe it. 1211 01:26:08,492 --> 01:26:12,263 I gotta see this for myself. I'm dubious. It's another nice word. 1212 01:26:12,263 --> 01:26:16,930 Anyway, I'm sure you're curious, too. 1213 01:26:16,930 --> 01:26:19,404 Don't worry, everything's sterilized. 1214 01:26:19,404 --> 01:26:22,540 We're gonna keep you alive for the whole shebang. 1215 01:26:22,540 --> 01:26:24,843 You're gonna get a front row seat, Eddie. 1216 01:26:24,843 --> 01:26:27,446 (INDISTINCT WHISPER) 1217 01:26:27,446 --> 01:26:29,349 What? 1218 01:26:29,715 --> 01:26:31,212 (GROANING) 1219 01:26:31,678 --> 01:26:34,254 (BOTH GRUNTING) 1220 01:26:48,733 --> 01:26:52,905 - (WHIRRING, BUZZING CONTINUES) - (GRUNTING) 1221 01:26:58,844 --> 01:27:01,246 EDDIE: Not much of a triumph, was it? 1222 01:27:01,246 --> 01:27:05,382 Because I would die here, too. 1223 01:27:05,382 --> 01:27:10,423 Only NZT could help me and the last of it was in this thug's blood stream. 1224 01:27:11,389 --> 01:27:13,960 (HAMMERING IN NEXT ROOM) 1225 01:27:15,994 --> 01:27:17,797 (GASPING) 1226 01:28:14,920 --> 01:28:16,456 Victor! 1227 01:28:21,026 --> 01:28:22,628 (INDISTINCT WHISPERING) 1228 01:28:23,896 --> 01:28:25,798 What? 1229 01:28:26,865 --> 01:28:28,601 (SCREAMING) 1230 01:28:39,279 --> 01:28:40,411 Hey! 1231 01:28:40,411 --> 01:28:42,348 (SPEAKING RUSSIAN) 1232 01:28:42,348 --> 01:28:43,683 (YELLING) 1233 01:28:49,422 --> 01:28:50,790 (GRUNTING) 1234 01:28:52,491 --> 01:28:54,060 (YELLING) 1235 01:28:55,828 --> 01:28:57,463 (GRUNTING) 1236 01:28:59,432 --> 01:29:01,401 (YELLING) 1237 01:29:02,901 --> 01:29:04,404 (GROWLING) 1238 01:29:08,974 --> 01:29:12,678 (BOTH GRUNTING) 1239 01:29:16,148 --> 01:29:17,583 (CHOKING) 1240 01:29:20,953 --> 01:29:22,120 Ah! 1241 01:29:22,120 --> 01:29:24,222 (GRUNTING) 1242 01:29:24,222 --> 01:29:27,493 (GRUNTING, SPEAKING RUSSIAN) 1243 01:29:34,800 --> 01:29:35,969 Victor? 1244 01:29:39,038 --> 01:29:40,573 Victor? 1245 01:29:41,341 --> 01:29:42,976 Victor? 1246 01:29:56,988 --> 01:29:58,691 (LOW CREAKING) 1247 01:30:12,271 --> 01:30:14,707 (PIANO NOTES SOUNDING ON IMPACT) 1248 01:30:17,075 --> 01:30:18,678 (SCREAMING) 1249 01:30:20,946 --> 01:30:23,016 (YELLING) 1250 01:30:29,220 --> 01:30:31,823 (PANTING, SIGHING) 1251 01:30:31,823 --> 01:30:33,791 EDDIE: The police would later note 1252 01:30:33,791 --> 01:30:36,194 that my apartment's previous owner was an arms dealer. 1253 01:30:36,194 --> 01:30:41,065 Of course, these intruders had been his dissatisfied clients. 1254 01:30:41,065 --> 01:30:44,837 - (FLATLINE TONE) - And the night was still young. 1255 01:30:52,244 --> 01:30:54,647 (INDISTINCT CHATTER OVER PA) 1256 01:30:56,414 --> 01:30:59,084 I'm sure you're curious about what happened to your boss. 1257 01:30:59,084 --> 01:31:01,084 I know I certainly am. 1258 01:31:01,084 --> 01:31:06,057 I mean, if my attorney was really working for Mr. Atwood, trying to save his life, 1259 01:31:06,057 --> 01:31:08,259 why is he dead? 1260 01:31:08,259 --> 01:31:14,432 I mean, at what point was the pony express supposed to ride in with his life-saving medication? 1261 01:31:14,432 --> 01:31:16,334 EDDIE: His boss was dead. 1262 01:31:16,334 --> 01:31:20,237 So, I didn't matter now. 1263 01:31:20,237 --> 01:31:25,811 But he did not appreciate that Morris Brandt had kept the pills for himself. 1264 01:31:37,389 --> 01:31:40,060 And it was all still possible. 1265 01:31:46,465 --> 01:31:50,736 - (PHONES RINGING) - (OVERLAPPING CHATTER) 1266 01:31:58,043 --> 01:32:00,378 Actually, no, there's no more tickets. 1267 01:32:00,378 --> 01:32:05,283 Yeah, I know. An overbooked fundraiser. That's a first. 1268 01:32:05,283 --> 01:32:07,786 Well, here he comes. I'll ask him. 1269 01:32:07,786 --> 01:32:09,221 Oh, that's much better. 1270 01:32:09,221 --> 01:32:11,690 - Great job. - Thank you, sir. 1271 01:32:11,690 --> 01:32:13,057 MAN: Hi, Mr. Morra. 1272 01:32:13,057 --> 01:32:16,194 MAN 2: Edward! 1273 01:32:16,194 --> 01:32:18,196 I think we're looking at a second overflow event. 1274 01:32:18,196 --> 01:32:20,165 There's a wave of donations coming in and I don't think 1275 01:32:20,165 --> 01:32:22,667 - they're even gonna try a second debate. - Great. 1276 01:32:22,667 --> 01:32:26,370 - Hold on. A guy from Eiben- Chemcorp's in your office. - I have a lunch. 1277 01:32:26,370 --> 01:32:29,007 Look, they're your biggest contributor. Give him his two crappy little minutes. 1278 01:32:29,007 --> 01:32:33,211 - Eiben-Chemcorp Pharmaceuticals? - Yeah. 1279 01:32:33,211 --> 01:32:36,682 EDDIE: Finally get to meet the guys that keep the lights on. 1280 01:32:37,548 --> 01:32:39,685 - Carl! - Mr. Morra. 1281 01:32:39,685 --> 01:32:42,354 (CHUCKLING) What a surprise. 1282 01:32:42,354 --> 01:32:44,555 - They told me somebody from Eiben was coming. - Chemcorp. 1283 01:32:44,555 --> 01:32:47,825 Yeah, that's me now. I'm moving out of the energy business. 1284 01:32:47,825 --> 01:32:50,928 Come on. That's like Hef moving out of the mansion. 1285 01:32:50,928 --> 01:32:54,933 Yeah. I bought Eiben a couple of months ago. I'm surprised you didn't hear. 1286 01:32:54,933 --> 01:32:58,836 No. No. Well, they really keep me hopping here. 1287 01:32:58,836 --> 01:33:03,374 Well, it's gonna pay off, Senator Morra. 1288 01:33:03,374 --> 01:33:05,376 The Senate. Who knows... 1289 01:33:05,376 --> 01:33:09,279 Everything's a technicality from here on in, isn't it, Eddie? 1290 01:33:09,279 --> 01:33:14,854 I think we both know where it's headed, if you can maintain. 1291 01:33:16,982 --> 01:33:20,893 Have you asked yourself what you're gonna do when you run out? 1292 01:33:35,974 --> 01:33:38,911 - When did you know? - Does it matter? I know now. 1293 01:33:38,911 --> 01:33:41,211 I wish you'd come to me at first, Eddie. 1294 01:33:41,211 --> 01:33:45,646 I could have bought Eiben at 33 a share. We could have been partners. 1295 01:33:48,820 --> 01:33:50,723 So, Eiben makes NZT. 1296 01:33:50,723 --> 01:33:53,425 Well, it'll never officially exist. 1297 01:33:53,425 --> 01:33:56,061 Obviously, I don't need to point out the advantages for you. 1298 01:33:56,061 --> 01:33:58,663 Oh, I think maybe you do. 1299 01:33:58,663 --> 01:34:02,701 Limitless supply. We know you can't get any more. 1300 01:34:02,701 --> 01:34:04,136 You sure about that? 1301 01:34:04,136 --> 01:34:06,667 They shut down your lab this morning. 1302 01:34:08,673 --> 01:34:12,110 Eddie. I just want to help you, that's all. 1303 01:34:12,110 --> 01:34:15,147 Keep you supplied. No disruption in service. 1304 01:34:15,147 --> 01:34:17,883 Give you peace of mind. That's all. 1305 01:34:18,951 --> 01:34:21,980 And in return, I do what? 1306 01:34:21,980 --> 01:34:25,856 Get a little advice, maybe. I won't be bothering you much at first. 1307 01:34:25,856 --> 01:34:28,326 And later. What are you gonna be bothering me with? 1308 01:34:28,326 --> 01:34:32,164 Well, given where you're heading, some of our ideas are a bit ambitious. 1309 01:34:32,164 --> 01:34:33,999 But hey, I think they're achievable. 1310 01:34:33,999 --> 01:34:36,034 And what if I don't like your ideas? 1311 01:34:36,034 --> 01:34:38,369 Then we'll say, "Godspeed". 1312 01:34:38,369 --> 01:34:42,442 And your candle will have shed a brief, but lovely light. 1313 01:34:43,942 --> 01:34:46,277 But you know what, Eddie, let's not even go there right now. 1314 01:34:46,277 --> 01:34:49,882 Right now, I just want to keep you brilliant... 1315 01:34:49,882 --> 01:34:54,120 ...and healthy. Come on. Let's go get some lunch. 1316 01:35:11,937 --> 01:35:14,307 After you, Senator. 1317 01:35:15,573 --> 01:35:18,376 Thanks for stopping by, Carl. 1318 01:35:18,376 --> 01:35:20,206 Give us a second. 1319 01:35:20,206 --> 01:35:21,479 What are you doing? 1320 01:35:21,479 --> 01:35:22,914 Do you want to be President of the United States 1321 01:35:22,914 --> 01:35:24,850 or brain dead, stuck full of tubes? 1322 01:35:24,850 --> 01:35:26,084 I'll take my chances. 1323 01:35:26,084 --> 01:35:27,720 I told you your chances don't exist. 1324 01:35:27,720 --> 01:35:28,954 We shut down your lab. 1325 01:35:28,954 --> 01:35:30,255 You don't think some smartass on NZT 1326 01:35:30,255 --> 01:35:31,756 might have two or three or even four labs? 1327 01:35:31,756 --> 01:35:33,424 So what? You're not making any more. 1328 01:35:33,424 --> 01:35:35,460 That's right, I'm not. I thought better of it. 1329 01:35:35,460 --> 01:35:36,628 See, once you know what's in it, 1330 01:35:36,628 --> 01:35:37,696 you can tweak it, re-engineer it. 1331 01:35:37,696 --> 01:35:39,898 Get the bugs out. Taper off. 1332 01:35:39,898 --> 01:35:41,732 I'm off it, Carl. 1333 01:35:41,732 --> 01:35:44,970 Well, on it or off it, there's no scenario where you're not working for me. 1334 01:35:44,970 --> 01:35:47,132 How you gonna pay me? In cigarettes? 1335 01:35:47,132 --> 01:35:50,140 - Last year you traded inside information 17 times. - You threatening me? 1336 01:35:50,140 --> 01:35:54,178 Blank checks from Dubai. Dumping in Chile. Disappeared officials. I mean, you shed a spot light... 1337 01:35:54,178 --> 01:35:56,080 Do you want to go to war with me? 1338 01:35:56,080 --> 01:35:58,082 And trust me when I say this, I'm not even being creative. 1339 01:35:58,082 --> 01:36:01,319 There's no way you can be making accusations like that and be walking around alive. 1340 01:36:01,319 --> 01:36:04,756 That you would even think that shows me how unprepared you are to fight me. 1341 01:36:04,756 --> 01:36:06,857 - You're no longer equipped to fight me. - I may be off it, 1342 01:36:06,857 --> 01:36:09,194 but you think I didn't learn anything? That my synapses didn't change? 1343 01:36:09,194 --> 01:36:10,728 That I kept absolutely nothing? 1344 01:36:10,728 --> 01:36:12,197 You have no idea what kind of enemy I can be. 1345 01:36:12,197 --> 01:36:15,132 - That van's gonna rear-end that taxi. - What? 1346 01:36:15,132 --> 01:36:17,969 The driver's distracted. He's texting. He's going 30 miles an hour. 1347 01:36:17,969 --> 01:36:19,738 He has 60 feet to stop. He doesn't have room. 1348 01:36:19,738 --> 01:36:21,567 - What van? - (TIRES SCREECHING) 1349 01:36:21,567 --> 01:36:24,509 - MAN: Oh! - (EXCITED CHATTER) 1350 01:36:24,509 --> 01:36:26,310 I see everything, Carl. 1351 01:36:26,310 --> 01:36:28,579 I'm 50 moves ahead of you and everybody else. 1352 01:36:28,579 --> 01:36:31,149 What makes you think I don't have a guy with a bead on you right now? 1353 01:36:31,149 --> 01:36:33,078 How do you know you're gonna be alive this time next year? 1354 01:36:33,078 --> 01:36:35,920 What are you doing? You get your hands off me. What are you doing? 1355 01:36:35,920 --> 01:36:38,789 Something's pumping half-mass in there. The walls of your heart are dilated. 1356 01:36:38,789 --> 01:36:42,862 Your aortic valve's steno. So you're gonna need to get that replaced. 1357 01:36:43,796 --> 01:36:46,399 But you already knew that. 1358 01:36:50,402 --> 01:36:53,304 (SIGHING) You know, you should really be glad about this. 1359 01:36:53,304 --> 01:36:57,010 'Cause me working for you? You'd end up as my bitch. 1360 01:37:08,186 --> 01:37:11,591 Maybe we should cool off. Talk again. 1361 01:37:13,091 --> 01:37:14,926 I don't think so. 1362 01:37:14,926 --> 01:37:18,131 - (ENGINE STARTING) - Don't forget to vote. 1363 01:37:26,305 --> 01:37:27,639 MAN: Edward. 1364 01:37:27,639 --> 01:37:29,207 You good? 1365 01:37:29,207 --> 01:37:32,612 Yeah. Told you I have a lunch. 1366 01:37:38,016 --> 01:37:41,953 - Sorry I'm late. - Hey. Don't worry. 1367 01:37:41,953 --> 01:37:45,891 - How's your day going? - Ah, I've had better. 1368 01:37:45,891 --> 01:37:49,027 I still can't deal with that haircut. 1369 01:37:49,027 --> 01:37:51,397 I wouldn't even recognize you on the street. 1370 01:37:51,397 --> 01:37:53,433 Well, I'm a new man. 1371 01:37:54,232 --> 01:37:55,534 I've already ordered. 1372 01:37:55,534 --> 01:37:58,371 (SPEAKING CHINESE) 1373 01:38:06,044 --> 01:38:08,982 (BOTH CHUCKLING) 1374 01:38:10,782 --> 01:38:12,252 What? 1375 01:38:13,318 --> 01:38:16,689 (♪ THE BLACK KEYS: "HOWLIN' FOR YOU") 1376 01:38:16,689 --> 01:38:18,123 ♪ Da da da da da ♪ 1377 01:38:18,123 --> 01:38:19,892 ♪ Da da da da da ♪ 1378 01:38:19,892 --> 01:38:21,760 ♪ Da da da da da ♪ 1379 01:38:21,760 --> 01:38:23,596 ♪ Da da da da da ♪ 1380 01:38:23,596 --> 01:38:25,459 ♪ Da da da da da ♪ 1381 01:38:25,459 --> 01:38:28,334 ♪ Da da da da da ♪ 1382 01:38:35,874 --> 01:38:37,939 ♪ Well now ♪ 1383 01:38:39,044 --> 01:38:40,879 ♪ I must admit ♪ 1384 01:38:40,879 --> 01:38:42,547 ♪ I can't explain ♪ 1385 01:38:42,547 --> 01:38:45,518 ♪ Any of these thoughts racing through my brain ♪ 1386 01:38:45,518 --> 01:38:47,319 ♪ It's true ♪ 1387 01:38:47,319 --> 01:38:51,224 ♪ That baby I'm howling for you ♪ 1388 01:38:56,095 --> 01:38:57,830 ♪ Da da da da da ♪ 1389 01:38:57,830 --> 01:38:59,632 ♪ Da da da da da ♪ 1390 01:38:59,632 --> 01:39:01,634 ♪ Da da da da da ♪ 1391 01:39:01,634 --> 01:39:03,101 ♪ Da da da da da ♪ 1392 01:39:03,101 --> 01:39:05,003 ♪ Da da da da da ♪ 1393 01:39:05,003 --> 01:39:06,872 ♪ Da da da da da ♪ 1394 01:39:06,872 --> 01:39:08,707 ♪ Da da da da da ♪ 1395 01:39:08,707 --> 01:39:11,111 ♪ Ba da da da da ♪ 1396 01:39:35,935 --> 01:39:37,736 ♪ Da da da da da ♪ 1397 01:39:37,736 --> 01:39:39,605 ♪ Da da da da da ♪ 1398 01:39:39,605 --> 01:39:41,072 ♪ Da da da da da ♪ 1399 01:39:41,072 --> 01:39:43,576 ♪ Da da da da da ♪ 1400 01:39:43,576 --> 01:39:48,576 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1401 01:39:43,576 --> 01:39:53,576 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 105952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.