Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,483 --> 00:00:19,483
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:19,483 --> 00:00:24,483
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:24,483 --> 00:00:27,048
(POUNDING AGAINST METAL)
4
00:00:31,924 --> 00:00:33,659
(LOW, INDISTINCT CHATTER)
5
00:00:33,659 --> 00:00:35,595
(CLATTERING)
6
00:00:36,762 --> 00:00:39,297
(POUNDING, CLATTERING)
7
00:00:39,297 --> 00:00:42,634
- (POUNDING)
- (MEN CHATTER IN RUSSIAN)
8
00:00:42,634 --> 00:00:44,668
(POUNDING)
9
00:00:44,668 --> 00:00:48,640
- (CLATTERING, POUNDING)
- (CHATTER IN RUSSIAN
CONTINUES)
10
00:00:48,640 --> 00:00:51,177
(POUNDING)
11
00:00:52,944 --> 00:00:56,981
- (POUNDING)
- MAN: Obviously,
I miscalculated a few things.
12
00:00:56,981 --> 00:00:59,852
(POUNDING CONTINUES)
13
00:01:01,787 --> 00:01:03,555
(POUNDING CONTINUES)
14
00:01:03,555 --> 00:01:07,826
RUSSIAN MAN, THROUGH DOOR:
Eddie! I know you're in there!
15
00:01:07,826 --> 00:01:09,594
(CHATTERING INDISTINCTLY)
16
00:01:09,594 --> 00:01:13,264
- (NOISES CONTINUE)
- (CHAINSAW STARTING UP)
17
00:01:13,264 --> 00:01:16,567
MAN: Why is it that the moment
your life exceeds your wildest dreams...
18
00:01:16,567 --> 00:01:18,503
COMPUTER VOICE: The access
code you have entered...
19
00:01:18,503 --> 00:01:20,971
MAN: ...the knife appears
at your back?
20
00:01:20,971 --> 00:01:24,242
COMPUTER VOICE: The access
code you have entered is invalid...
21
00:01:24,242 --> 00:01:28,514
MAN: Well, I'll tell you
one thing...
22
00:01:49,867 --> 00:01:52,804
...I will never
let them touch me.
23
00:01:52,804 --> 00:01:55,741
(SIRENS WAILING BELOW)
24
00:02:01,747 --> 00:02:04,250
(GUNFIRE)
25
00:02:05,516 --> 00:02:08,085
My neighbor, who must have
opened his door to complain.
26
00:02:08,085 --> 00:02:12,458
- (CHAINSAW ROARING NEARBY)
- RUSSIAN MAN: You're gonna be
next, Eddie! We're coming in!
27
00:02:13,825 --> 00:02:17,824
For a guy with a four digit IQ,
I must have missed something.
28
00:02:17,824 --> 00:02:20,831
And I hadn't missed much.
29
00:02:20,831 --> 00:02:24,635
I'd come this close to having
an impact on the world.
30
00:02:24,635 --> 00:02:28,208
And now, the only thing
I'd have an impact on...
31
00:02:28,907 --> 00:02:30,910
...was the sidewalk.
32
00:02:36,849 --> 00:02:39,180
(HORNS HONKING)
33
00:03:01,173 --> 00:03:03,476
(INDISTINCT CHATTER ECHOING)
34
00:03:13,552 --> 00:03:15,922
(SIRENS WAILING NEARBY)
35
00:03:45,250 --> 00:03:48,421
(HORNS HONKING)
36
00:03:52,423 --> 00:03:54,159
MAN: You see that guy?
37
00:03:54,159 --> 00:03:56,794
That was me, not so long ago.
38
00:03:56,794 --> 00:04:00,130
What kind of guy without a drug
or alcohol problem looks this
way?
39
00:04:00,130 --> 00:04:05,469
Only a writer. Strangely
enough, nobody believed that
I actually had a book contract.
40
00:04:05,469 --> 00:04:09,335
Well, it's masquerading as
a sci-fi novel, but it's really
my own personal manifesto
41
00:04:09,335 --> 00:04:11,175
about the plight of the
individual in the 21st century.
42
00:04:11,175 --> 00:04:16,048
I sort of created a utopian
society where we all sort of...
(STAMMERING)
43
00:04:16,048 --> 00:04:19,280
It's really... it's really...
44
00:04:22,655 --> 00:04:23,957
Uh...
45
00:04:25,524 --> 00:04:28,827
Today was the day
I was gonna kick its ass.
46
00:04:28,827 --> 00:04:32,197
Here we go. Here we go.
Here we go...
47
00:04:32,197 --> 00:04:33,465
(KEYS CLACKING)
48
00:04:33,465 --> 00:04:35,033
It was gonna be great.
49
00:04:35,033 --> 00:04:40,072
Just gotta put in the time.
Stay in the room.
50
00:04:40,072 --> 00:04:41,774
That's the key concept.
51
00:04:42,575 --> 00:04:45,710
Don't leave the room.
52
00:04:45,710 --> 00:04:47,880
(CLATTERING)
53
00:04:52,351 --> 00:04:54,987
A few weeks passed this way.
54
00:04:54,987 --> 00:04:56,822
Maybe a few months.
55
00:04:58,051 --> 00:05:00,660
At least I still had Lindy.
56
00:05:03,429 --> 00:05:06,292
Just like that?
57
00:05:06,292 --> 00:05:10,903
Come on, Eddie.
This is hardly a surprise.
58
00:05:11,470 --> 00:05:13,105
I-I'm surprised.
59
00:05:13,105 --> 00:05:14,672
(chuckling)
60
00:05:14,672 --> 00:05:16,235
Let's just not do this, OK?
Let me...
61
00:05:16,235 --> 00:05:17,908
I'm gonna hand in
90 pages to Marla on Friday.
62
00:05:17,908 --> 00:05:21,007
- If you just wait to see
what she says...
- Eddie.
63
00:05:21,007 --> 00:05:23,248
- What?
- I know how it's going.
64
00:05:23,248 --> 00:05:25,083
I'm your...
65
00:05:25,083 --> 00:05:28,986
I was your girlfriend.
66
00:05:28,986 --> 00:05:31,490
That word doesn't even begin
to describe what you are to me.
67
00:05:31,490 --> 00:05:35,160
Partner? Squeeze?
68
00:05:35,160 --> 00:05:38,130
Paramour. Inamorata.
69
00:05:38,130 --> 00:05:41,734
Cleaning lady. Bank.
70
00:05:44,235 --> 00:05:44,936
WAITER: Thanks. Be right back.
71
00:05:44,936 --> 00:05:47,004
Be that a...
72
00:05:47,004 --> 00:05:50,207
What's mine is yours, too,
and you know I want to share
the rest of my life with you.
73
00:05:50,207 --> 00:05:53,979
- In fact, I was thinking
that we should...
- Don't propose.
74
00:05:53,979 --> 00:05:55,347
Why not?
75
00:05:55,347 --> 00:05:59,083
Because it worked out
so well for you last time.
76
00:05:59,083 --> 00:06:02,520
EDDIE: It's true, I did marry
once. Right out of college,
to Melissa.
77
00:06:02,520 --> 00:06:04,255
- I do.
- (PEOPLE APPLAUDING)
78
00:06:04,255 --> 00:06:05,356
Briefly.
79
00:06:05,356 --> 00:06:07,693
This isn't working.
80
00:06:12,096 --> 00:06:14,968
Well, even though everything you
say is true, I still love you.
81
00:06:20,439 --> 00:06:22,875
I gotta get back to work.
82
00:06:24,676 --> 00:06:26,511
You didn't even
tell me what happened.
83
00:06:26,511 --> 00:06:29,014
- I got it.
- You did?
84
00:06:29,014 --> 00:06:31,216
Mm-hm. I'm an editor.
85
00:06:31,216 --> 00:06:33,885
I'll have my own assistant.
Can you believe that?
86
00:06:33,885 --> 00:06:37,057
Yeah, of course I believe it.
You deserve it.
87
00:06:39,191 --> 00:06:40,693
Thanks.
88
00:06:43,361 --> 00:06:45,098
- OK.
- OK.
89
00:06:52,004 --> 00:06:54,038
EDDIE: She was right.
Why stick it out?
90
00:06:54,038 --> 00:06:56,909
I had clearly
missed the on-ramp.
91
00:06:56,909 --> 00:06:59,644
We both knew what
was beckoning.
92
00:06:59,644 --> 00:07:02,446
The lower bunk in my
childhood bedroom in Jersey.
93
00:07:02,446 --> 00:07:08,820
My father happy to welcome me
into the challenging field of
dental supply inventory.
94
00:07:08,820 --> 00:07:10,190
Eddie Morra.
95
00:07:11,689 --> 00:07:13,525
Of all the useless relationships
96
00:07:13,525 --> 00:07:15,327
better forgotten
and put away in mothballs,
97
00:07:15,327 --> 00:07:18,997
is there any more useless
than... the ex-brother-in-law?
98
00:07:18,997 --> 00:07:20,965
Holy shit, man.
99
00:07:20,965 --> 00:07:24,134
- What has it been?
Like nine years? God!
- Hey.
100
00:07:24,134 --> 00:07:28,374
You all right? You look like
you're living on the streets.
101
00:07:28,374 --> 00:07:30,041
What's going on?
102
00:07:30,041 --> 00:07:32,443
Not much, uh, I... Well...
What am I... What's up?
103
00:07:32,443 --> 00:07:34,646
Uh... I'm writing.
Writing a lot.
104
00:07:34,646 --> 00:07:36,414
Oh, you're still
trying to write?
105
00:07:36,414 --> 00:07:38,450
Matter of fact,
I have a book contract.
106
00:07:38,450 --> 00:07:40,318
- Really?
- Yeah.
107
00:07:40,318 --> 00:07:43,188
- That's great.
- How about you? Are you
still dealing, Vern?
108
00:07:43,188 --> 00:07:46,858
- Do I look like
I'm still dealing?
- No, you don't. No.
109
00:07:46,858 --> 00:07:49,194
Come on, let's go get a drink.
I want to hear about this book.
110
00:07:49,194 --> 00:07:52,397
I don't know. It's 2:00
in the afternoon. (CHUCKLING)
111
00:07:52,397 --> 00:07:54,199
When has that ever stopped you?
112
00:07:54,199 --> 00:07:57,335
(CHUCKLES) Oh...
113
00:07:57,335 --> 00:08:00,934
- So.
- So, uh...
114
00:08:00,934 --> 00:08:02,474
How's Melissa doing?
115
00:08:02,474 --> 00:08:04,075
- BARTENDER: Here you go.
- Thanks.
116
00:08:04,075 --> 00:08:07,712
Wouldn't know. I don't see her.
She moved upstate.
117
00:08:07,712 --> 00:08:13,218
She got some kind of Internet
home sales kind of job.
Couple kids.
118
00:08:13,218 --> 00:08:15,954
Couple kids. Who's the husband?
119
00:08:15,954 --> 00:08:20,659
He walked out on her,
if you really want to know.
120
00:08:20,659 --> 00:08:22,027
But what do you care, man?
121
00:08:22,027 --> 00:08:25,062
You were married, like,
five minutes.
122
00:08:25,062 --> 00:08:28,499
Look, I don't wanna talk about
her. I wanna talk about you,
OK?
123
00:08:28,499 --> 00:08:31,335
Tell me about this book.
How's it going?
124
00:08:31,335 --> 00:08:34,640
(SIGHING)
Well, it's, uh...
125
00:08:34,640 --> 00:08:37,008
I'm... I'm...
126
00:08:37,008 --> 00:08:39,110
I'm behind.
I'm behind on my book.
127
00:08:39,110 --> 00:08:42,646
And it's pretty well polluting
my days and nights, if you
really want to know.
128
00:08:42,646 --> 00:08:46,617
- Well, how much have you
written of it?
- Not one word.
129
00:08:46,617 --> 00:08:50,823
- Creative problems, huh?
- Yeah. Mm-hm.
130
00:08:52,957 --> 00:08:55,994
Well, I suppose
I can help you with that.
131
00:08:55,994 --> 00:08:59,097
Just this once.
132
00:08:59,097 --> 00:09:00,666
Oh, no, no, no, no, no.
133
00:09:00,666 --> 00:09:02,667
You don't even know what it is.
134
00:09:02,667 --> 00:09:06,799
- You're still dealing.
- Brother, I am light years
from that now.
135
00:09:06,799 --> 00:09:10,174
I've been doing some consulting
for a pharmaceutical company.
136
00:09:10,174 --> 00:09:13,511
What, like some offshore
lab making fake Viagra?
Come on, Vern.
137
00:09:13,511 --> 00:09:18,783
No. This is an exclusive
product that's coming on
stream next year.
138
00:09:18,783 --> 00:09:21,819
They've had clinical trials
and it's FDA approved.
139
00:09:21,819 --> 00:09:24,823
All right, just out of curiosity
and that's all...
140
00:09:24,823 --> 00:09:27,928
- Mm-hm.
- Let's see it.
141
00:09:30,662 --> 00:09:35,033
- What's in it?
- They've identified these
receptors in the brain
142
00:09:35,033 --> 00:09:38,035
that activate
specific circuits.
143
00:09:38,035 --> 00:09:41,973
And you how they say
that we can only access
20 percent of our brain?
144
00:09:41,973 --> 00:09:46,979
Well, what this does...
it lets you access all of it.
145
00:09:46,979 --> 00:09:49,748
(SIGHS) Vern, look at me.
Do I look good to you?
146
00:09:49,748 --> 00:09:51,715
I'm broke and I'm depressed
off my ass.
147
00:09:51,715 --> 00:09:54,652
I don't think that my life's
gonna take some sudden upswing
into fame and fortune
148
00:09:54,652 --> 00:09:57,690
- by taking some shiny,
brand-new designer drug.
- (CELL PHONE RINGING)
149
00:09:57,690 --> 00:10:00,691
Gant. When?
150
00:10:00,691 --> 00:10:05,697
Tell him we can't do that.
No, you tell him.
151
00:10:05,697 --> 00:10:08,466
(SIGHING) No, now.
152
00:10:08,466 --> 00:10:13,038
Well, I'm afraid I'm gonna
have to leave you here, Eddie.
153
00:10:13,038 --> 00:10:15,908
But I really... I really do
want to do this again.
154
00:10:15,908 --> 00:10:19,611
So, call me.
And that's on the house.
155
00:10:19,611 --> 00:10:21,246
I don't want it.
156
00:10:21,246 --> 00:10:24,883
Don't be ungrateful.
You know how much that costs?
157
00:10:24,883 --> 00:10:28,553
Eight hundred bucks. A pop.
158
00:10:28,553 --> 00:10:29,821
You're welcome.
159
00:10:29,821 --> 00:10:32,658
(♪ CONWAY TWITTY:
"LONELY BOY BLUE")
160
00:10:32,658 --> 00:10:36,495
♪ Yeah lonely ♪
161
00:10:36,495 --> 00:10:39,498
♪ Lonely blue boy ♪
162
00:10:39,498 --> 00:10:41,232
♪ Is my name ♪
163
00:10:41,232 --> 00:10:43,134
EDDIE: All the way home,
I thought about Melissa.
164
00:10:43,134 --> 00:10:45,203
How could she
be a failure, too?
165
00:10:45,203 --> 00:10:47,706
- She'd been so smart.
- (INDISTINCT CHATTER)
166
00:10:47,706 --> 00:10:50,441
Smarter than anyone around her.
167
00:10:50,441 --> 00:10:53,077
Clearly, there was a direct
link between this Eddie,
168
00:10:53,077 --> 00:10:56,046
slightly drunk at 3:00
in the afternoon,
and an earlier Eddie...
169
00:10:56,046 --> 00:10:57,949
- (RETCHING)
- ...vomiting
on his boss's desk
170
00:10:57,949 --> 00:11:01,321
or stealing his dying
aunt's Percocet.
171
00:11:02,354 --> 00:11:05,351
So who could blame
Lindy for dumping me?
172
00:11:05,351 --> 00:11:08,660
♪ So if you should find it ♪
173
00:11:08,660 --> 00:11:11,124
♪ And if you're alone ♪
174
00:11:11,124 --> 00:11:13,897
♪ Well lonely ♪
175
00:11:13,897 --> 00:11:17,936
In the end, how much worse
could it get?
176
00:11:17,936 --> 00:11:22,674
♪ Lonely blue boy
is my name ♪
177
00:11:22,674 --> 00:11:25,644
(SIGHING)
178
00:11:25,644 --> 00:11:27,412
I didn't want to see anybody.
179
00:11:27,412 --> 00:11:30,348
Especially not my landlord's
nasty young wife.
180
00:11:30,348 --> 00:11:32,683
- Valerie, Tuesday.
- Look. Enough, OK?
181
00:11:32,683 --> 00:11:35,186
Steve handles the rent, so you
can feed your crap to him.
182
00:11:35,186 --> 00:11:37,189
EDDIE: I suddenly had extra
reason to get away from her.
183
00:11:37,189 --> 00:11:40,386
I had thoughtlessly ingested
a substance.
184
00:11:40,386 --> 00:11:41,759
Like the rent's not low enough!
185
00:11:41,759 --> 00:11:43,895
I had gotten remarkably
little information
186
00:11:43,895 --> 00:11:46,198
from Vernon about what
this drug would do.
187
00:11:46,198 --> 00:11:49,467
You could even be a bike
messenger and come up
with that. Really.
188
00:11:49,467 --> 00:11:52,203
- What if it
was a hallucinogen?
- It's pathetic.
189
00:11:52,203 --> 00:11:54,805
Oh, my God.
Listening to her rag...
190
00:11:54,805 --> 00:11:56,642
If I were tripping,
I'd jump out a window.
191
00:11:56,642 --> 00:11:58,576
Hello? Are you listening to me?
192
00:11:58,576 --> 00:12:01,880
(voice echoing) Do you get it?
You are gonna be out
on the streets!
193
00:12:01,880 --> 00:12:04,650
And then, I felt it.
194
00:12:04,650 --> 00:12:06,852
(FOOTSTEPS ECHOING)
195
00:12:30,108 --> 00:12:33,113
- (SPOKES CLICKING)
- (ELECTRICITY BUZZING)
196
00:12:34,546 --> 00:12:39,452
- I was blind, but now I see.
- (VOICE ECHOING INDISTINCTLY)
197
00:12:51,596 --> 00:12:54,399
(echoing, fading) ...running
away! You can't even look at me...
198
00:12:54,399 --> 00:12:56,800
Because you're not even a man.
You're not even a man!
199
00:12:56,800 --> 00:13:00,540
You don't have rent!
You don't have a job!
200
00:13:12,451 --> 00:13:14,118
- What's wrong?
- What?
201
00:13:14,118 --> 00:13:16,288
You don't like me and
I don't blame you.
You see a self-defeating,
202
00:13:16,288 --> 00:13:18,889
energy-sucking piece of shit
who's sponging off your husband.
203
00:13:18,889 --> 00:13:22,261
You're wishing I'd blow my
brains out, but my existence
shouldn't make you this upset.
204
00:13:22,261 --> 00:13:24,395
What is it?
205
00:13:24,395 --> 00:13:27,099
- That's none of your business.
- Something wrong at law school?
206
00:13:27,099 --> 00:13:28,800
How do you know
I'm in law school?
207
00:13:28,800 --> 00:13:30,602
People who aren't usually
don't carry around
208
00:13:30,602 --> 00:13:31,970
dry, academically-
constipated books
209
00:13:31,970 --> 00:13:33,104
about a dead Supreme Court justice.
210
00:13:33,104 --> 00:13:34,472
You're a creep, aren't you?
211
00:13:34,472 --> 00:13:36,141
You've been... You've been
following me.
212
00:13:36,141 --> 00:13:37,209
No, I just noticed the book.
213
00:13:37,209 --> 00:13:39,444
You just saw
the corner of it.
214
00:13:39,444 --> 00:13:40,713
How did you know that?
215
00:13:40,713 --> 00:13:42,475
EDDIE: I'd seen it before.
216
00:13:42,475 --> 00:13:43,915
Twelve years ago in college.
217
00:13:43,915 --> 00:13:45,050
Sitting on the couch
218
00:13:45,050 --> 00:13:46,379
of a TA I was trying to make,
219
00:13:46,379 --> 00:13:47,946
waiting for her to come
220
00:13:47,946 --> 00:13:49,921
back out of the bathroom,
hoping she'd have a condom.
221
00:13:49,921 --> 00:13:52,257
Somehow my unconscious
had served that up.
222
00:13:52,257 --> 00:13:54,358
A memory I had
never even recorded.
223
00:13:54,358 --> 00:13:58,130
Or was it there the whole time
and all I needed
was the access?
224
00:13:58,130 --> 00:14:00,533
If you're writing a paper,
that's not the book I'd use.
225
00:14:00,533 --> 00:14:02,200
Well, who asked you?
226
00:14:02,200 --> 00:14:04,168
Hastings has his oral history.
I'd start there.
227
00:14:04,168 --> 00:14:06,331
Interesting point.
Grammatically, this guy
was an idiot,
228
00:14:06,331 --> 00:14:08,840
which sort of gives credence
to the theory that one of the
clerks he had fired
229
00:14:08,840 --> 00:14:10,842
actually wrote most of
this guy's major opinions.
230
00:14:10,842 --> 00:14:14,479
You could Google the clerk's
sons, they'd love to talk
to you. Exonerate their dad.
231
00:14:14,479 --> 00:14:16,481
That'd give you something
that no one else has...
232
00:14:16,481 --> 00:14:18,783
EDDIE: Information
from the odd museum show,
a half-read article,
233
00:14:18,783 --> 00:14:21,886
some PBS documentary...
it was all bubbling up
in my frontal lobes,
234
00:14:21,886 --> 00:14:25,456
mixing itself together into
a sparkling cocktail of useful information.
235
00:14:25,456 --> 00:14:28,526
- (LAUGHING)
- She didn't have a chance.
236
00:14:28,526 --> 00:14:30,530
(STAMMERING)
So, what are your suggestions?
237
00:14:31,329 --> 00:14:35,133
(VALERIE MOANING, GIGGLING)
238
00:14:35,133 --> 00:14:38,336
EDDIE: We'd really worked
on her paper, too.
239
00:14:38,336 --> 00:14:41,540
In 45 minutes, it was a
polished gem. She was pleased.
240
00:14:41,540 --> 00:14:43,208
(VALERIE CRYING OUT)
241
00:14:43,208 --> 00:14:46,312
(♪ ASH GRUNWALD: "W")
242
00:14:48,213 --> 00:14:52,884
EDDIE: Home. But it couldn't
be my home, could it?
243
00:14:52,884 --> 00:14:55,021
Who would live like this?
244
00:14:56,054 --> 00:14:59,059
My first thought: Torch it.
245
00:14:59,792 --> 00:15:01,126
But saner heads prevailed.
246
00:15:01,126 --> 00:15:03,895
♪ I'm walking ♪
247
00:15:03,895 --> 00:15:07,799
♪ Through the night ♪
248
00:15:07,799 --> 00:15:11,169
♪ I don't need nobody ♪
249
00:15:11,169 --> 00:15:14,707
♪ To tell me everything's
a-gonna be right ♪
250
00:15:14,707 --> 00:15:17,108
♪ I'm walking ♪
251
00:15:17,108 --> 00:15:20,946
♪ Through the night ♪
252
00:15:20,946 --> 00:15:23,647
♪ I need love ♪
253
00:15:23,647 --> 00:15:29,022
♪ You gonna give me that sugar
I don't feel right ♪
254
00:15:36,360 --> 00:15:40,464
What was this drug? I couldn't
stay messy on it, I hadn't had
a cigarette in six hours,
255
00:15:40,464 --> 00:15:44,535
hadn't eaten, so... abstemious
and tidy? What was this?
256
00:15:44,535 --> 00:15:47,471
A drug for people who wanted
to be more anal retentive?
257
00:15:47,471 --> 00:15:50,241
I wasn't high, I wasn't wired.
Just clear.
258
00:15:50,241 --> 00:15:53,746
I knew what I needed to do
and how to do it.
259
00:16:08,259 --> 00:16:11,329
♪ Take it all
Take it all back ♪
260
00:16:11,329 --> 00:16:14,465
♪ Take it all
Take it all back ♪
261
00:16:14,465 --> 00:16:17,702
♪ Take it all
Take it all back ♪
262
00:16:17,702 --> 00:16:22,175
♪ Take it all
Take it all back ♪
263
00:16:30,114 --> 00:16:36,220
The next morning, I sent
a little probe down into
my brain.
264
00:16:36,220 --> 00:16:40,426
No surge of brilliance
came up to greet me.
265
00:16:43,328 --> 00:16:47,133
In short... I was back.
266
00:16:51,170 --> 00:16:53,673
But, something remained.
267
00:16:57,543 --> 00:16:58,544
You're kidding.
268
00:16:58,544 --> 00:16:59,944
No.
269
00:16:59,944 --> 00:17:02,180
Words have appeared on paper.
270
00:17:02,180 --> 00:17:05,416
- Yes.
- Written by you.
271
00:17:05,416 --> 00:17:06,985
All you have to do
is read three pages.
272
00:17:06,985 --> 00:17:09,887
Just read three pages
in the next hour and...
273
00:17:09,887 --> 00:17:13,226
...if you don't want to keep
reading, I'll give you back
the advance.
274
00:17:16,562 --> 00:17:18,331
All right.
275
00:17:19,097 --> 00:17:21,266
- OK, Eddie.
- OK.
276
00:17:21,266 --> 00:17:24,237
(SIRENS WAILING IN DISTANCE,
HORNS HONKING)
277
00:17:41,515 --> 00:17:43,623
(SIGHING)
278
00:17:46,792 --> 00:17:48,259
(BEEPING)
279
00:17:48,259 --> 00:17:50,596
WOMAN: Eddie, give me
a call when you get in.
280
00:17:50,596 --> 00:17:51,962
(BEEPING)
281
00:17:51,962 --> 00:17:55,900
WOMAN: Eddie, I'm 40 pages
further in. Call me.
282
00:17:55,900 --> 00:17:59,972
- (EXHALING)
- It's a little grandiose,
but I'm still reading.
283
00:17:59,972 --> 00:18:01,472
- (CHUCKLING)
- (BEEPING)
284
00:18:01,472 --> 00:18:03,841
- WOMAN:
OK, how did you do this?
- (LAUGHING)
285
00:18:03,841 --> 00:18:09,782
(STAMMERING) I'd really like...
Just call me the minute you get
in. Call. OK?
286
00:18:24,995 --> 00:18:28,533
- VERNON: Who is it?
- Hey, Vernon, it's Eddie.
287
00:18:28,533 --> 00:18:33,673
- Eddie who?
- Uh... Morra.
288
00:18:35,474 --> 00:18:37,475
Not a good time, Eddie.
289
00:18:37,475 --> 00:18:41,414
Uh... Hey, Vern, I really
just need to talk to you.
290
00:18:42,615 --> 00:18:45,285
Hey... Oh, whoa.
291
00:18:46,951 --> 00:18:50,688
- Vern, what happened?
- Don't worry about it.
I'm fine.
292
00:18:50,688 --> 00:18:54,625
(SIGHING) So, Eddie.
You are interested after all.
293
00:18:54,625 --> 00:18:58,362
- That stuff's amazing.
- Works better if you're
already smart.
294
00:18:58,362 --> 00:19:01,165
Vern, who did this to you?
295
00:19:01,165 --> 00:19:03,569
Trust me, you don't
want to know.
296
00:19:04,837 --> 00:19:06,406
Uh...
297
00:19:07,672 --> 00:19:11,609
- So, what's it called?
- Doesn't have
a street name yet.
298
00:19:11,609 --> 00:19:15,380
But the boys in the kitchen
are calling it NZT 48.
299
00:19:15,380 --> 00:19:18,750
"The boys in the kitchen"?
I don't...
300
00:19:18,750 --> 00:19:22,085
That doesn't sound
very FDA-approved, Vern.
301
00:19:22,085 --> 00:19:27,527
FDA-approved, that's a laugh.
You didn't really believe
that shit, did ya?
302
00:19:28,393 --> 00:19:29,893
EDDIE:
OK, so what do we have here?
303
00:19:29,893 --> 00:19:32,930
Some unknown, untested,
possibly dangerous drug
304
00:19:32,930 --> 00:19:35,533
scammed out of some
unidentified lab somewhere
305
00:19:35,533 --> 00:19:40,238
given to me by a highly
unreliable guy I hadn't
seen in years.
306
00:19:40,238 --> 00:19:43,609
- So you want some more?
- Yes. Definitely.
307
00:19:45,009 --> 00:19:48,946
All right, we'll talk about it,
but I need a favor first.
308
00:19:48,946 --> 00:19:52,149
Obviously, I'm in no condition
to go out right now, so,
309
00:19:52,149 --> 00:19:57,956
I was wondering if you could
pop down to the dry cleaners,
grab my suit for me.
310
00:19:57,956 --> 00:20:02,929
And maybe grab a little...
a little breakfast for us.
311
00:20:04,396 --> 00:20:06,565
EDDIE: He knew he had me.
312
00:20:06,565 --> 00:20:08,500
- Sure.
- (DINGING)
313
00:20:08,500 --> 00:20:12,270
EDDIE: From now on,
I'd happily be his errand boy.
314
00:20:12,270 --> 00:20:15,640
Wash his windows,
scrub his toilet...
315
00:20:15,640 --> 00:20:18,376
...anything I could do
to get my hands on that
little clear pill
316
00:20:18,376 --> 00:20:22,615
that would bring back...
Enhanced Eddie.
317
00:20:33,292 --> 00:20:35,395
Vern?
318
00:20:45,104 --> 00:20:47,307
Vern?
319
00:21:09,662 --> 00:21:11,364
Vern...
320
00:21:13,465 --> 00:21:15,969
(GASPING SOB) Oh, Vern.
321
00:21:20,939 --> 00:21:22,708
(SOFT CLATTER)
322
00:21:29,382 --> 00:21:31,584
(PANTING)
323
00:21:37,823 --> 00:21:40,526
Hey, hey!
324
00:21:40,859 --> 00:21:42,695
Hey!
325
00:21:49,468 --> 00:21:53,136
- (BUTTONS BEEPING)
- (GASPING, PANTING)
326
00:21:53,136 --> 00:21:58,242
- WOMAN: 911, what's your
emergency?
- Hi, I need to report a...
327
00:21:58,242 --> 00:22:03,076
- ...a murder.
- (INDISTINCT DIALOGUE)
328
00:22:03,076 --> 00:22:06,552
- 7B, yes.
- (INDISTINCT DIALOGUE)
329
00:22:07,714 --> 00:22:11,088
OK, I won't.
330
00:22:11,088 --> 00:22:15,894
EDDIE: Took them forever.
And the longer I stood there,
the clearer I saw.
331
00:22:15,894 --> 00:22:18,996
Vern had known whoever
had done this.
332
00:22:18,996 --> 00:22:22,668
And one guess what
they'd been looking for.
333
00:22:26,933 --> 00:22:28,942
But had they found it?
334
00:22:58,036 --> 00:23:00,473
(PANTING)
335
00:23:07,880 --> 00:23:11,584
Shit, if you ever cooked,
I'd be dead, too.
336
00:23:44,249 --> 00:23:45,516
(POUNDING ON DOOR)
337
00:23:45,516 --> 00:23:48,854
MAN: Police Department!
Open the door, please!
338
00:23:50,355 --> 00:23:53,959
- (POUNDING)
- MAN: Police Department!
Open the door!
339
00:23:53,959 --> 00:23:56,629
(POUNDING)
340
00:23:59,464 --> 00:24:02,401
Open the door, please!
341
00:24:02,401 --> 00:24:03,602
(POUNDING)
342
00:24:03,602 --> 00:24:06,037
Police! Open the door!
343
00:24:06,037 --> 00:24:08,773
Let's go! Open the door!
344
00:24:08,773 --> 00:24:10,808
- Let me see your hands.
Let me see your hands!
- Hey.
345
00:24:10,808 --> 00:24:15,581
No, no, I'm the one who called!
I called you guys! (PANTING)
346
00:24:16,849 --> 00:24:19,450
So, you guys tight?
Hang out a lot?
347
00:24:19,450 --> 00:24:23,054
No, my ex-wife's brother.
I just actually ran into him
on the street
348
00:24:23,054 --> 00:24:26,324
- and he asked me
to come up to...
- Buy some drugs?
349
00:24:26,324 --> 00:24:29,995
- No, no. What?
- What did this guy do?
350
00:24:29,995 --> 00:24:33,431
He, uh... I don't know.
He was, um...
351
00:24:33,431 --> 00:24:35,934
I heard that
he was an antiques dealer?
352
00:24:35,934 --> 00:24:38,637
- A dealer?
- Yeah, uh, antiques.
353
00:24:38,637 --> 00:24:43,641
Um... like Viennese kinda...
354
00:24:43,641 --> 00:24:45,677
- ...chairs and stuff.
- (PHONE RINGING)
355
00:24:45,677 --> 00:24:48,947
Like, you know,
like curlicue leg things.
356
00:24:48,947 --> 00:24:50,916
Yeah?
357
00:24:50,916 --> 00:24:54,119
That is correct.
An Edward Morra.
358
00:24:54,119 --> 00:24:56,355
He's here.
359
00:24:56,355 --> 00:24:58,623
Victim's sister.
360
00:24:58,623 --> 00:25:01,354
EDDIE: I hadn't heard
her voice in ten years.
361
00:25:01,354 --> 00:25:04,795
- MELISSA: Eddie?
- Melissa?
362
00:25:04,795 --> 00:25:08,232
- (SIGHING) You were there?
- Um...
363
00:25:08,232 --> 00:25:13,270
Just before. I-I had run
into him on the street and,
uh... yeah.
364
00:25:13,270 --> 00:25:19,172
Oh, God. I wish I was more
surprised. He was involved
in some stuff.
365
00:25:19,172 --> 00:25:21,479
I'd better not say any more.
366
00:25:21,479 --> 00:25:24,682
(SOFTLY) No, no,
that's probably a good idea.
367
00:25:24,682 --> 00:25:29,053
So, uh... We should probably
meet or something, right?
368
00:25:29,053 --> 00:25:34,158
No, I gotta do the funeral and
God knows what else. I just...
369
00:25:34,158 --> 00:25:36,226
We can't meet, OK?
370
00:25:36,226 --> 00:25:38,529
Right. Well, I'll just...
I guess I'll just see you at the
funeral then.
371
00:25:38,529 --> 00:25:42,034
No. I don't want that.
Please don't. I'll call you
at some point, OK?
372
00:25:42,034 --> 00:25:45,269
- When this is over.
- OK, all right.
373
00:25:45,269 --> 00:25:48,774
- OK.
- (DIAL TONE)
374
00:25:51,143 --> 00:25:55,780
You know, something
doesn't gel here.
375
00:25:55,780 --> 00:25:59,986
Write down your number.
I may need to contact you later.
376
00:26:00,986 --> 00:26:03,957
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
377
00:26:31,950 --> 00:26:34,052
EDDIE: Worth the risk?
378
00:26:34,052 --> 00:26:36,923
(♪ THE BLACK KEYS:
"HOWLIN' FOR YOU")
379
00:26:39,691 --> 00:26:40,826
What would you do?
380
00:26:40,826 --> 00:26:43,428
♪ All right
I must admit ♪
381
00:26:43,428 --> 00:26:45,263
♪ I can't explain ♪
382
00:26:45,263 --> 00:26:47,800
♪ Any of these thoughts
racing through my brain ♪
383
00:26:47,800 --> 00:26:49,868
♪ Da da da da da ♪
384
00:26:49,868 --> 00:26:51,637
♪ Da da da da da ♪
385
00:26:51,637 --> 00:26:53,472
♪ Da da da da da ♪
386
00:26:53,472 --> 00:26:56,042
♪ Da da da da da ♪
387
00:27:00,780 --> 00:27:03,283
(OVERLAPPING, MUFFLED CHATTER)
388
00:27:11,456 --> 00:27:15,860
EDDIE: Vern's cash, combined
with an unprecedented surge of motivation,
389
00:27:15,860 --> 00:27:18,697
enabled me to finish
the book in four days.
390
00:27:18,697 --> 00:27:20,699
♪ Ba da da da da ♪
391
00:27:20,699 --> 00:27:22,434
♪ Da da da da da ♪
392
00:27:22,434 --> 00:27:24,336
♪ Da da da da da ♪
393
00:27:24,336 --> 00:27:25,871
♪ Da da da da da ♪
394
00:27:25,871 --> 00:27:28,441
♪ Da da da da da ♪
395
00:27:29,474 --> 00:27:31,008
EDDIE: A tablet a day
396
00:27:31,008 --> 00:27:33,211
and what I could do
with my day was limitless.
397
00:27:33,211 --> 00:27:37,283
- (CLASSICAL SONG)
- I learned to play
the piano in three days.
398
00:27:39,051 --> 00:27:41,520
Math became useful.
399
00:27:41,520 --> 00:27:42,721
And fun.
400
00:27:42,721 --> 00:27:44,523
I'm all in.
401
00:27:44,523 --> 00:27:47,191
(MEN GROANING)
402
00:27:47,191 --> 00:27:48,827
(WOMAN SPEAKS FOREIGN
LANGUAGE OVER HEADPHONES)
403
00:27:48,827 --> 00:27:50,361
EDDIE: Even half-listening
to any language,
404
00:27:50,361 --> 00:27:52,465
I became fluent.
405
00:27:53,499 --> 00:27:56,436
(SPEAKING FRENCH)
406
00:27:57,736 --> 00:27:59,070
(SPEAKING FRENCH)
407
00:27:59,070 --> 00:28:01,740
So that Shakespeare's catchiness
belies mediocrity?
408
00:28:01,740 --> 00:28:03,608
There's no arguing with you.
409
00:28:03,608 --> 00:28:05,376
(HEAVY BREATHING)
410
00:28:05,376 --> 00:28:07,412
EDDIE: This was great.
411
00:28:07,412 --> 00:28:10,282
So, Mom, I've been doing
a little research on Aunt
Helen's tumor.
412
00:28:10,282 --> 00:28:13,784
And it's totally clear
that anybody with familial
adenomatous polyposis
413
00:28:13,784 --> 00:28:17,489
should be supplementing
platinum-based doublet regiments
with eicosapentaenoic acid.
414
00:28:17,489 --> 00:28:20,291
EDDIE: I suddenly knew
everything. About everything.
415
00:28:20,291 --> 00:28:22,928
Well, sure, you get a short-term
spike, but wouldn't that rapid expansion
416
00:28:22,928 --> 00:28:24,295
devalue that stock
completely in two years?
417
00:28:24,295 --> 00:28:25,864
No, because there
are safeguards.
418
00:28:25,864 --> 00:28:27,498
Against aggressive
over-expansion?
419
00:28:27,498 --> 00:28:29,334
There aren't. Because there are
no safeguards in human nature.
420
00:28:29,334 --> 00:28:31,302
- We're wired to overreach.
- Hm.
421
00:28:31,302 --> 00:28:32,938
Look at history, all the
countries that ever ruled
the world.
422
00:28:32,938 --> 00:28:35,039
Portugal with this
big massive navy.
423
00:28:35,039 --> 00:28:36,974
- All they got now are
salt cod and cheap condoms.
- (CHUCKLING)
424
00:28:36,974 --> 00:28:39,110
And Brits? Now they're
just sitting on a dank
little island
425
00:28:39,110 --> 00:28:41,946
fussing over their suits.
No one's stopping and thinking,
"Hey, we're doing pretty well.
426
00:28:41,946 --> 00:28:44,049
We got France, we got Poland,
we got a big Swiss bank account.
427
00:28:44,049 --> 00:28:46,150
You know what? Let's not invade
Russia in the winter.
428
00:28:46,150 --> 00:28:48,854
Let's go home, let's pop a beer,
and let's live off the
interest."
429
00:28:48,854 --> 00:28:52,056
- (ALL CHUCKLING)
- Yeah.
430
00:28:52,056 --> 00:28:54,258
EDDIE: My brain was
just pouring this stuff out.
431
00:28:54,258 --> 00:28:56,729
Everything I had ever read,
heard, seen was now organized
and available.
432
00:28:56,729 --> 00:28:59,864
Here it is. Here you go.
433
00:28:59,864 --> 00:29:01,566
Eddie. Hey. Listen, I'm sure
you have a portfolio,
434
00:29:01,566 --> 00:29:04,602
but if you don't, I'd be very
interested in working with you.
435
00:29:04,602 --> 00:29:07,372
- OK, Kevin.
- (♪ BOMBA ESTERO:
"LA BOQUIL (DIXONE REMIX)")
436
00:29:07,372 --> 00:29:10,742
EDDIE: I made some new friends
who invited me to the beach.
437
00:29:10,742 --> 00:29:14,114
The beach was not nearby.
438
00:29:18,249 --> 00:29:20,921
(INDISTINCT,
OVERLAPPING CHATTER)
439
00:29:25,390 --> 00:29:28,059
EDDIE: All my fear,
all my shyness, gone.
440
00:29:28,059 --> 00:29:30,863
They've done four
basic trials...
441
00:29:30,863 --> 00:29:33,765
But mere lounging
wasn't enough.
442
00:29:33,765 --> 00:29:36,402
(ENGINE POWERING)
443
00:29:38,671 --> 00:29:40,306
(HORN HONKING)
444
00:29:47,713 --> 00:29:49,810
(TIRES SQUEALING)
445
00:29:53,418 --> 00:29:56,856
- (WOMAN GIGGLING)
- (LAUGHING)
446
00:29:58,590 --> 00:30:01,926
EDDIE: Only problem?
If I wasn't moving forward,
447
00:30:01,926 --> 00:30:04,128
I felt like
I was going to explode.
448
00:30:04,128 --> 00:30:06,431
WOMAN: Come up here because
it's beautiful, right?
449
00:30:06,431 --> 00:30:10,003
- Anybody ever jump?
- WOMAN: Are you crazy?
450
00:30:14,006 --> 00:30:16,342
- He's gonna do it.
- He's not gonna do it.
451
00:30:17,977 --> 00:30:19,412
Oh, my God!
452
00:30:30,923 --> 00:30:33,059
(GASPING)
453
00:30:35,460 --> 00:30:39,297
EDDIE: And then I began
to form an idea.
454
00:30:39,297 --> 00:30:41,966
Suddenly, I knew exactly
what I needed to do.
455
00:30:41,966 --> 00:30:44,870
It wasn't writing.
It wasn't books.
456
00:30:44,870 --> 00:30:49,407
It was much bigger than that.
457
00:30:49,407 --> 00:30:53,046
But it would take
money to get there.
458
00:30:54,412 --> 00:30:56,714
In a down market,
no one was making much.
459
00:30:56,714 --> 00:31:00,418
- (WOMAN CHATTERS
OVER RADIO INDISTINCTLY)
- EDDIE: But no one had NZT.
460
00:31:00,418 --> 00:31:02,087
WOMAN ON RADIO: In an
optimistic scenario,
461
00:31:02,087 --> 00:31:03,755
gains of that nature
merely would reflect
462
00:31:03,755 --> 00:31:06,791
growth in the economy and
would not pose an obstacle...
463
00:31:06,791 --> 00:31:08,494
(WOMAN'S VOICE FADING)
464
00:31:12,731 --> 00:31:18,670
EDDIE: Armed with Vern's
last $800, I made 2,000
in a day.
465
00:31:18,670 --> 00:31:21,039
Next day, 7,500.
466
00:31:21,039 --> 00:31:24,208
It was too slow.
I'd need more capital.
467
00:31:24,208 --> 00:31:27,645
But banks weren't lending
to guys like me.
468
00:31:27,645 --> 00:31:31,617
- Hey, Liev.
- That's your man in the corner
back there.
469
00:31:35,554 --> 00:31:37,090
Yeah.
470
00:31:44,462 --> 00:31:49,367
So, uh, Liev told you that I'm
looking for a short-term loan?
471
00:31:49,367 --> 00:31:51,504
(RUSSIAN ACCENT) Yeah,
and I told Liev forget it.
472
00:31:51,504 --> 00:31:53,037
Why?
473
00:31:53,037 --> 00:31:55,039
Because I don't see you before
474
00:31:55,039 --> 00:31:57,175
and I don't like you already.
475
00:31:57,175 --> 00:32:00,080
Why do I give you $100,000?
476
00:32:00,546 --> 00:32:02,282
Because...
477
00:32:03,581 --> 00:32:06,885
...I quintupled my money
four days in a row.
478
00:32:06,885 --> 00:32:08,887
So you got a fix on the game.
479
00:32:08,887 --> 00:32:10,521
No, not a fix.
480
00:32:10,521 --> 00:32:12,790
I was able to calculate certain
patterns using algorithms.
481
00:32:12,790 --> 00:32:17,097
- If you look at column four,
this was the first...
- (GROANS)
482
00:32:18,096 --> 00:32:21,501
(CHUCKLES) You're good.
483
00:32:23,736 --> 00:32:24,937
OK, it's a fix.
484
00:32:24,937 --> 00:32:27,771
Yeah, you know,
all you people get caught.
485
00:32:27,771 --> 00:32:31,075
- What are you gonna do then?
- Well, it's not as if I have
486
00:32:31,075 --> 00:32:32,677
a black book
with your name in it,
487
00:32:32,677 --> 00:32:35,112
if that's what
you're talking about.
488
00:32:35,112 --> 00:32:40,120
And besides, I get the strong
feeling that you're not somebody
I want to disappoint.
489
00:32:44,522 --> 00:32:48,161
- Don't get up. I said
don't get up. Sit down!
- Hey. OK.
490
00:32:49,327 --> 00:32:52,596
- OK, you take this,
you mine.
- OK.
491
00:32:52,596 --> 00:32:56,735
You understand? You don't pay,
you know what we do?
492
00:32:56,735 --> 00:32:58,602
I cut you at waist.
493
00:32:58,602 --> 00:33:01,939
Peel your skin up over your head
and tie knot in it.
494
00:33:01,939 --> 00:33:06,612
- You don't die from this.
You suffocate.
- OK.
495
00:33:06,612 --> 00:33:08,514
Good luck.
496
00:33:15,052 --> 00:33:18,156
EDDIE: My new friend,
Kevin Doyle, showed me
how you could leverage
497
00:33:18,156 --> 00:33:21,759
two and a half times your cash
at the day trading firm.
498
00:33:21,759 --> 00:33:24,564
I'd been upping the dose
for over a week.
499
00:33:26,197 --> 00:33:29,469
It seemed to cut
my learning curve.
500
00:33:43,047 --> 00:33:46,284
Why are you buying that?
The CEO was just indicted.
501
00:33:46,284 --> 00:33:49,154
But not for the big fat defense
contract he bribed his way into.
502
00:33:49,154 --> 00:33:51,422
That's still on.
Should be announced next week.
503
00:33:51,422 --> 00:33:54,257
EDDIE:
I was jacked in. Booted up.
504
00:33:54,257 --> 00:33:59,364
At the end of the week,
my brokerage account contained
over two million dollars.
505
00:33:59,364 --> 00:34:02,435
Word quickly got out.
506
00:34:07,367 --> 00:34:10,341
- (BEEPING)
- (MACHINE VOICE)
You have 19 messages.
507
00:34:10,341 --> 00:34:12,710
EDDIE: Four job offers, my
bank raising my line of credit,
508
00:34:12,710 --> 00:34:14,612
a reporter from the
New York Post.
509
00:34:14,612 --> 00:34:16,848
MAN: Really
call me back, Mr. Morra.
510
00:34:16,848 --> 00:34:18,416
No one makes money that fast.
511
00:34:18,416 --> 00:34:20,584
This article's gonna get
written with or without you.
512
00:34:20,584 --> 00:34:23,553
EDDIE: And finally, Kevin
Doyle trying to sound casual.
513
00:34:23,553 --> 00:34:28,360
KEVIN: Eddie, I was talking
you up to my boss and, well,
the impossible happened, bud.
514
00:34:28,360 --> 00:34:31,429
We got you a meeting
with Carl Van Loon.
515
00:34:31,429 --> 00:34:33,631
Carl Van Loon
wants to meet you?
516
00:34:33,631 --> 00:34:37,869
- Apparently so.
- But you're not in
the finance game.
517
00:34:37,869 --> 00:34:40,600
What can you do
for Carl Van Loon?
518
00:34:40,600 --> 00:34:43,609
(BOTH SPEAKING ITALIAN)
519
00:34:57,222 --> 00:34:59,792
(CHUCKLING)
520
00:35:00,926 --> 00:35:02,327
Since when
do you speak Italian?
521
00:35:02,327 --> 00:35:06,064
Oh. (CHUCKLES)
Self-improvement month.
522
00:35:06,064 --> 00:35:08,199
I guess somebody gave me
a wake up call.
523
00:35:08,199 --> 00:35:09,867
I hope you didn't
do it for me.
524
00:35:09,867 --> 00:35:13,503
No, I just wanted to
apologize to you, Lin.
525
00:35:13,503 --> 00:35:20,570
And let you know that apparently
my capacity for self-sabotage
wasn't boundless after all.
526
00:35:21,380 --> 00:35:24,145
The real question is,
why did you ever put up with me?
527
00:35:25,116 --> 00:35:27,220
I was in love with you.
528
00:35:33,425 --> 00:35:35,060
So, when does
the book come out?
529
00:35:35,060 --> 00:35:36,962
Next year.
How's your new assistant?
530
00:35:36,962 --> 00:35:38,830
- She's good.
- Good.
531
00:35:38,830 --> 00:35:41,567
- Yeah.
- Yeah.
532
00:35:43,568 --> 00:35:45,771
And are you
gonna get a new...
533
00:35:45,771 --> 00:35:47,071
You know...
534
00:35:47,071 --> 00:35:48,774
...I'm really happy
you're here with me.
535
00:35:52,077 --> 00:35:56,582
I'm proud of you. And...
536
00:35:58,216 --> 00:35:59,920
(CHUCKLES)
537
00:36:02,087 --> 00:36:05,189
...a little intimidated.
538
00:36:05,189 --> 00:36:08,328
EDDIE: We started up again.
539
00:36:09,395 --> 00:36:11,431
Her place.
540
00:36:12,964 --> 00:36:15,235
My place.
541
00:36:16,868 --> 00:36:18,871
Basically every place.
542
00:36:21,773 --> 00:36:26,611
"In a sizzling three days of
trading, the unknown Mr. Morra
trumped the market,
543
00:36:26,611 --> 00:36:29,481
prompting one top hedge fund
manager to comment:
544
00:36:29,481 --> 00:36:32,350
'He's Houdini.
He's a prophet of our times.'"
545
00:36:32,350 --> 00:36:34,085
OK, give me that.
Give me that!
546
00:36:34,085 --> 00:36:36,321
- "He's God"?
- You coming over later?
547
00:36:36,321 --> 00:36:39,223
I can't. I don't have a key.
548
00:36:39,223 --> 00:36:40,927
Oh, that's right.
549
00:36:41,727 --> 00:36:44,395
- Can I have it back?
- Uh, nope.
550
00:36:44,395 --> 00:36:46,799
- No?
- I mean, does it
have to be that key?
551
00:36:46,799 --> 00:36:48,434
Can it be a new key?
552
00:36:48,434 --> 00:36:53,103
To our place?
553
00:36:53,103 --> 00:36:56,941
- It would be cost effective.
- And you say I'm not practical.
554
00:36:56,941 --> 00:36:58,778
(CHUCKLING)
555
00:37:08,654 --> 00:37:11,791
Can I walk you to work? Hm?
556
00:37:27,606 --> 00:37:29,842
Whatcha doing, hon?
557
00:37:30,571 --> 00:37:32,478
Nothing.
558
00:37:33,211 --> 00:37:36,277
You should sleep.
559
00:37:37,615 --> 00:37:40,053
Isn't your Van Loon
meeting tomorrow?
560
00:37:54,567 --> 00:37:57,235
LINDY, ECHOING: Eddie?
561
00:37:57,235 --> 00:37:59,572
Are you OK?
562
00:38:01,406 --> 00:38:03,876
What are you doing out here?
563
00:38:07,645 --> 00:38:10,583
When's the last time
you ate something?
564
00:38:17,556 --> 00:38:22,527
There he is. Nice article
in the Post, buddy.
565
00:38:22,527 --> 00:38:26,698
(SIGHING) OK,
he is on his way.
566
00:38:26,698 --> 00:38:29,767
Now, be warned.
He's mercurial.
567
00:38:29,767 --> 00:38:32,804
One minute, your best friend,
the next, you're a leper.
568
00:38:32,804 --> 00:38:37,975
And he needs direct answers.
Anything tentative and you've
lost him forever.
569
00:38:37,975 --> 00:38:41,045
- Hm.
- I think we should rehearse
a few scenarios.
570
00:38:41,045 --> 00:38:42,915
I'm eating, Kevin.
571
00:38:42,915 --> 00:38:46,450
Hey, are you up for this?
572
00:38:46,450 --> 00:38:48,253
You sure? 'Cause I got
a little bit on the line here.
573
00:38:48,253 --> 00:38:52,422
Have a toast point.
574
00:38:52,422 --> 00:38:55,827
- WOMAN: It's Carl Van Loon.
- MAN: That's Carl Van Loon.
He's worth a fortune.
575
00:38:55,827 --> 00:38:59,230
- Hey, John.
- Hey, Carl. Good to see you.
576
00:38:59,230 --> 00:39:01,434
- How are ya?
- Eddie.
577
00:39:08,140 --> 00:39:10,374
So, Eddie Morra.
578
00:39:10,374 --> 00:39:13,579
- What's your secret?
- Medication.
579
00:39:13,579 --> 00:39:15,980
I'm on special medication.
580
00:39:15,980 --> 00:39:17,817
OK.
581
00:39:18,517 --> 00:39:19,985
(SIGHING)
582
00:39:19,985 --> 00:39:21,852
EDDIE: Well, it's a formula
with a complex method.
583
00:39:21,852 --> 00:39:24,222
But, of course, research was
a component. Massive research.
584
00:39:24,222 --> 00:39:27,325
I knew every helix of every
scrap of DNA in every company
I bought.
585
00:39:27,325 --> 00:39:30,261
Papers stacked like the
Himalayas in my office,
and you know what?
586
00:39:30,261 --> 00:39:32,362
- The stocks went up.
- By a hair.
587
00:39:32,362 --> 00:39:36,501
Sure, the stocks rose, but who
wants to do all that work for
a shitty little uptake?
588
00:39:36,501 --> 00:39:40,370
It's not the visceral kind of
spike you want in short term
holdings so...
589
00:39:40,370 --> 00:39:43,475
...I dispensed with all the hard
statistics and I went right to
the rumor mill.
590
00:39:43,475 --> 00:39:46,877
So you bought your stocks based
on what? The tom-toms beating in
the street?
591
00:39:46,877 --> 00:39:50,548
Sure. Share prices aren't really
based on how a company works.
592
00:39:50,548 --> 00:39:52,283
It's about how
mass psychology works.
593
00:39:52,283 --> 00:39:54,385
So, if I found certain
algorithms in the perception
of the stock...
594
00:39:54,385 --> 00:39:56,787
Pattern recognition.
That's your snake oil.
595
00:39:56,787 --> 00:39:59,023
Well, not everybody
understands the patterns.
596
00:39:59,023 --> 00:40:01,893
And that gave me a little bit
more of an uptake, but it's
just a parlor trick.
597
00:40:01,893 --> 00:40:03,561
So then, I went on
to door number three.
598
00:40:03,561 --> 00:40:05,430
Are you really implying
that you have some
599
00:40:05,430 --> 00:40:06,965
sort of ultimate formula?
600
00:40:06,965 --> 00:40:10,202
Well, from 12,000 to
2.3 million in ten days.
601
00:40:10,202 --> 00:40:13,838
- I do have a formula,
Mr. Pierce.
- Delusions of grandeur.
602
00:40:13,838 --> 00:40:18,344
I don't have delusions of
grandeur, I have an actual
recipe for grandeur.
603
00:40:18,344 --> 00:40:20,978
(HORNS HONKING)
604
00:40:20,978 --> 00:40:24,415
I don't know who you are, Eddie,
or what you game is, but I'm
sure of one thing.
605
00:40:24,415 --> 00:40:25,751
You don't work in my world.
606
00:40:25,751 --> 00:40:27,618
I'm up to my ass
with investment guys
607
00:40:27,618 --> 00:40:29,354
and you don't have
their half-terrified,
608
00:40:29,354 --> 00:40:31,456
half-cocky line
of crap which is...
609
00:40:31,456 --> 00:40:34,058
...not to say that
I like yours any better.
610
00:40:34,058 --> 00:40:37,128
But you obviously pick your
stocks in a way which
I haven't seen before.
611
00:40:37,128 --> 00:40:41,333
Take a look at these companies
and tell me what you think.
612
00:40:41,333 --> 00:40:44,104
- Right now?
- Yeah. Take your time.
613
00:40:46,204 --> 00:40:48,008
Sure.
614
00:41:00,485 --> 00:41:03,623
These companies aren't
the question, are they?
615
00:41:04,524 --> 00:41:05,789
Explain.
616
00:41:05,789 --> 00:41:09,422
Unless you're playing
both sides of the fence.
617
00:41:09,422 --> 00:41:11,196
Control the whole power
enchilada, but, no,
618
00:41:11,196 --> 00:41:13,832
these companies wouldn't get
you there in emerging markets.
619
00:41:13,832 --> 00:41:15,933
You would have to... Oh, whoa.
620
00:41:15,933 --> 00:41:20,173
Whoa, this must be some big-ass
merger you're contemplating.
621
00:41:21,839 --> 00:41:23,741
And there's really only one
company with enough bling
622
00:41:23,741 --> 00:41:26,778
to justify a merger
with Van Loon and Associates.
623
00:41:26,778 --> 00:41:28,579
Who have you been talking to?
624
00:41:28,579 --> 00:41:32,350
Oh, I'm just connecting the
dots. Is Hank Atwood really
gonna go for it?
625
00:41:32,350 --> 00:41:36,087
Well, you're an amazing
con artist, or you're
a very smart young man.
626
00:41:36,087 --> 00:41:38,790
I mean, come on.
The two of you together?
627
00:41:38,790 --> 00:41:40,525
The whole world would have
to come begging for energy
628
00:41:40,525 --> 00:41:42,726
like Oliver Twist
and his bowl of gruel.
629
00:41:42,726 --> 00:41:44,862
Now you're going backwards.
What else you got?
630
00:41:44,862 --> 00:41:49,667
- A prediction.
It won't come off.
- Why's that?
631
00:41:49,667 --> 00:41:53,003
- You'd have to back off Libya.
- Really?
632
00:41:53,003 --> 00:41:56,307
Well, you don't want to hear
this from some schmuck
who needs a ride home.
633
00:41:56,307 --> 00:42:01,045
All right, you get your shot.
Meet me tomorrow
at the Saint Regis at ten
634
00:42:01,045 --> 00:42:05,216
and tell me how the gutsy little
schmuck who needs a ride home
would re-structure these deals.
635
00:42:05,216 --> 00:42:08,286
- And you'd better be prepared.
- I'm at your disposal.
636
00:42:08,286 --> 00:42:10,355
CARL: You don't
really live here, do you?
637
00:42:10,355 --> 00:42:12,991
Well... Spartans
weren't big on amenities.
638
00:42:12,991 --> 00:42:16,829
Yeah, and they eventually
got their asses kicked.
639
00:42:23,301 --> 00:42:28,471
EDDIE: I didn't go in.
I wanted to walk, move,
digest, ingest.
640
00:42:28,471 --> 00:42:32,410
There are moments in life...
moments when you know you've
crossed a bridge.
641
00:42:32,410 --> 00:42:33,844
Your old life is over.
642
00:42:33,844 --> 00:42:36,280
Van Loon was my bridge.
I finally had my shot.
643
00:42:36,280 --> 00:42:40,051
Wall Street would provide my
nest egg, but then how far
could I go?
644
00:42:40,051 --> 00:42:43,954
CEO? A global force?
Maybe President.
645
00:42:43,954 --> 00:42:47,293
Time somebody shook up the
free world and got things done.
646
00:42:59,065 --> 00:43:00,506
Suddenly...
647
00:43:00,506 --> 00:43:02,207
(HORNS HONKING)
648
00:43:02,207 --> 00:43:07,880
It was another skip. How had
I gone the last 20 blocks?
649
00:43:09,148 --> 00:43:14,254
I got another ten blocks.
And then...
650
00:43:16,321 --> 00:43:18,824
...I was way uptown.
651
00:43:30,235 --> 00:43:33,634
(OVERLAPPING CHATTER,
STREET NOISE)
652
00:43:49,154 --> 00:43:51,256
- MAN: Hey, watch it.
- MAN 2: Hey, hey! Take it easy!
653
00:43:51,256 --> 00:43:53,091
What are you doing? What
do you think you're doing?
654
00:43:53,091 --> 00:43:56,495
EDDIE: A fight?
Don't know how to fight.
655
00:43:56,495 --> 00:43:58,263
Or do I?
656
00:43:58,263 --> 00:44:00,166
(FIGHTING SOUNDS ON TV)
657
00:44:05,704 --> 00:44:07,472
(GRUNTING, SHOUTING)
658
00:44:07,472 --> 00:44:11,376
You use the fishhook action
to get inside the mouth.
659
00:44:11,376 --> 00:44:13,812
- Like this.
- (GRUNTING)
660
00:44:13,812 --> 00:44:15,949
(YELLING)
661
00:44:22,253 --> 00:44:26,792
MAN: Attack the sensitive
areas. The eyes, the throat,
the groin.
662
00:44:27,593 --> 00:44:29,729
(TRAIN WHISTLE SOUNDING)
663
00:44:32,297 --> 00:44:34,098
MAN:
If you are hit, do not stop.
664
00:44:34,098 --> 00:44:37,134
Your persistence will
discourage your attacker.
665
00:44:37,134 --> 00:44:43,143
MAN: Off-balancing your
opponent and then using his
momentum, take him down.
666
00:44:48,080 --> 00:44:50,181
(♪ PROPHIT: "THIS IS MY CLUB")
667
00:44:50,181 --> 00:44:52,417
♪ Do whatever you want
With whoever you want ♪
668
00:44:52,417 --> 00:44:55,553
♪ Drink whatever you want
Smoke whatever you want ♪
669
00:44:55,553 --> 00:44:56,855
♪ Do whatever you want ♪
670
00:44:56,855 --> 00:44:59,057
EDDIE: What bar was this?
671
00:44:59,057 --> 00:45:01,161
(♪ KIDZ IN THE HALL: "JUKEBOX")
672
00:45:11,569 --> 00:45:15,607
...black canvas and then they
would just drop all the paint...
673
00:45:15,607 --> 00:45:17,442
(LAUGHTER)
674
00:45:17,442 --> 00:45:18,944
Yeah. Did you ever meet...
675
00:45:18,944 --> 00:45:20,906
(OVERLAPPING,
INDISTINCT CHATTER)
676
00:45:20,906 --> 00:45:23,515
...and then I actually went
there and had lunch,
I went back.
677
00:45:23,515 --> 00:45:25,085
My friends are rolling...
678
00:45:26,819 --> 00:45:29,222
WOMAN:
I heard you like to party, huh?
679
00:45:40,832 --> 00:45:42,936
(LAUGHTER ECHOING)
680
00:45:43,769 --> 00:45:46,767
(VOICES OVERLAPPING, ECHOING)
681
00:46:08,559 --> 00:46:15,235
EDDIE: When it finally
stopped, I couldn't account for
the last 18 hours of my life.
682
00:46:35,515 --> 00:46:37,055
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
683
00:46:37,055 --> 00:46:39,257
LINDY: Hey, it's me.
I thought you were coming over.
684
00:46:39,257 --> 00:46:43,063
Is everything OK?
Call me when you get this.
685
00:47:04,349 --> 00:47:06,953
(SNIFFING)
686
00:47:21,526 --> 00:47:27,407
EDDIE: Even off NZT,
I decided to give
Van Loon's files a shot.
687
00:47:34,079 --> 00:47:36,916
They were hieroglyphs.
688
00:47:38,451 --> 00:47:39,718
(PHONE RINGING)
689
00:47:39,718 --> 00:47:42,187
- Hello?
- EDDIE: Kevin, this is Eddie.
690
00:47:42,187 --> 00:47:45,023
- Eddie?
- Listen, I can't
make the meeting today.
691
00:47:45,023 --> 00:47:46,358
What are you talking about?
692
00:47:46,358 --> 00:47:48,926
(SIGHING)
I can't come in today, I'm sick.
693
00:47:48,926 --> 00:47:52,397
Yeah, well you can't have the
flu right now. He'll never give
you this chance again.
694
00:47:52,397 --> 00:47:58,370
I know, listen, I just...
I have all this data
to analyze...
695
00:47:58,370 --> 00:48:01,206
KEVIN: What have you been
doing for the last day?
696
00:48:01,206 --> 00:48:05,771
- (SIGHING) Kev, I...
- Don't you get it?
This is your test.
697
00:48:05,771 --> 00:48:09,180
Yeah, well, I can't pass
the test right now.
698
00:48:09,180 --> 00:48:11,349
And how am I gonna
look if you don't?
699
00:48:11,349 --> 00:48:14,319
- I know, listen, I just...
- Shh. Listen to me.
700
00:48:14,319 --> 00:48:17,456
Pull yourself together.
Get down to the meeting.
701
00:48:17,456 --> 00:48:19,225
(SIGHING)
702
00:48:23,595 --> 00:48:27,633
OK, OK. (STAMMERING)
I'll be there. I'll be there.
703
00:48:48,420 --> 00:48:51,023
- Hey, how are ya?
- Eddie.
704
00:48:51,023 --> 00:48:53,324
Good to see you again.
705
00:48:53,324 --> 00:48:56,958
- Sit down.
- (SIGHING)
706
00:48:59,230 --> 00:49:00,833
What do you know
about Hank Atwood?
707
00:49:00,833 --> 00:49:03,503
Atwood. Um...
708
00:49:04,136 --> 00:49:07,207
He's an iconoclast. Um...
709
00:49:09,908 --> 00:49:12,212
Owns about half of Colorado.
710
00:49:13,145 --> 00:49:14,712
So this is prepared, Eddie?
711
00:49:14,712 --> 00:49:20,218
Uh... Is this Atwood 101?
Doesn't everybody know about
Atwood?
712
00:49:20,218 --> 00:49:22,355
Where was he two years ago?
713
00:49:24,056 --> 00:49:27,627
- CARL: Hm?
- Nowhere.
714
00:49:28,760 --> 00:49:32,432
Two years ago he wasn't even
on Forbes' radar.
715
00:49:33,332 --> 00:49:35,700
That was a great
leap forward, right?
716
00:49:35,700 --> 00:49:40,438
CARL: I'm baffled by this guy.
He comes out of nowhere
so strong.
717
00:49:40,438 --> 00:49:43,475
Has me on the run before I can
even get to anybody in his camp.
718
00:49:43,475 --> 00:49:45,310
(VOICE ECHOING, FADING) Beats me
out of two properties,
719
00:49:45,310 --> 00:49:47,778
investing in countries with no
oil. Places I'd never go near...
720
00:49:47,778 --> 00:49:51,684
- (INDISTINCT CHATTER ON TV)
- (CARL CONTINUING, INDISTINCT)
721
00:49:54,753 --> 00:49:57,422
FEMALE REPORTER: We're here
in front of the hotel where
a woman,
722
00:49:57,422 --> 00:50:01,594
identified as Maria Winberg,
was found dead in her room
last night,
723
00:50:01,594 --> 00:50:04,495
a victim of foul play.
724
00:50:04,495 --> 00:50:07,131
Ms. Winberg was a well-known
socialite and model,
725
00:50:07,131 --> 00:50:11,769
but was also known for her
dedicated charity work around
the city.
726
00:50:11,769 --> 00:50:14,706
Police spent hours questioning
hotel staff and patrons
727
00:50:14,706 --> 00:50:18,443
and an eyewitness reported
seeing a man leaving the scene...
728
00:50:18,443 --> 00:50:22,547
CARL: ...help me convince him
that I can raise his game.
Got any ideas?
729
00:50:22,547 --> 00:50:24,584
What do you think?
730
00:50:25,784 --> 00:50:27,318
- Hm?
- Um...
731
00:50:27,318 --> 00:50:29,988
MALE REPORTER ...hotel has
adequate security cameras...
732
00:50:29,988 --> 00:50:34,158
(TV CHATTER CONTINUES)
733
00:50:34,158 --> 00:50:37,128
You're not one of those
kind of guys, are you Eddie?
734
00:50:37,128 --> 00:50:39,632
We lose you if there's
a screen in the room?
735
00:50:41,433 --> 00:50:44,169
These are tectonic plates
that are shifting right
under us.
736
00:50:44,169 --> 00:50:46,372
Pardon me, one second.
737
00:51:07,759 --> 00:51:12,165
EDDIE: Was it possible?
Could I have killed someone?
738
00:51:13,799 --> 00:51:16,302
Was it even me?
739
00:51:17,402 --> 00:51:20,305
- (PHONE RINGING)
- (MACHINE BEEPING)
740
00:51:20,305 --> 00:51:22,807
MELISSA:
Eddie? This is Melissa.
741
00:51:22,807 --> 00:51:25,143
Listen, Vernon hasn't been
giving you anything, has he?
742
00:51:25,143 --> 00:51:27,079
Because that stuff
is dangerous.
743
00:51:27,079 --> 00:51:28,546
Melissa?
744
00:51:28,546 --> 00:51:30,848
Melissa, hey, do you think
that we can meet somewhere?
745
00:51:30,848 --> 00:51:33,718
- I really need to talk to you.
- MELISSA: We're talking now.
746
00:51:33,718 --> 00:51:37,050
No, no, let's meet at, uh...
Billy's on Grant at noon?
747
00:51:37,050 --> 00:51:39,391
- You can't see me, Eddie.
- No, no...
748
00:51:39,391 --> 00:51:42,726
- Eddie, please.
- Please, please come,
please come, I...
749
00:51:42,726 --> 00:51:46,432
It's important, I really need to
know what you're talking about.
750
00:51:48,199 --> 00:51:51,904
EDDIE: I realized that there
were other people who might
know about NZT.
751
00:51:51,904 --> 00:51:54,674
Vernon's other clients.
752
00:51:55,975 --> 00:51:59,244
(DIAL TONE)
753
00:51:59,244 --> 00:52:02,382
(CLICKING OVER LINE)
754
00:52:31,910 --> 00:52:33,678
(LINE RINGING)
755
00:52:33,678 --> 00:52:35,813
- MAN: Hi.
- Yeah, hi, may I please speak
with Jerry Brady?
756
00:52:35,813 --> 00:52:38,616
- Jerry's in the hospital.
- He's what?
757
00:52:38,616 --> 00:52:40,784
Yeah, he's not
doing well at all.
758
00:52:40,784 --> 00:52:44,722
- Yeah, hello,
is Paul Kaplan there?
- WOMAN: Uh, no. No, he's not.
759
00:52:44,722 --> 00:52:50,328
Uh... Paul passed away
three days ago.
760
00:52:50,328 --> 00:52:51,897
Oh, my God, I'm so sorry.
761
00:52:51,897 --> 00:52:53,531
MAN: Yeah, he started
getting headaches,
762
00:52:53,531 --> 00:52:55,299
then he collapsed
at work.
763
00:52:55,299 --> 00:52:56,801
Now he's in the ICU.
764
00:52:56,801 --> 00:52:58,536
OK, please give him
my best. Thank you.
765
00:52:58,536 --> 00:53:00,438
EDDIE: Of all the people
I called...
766
00:53:00,438 --> 00:53:04,577
three were dead
and the rest were sick.
767
00:53:11,083 --> 00:53:13,419
(LINE RINGING)
768
00:53:17,389 --> 00:53:20,326
(CELL PHONE RINGING)
769
00:53:27,165 --> 00:53:32,233
(VOICE ECHOING) Hello? Hello?
770
00:53:49,955 --> 00:53:51,391
Watch it, man!
771
00:53:52,392 --> 00:53:54,294
(HORN HONKING)
772
00:54:02,167 --> 00:54:03,801
(YELLING)
773
00:54:03,801 --> 00:54:06,339
- (TIRES SCREECHING)
- (WOMAN SCREAMING)
774
00:54:08,239 --> 00:54:10,410
MAN: Did you see that?
775
00:54:10,910 --> 00:54:12,412
Hey!
776
00:54:17,549 --> 00:54:21,554
Go! Go! (PANTING)
777
00:54:22,388 --> 00:54:24,524
(GRUNTING)
778
00:54:48,080 --> 00:54:49,682
MELISSA: Eddie.
779
00:54:51,351 --> 00:54:53,586
Melissa.
780
00:55:00,626 --> 00:55:02,028
Hey.
781
00:55:05,563 --> 00:55:10,635
Don't tell me I look good,
'cause I know.
782
00:55:10,635 --> 00:55:13,439
I didn't want you
to see me this way.
783
00:55:13,439 --> 00:55:15,374
You look good.
784
00:55:15,374 --> 00:55:18,176
Oh, I uh...
785
00:55:18,176 --> 00:55:20,311
Yeah, I sorta
got myself together.
786
00:55:20,311 --> 00:55:22,513
NZT will do that to you.
787
00:55:22,513 --> 00:55:26,584
- What do you mean?
- I mean, I took it, too.
788
00:55:26,584 --> 00:55:30,621
- Vernon didn't tell you
any of this, did he?
- No.
789
00:55:30,621 --> 00:55:32,357
Well, when he told me
about this amazing new drug,
790
00:55:32,357 --> 00:55:36,160
I was like, down the hatch.
And it was. It was amazing.
(SIGHING)
791
00:55:36,160 --> 00:55:41,098
I read Brian Greene's The
Elegant Universe in 45 minutes
and I understood it.
792
00:55:41,098 --> 00:55:47,905
My work rate increased just
insanely overnight and my boss
started to hate me.
793
00:55:47,905 --> 00:55:53,145
They offered me his job
and then... and then
I got scared.
794
00:55:53,145 --> 00:55:54,546
Why?
795
00:55:54,546 --> 00:55:56,247
Why? Because I'm not stupid.
796
00:55:56,247 --> 00:55:59,920
Nobody can operate
at that level of mental
activity and not crash.
797
00:56:02,422 --> 00:56:03,956
I stopped taking it.
798
00:56:03,956 --> 00:56:08,626
- And?
- And I got sick. Headaches.
799
00:56:08,626 --> 00:56:13,966
Throwing up.
So I went back to Vernon.
800
00:56:13,966 --> 00:56:17,803
He told me about all the people
that were dying.
801
00:56:17,803 --> 00:56:20,038
How much have you
been taking, Eddie?
802
00:56:20,038 --> 00:56:22,273
I've been taking a lot.
803
00:56:22,273 --> 00:56:28,479
Well, maybe... maybe they've
worked out the bugs. Maybe...
804
00:56:28,479 --> 00:56:29,982
Maybe this is
a different batch.
805
00:56:29,982 --> 00:56:34,019
- Yeah.
- You're off it
right now, aren't you?
806
00:56:34,019 --> 00:56:36,888
- Just finish your story.
- Well...
807
00:56:36,888 --> 00:56:40,791
...I didn't take any more
and I didn't die.
808
00:56:40,791 --> 00:56:45,430
But after a while, I realized I
couldn't concentrate on anything
for longer than ten minutes.
809
00:56:45,430 --> 00:56:51,470
I... I missed deadlines,
got lazy, slow, so slow.
810
00:56:51,470 --> 00:56:54,474
That was two years ago.
811
00:56:55,841 --> 00:56:58,478
And I haven't
been the same since.
812
00:56:59,011 --> 00:57:01,214
(COUGHING, SNIFFING)
813
00:57:02,681 --> 00:57:06,317
Do you have some left? Good.
814
00:57:06,317 --> 00:57:10,155
You go home and you take it.
You take the dose down,
but you don't just stop.
815
00:57:10,155 --> 00:57:12,190
You'll die if you just stop.
816
00:57:12,190 --> 00:57:17,730
Try to taper off, otherwise
the headaches are just the beginning.
817
00:57:19,499 --> 00:57:21,167
I have to go.
818
00:57:22,567 --> 00:57:25,738
- Do you know who makes it?
- I don't know.
819
00:57:26,739 --> 00:57:28,774
I have to go.
820
00:57:58,903 --> 00:58:03,641
Oh, shit. Listen, listen,
listen. Listen, listen,
listen... OK.
821
00:58:03,641 --> 00:58:05,577
- You forget about me, huh?
- No, no, no, no.
822
00:58:05,577 --> 00:58:07,646
12:00 and you're not here.
823
00:58:07,646 --> 00:58:10,714
- I'm here now.
- Good.
824
00:58:10,714 --> 00:58:13,418
- Come on, get going.
- I could write you a check.
825
00:58:13,418 --> 00:58:18,990
- (GRUNTING)
- Check. Check.
Are you out of your mind?
826
00:58:18,990 --> 00:58:21,193
What do you think I am?
Some financial institution?
827
00:58:21,193 --> 00:58:23,562
All right. You're right. Look,
we just need to go to a bank...
828
00:58:23,562 --> 00:58:25,598
(GROANING)
829
00:58:28,067 --> 00:58:30,971
- What do you got there?
- (GASPING)
830
00:58:34,807 --> 00:58:37,107
- What is it?
- No, it's just aspirin.
831
00:58:37,107 --> 00:58:43,216
Don't look like no aspirin
I ever see. It's
something good, huh?
832
00:59:01,232 --> 00:59:05,738
I feel good, man.
What's in this stuff?
833
00:59:05,738 --> 00:59:08,440
It's just vitamins
and aspirin.
834
00:59:08,440 --> 00:59:12,511
You full of shit,
Eddie baby.
835
00:59:12,511 --> 00:59:14,247
(GRUNTING)
836
00:59:37,802 --> 00:59:40,873
Lindy. I wouldn't
have let him in, but...
837
00:59:40,873 --> 00:59:44,110
I'm sorry... Tyler, I gotta go.
838
00:59:44,810 --> 00:59:47,013
I'm sick.
839
00:59:48,113 --> 00:59:51,582
I shouldn't... I'm sorry.
I couldn't make it home.
840
00:59:51,582 --> 00:59:55,019
- Let's get you to a hospital.
- No, no, no, no, no.
I don't need...
841
00:59:55,019 --> 00:59:59,990
I need you to get... (PANTING)
It's really simple, babe.
I need my pills.
842
00:59:59,990 --> 01:00:02,961
- Eddie, what pills?
- I don't... Babe,
it's complicated.
843
01:00:02,961 --> 01:00:05,830
What are you taking?
Are you on drugs?
844
01:00:05,830 --> 01:00:08,366
They're... it's...
(PANTING)
845
01:00:08,366 --> 01:00:12,772
EDDIE: I had no choice.
I told Lindy everything.
846
01:00:13,905 --> 01:00:18,444
So all this energy of yours,
all this focus...
847
01:00:18,444 --> 01:00:19,644
...has been a drug.
848
01:00:19,644 --> 01:00:21,914
Well, it was supposed
to be legal.
849
01:00:21,914 --> 01:00:26,252
I have a...
a supply stashed.
850
01:00:27,687 --> 01:00:29,254
You want me to go get it.
851
01:00:29,254 --> 01:00:32,891
- No. No, no, no.
I'm gonna go get it.
- Give me your keys.
852
01:00:32,891 --> 01:00:34,692
I'll go to your apartment.
853
01:00:34,692 --> 01:00:38,697
It's not... in my apartment.
I moved it.
854
01:00:38,697 --> 01:00:42,969
OK, so where did you move it?
855
01:00:49,441 --> 01:00:51,343
In my house.
856
01:00:51,343 --> 01:00:52,778
(SIGHING)
857
01:00:53,211 --> 01:00:54,948
Unbelievable.
858
01:01:01,186 --> 01:01:02,620
(SCOFFING)
859
01:01:02,620 --> 01:01:06,625
- (PHONE RINGING)
- (GASPING)
860
01:01:06,625 --> 01:01:09,594
Hey, have you got it?
861
01:01:09,594 --> 01:01:11,692
Yeah.
862
01:01:13,064 --> 01:01:15,168
There's someone following me.
863
01:01:16,368 --> 01:01:17,602
Are you sure?
864
01:01:17,602 --> 01:01:20,038
Yeah. He got into
the cab behind me
865
01:01:20,038 --> 01:01:22,106
and he's making every turn
I'm making.
866
01:01:22,106 --> 01:01:26,044
- Baby, call the cops.
- Can you go around him?
867
01:01:26,044 --> 01:01:27,546
EDDIE: Babe, what's happening?
868
01:01:27,546 --> 01:01:29,815
We're stopped dead.
869
01:01:30,582 --> 01:01:32,951
He's getting out.
870
01:01:32,951 --> 01:01:35,687
Eddie, he's walking over here.
871
01:01:35,687 --> 01:01:37,123
Lindy?
872
01:01:37,690 --> 01:01:39,125
Oh, God!
873
01:01:53,772 --> 01:01:57,210
Help! Help!
874
01:01:58,277 --> 01:02:00,945
This man's...
This man's chasing me!
875
01:02:00,945 --> 01:02:04,215
(PANTING) He followed me from
my building. I don't know him.
876
01:02:04,215 --> 01:02:08,421
- (PANTING) Please!
- Yo, buddy, let's
leave her alone!
877
01:02:10,622 --> 01:02:12,753
Are you deaf?
I said leave her alone.
878
01:02:14,860 --> 01:02:17,330
Hey, buddy, are you
trying to piss me off?
879
01:02:18,764 --> 01:02:20,932
MAN: Whoa!
What are you doing, man?
880
01:02:20,932 --> 01:02:23,236
(GRUNTING, YELLING)
881
01:02:49,460 --> 01:02:54,032
- (PANTING) Are you still there?
- Yeah, I'm here. What happened?
882
01:02:54,032 --> 01:02:57,101
I'm stuck. He'll find me.
883
01:02:57,101 --> 01:02:59,137
EDDIE:
OK, stop talking. Don't move.
884
01:02:59,137 --> 01:03:01,606
- LINDY: He killed two guys.
- What?
885
01:03:01,606 --> 01:03:05,511
- He's gonna kill me, too.
- No, no, no...
886
01:03:05,511 --> 01:03:07,047
Can he see you?
887
01:03:10,383 --> 01:03:12,218
No.
888
01:03:13,219 --> 01:03:14,887
Not yet.
889
01:03:15,821 --> 01:03:18,223
I don't know what to do.
890
01:03:18,223 --> 01:03:22,261
OK, I need you to go into the
bag and take one of the pills.
891
01:03:22,261 --> 01:03:23,962
Why?
892
01:03:23,962 --> 01:03:25,691
Because you'll know
what to do.
893
01:03:25,691 --> 01:03:26,798
You'll take it
and then you'll know.
894
01:03:26,798 --> 01:03:28,266
He's got a knife.
895
01:03:28,266 --> 01:03:32,036
Eddie, I can't think
my way out of a knife.
896
01:03:32,036 --> 01:03:33,905
Just listen to me.
It'll come on in 30 seconds.
897
01:03:33,905 --> 01:03:36,376
And you'll think your way out.
That's what it does.
898
01:03:59,599 --> 01:04:02,002
He's getting closer.
899
01:04:05,771 --> 01:04:07,540
Lindy, I love you.
900
01:04:08,907 --> 01:04:11,011
(EXHALING)
901
01:04:38,503 --> 01:04:41,241
- (GIRL GIGGLING)
- (LAUGHING) Hey!
902
01:05:08,501 --> 01:05:09,970
Aah!
903
01:05:18,578 --> 01:05:20,480
MAN: Now turn to me...
904
01:05:21,947 --> 01:05:23,649
Hey, hey, hey, hey!
905
01:05:23,649 --> 01:05:25,149
(GRUNTING)
906
01:05:25,149 --> 01:05:28,020
- (GROANING)
- Daddy!
907
01:05:28,020 --> 01:05:31,357
- Aah!
- (OVERLAPPING CHATTER)
908
01:05:38,230 --> 01:05:40,366
LINDY, VOICE ECHOING:
Eddie. Here.
909
01:05:40,999 --> 01:05:43,536
It's gonna be OK.
910
01:05:45,303 --> 01:05:49,375
We've got to get out of here.
Eddie?
911
01:05:50,976 --> 01:05:52,745
(BELL DINGING)
912
01:06:23,075 --> 01:06:24,777
You OK?
913
01:06:25,977 --> 01:06:28,181
Yeah.
914
01:06:29,481 --> 01:06:32,316
I'm so sorry
about what happened.
915
01:06:32,316 --> 01:06:36,087
I want you to know that you
never, ever have to go through
that again,
916
01:06:36,087 --> 01:06:38,990
'cause I can
take care of us now.
917
01:06:38,990 --> 01:06:40,992
I'm sure you can.
918
01:06:40,992 --> 01:06:43,463
I can make us safe.
I'm back, OK?
919
01:06:47,833 --> 01:06:50,430
- Who's back, Eddie?
- Me.
920
01:06:50,430 --> 01:06:52,169
No. It's not you.
921
01:06:52,169 --> 01:06:56,374
- You were different before.
- I'm still the same person, Lin.
922
01:06:56,374 --> 01:06:59,243
I wasn't, when I was on it.
923
01:06:59,243 --> 01:07:01,379
I did things I would never do.
924
01:07:01,379 --> 01:07:04,049
- Those things saved your life.
- But they weren't me.
925
01:07:04,049 --> 01:07:05,851
Yes, they were.
No, the way it works...
926
01:07:05,851 --> 01:07:08,253
I know how it works.
I get it.
927
01:07:08,253 --> 01:07:10,888
I totally get it.
You feel invincible.
928
01:07:10,888 --> 01:07:14,825
Where it will take us, Lin,
you can't even imagine.
929
01:07:14,825 --> 01:07:19,464
The things we'll be able to do.
Where we'll be a year from now.
930
01:07:19,464 --> 01:07:23,301
The kind of life that we'll
finally be able to live.
931
01:07:23,301 --> 01:07:27,140
Well, you might have
to live it without me.
932
01:07:30,541 --> 01:07:33,043
Look, I am gonna stop taking it.
There's just some things
I have to do
933
01:07:33,043 --> 01:07:36,581
to keep us safe and that...
To set us up and then
I'm gonna get off it.
934
01:07:36,581 --> 01:07:38,783
- I mean, that's the plan.
- Eddie...
935
01:07:38,783 --> 01:07:41,052
Look, I have a plan. I swear.
936
01:07:41,052 --> 01:07:43,356
I'm gonna get off it.
937
01:07:44,490 --> 01:07:46,159
OK.
938
01:07:47,693 --> 01:07:49,595
I hope you do.
939
01:07:54,767 --> 01:07:56,736
(DOOR OPENING)
940
01:08:10,716 --> 01:08:12,518
Looking for me?
941
01:08:14,685 --> 01:08:18,022
You think you can run out on me,
huh? You think I don't know
where you are?
942
01:08:18,022 --> 01:08:20,425
I was under the impression
our business was settled.
943
01:08:20,425 --> 01:08:22,193
I want some more
of that stuff.
944
01:08:22,193 --> 01:08:25,197
Or I shoot you right here.
Take your pick.
945
01:08:25,197 --> 01:08:27,165
EDDIE:
This guy was not going away.
946
01:08:27,165 --> 01:08:29,101
A few pills would
buy me some time.
947
01:08:29,101 --> 01:08:32,336
- There it is. We're done.
- Oh, yeah. We'll see.
948
01:08:32,336 --> 01:08:37,141
EDDIE: Until I found
a more... permanent solution.
949
01:08:37,141 --> 01:08:39,376
EDDIE: Unless you see a real
threat, I never want it known
that I have any security.
950
01:08:39,376 --> 01:08:43,548
You'll never precede me, you'll
always follow me. Never more
than 15 steps behind.
951
01:08:43,548 --> 01:08:45,516
And never stand
too close together.
952
01:08:45,516 --> 01:08:49,887
I want to able to
look behind me if the
opportunity presents itself.
953
01:08:49,887 --> 01:08:52,525
And don't wear the same color
suit. This isn't The Matrix.
954
01:08:57,695 --> 01:08:59,959
You have to know, Eddie,
I wrote you off.
955
01:08:59,959 --> 01:09:01,866
- I was sick.
- You don't get sick.
956
01:09:01,866 --> 01:09:03,868
You're playing at this level,
you get hit by a car, you don't
even die.
957
01:09:03,868 --> 01:09:06,504
- No, you're absolutely right.
- I know I'm right.
958
01:09:06,504 --> 01:09:08,672
I mean, I didn't know who
or what I was talking to.
959
01:09:08,672 --> 01:09:11,675
A hundred and five.
That's who you were
talking to, Carl. Delirium.
960
01:09:11,675 --> 01:09:16,280
- Mm-hm.
- I sent over my
revised projections.
961
01:09:16,280 --> 01:09:18,816
I didn't ask for
your projections.
962
01:09:18,816 --> 01:09:20,552
I know, but I think if
you take a look at them...
963
01:09:20,552 --> 01:09:24,255
I already have.
As a matter of fact...
964
01:09:24,255 --> 01:09:27,292
...I fired a few people
over your projections.
965
01:09:27,292 --> 01:09:29,260
- I'm sorry.
- No, you're not.
966
01:09:29,260 --> 01:09:32,164
You're relieved that you know
things my team missed.
967
01:09:32,164 --> 01:09:37,270
The minute, the instant
that's no longer true...
968
01:09:39,404 --> 01:09:41,005
EDDIE: Two months
after I'd started NZT,
969
01:09:41,005 --> 01:09:44,174
I was brokering the biggest
merger in corporate history.
970
01:09:44,174 --> 01:09:48,813
Ironically, it's gonna be crude.
Crude is gonna be where we're
gonna hit them.
971
01:09:48,813 --> 01:09:51,383
Which yields a prospective
profit of 200 percent.
972
01:09:51,383 --> 01:09:53,217
That makes both of us
very happy campers.
973
01:09:53,217 --> 01:09:56,220
EDDIE: I found that if I
maintained an even dose,
remembered to eat,
974
01:09:56,220 --> 01:09:59,158
- drank no alcohol,
the blackouts didn't recur.
- MAN: How you doing, Eddie?
975
01:09:59,158 --> 01:10:00,825
Hey.
976
01:10:00,825 --> 01:10:04,996
Tom, is it possible to construct
an imperceptible compartment?
977
01:10:04,996 --> 01:10:06,131
In this jacket?
978
01:10:06,131 --> 01:10:07,899
In all of them.
979
01:10:07,899 --> 01:10:09,634
Certainly, sir.
980
01:10:09,634 --> 01:10:11,702
EDDIE: Safer though
my stash now was,
981
01:10:11,702 --> 01:10:13,971
I was not sitting around
until it ran out.
982
01:10:13,971 --> 01:10:17,275
Can I combine these
ingredients in the same
exact quantity, yes, but,
983
01:10:17,275 --> 01:10:21,879
the exact method of delivery
to the brain, uh...
Darts at a dartboard.
984
01:10:21,879 --> 01:10:24,849
- Meaning?
- Clinical trials,
guinea pig people.
985
01:10:24,849 --> 01:10:29,154
- That's gonna take too long.
- It's what it is. Or you'll
kill people.
986
01:10:29,154 --> 01:10:31,122
You need 12, to 18 months...
987
01:10:31,122 --> 01:10:33,893
I'll give you two million
dollars if you can do it in six.
988
01:10:41,866 --> 01:10:46,472
I found that we can cut costs
30 percent and, um...
989
01:10:49,407 --> 01:10:51,272
Excuse me one second.
990
01:10:53,878 --> 01:10:56,447
I thought we straightened
this out, Detective.
991
01:10:56,447 --> 01:11:00,452
This isn't about Vernon Gant,
Mr. Morra.
992
01:11:00,452 --> 01:11:02,820
What is this about?
993
01:11:02,820 --> 01:11:08,761
The witness identified the Maria
Winberg suspect as this person.
994
01:11:12,897 --> 01:11:16,436
Wanna tell me your whereabouts
the night of April 2nd?
995
01:11:17,736 --> 01:11:20,971
EDDIE: I couldn't keep
this quiet on my own.
996
01:11:20,971 --> 01:11:26,307
Enter Morris Brandt... the most
lethal lawyer in New York.
997
01:11:28,279 --> 01:11:33,451
You're lucky somebody
wiped the room. It's weak.
Circumstantial at best.
998
01:11:33,451 --> 01:11:36,287
Just between us,
were you there?
999
01:11:36,287 --> 01:11:39,858
I don't remember.
1000
01:11:39,858 --> 01:11:41,325
I don't want to
make concessions to you...
1001
01:11:41,325 --> 01:11:42,927
EDDIE: Carl Van Loon
and Hank Atwood
1002
01:11:42,927 --> 01:11:47,265
had no idea I might soon
be charged with murder.
1003
01:11:47,265 --> 01:11:49,801
But SyCorps, Andine
and others are jockeying
1004
01:11:49,801 --> 01:11:51,902
for the same industrial
concessions in Libya
1005
01:11:51,902 --> 01:11:54,440
that both our companies
are pretending we're
not sniffing out.
1006
01:11:54,440 --> 01:11:55,807
How do you know this?
1007
01:11:55,807 --> 01:11:58,509
The governmental bribe system
is itself corrupt,
1008
01:11:58,509 --> 01:12:02,415
so, of course, information about
its inner workings, like
anything, can be bought.
1009
01:12:05,183 --> 01:12:06,650
Go on.
1010
01:12:06,650 --> 01:12:09,887
If you take a look at the lower
left-hand column, in 2008,
1011
01:12:09,887 --> 01:12:14,027
five companies were jockeying
for a position before we even
took notice.
1012
01:12:17,129 --> 01:12:18,830
EDDIE: Jesus, he looks frail.
1013
01:12:18,830 --> 01:12:22,635
- Could be an act.
- He's not even 60.
1014
01:12:24,502 --> 01:12:27,405
So, have you decided, Eddie?
What are you gonna do?
1015
01:12:27,405 --> 01:12:30,676
When this is over?
I don't know.
1016
01:12:30,676 --> 01:12:32,177
You haven't
given me the answer.
1017
01:12:32,177 --> 01:12:33,911
You haven't
asked the question.
1018
01:12:33,911 --> 01:12:38,382
Well, given the scale of my
contribution, let's say 45.
1019
01:12:38,382 --> 01:12:41,218
Done. Forty-five
thousand dollars.
1020
01:12:41,218 --> 01:12:43,922
Forty million is plenty, Eddie.
There's a lot more where that
came from.
1021
01:12:43,922 --> 01:12:46,591
- (CHUCKLING)
- You know, Eddie...
1022
01:12:46,591 --> 01:12:50,028
...it may be on your mind that
you're not gonna continue to
work for me anymore.
1023
01:12:50,028 --> 01:12:52,362
This has been the
learning experience of my life.
1024
01:12:52,362 --> 01:12:56,100
I hope it has. I hope you don't
think you've gotten enough from
me. On to the next.
1025
01:12:56,100 --> 01:12:59,570
Well, in order for a career
to evolve, I'm gonna
have to move on.
1026
01:12:59,570 --> 01:13:02,007
That you would even think that
would only show me
1027
01:13:02,007 --> 01:13:04,609
how unprepared you are
to be on your own.
1028
01:13:04,609 --> 01:13:07,077
- I mean, you do know
you're a freak.
- (chuckling)
1029
01:13:07,077 --> 01:13:10,414
Your deductive powers are
a gift from God, or chance,
or a stray shot of sperm,
1030
01:13:10,414 --> 01:13:14,285
or whatever, or whoever the hell
wrote your life script,
a gift not earned.
1031
01:13:14,285 --> 01:13:18,456
You do not know what I know
because you have not earned
those powers.
1032
01:13:18,456 --> 01:13:20,458
You're careless
with those powers.
1033
01:13:20,458 --> 01:13:23,728
You flaunt them and you throw
them around like a brat with his
trust fund.
1034
01:13:23,728 --> 01:13:26,098
You haven't had to climb up
all the greasy little rungs.
1035
01:13:26,098 --> 01:13:28,465
You haven't been bored blind
at the fundraisers.
1036
01:13:28,465 --> 01:13:31,669
You haven't done the time
in that first marriage to
the girl with the right father.
1037
01:13:31,669 --> 01:13:34,338
You think you can leap
over all in a single bound.
1038
01:13:34,338 --> 01:13:38,342
You haven't had to bribe
or charm or threaten your way
to a seat at that table.
1039
01:13:38,342 --> 01:13:41,546
You don't know how to assess
your competition because you
haven't competed.
1040
01:13:41,546 --> 01:13:44,117
Don't make me your competition.
1041
01:13:46,184 --> 01:13:48,552
Now, I'll open up
a line of credit for you.
1042
01:13:48,552 --> 01:13:51,124
You'll be wanting a few toys.
1043
01:14:08,206 --> 01:14:11,137
EDDIE: Hotel rooms were
no longer an option.
1044
01:14:11,137 --> 01:14:13,010
What I needed was a bunker.
1045
01:14:13,010 --> 01:14:15,646
WOMAN: There's a built-in
safe, central surveillance,
1046
01:14:15,646 --> 01:14:18,149
- vault grade pneumatic doors.
- (CLICKING)
1047
01:14:18,149 --> 01:14:21,585
It's an unparalleled
three-tier security system.
1048
01:14:21,585 --> 01:14:25,691
A fortress
with a hell of a view.
1049
01:14:29,094 --> 01:14:32,698
- What's the asking price?
- Eight-point-five.
1050
01:14:37,302 --> 01:14:39,005
I'll take it.
1051
01:14:43,841 --> 01:14:46,978
EDDIE: Right away, it was
obvious he was on NZT.
1052
01:14:46,978 --> 01:14:49,782
Next week,
I'm gonna need 20 pills.
1053
01:14:49,782 --> 01:14:51,850
Next week,
you can go fuck yourself!
1054
01:14:51,850 --> 01:14:53,518
Not that you'd feel anything.
1055
01:14:53,518 --> 01:14:55,987
I don't think your Fortune 500
1056
01:14:55,987 --> 01:14:57,822
financial friends
would appreciate
1057
01:14:57,822 --> 01:15:02,321
the details of your little
dilemma with the police.
1058
01:15:02,321 --> 01:15:05,665
Thursday, I'm gonna
need the pills here.
1059
01:15:08,266 --> 01:15:09,970
Getting smarter!
1060
01:15:11,136 --> 01:15:13,370
EDDIE: Obviously,
this could not go on,
1061
01:15:13,370 --> 01:15:16,341
but there is very little on
this earth that 40 million
dollars can't solve.
1062
01:15:16,341 --> 01:15:20,846
And tomorrow at nine,
Atwood would sign the papers.
1063
01:15:25,584 --> 01:15:27,252
(SIGHING)
1064
01:15:27,252 --> 01:15:30,722
- Do you want to call it?
- Cold feet?
1065
01:15:30,722 --> 01:15:34,825
There was all last night
to tell us that.
1066
01:15:34,825 --> 01:15:38,062
- Anything?
- WOMAN: I'll call him again, sir.
1067
01:15:38,062 --> 01:15:42,367
OK, the decision could have
changed. That makes sense.
The discourtesy doesn't.
1068
01:15:42,367 --> 01:15:48,039
- It's still on.
- Oh, based on your charts
and projections.
1069
01:15:48,039 --> 01:15:50,241
You know, remind me,
who are you, anyway?
1070
01:15:50,241 --> 01:15:51,609
I'm sorry, Carl,
I've had it
1071
01:15:51,609 --> 01:15:53,177
with this unqualified,
posturing little prick.
1072
01:15:53,177 --> 01:15:54,613
- Pull it back.
- Since when is this
the Delphic Oracle?
1073
01:15:54,613 --> 01:15:56,181
Pull it back.
1074
01:15:56,181 --> 01:16:01,021
Excuse me, Mr. Van Loon?
Mrs. Atwood is in your office.
1075
01:16:03,623 --> 01:16:05,824
Ah. Mrs. Atwood, Carl Van Loon.
1076
01:16:05,824 --> 01:16:08,894
- My associate, Edward Morra.
- Pleasure.
1077
01:16:10,862 --> 01:16:13,565
I wanted to make this as
confidential as possible.
1078
01:16:13,565 --> 01:16:15,333
Of course.
1079
01:16:15,333 --> 01:16:19,071
My husband experienced some
pain and dizziness this morning.
1080
01:16:19,071 --> 01:16:23,108
He's currently at Lenox Hill,
undergoing tests.
1081
01:16:23,108 --> 01:16:25,143
I just want you to know
we have every intention
1082
01:16:25,143 --> 01:16:27,545
of signing the contract.
1083
01:16:27,545 --> 01:16:31,950
And soon as he is able,
we will proceed.
1084
01:16:31,950 --> 01:16:33,551
I realize this
is a useless platitude,
1085
01:16:33,551 --> 01:16:34,820
but if there's
anything that we can do,
1086
01:16:34,820 --> 01:16:36,254
please don't
hesitate to tell us.
1087
01:16:36,254 --> 01:16:38,356
Obviously, we want to be
as helpful and respectful
1088
01:16:38,356 --> 01:16:39,824
as possible, Mrs. Atwood.
1089
01:16:39,824 --> 01:16:44,695
Thank you, gentlemen.
I rely on your discretion.
1090
01:16:44,695 --> 01:16:49,302
- There won't be a proxy.
- No, a cagey prick like him
giving away power of attorney?
1091
01:16:53,504 --> 01:16:55,875
Well, he'd better get better.
1092
01:16:57,842 --> 01:17:03,316
EDDIE: But Atwood wouldn't
get better. Because Atwood
was out of NZT.
1093
01:17:06,552 --> 01:17:09,520
Well, why be surprised?
1094
01:17:09,520 --> 01:17:13,525
EDDIE: How many other
meteoric rises might
be explained by NZT?
1095
01:17:13,525 --> 01:17:15,026
At least I had some.
1096
01:17:15,026 --> 01:17:17,329
- My life wasn't in jeopardy.
- You can wait here.
1097
01:17:17,329 --> 01:17:20,800
Only my money. And my liberty.
1098
01:17:21,666 --> 01:17:22,967
I've been all over with them.
1099
01:17:22,967 --> 01:17:25,269
We can't allow
any disparity in race
1100
01:17:25,269 --> 01:17:28,340
or physical type between you
and the rest of the line up.
1101
01:17:28,340 --> 01:17:31,609
- OK.
- They're as close to your
clones as I could possibly get.
1102
01:17:31,609 --> 01:17:36,149
MORRIS: It's gotta be just one
big handsome blur to this guy.
1103
01:17:49,461 --> 01:17:51,897
EDDIE: Who was out there?
1104
01:17:53,259 --> 01:17:55,800
The woman's husband?
1105
01:17:55,800 --> 01:17:58,171
A hotel maid?
1106
01:17:59,404 --> 01:18:02,742
Was this how it
was all going to end?
1107
01:18:06,611 --> 01:18:09,047
Not the dimmest clue.
He was dithering.
1108
01:18:09,047 --> 01:18:12,050
"He was the third one
from the right. No. Not him."
1109
01:18:12,050 --> 01:18:17,623
There you go. It's a thing
of beauty. You have that made?
1110
01:18:17,623 --> 01:18:19,792
I did.
1111
01:18:35,940 --> 01:18:37,875
FEMALE REPORTER:
...market's been mixed today.
1112
01:18:37,875 --> 01:18:40,344
The Dow has been yo-yoing
amidst speculation that
1113
01:18:40,344 --> 01:18:46,019
Van Loon Associates and Hank
Atwood have negotiated a merger...
1114
01:18:46,752 --> 01:18:50,055
Have you been talking to anyone?
1115
01:18:50,055 --> 01:18:52,457
No, I haven't been talking to
anybody, Carl. I'm not stupid.
1116
01:18:52,457 --> 01:18:55,760
I know you're not stupid, Eddie,
but don't make the classic smart
person's mistake.
1117
01:18:55,760 --> 01:18:57,862
Thinking no one's
smarter than you.
1118
01:18:57,862 --> 01:18:59,297
Where the hell have you been?
1119
01:18:59,297 --> 01:19:01,365
This is the second time you've
turned to vapor.
1120
01:19:01,365 --> 01:19:03,735
I was in the building,
I was getting coffee.
Why, has there been movement?
1121
01:19:03,735 --> 01:19:06,170
Yeah, there's been movement
all right. Atwood's in a coma.
1122
01:19:06,170 --> 01:19:09,107
He wasn't playing us.
He's dying.
1123
01:19:09,107 --> 01:19:10,575
What do you know about this?
1124
01:19:10,575 --> 01:19:14,212
EDDIE: I was less than
usually equipped to answer.
1125
01:19:14,212 --> 01:19:18,416
The dullness was coming on.
I was overdue to take my NZT.
1126
01:19:18,416 --> 01:19:22,253
And the pain was
starting behind my eyes.
1127
01:19:22,253 --> 01:19:23,622
Excuse me.
1128
01:19:23,622 --> 01:19:25,056
You're not excused.
1129
01:19:25,056 --> 01:19:28,161
What? A man in your employ
can't take a piss, Carl?
1130
01:19:50,248 --> 01:19:52,017
EDDIE:
Was it Brandt or someone else?
1131
01:19:52,017 --> 01:19:55,355
The police station?
A coatroom?
1132
01:20:08,934 --> 01:20:10,235
Mr. Morra.
1133
01:20:10,235 --> 01:20:12,436
- Carl, I'm sorry...
- Mr. Morra. Mr. Morra!
1134
01:20:12,436 --> 01:20:14,239
- This just came for you.
- Yeah, what?
1135
01:20:14,239 --> 01:20:17,310
(CARL TALKING INDISTINCTLY
ON PHONE)
1136
01:20:18,943 --> 01:20:24,416
- CARL: Hope not, so let me
know when you know.
- (HANGS UP PHONE)
1137
01:20:24,416 --> 01:20:25,984
All right, I'm gonna ask you
again, Eddie. What do you know
about this?
1138
01:20:25,984 --> 01:20:28,920
- What? About the leak?
- No. About Atwood.
1139
01:20:28,920 --> 01:20:30,455
What? What about Atwood?
1140
01:20:30,455 --> 01:20:32,557
Look, you got a long way to go
as a liar, kiddo.
1141
01:20:32,557 --> 01:20:34,325
- Carl, I don't know what
you're...
- Listen!
1142
01:20:34,325 --> 01:20:35,894
What you're about
to say is bullshit.
1143
01:20:35,894 --> 01:20:37,261
I know there's something
you're hiding from me.
1144
01:20:37,261 --> 01:20:39,064
I smell it on you. Right now,
1145
01:20:39,064 --> 01:20:41,700
I wanna know why this deal
is dead in the water!
1146
01:20:41,700 --> 01:20:44,865
(PANTING) Carl.
1147
01:20:45,538 --> 01:20:47,941
Eddie! Eddie!
1148
01:20:50,743 --> 01:20:52,545
(EDDIE SNIFFING)
1149
01:21:04,456 --> 01:21:06,191
Outside Lenox
Hill Hospital today,
1150
01:21:06,191 --> 01:21:08,560
more twists and turns
in the Van Loon-Atwood merger.
1151
01:21:08,560 --> 01:21:12,330
There is absolutely no truth
to the rumor of this merger.
1152
01:21:12,330 --> 01:21:16,201
None whatsoever.
My husband is having tests.
1153
01:21:16,201 --> 01:21:18,436
- This is a difficult time.
- (SNIFFING)
1154
01:21:18,436 --> 01:21:22,440
We would appreciate your
directing further questions
to our attorney.
1155
01:21:22,440 --> 01:21:24,842
Yes, we have no further
comments at this time.
1156
01:21:24,842 --> 01:21:28,647
We're just awaiting the results
of the latest round of tests
and hoping for the best.
1157
01:21:28,647 --> 01:21:30,550
- (CHUCKLING)
- Thank you.
1158
01:21:32,418 --> 01:21:33,918
(LAUGHING)
1159
01:21:33,918 --> 01:21:36,589
(INDISTINCT CHATTER
CONTINUES ON TV)
1160
01:21:41,460 --> 01:21:43,027
(TV CLICKS OFF)
1161
01:21:43,027 --> 01:21:45,927
(DOORBELL RINGING)
1162
01:21:47,165 --> 01:21:49,931
(RINGING CONTINUES)
1163
01:21:55,173 --> 01:21:57,343
(CLATTERING OUTSIDE)
1164
01:22:07,619 --> 01:22:09,287
(POUNDING AT DOOR)
1165
01:22:09,287 --> 01:22:14,727
RUSSIAN MAN, THROUGH DOOR:
Eddie. I know you're in there, Eddie.
1166
01:22:14,727 --> 01:22:18,231
- (CLANGING)
- Open up.
1167
01:22:20,261 --> 01:22:22,502
Come on.
1168
01:22:24,470 --> 01:22:26,606
Open the door.
1169
01:22:29,041 --> 01:22:31,077
(POUNDING)
1170
01:22:32,711 --> 01:22:35,281
(POUNDING, CLANGING)
1171
01:22:38,116 --> 01:22:42,821
- (CHAINSAW REVVING)
- (MEN SHOUTING)
1172
01:22:42,821 --> 01:22:46,159
EDDIE: And so, here I am.
1173
01:22:47,925 --> 01:22:51,062
I knew they would kill me
slowly and horribly.
1174
01:22:51,062 --> 01:22:54,700
But this choice
would at least be mine.
1175
01:23:03,441 --> 01:23:07,377
But we're instinctive
creatures. We want to live.
1176
01:23:07,377 --> 01:23:13,186
So my foggy brain tried to
remember where one tablet
of NZT might be.
1177
01:23:19,557 --> 01:23:24,658
It was possible.
And possible was enough.
1178
01:23:24,658 --> 01:23:27,500
(CHAINSAW SOUNDS CONTINUE)
1179
01:23:48,120 --> 01:23:50,190
Hey, Eddie.
1180
01:23:54,993 --> 01:23:56,629
(PILL CLATTERING)
1181
01:23:58,531 --> 01:24:01,267
(YELLING)
1182
01:24:09,274 --> 01:24:10,743
(GROANING)
1183
01:24:12,444 --> 01:24:16,648
MAN: Now you know I want more,
so why would you upset me?
1184
01:24:16,648 --> 01:24:19,350
I don't like being down
to this last one.
1185
01:24:19,350 --> 01:24:21,581
You don't even
know how to use it.
1186
01:24:21,581 --> 01:24:23,888
You don't appreciate it.
1187
01:24:23,888 --> 01:24:26,824
You see, I dissolve it
in solution.
1188
01:24:26,824 --> 01:24:32,232
You shoot it. It goes straight
into the blood and brain.
1189
01:24:33,560 --> 01:24:35,868
Lasts much longer.
1190
01:24:50,582 --> 01:24:52,017
So...
1191
01:24:52,017 --> 01:24:54,753
You gonna tell me
where the rest is?
1192
01:24:54,753 --> 01:24:56,789
I'm plumb out.
1193
01:24:57,889 --> 01:25:01,026
(SPEAKING RUSSIAN)
1194
01:25:01,026 --> 01:25:04,264
You know, these guys
are gonna find it.
1195
01:25:05,030 --> 01:25:07,432
Or I'm gonna make you tell me.
1196
01:25:07,432 --> 01:25:11,569
Question is,
which is gonna come first?
1197
01:25:11,569 --> 01:25:14,135
I guess we're gonna find out, huh?
1198
01:25:17,276 --> 01:25:20,511
This is a waste of my time,
you know? (SIGHING)
1199
01:25:20,511 --> 01:25:23,515
I'm getting out of this side
of the business.
1200
01:25:23,515 --> 01:25:28,754
I'm branching out. I'm starting
import-export company.
1201
01:25:29,287 --> 01:25:30,554
Very exciting stuff.
1202
01:25:30,554 --> 01:25:34,527
I got a lot on my plate.
You're lucky I'm here.
1203
01:25:40,165 --> 01:25:41,799
(SPEAKING RUSSIAN)
1204
01:25:41,799 --> 01:25:47,539
Back in the old times, I might
peel your skin back. Fillet you.
1205
01:25:47,539 --> 01:25:50,074
"Fillet." It's a nice word.
1206
01:25:50,074 --> 01:25:55,481
I didn't know this before. Oh,
I had such a poor vocabulary.
1207
01:25:55,481 --> 01:25:58,451
(BUZZING)
1208
01:26:00,252 --> 01:26:02,454
But then I discovered
this thing, Google.
1209
01:26:02,454 --> 01:26:06,557
Did you know the small and large
intestines is 20 foot long?
1210
01:26:06,557 --> 01:26:08,492
I had no idea.
I don't believe it.
1211
01:26:08,492 --> 01:26:12,263
I gotta see this for myself. I'm
dubious. It's another nice word.
1212
01:26:12,263 --> 01:26:16,930
Anyway, I'm sure
you're curious, too.
1213
01:26:16,930 --> 01:26:19,404
Don't worry,
everything's sterilized.
1214
01:26:19,404 --> 01:26:22,540
We're gonna keep you alive
for the whole shebang.
1215
01:26:22,540 --> 01:26:24,843
You're gonna get
a front row seat, Eddie.
1216
01:26:24,843 --> 01:26:27,446
(INDISTINCT WHISPER)
1217
01:26:27,446 --> 01:26:29,349
What?
1218
01:26:29,715 --> 01:26:31,212
(GROANING)
1219
01:26:31,678 --> 01:26:34,254
(BOTH GRUNTING)
1220
01:26:48,733 --> 01:26:52,905
- (WHIRRING, BUZZING CONTINUES)
- (GRUNTING)
1221
01:26:58,844 --> 01:27:01,246
EDDIE:
Not much of a triumph, was it?
1222
01:27:01,246 --> 01:27:05,382
Because I would die here, too.
1223
01:27:05,382 --> 01:27:10,423
Only NZT could help me and the
last of it was in this thug's
blood stream.
1224
01:27:11,389 --> 01:27:13,960
(HAMMERING IN NEXT ROOM)
1225
01:27:15,994 --> 01:27:17,797
(GASPING)
1226
01:28:14,920 --> 01:28:16,456
Victor!
1227
01:28:21,026 --> 01:28:22,628
(INDISTINCT WHISPERING)
1228
01:28:23,896 --> 01:28:25,798
What?
1229
01:28:26,865 --> 01:28:28,601
(SCREAMING)
1230
01:28:39,279 --> 01:28:40,411
Hey!
1231
01:28:40,411 --> 01:28:42,348
(SPEAKING RUSSIAN)
1232
01:28:42,348 --> 01:28:43,683
(YELLING)
1233
01:28:49,422 --> 01:28:50,790
(GRUNTING)
1234
01:28:52,491 --> 01:28:54,060
(YELLING)
1235
01:28:55,828 --> 01:28:57,463
(GRUNTING)
1236
01:28:59,432 --> 01:29:01,401
(YELLING)
1237
01:29:02,901 --> 01:29:04,404
(GROWLING)
1238
01:29:08,974 --> 01:29:12,678
(BOTH GRUNTING)
1239
01:29:16,148 --> 01:29:17,583
(CHOKING)
1240
01:29:20,953 --> 01:29:22,120
Ah!
1241
01:29:22,120 --> 01:29:24,222
(GRUNTING)
1242
01:29:24,222 --> 01:29:27,493
(GRUNTING, SPEAKING RUSSIAN)
1243
01:29:34,800 --> 01:29:35,969
Victor?
1244
01:29:39,038 --> 01:29:40,573
Victor?
1245
01:29:41,341 --> 01:29:42,976
Victor?
1246
01:29:56,988 --> 01:29:58,691
(LOW CREAKING)
1247
01:30:12,271 --> 01:30:14,707
(PIANO NOTES SOUNDING ON IMPACT)
1248
01:30:17,075 --> 01:30:18,678
(SCREAMING)
1249
01:30:20,946 --> 01:30:23,016
(YELLING)
1250
01:30:29,220 --> 01:30:31,823
(PANTING, SIGHING)
1251
01:30:31,823 --> 01:30:33,791
EDDIE:
The police would later note
1252
01:30:33,791 --> 01:30:36,194
that my apartment's previous
owner was an arms dealer.
1253
01:30:36,194 --> 01:30:41,065
Of course, these intruders had
been his dissatisfied clients.
1254
01:30:41,065 --> 01:30:44,837
- (FLATLINE TONE)
- And the night
was still young.
1255
01:30:52,244 --> 01:30:54,647
(INDISTINCT CHATTER OVER PA)
1256
01:30:56,414 --> 01:30:59,084
I'm sure you're curious about
what happened to your boss.
1257
01:30:59,084 --> 01:31:01,084
I know I certainly am.
1258
01:31:01,084 --> 01:31:06,057
I mean, if my attorney was
really working for Mr. Atwood,
trying to save his life,
1259
01:31:06,057 --> 01:31:08,259
why is he dead?
1260
01:31:08,259 --> 01:31:14,432
I mean, at what point was the
pony express supposed to ride in
with his life-saving medication?
1261
01:31:14,432 --> 01:31:16,334
EDDIE: His boss was dead.
1262
01:31:16,334 --> 01:31:20,237
So, I didn't matter now.
1263
01:31:20,237 --> 01:31:25,811
But he did not appreciate that
Morris Brandt had kept the
pills for himself.
1264
01:31:37,389 --> 01:31:40,060
And it was all still possible.
1265
01:31:46,465 --> 01:31:50,736
- (PHONES RINGING)
- (OVERLAPPING CHATTER)
1266
01:31:58,043 --> 01:32:00,378
Actually, no,
there's no more tickets.
1267
01:32:00,378 --> 01:32:05,283
Yeah, I know. An overbooked
fundraiser. That's a first.
1268
01:32:05,283 --> 01:32:07,786
Well, here he comes.
I'll ask him.
1269
01:32:07,786 --> 01:32:09,221
Oh, that's much better.
1270
01:32:09,221 --> 01:32:11,690
- Great job.
- Thank you, sir.
1271
01:32:11,690 --> 01:32:13,057
MAN: Hi, Mr. Morra.
1272
01:32:13,057 --> 01:32:16,194
MAN 2: Edward!
1273
01:32:16,194 --> 01:32:18,196
I think we're looking
at a second overflow event.
1274
01:32:18,196 --> 01:32:20,165
There's a wave of donations
coming in and I don't think
1275
01:32:20,165 --> 01:32:22,667
- they're even gonna
try a second debate.
- Great.
1276
01:32:22,667 --> 01:32:26,370
- Hold on. A guy from Eiben-
Chemcorp's in your office.
- I have a lunch.
1277
01:32:26,370 --> 01:32:29,007
Look, they're your biggest
contributor. Give him his
two crappy little minutes.
1278
01:32:29,007 --> 01:32:33,211
- Eiben-Chemcorp
Pharmaceuticals?
- Yeah.
1279
01:32:33,211 --> 01:32:36,682
EDDIE: Finally get to meet the
guys that keep the lights on.
1280
01:32:37,548 --> 01:32:39,685
- Carl!
- Mr. Morra.
1281
01:32:39,685 --> 01:32:42,354
(CHUCKLING) What a surprise.
1282
01:32:42,354 --> 01:32:44,555
- They told me somebody
from Eiben was coming.
- Chemcorp.
1283
01:32:44,555 --> 01:32:47,825
Yeah, that's me now. I'm moving
out of the energy business.
1284
01:32:47,825 --> 01:32:50,928
Come on. That's like Hef
moving out of the mansion.
1285
01:32:50,928 --> 01:32:54,933
Yeah. I bought Eiben a couple
of months ago. I'm surprised
you didn't hear.
1286
01:32:54,933 --> 01:32:58,836
No. No. Well, they really
keep me hopping here.
1287
01:32:58,836 --> 01:33:03,374
Well, it's gonna pay off,
Senator Morra.
1288
01:33:03,374 --> 01:33:05,376
The Senate. Who knows...
1289
01:33:05,376 --> 01:33:09,279
Everything's a technicality
from here on in, isn't it,
Eddie?
1290
01:33:09,279 --> 01:33:14,854
I think we both know where
it's headed, if you can maintain.
1291
01:33:16,982 --> 01:33:20,893
Have you asked yourself
what you're gonna do
when you run out?
1292
01:33:35,974 --> 01:33:38,911
- When did you know?
- Does it matter? I know now.
1293
01:33:38,911 --> 01:33:41,211
I wish you'd come
to me at first, Eddie.
1294
01:33:41,211 --> 01:33:45,646
I could have bought Eiben
at 33 a share. We could have
been partners.
1295
01:33:48,820 --> 01:33:50,723
So, Eiben makes NZT.
1296
01:33:50,723 --> 01:33:53,425
Well, it'll never
officially exist.
1297
01:33:53,425 --> 01:33:56,061
Obviously, I don't need to point
out the advantages for you.
1298
01:33:56,061 --> 01:33:58,663
Oh, I think maybe you do.
1299
01:33:58,663 --> 01:34:02,701
Limitless supply.
We know you can't get any more.
1300
01:34:02,701 --> 01:34:04,136
You sure about that?
1301
01:34:04,136 --> 01:34:06,667
They shut down
your lab this morning.
1302
01:34:08,673 --> 01:34:12,110
Eddie. I just want to help you,
that's all.
1303
01:34:12,110 --> 01:34:15,147
Keep you supplied.
No disruption in service.
1304
01:34:15,147 --> 01:34:17,883
Give you peace of mind.
That's all.
1305
01:34:18,951 --> 01:34:21,980
And in return, I do what?
1306
01:34:21,980 --> 01:34:25,856
Get a little advice, maybe.
I won't be bothering you much
at first.
1307
01:34:25,856 --> 01:34:28,326
And later. What are you
gonna be bothering me with?
1308
01:34:28,326 --> 01:34:32,164
Well, given where you're
heading, some of our ideas
are a bit ambitious.
1309
01:34:32,164 --> 01:34:33,999
But hey,
I think they're achievable.
1310
01:34:33,999 --> 01:34:36,034
And what if I
don't like your ideas?
1311
01:34:36,034 --> 01:34:38,369
Then we'll say, "Godspeed".
1312
01:34:38,369 --> 01:34:42,442
And your candle will have
shed a brief, but lovely light.
1313
01:34:43,942 --> 01:34:46,277
But you know what, Eddie, let's
not even go there right now.
1314
01:34:46,277 --> 01:34:49,882
Right now, I just want
to keep you brilliant...
1315
01:34:49,882 --> 01:34:54,120
...and healthy. Come on.
Let's go get some lunch.
1316
01:35:11,937 --> 01:35:14,307
After you, Senator.
1317
01:35:15,573 --> 01:35:18,376
Thanks for stopping by, Carl.
1318
01:35:18,376 --> 01:35:20,206
Give us a second.
1319
01:35:20,206 --> 01:35:21,479
What are you doing?
1320
01:35:21,479 --> 01:35:22,914
Do you want to be President
of the United States
1321
01:35:22,914 --> 01:35:24,850
or brain dead,
stuck full of tubes?
1322
01:35:24,850 --> 01:35:26,084
I'll take my chances.
1323
01:35:26,084 --> 01:35:27,720
I told you your chances
don't exist.
1324
01:35:27,720 --> 01:35:28,954
We shut down your lab.
1325
01:35:28,954 --> 01:35:30,255
You don't think
some smartass on NZT
1326
01:35:30,255 --> 01:35:31,756
might have two or three
or even four labs?
1327
01:35:31,756 --> 01:35:33,424
So what? You're not
making any more.
1328
01:35:33,424 --> 01:35:35,460
That's right, I'm not.
I thought better of it.
1329
01:35:35,460 --> 01:35:36,628
See, once you know
what's in it,
1330
01:35:36,628 --> 01:35:37,696
you can tweak it,
re-engineer it.
1331
01:35:37,696 --> 01:35:39,898
Get the bugs out. Taper off.
1332
01:35:39,898 --> 01:35:41,732
I'm off it, Carl.
1333
01:35:41,732 --> 01:35:44,970
Well, on it or off it,
there's no scenario where
you're not working for me.
1334
01:35:44,970 --> 01:35:47,132
How you gonna pay me?
In cigarettes?
1335
01:35:47,132 --> 01:35:50,140
- Last year you traded
inside information 17 times.
- You threatening me?
1336
01:35:50,140 --> 01:35:54,178
Blank checks from Dubai. Dumping
in Chile. Disappeared officials.
I mean, you shed a spot light...
1337
01:35:54,178 --> 01:35:56,080
Do you want to
go to war with me?
1338
01:35:56,080 --> 01:35:58,082
And trust me when I say this,
I'm not even being creative.
1339
01:35:58,082 --> 01:36:01,319
There's no way you can be making
accusations like that and be
walking around alive.
1340
01:36:01,319 --> 01:36:04,756
That you would even think that
shows me how unprepared
you are to fight me.
1341
01:36:04,756 --> 01:36:06,857
- You're no longer
equipped to fight me.
- I may be off it,
1342
01:36:06,857 --> 01:36:09,194
but you think I didn't learn
anything? That my synapses
didn't change?
1343
01:36:09,194 --> 01:36:10,728
That I kept absolutely nothing?
1344
01:36:10,728 --> 01:36:12,197
You have no idea what
kind of enemy I can be.
1345
01:36:12,197 --> 01:36:15,132
- That van's gonna
rear-end that taxi.
- What?
1346
01:36:15,132 --> 01:36:17,969
The driver's distracted.
He's texting. He's going
30 miles an hour.
1347
01:36:17,969 --> 01:36:19,738
He has 60 feet to stop.
He doesn't have room.
1348
01:36:19,738 --> 01:36:21,567
- What van?
- (TIRES SCREECHING)
1349
01:36:21,567 --> 01:36:24,509
- MAN: Oh!
- (EXCITED CHATTER)
1350
01:36:24,509 --> 01:36:26,310
I see everything, Carl.
1351
01:36:26,310 --> 01:36:28,579
I'm 50 moves ahead of you
and everybody else.
1352
01:36:28,579 --> 01:36:31,149
What makes you think I don't
have a guy with a bead on you
right now?
1353
01:36:31,149 --> 01:36:33,078
How do you know you're gonna
be alive this time next year?
1354
01:36:33,078 --> 01:36:35,920
What are you doing? You get
your hands off me. What are
you doing?
1355
01:36:35,920 --> 01:36:38,789
Something's pumping half-mass
in there. The walls of your
heart are dilated.
1356
01:36:38,789 --> 01:36:42,862
Your aortic valve's steno.
So you're gonna need to get
that replaced.
1357
01:36:43,796 --> 01:36:46,399
But you already knew that.
1358
01:36:50,402 --> 01:36:53,304
(SIGHING) You know, you should
really be glad about this.
1359
01:36:53,304 --> 01:36:57,010
'Cause me working for you?
You'd end up as my bitch.
1360
01:37:08,186 --> 01:37:11,591
Maybe we should cool off.
Talk again.
1361
01:37:13,091 --> 01:37:14,926
I don't think so.
1362
01:37:14,926 --> 01:37:18,131
- (ENGINE STARTING)
- Don't forget to vote.
1363
01:37:26,305 --> 01:37:27,639
MAN: Edward.
1364
01:37:27,639 --> 01:37:29,207
You good?
1365
01:37:29,207 --> 01:37:32,612
Yeah. Told you I have a lunch.
1366
01:37:38,016 --> 01:37:41,953
- Sorry I'm late.
- Hey. Don't worry.
1367
01:37:41,953 --> 01:37:45,891
- How's your day going?
- Ah, I've had better.
1368
01:37:45,891 --> 01:37:49,027
I still can't deal
with that haircut.
1369
01:37:49,027 --> 01:37:51,397
I wouldn't even
recognize you on the street.
1370
01:37:51,397 --> 01:37:53,433
Well, I'm a new man.
1371
01:37:54,232 --> 01:37:55,534
I've already ordered.
1372
01:37:55,534 --> 01:37:58,371
(SPEAKING CHINESE)
1373
01:38:06,044 --> 01:38:08,982
(BOTH CHUCKLING)
1374
01:38:10,782 --> 01:38:12,252
What?
1375
01:38:13,318 --> 01:38:16,689
(♪ THE BLACK KEYS:
"HOWLIN' FOR YOU")
1376
01:38:16,689 --> 01:38:18,123
♪ Da da da da da ♪
1377
01:38:18,123 --> 01:38:19,892
♪ Da da da da da ♪
1378
01:38:19,892 --> 01:38:21,760
♪ Da da da da da ♪
1379
01:38:21,760 --> 01:38:23,596
♪ Da da da da da ♪
1380
01:38:23,596 --> 01:38:25,459
♪ Da da da da da ♪
1381
01:38:25,459 --> 01:38:28,334
♪ Da da da da da ♪
1382
01:38:35,874 --> 01:38:37,939
♪ Well now ♪
1383
01:38:39,044 --> 01:38:40,879
♪ I must admit ♪
1384
01:38:40,879 --> 01:38:42,547
♪ I can't explain ♪
1385
01:38:42,547 --> 01:38:45,518
♪ Any of these thoughts
racing through my brain ♪
1386
01:38:45,518 --> 01:38:47,319
♪ It's true ♪
1387
01:38:47,319 --> 01:38:51,224
♪ That baby
I'm howling for you ♪
1388
01:38:56,095 --> 01:38:57,830
♪ Da da da da da ♪
1389
01:38:57,830 --> 01:38:59,632
♪ Da da da da da ♪
1390
01:38:59,632 --> 01:39:01,634
♪ Da da da da da ♪
1391
01:39:01,634 --> 01:39:03,101
♪ Da da da da da ♪
1392
01:39:03,101 --> 01:39:05,003
♪ Da da da da da ♪
1393
01:39:05,003 --> 01:39:06,872
♪ Da da da da da ♪
1394
01:39:06,872 --> 01:39:08,707
♪ Da da da da da ♪
1395
01:39:08,707 --> 01:39:11,111
♪ Ba da da da da ♪
1396
01:39:35,935 --> 01:39:37,736
♪ Da da da da da ♪
1397
01:39:37,736 --> 01:39:39,605
♪ Da da da da da ♪
1398
01:39:39,605 --> 01:39:41,072
♪ Da da da da da ♪
1399
01:39:41,072 --> 01:39:43,576
♪ Da da da da da ♪
1400
01:39:43,576 --> 01:39:48,576
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1401
01:39:43,576 --> 01:39:53,576
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
105952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.