Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:09,690
[dramatic music]
2
00:00:09,690 --> 00:00:12,790
♪ ♪
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,560
- Your brother, Joe Jr.,
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,270
he's been spotted
in nightclubs overseas,
5
00:00:17,270 --> 00:00:19,330
clubs that are
known drug scenes.
6
00:00:19,340 --> 00:00:22,500
- You seem troubled, honey.
Reach out to Elliot.
7
00:00:22,510 --> 00:00:25,510
- There's nothing
Elliot can do for me now.
8
00:00:25,510 --> 00:00:29,440
- Witnesses claim
their cars have been hacked.
9
00:00:29,450 --> 00:00:31,680
- Detective Tanner,
Counterterrorism Bureau.
10
00:00:31,680 --> 00:00:32,810
people behind this
11
00:00:32,820 --> 00:00:36,320
a group that call
themselves The Collective.
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,590
- So they're terrorists.
13
00:00:37,590 --> 00:00:40,190
♪ ♪
14
00:00:40,190 --> 00:00:41,720
- Our message has been heard,
15
00:00:41,720 --> 00:00:46,190
'cause for the first time,
people are taking us seriously.
16
00:00:46,200 --> 00:00:48,130
- I can't be a part
of this anymore.
17
00:00:48,130 --> 00:00:49,860
- I'm not abandoning
what we've built.
18
00:00:49,870 --> 00:00:51,630
- It's Skye.
19
00:00:51,630 --> 00:00:53,840
I'm ready to talk.
20
00:00:53,840 --> 00:00:56,870
Help!
Someone please help me!
21
00:00:56,870 --> 00:01:00,710
[flames roaring, siren wailing]
22
00:01:00,710 --> 00:01:02,780
- You get an extreme reaction
like this,
23
00:01:02,780 --> 00:01:05,110
means we're getting close.
24
00:01:07,220 --> 00:01:10,150
[hard rock music]
25
00:01:10,150 --> 00:01:17,290
♪ ♪
26
00:01:28,900 --> 00:01:30,870
[cell phone vibrates]
27
00:01:30,870 --> 00:01:36,610
♪ ♪
28
00:01:36,610 --> 00:01:38,350
- Where are you going?
29
00:01:38,350 --> 00:01:40,320
- Keep working.
I'll be back.
30
00:01:40,320 --> 00:01:42,520
♪ ♪
31
00:01:42,520 --> 00:01:43,690
- Hey, Ma.
32
00:01:43,690 --> 00:01:46,650
So I go into the bodega
across from the karate studio,
33
00:01:46,660 --> 00:01:48,920
ask for a DVD section.
34
00:01:48,920 --> 00:01:50,530
The guy laughs at me.
Right?
35
00:01:50,530 --> 00:01:54,600
Laughs in my face
like I'm the asshole.
36
00:01:54,600 --> 00:01:57,670
It was like I asked for
parchment paper and a quill.
37
00:01:57,670 --> 00:02:00,600
[person gasping for air]
38
00:02:00,600 --> 00:02:02,270
Ma? Ma!
39
00:02:02,270 --> 00:02:05,340
- [gasping]
- Ma, are you okay?
40
00:02:05,340 --> 00:02:07,410
- J-Joey came.
41
00:02:07,410 --> 00:02:09,740
[cell phone beeping]
[coughing] And--
42
00:02:09,750 --> 00:02:13,210
[gasping]
And I told him--
43
00:02:13,220 --> 00:02:15,980
- Easy.
I'm calling for help.
44
00:02:15,990 --> 00:02:17,920
Yeah, I need an ambulance.
- [gasping]
45
00:02:17,920 --> 00:02:20,290
- I need an ambulance!
46
00:02:20,290 --> 00:02:21,820
- Hey, Mom.
47
00:02:21,820 --> 00:02:25,390
[somber music]
48
00:02:25,390 --> 00:02:27,360
I know you can hear me.
49
00:02:29,000 --> 00:02:31,700
I'm holding your hand
right now.
50
00:02:31,700 --> 00:02:38,640
♪ ♪
51
00:02:38,640 --> 00:02:42,610
- I'm sorry, A-Seong,
but I'm afraid it's time.
52
00:02:42,610 --> 00:02:49,580
♪ ♪
53
00:02:49,590 --> 00:02:51,320
- Randall.
54
00:02:51,320 --> 00:02:54,290
Randall, Randall.
What happened?
55
00:02:54,290 --> 00:02:55,820
- I don't know.
I-I found her on the ground.
56
00:02:55,830 --> 00:02:57,790
She was struggling to breathe.
- Where the hell were you?
57
00:02:57,790 --> 00:02:59,360
- I was out getting movies
for our movie night.
58
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
When I got back--
- How is she?
59
00:03:00,600 --> 00:03:02,260
- I don't know.
- Can we see her?
60
00:03:02,260 --> 00:03:04,030
- They're working
on her right now.
61
00:03:04,030 --> 00:03:05,630
All we can do is wait.
62
00:03:06,900 --> 00:03:08,040
- [sighs]
63
00:03:08,040 --> 00:03:09,870
- There has to be
some sort of treatment
64
00:03:09,870 --> 00:03:11,340
that you haven't thought of.
65
00:03:11,340 --> 00:03:12,740
Maybe a drug trial
or something?
66
00:03:12,740 --> 00:03:14,640
- We've done everything we can
at this point.
67
00:03:14,640 --> 00:03:16,540
But given
her current condition,
68
00:03:16,550 --> 00:03:18,610
the hospital
has unfortunately deemed
69
00:03:18,610 --> 00:03:21,620
that no further treatment
can be justified.
70
00:03:21,620 --> 00:03:23,720
- So you're justifying murder?
71
00:03:23,720 --> 00:03:25,450
- Excuse me?
72
00:03:25,450 --> 00:03:26,960
- I thought you were supposed
to treat the patient,
73
00:03:26,960 --> 00:03:28,590
not the numbers.
74
00:03:28,590 --> 00:03:32,460
- I understand you're upset,
and I'm sorry.
75
00:03:32,460 --> 00:03:35,260
We'll do our best to keep
your mother comfortable.
76
00:03:39,870 --> 00:03:42,040
- Don't worry.
77
00:03:42,040 --> 00:03:44,610
I won't let this go unanswered.
78
00:03:58,750 --> 00:04:01,460
- We're taking your mom to get
her a cardiac ultrasound.
79
00:04:01,460 --> 00:04:03,390
- So--so it's definitely
her heart, then?
80
00:04:03,390 --> 00:04:05,460
- It could be
a number of things.
81
00:04:05,460 --> 00:04:07,660
We won't know for sure
until we perform more tests.
82
00:04:07,660 --> 00:04:09,800
I'll come get you in the
waiting room when we're done.
83
00:04:09,800 --> 00:04:12,930
[indistinct chatter]
84
00:04:12,940 --> 00:04:14,500
- [sighs]
85
00:04:14,500 --> 00:04:18,440
Hey, there's, um, something
else I got to tell you.
86
00:04:18,440 --> 00:04:20,740
When I found her on the floor,
87
00:04:20,740 --> 00:04:23,080
she said Joe Jr.
had come to see her.
88
00:04:23,080 --> 00:04:24,680
- Stop.
You know how her mind is.
89
00:04:24,680 --> 00:04:26,550
- I don't think
it was the dementia.
90
00:04:26,550 --> 00:04:29,920
She, uh, was absolutely sure.
91
00:04:29,920 --> 00:04:31,820
Joe's back.
92
00:04:31,820 --> 00:04:34,790
[heavy metal music]
93
00:04:34,790 --> 00:04:36,830
♪ ♪
94
00:04:36,830 --> 00:04:40,060
- How's it looking?
- It'll be ready.
95
00:04:40,060 --> 00:04:47,370
♪ ♪
96
00:04:50,840 --> 00:04:52,770
- [inhales sharply]
97
00:04:52,780 --> 00:04:59,750
♪ ♪
98
00:05:06,620 --> 00:05:09,760
[tense music]
99
00:05:09,760 --> 00:05:16,770
♪ ♪
100
00:05:56,810 --> 00:05:58,040
- Who's keeping track
of her meds?
101
00:05:58,040 --> 00:06:00,440
It's important to give
them a list so they
102
00:06:00,440 --> 00:06:02,480
know what she's taking.
- Randall has it.
103
00:06:02,480 --> 00:06:04,780
- Good morning, Kathleen.
104
00:06:04,780 --> 00:06:06,680
Hey.
- How is she?
105
00:06:06,680 --> 00:06:07,880
- They're still doing tests,
106
00:06:07,880 --> 00:06:09,850
and we should know
something soon.
107
00:06:09,850 --> 00:06:11,890
- I can take over if you want
to go get something to eat.
108
00:06:11,890 --> 00:06:13,960
- No, I could--could stay
for a while.
109
00:06:13,960 --> 00:06:15,020
- Oh, forget it.
110
00:06:15,020 --> 00:06:17,560
Listen, all your glaring
is scaring away the staff.
111
00:06:17,560 --> 00:06:18,830
- What are you talking about, glaring?
112
00:06:18,830 --> 00:06:21,230
- That's all you do is glare,
and they need to do their job.
113
00:06:21,230 --> 00:06:23,670
- D-Dad, he's got a point.
114
00:06:23,670 --> 00:06:25,740
You are kind of intense.
115
00:06:29,870 --> 00:06:30,770
- Wow.
116
00:06:30,770 --> 00:06:32,740
All right.
I wasn't glaring, by the way.
117
00:06:32,740 --> 00:06:35,110
Now, look, the second
you hear anything,
118
00:06:35,110 --> 00:06:36,850
I want to know, got it?
119
00:06:36,850 --> 00:06:38,250
- Get out of here.
- Of course.
120
00:06:38,250 --> 00:06:41,020
- Get out of here.
- Go.
121
00:06:41,020 --> 00:06:44,190
[both sigh]
122
00:06:44,190 --> 00:06:46,690
- Dean's office said they have
never had a problem
123
00:06:46,690 --> 00:06:48,920
with their electronic locks
or key cards before.
124
00:06:48,920 --> 00:06:50,730
- Well, that means someone
remotely hacked the system
125
00:06:50,730 --> 00:06:52,190
and locked Skye
in the classroom.
126
00:06:52,190 --> 00:06:55,100
- Hey.
Uh, any news on your mom?
127
00:06:55,100 --> 00:06:56,600
- Uh, nothing to report,
128
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
but your new BFF, Randall,
sends his love.
129
00:06:58,600 --> 00:07:00,240
- Hey, you should be
at the hospital.
130
00:07:00,240 --> 00:07:01,640
- Eh, my family's
got a rotation.
131
00:07:01,640 --> 00:07:02,770
What do you got?
132
00:07:02,770 --> 00:07:04,570
- We were just
going over the details
133
00:07:04,570 --> 00:07:05,710
of Skye Johnson's death.
134
00:07:05,710 --> 00:07:09,240
It looks like Arson found
a source for the explosion.
135
00:07:09,250 --> 00:07:10,610
- What do you mean "explosion"?
136
00:07:10,610 --> 00:07:12,010
I thought she was killed
by a fire.
137
00:07:12,010 --> 00:07:12,910
- No, the fire started
138
00:07:12,920 --> 00:07:15,080
after the classroom computers
exploded.
139
00:07:15,080 --> 00:07:16,650
Now, the working theory is
140
00:07:16,650 --> 00:07:18,220
that someone likely
physically tampered
141
00:07:18,220 --> 00:07:20,620
with the lithium batteries and
then remotely detonated them
142
00:07:20,620 --> 00:07:21,990
after Skye was
in the classroom.
143
00:07:21,990 --> 00:07:23,860
- We need to slow down.
What do you mean "likely"?
144
00:07:23,860 --> 00:07:25,760
Take me step by step--
everything you got.
145
00:07:25,760 --> 00:07:27,730
- This is
the security-cam footage
146
00:07:27,730 --> 00:07:29,530
from inside the classroom.
147
00:07:32,270 --> 00:07:33,770
- [sighs]
So what am I looking for?
148
00:07:33,770 --> 00:07:35,600
- Just wait for it.
149
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
- Someone shut down the camera.
- Yeah, for 17 minutes.
150
00:07:43,080 --> 00:07:44,910
Plenty of time for somebody
to get in there
151
00:07:44,910 --> 00:07:46,550
and tamper with the batteries.
152
00:07:46,550 --> 00:07:48,320
- And it was
right after she called us.
153
00:07:48,320 --> 00:07:49,820
- You got footage of anyone
154
00:07:49,820 --> 00:07:51,750
going in and out of that
building around that time?
155
00:07:51,750 --> 00:07:53,620
- No. Every interior
and exterior camera shut down
156
00:07:53,620 --> 00:07:55,060
at exactly the same time.
157
00:07:55,060 --> 00:07:57,260
- That's no glitch.
- And it's not a coincidence.
158
00:07:57,260 --> 00:07:58,660
- Agreed.
159
00:07:58,660 --> 00:08:00,130
Where are we
with finding her family?
160
00:08:00,130 --> 00:08:02,560
- Both her parents passed away
a couple years ago.
161
00:08:02,570 --> 00:08:04,000
Rest of her family's
on the West Coast.
162
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
- Social circle?
- She was very insular.
163
00:08:06,200 --> 00:08:08,670
Seems to have spent most
of her time at the school
164
00:08:08,670 --> 00:08:10,710
and at her apartment in Queens.
165
00:08:12,240 --> 00:08:13,640
- Let's go for a ride.
166
00:08:13,640 --> 00:08:17,280
ft suspenseful music]
167
00:08:17,280 --> 00:08:19,710
- Ms. Johnson was
a good tenant.
168
00:08:19,720 --> 00:08:22,080
Always a friendly smile,
paid her rent on time,
169
00:08:22,080 --> 00:08:24,820
and kept to herself,
like everybody these days.
170
00:08:24,820 --> 00:08:26,650
Let me know when you're done.
I'll lock up.
171
00:08:26,660 --> 00:08:28,090
- Thank you.
172
00:08:28,090 --> 00:08:30,030
[distant car horn honks]
173
00:08:32,230 --> 00:08:33,630
- Hmm.
174
00:08:34,960 --> 00:08:36,830
Well, if there
was ever any doubt
175
00:08:36,830 --> 00:08:38,900
she was in The Collective...
- Hmm.
176
00:08:41,040 --> 00:08:44,210
These are the protests that
they staged in Chicago and LA.
177
00:08:44,210 --> 00:08:46,640
- Hmm, yeah.
178
00:08:48,810 --> 00:08:50,810
Check this out.
179
00:08:50,810 --> 00:08:52,880
You recognize anyone?
180
00:08:52,880 --> 00:08:53,720
- Huh.
181
00:08:53,720 --> 00:08:55,680
It's Gemma Powell
and Tyler Pearson.
182
00:08:55,690 --> 00:08:58,120
- Yeah.
- So she did know our victims.
183
00:08:58,120 --> 00:09:00,160
[camera shutter clicks]
184
00:09:00,160 --> 00:09:02,220
This one looks recent.
185
00:09:02,220 --> 00:09:03,990
Mm.
186
00:09:03,990 --> 00:09:08,330
This guy is familiar,
although I can't place him.
187
00:09:08,330 --> 00:09:10,400
- We'll have Vargas
do facial recognition,
188
00:09:10,400 --> 00:09:11,800
try and get a name.
189
00:09:11,800 --> 00:09:14,070
- Hmm. 6088--
190
00:09:14,070 --> 00:09:15,900
it's her signature.
191
00:09:15,910 --> 00:09:17,670
She certainly had talent.
192
00:09:17,670 --> 00:09:18,940
- Mm.
193
00:09:21,280 --> 00:09:23,380
- This is the same guy.
194
00:09:23,380 --> 00:09:25,350
This.
195
00:09:25,350 --> 00:09:27,920
Boyfriend maybe?
196
00:09:27,920 --> 00:09:30,820
- Well, whoever he is,
he's important to her.
197
00:09:30,820 --> 00:09:37,290
♪
198
00:09:37,290 --> 00:09:38,760
- Any luck yet?
199
00:09:38,760 --> 00:09:40,230
- I'm still running
face recognition
200
00:09:40,230 --> 00:09:42,660
on the guy with paint
on his head, but this guy--
201
00:09:42,670 --> 00:09:44,200
well, I've never had
to match a face
202
00:09:44,200 --> 00:09:46,700
to a cubist portrait before.
- Neo-cubist.
203
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
- What's the difference?
204
00:09:47,700 --> 00:09:49,670
- You find us a match,
and Tanner will be happy
205
00:09:49,670 --> 00:09:51,140
to spend the day
explaining it to you.
206
00:09:51,140 --> 00:09:53,110
- Well, I did have some luck
with this photo.
207
00:09:53,110 --> 00:09:55,140
They didn't just have
Berkeley in common.
208
00:09:55,140 --> 00:09:57,310
The SRA is
an upstart protest group
209
00:09:57,310 --> 00:09:58,450
that they were all a part of.
210
00:09:58,450 --> 00:10:00,220
- Like a precursor
to The Collective?
211
00:10:00,220 --> 00:10:02,950
- Yeah, they called themselves
the Society for Resistant Art.
212
00:10:02,950 --> 00:10:04,320
- Okay, run the names of anyone
213
00:10:04,320 --> 00:10:06,050
who's associated
with that group.
214
00:10:06,060 --> 00:10:08,720
Find out if anyone
lives in New York now.
215
00:10:08,720 --> 00:10:11,060
♪
216
00:10:11,060 --> 00:10:14,230
- Oh, we got a match
for our, uh, paint guy.
217
00:10:14,230 --> 00:10:16,300
Uh, he goes by the name
of Max Sherman.
218
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
A misdemeanor
for chaining himself to a tree
219
00:10:18,300 --> 00:10:21,300
a few years ago, but other
than that, he's clean.
220
00:10:21,300 --> 00:10:22,970
- Well, sounds like someone
who would be associated
221
00:10:22,970 --> 00:10:24,740
with a group
like The Collective.
222
00:10:24,740 --> 00:10:25,940
- Or start it?
223
00:10:25,940 --> 00:10:27,880
- Well, here is
his DMV mugshot.
224
00:10:27,880 --> 00:10:30,810
♪ ♪
225
00:10:30,810 --> 00:10:33,420
And according
to public records...
226
00:10:33,420 --> 00:10:38,350
he works as a robotics engineer
at Zipp Chow.
227
00:10:38,350 --> 00:10:39,950
- Holy hell.
228
00:10:39,960 --> 00:10:42,190
- You knew you'd seen him
somewhere before.
229
00:10:42,190 --> 00:10:44,260
- I sure did.
230
00:10:44,260 --> 00:10:46,490
mple Minds' "Don't You
(Forget About Me)" plays]
231
00:10:46,500 --> 00:10:49,830
both: * Won't you ♪
- ♪ Come see about me? ♪
232
00:10:49,830 --> 00:10:51,970
both:
♪ I'll be alone ♪
233
00:10:51,970 --> 00:10:54,870
♪ Dancing, you know it, baby ♪
234
00:10:54,870 --> 00:10:57,410
♪ Tell me your troubles
and doubts... ♪
235
00:10:57,410 --> 00:10:58,840
- What are you doing here?
236
00:10:58,840 --> 00:11:00,380
- I pulled up
in front of my place
237
00:11:00,380 --> 00:11:01,840
and found the cops at my door.
238
00:11:01,840 --> 00:11:03,850
- They follow you here?
- Don't think so.
239
00:11:03,850 --> 00:11:05,750
But I ditched my phone
just in case.
240
00:11:05,750 --> 00:11:07,350
- Smart.
241
00:11:07,350 --> 00:11:09,020
- [sighs] I don't know how,
242
00:11:09,020 --> 00:11:11,250
but they figured out
that I'm involved in this.
243
00:11:11,250 --> 00:11:13,960
- Relax.
Everything's under control.
244
00:11:13,960 --> 00:11:15,520
- Is that you
or the coke talking?
245
00:11:15,520 --> 00:11:18,490
[tense music]
246
00:11:18,490 --> 00:11:19,830
♪ ♪
247
00:11:19,830 --> 00:11:22,260
[sighs]
248
00:11:22,260 --> 00:11:24,370
- We've been through
some things this past year,
249
00:11:24,370 --> 00:11:26,070
haven't we?
250
00:11:26,070 --> 00:11:27,840
- [sighs]
251
00:11:27,840 --> 00:11:31,940
- Created The Collective
from nothing...
252
00:11:31,940 --> 00:11:36,180
turned it into this living,
breathing thing.
253
00:11:36,180 --> 00:11:38,250
♪ ♪
254
00:11:38,250 --> 00:11:40,780
And now...
255
00:11:40,780 --> 00:11:43,050
we're on the precipice
of greatness.
256
00:11:43,050 --> 00:11:44,420
- [sighs]
257
00:11:44,420 --> 00:11:47,420
[scoffs]
258
00:11:47,420 --> 00:11:49,390
- Whatever happens,
259
00:11:49,390 --> 00:11:51,830
whatever comes next...
260
00:11:51,830 --> 00:11:53,930
♪ ♪
261
00:11:53,930 --> 00:11:58,130
I know I can totally rely
on you to see it through.
262
00:11:58,130 --> 00:11:59,430
Can't I?
263
00:11:59,440 --> 00:12:02,270
♪ ♪
264
00:12:02,270 --> 00:12:04,110
- I was thinking,
265
00:12:04,110 --> 00:12:06,840
maybe we should lay low
until things calm down.
266
00:12:06,840 --> 00:12:08,480
- No, Max.
267
00:12:08,480 --> 00:12:11,210
Nothing changes.
Just do your job.
268
00:12:11,210 --> 00:12:12,880
- It's too risky.
269
00:12:12,880 --> 00:12:15,450
What about the cause?
- I am the cause!
270
00:12:15,450 --> 00:12:22,430
♪ ♪
271
00:12:24,490 --> 00:12:26,190
You need to get out of here.
272
00:12:26,200 --> 00:12:29,170
Take the fire escape
so no one sees you.
273
00:12:30,570 --> 00:12:32,300
Go.
274
00:12:32,300 --> 00:12:39,280
♪ ♪
275
00:12:44,410 --> 00:12:45,910
- Hey.
- Hi.
276
00:12:45,920 --> 00:12:47,180
- Hey.
277
00:12:47,180 --> 00:12:50,620
- She was awake for a bit but
had a little bit of a setback.
278
00:12:50,620 --> 00:12:54,290
The EKG and other tests suggest
it's a heart arrhythmia.
279
00:12:54,290 --> 00:12:55,460
- Mm-hmm.
280
00:12:55,460 --> 00:12:57,430
- A procedure may be needed,
281
00:12:57,430 --> 00:12:59,130
but they won't know for sure
282
00:12:59,130 --> 00:13:01,230
until they get more imaging
in the morning.
283
00:13:01,230 --> 00:13:03,200
But at least they know
what it is.
284
00:13:03,200 --> 00:13:04,600
- Yeah.
285
00:13:04,600 --> 00:13:07,070
How you holding up?
286
00:13:07,070 --> 00:13:09,000
- I'm actually okay.
287
00:13:09,000 --> 00:13:11,240
I'm just worried
about you and Uncle Randall.
288
00:13:13,380 --> 00:13:15,480
- How come?
289
00:13:15,480 --> 00:13:19,450
- I just want to make sure that
you both are grasping that...
290
00:13:21,420 --> 00:13:23,280
Grandma's 92 years old.
291
00:13:23,290 --> 00:13:25,120
- Mm-hmm.
292
00:13:25,120 --> 00:13:27,390
- And I've been reading
this book
293
00:13:27,390 --> 00:13:29,990
that has been very helpful
for preparing
294
00:13:29,990 --> 00:13:32,130
for the loss of a loved one.
295
00:13:32,130 --> 00:13:34,530
And, um, it's called
"Embracing the Sunset."
296
00:13:34,530 --> 00:13:36,130
- Mm-hmm.
297
00:13:36,130 --> 00:13:38,270
- And it walks you through
this process of letting go.
298
00:13:38,270 --> 00:13:39,930
- Honey...
299
00:13:39,940 --> 00:13:41,970
uh...
300
00:13:41,970 --> 00:13:43,910
we're Irish Catholic.
301
00:13:45,470 --> 00:13:48,540
We hold on to family as tight
and as long as we can
302
00:13:48,540 --> 00:13:53,050
until the good Lord
puts His hand over ours and...
303
00:13:53,050 --> 00:13:56,020
lets us know
that He'll take it from here.
304
00:13:56,020 --> 00:13:57,290
[cell phone vibrates]
305
00:13:57,290 --> 00:13:59,590
So I think I'll know
when to let her go.
306
00:13:59,590 --> 00:14:01,020
But thank you.
307
00:14:01,020 --> 00:14:03,630
[vibrating continues]
One second.
308
00:14:03,630 --> 00:14:06,490
[phone beeps]
Hey, tell me you got something?
309
00:14:06,500 --> 00:14:08,560
- Well, Tanner went
to Sherman's place,
310
00:14:08,560 --> 00:14:09,700
uh, but he wasn't there.
311
00:14:09,700 --> 00:14:13,030
So I tracked him going
into the Maru Karaoke Lounge,
312
00:14:13,040 --> 00:14:15,970
and it is not
just any karaoke bar.
313
00:14:15,970 --> 00:14:19,340
It is owned by someone
named A-Seong Gan.
314
00:14:19,340 --> 00:14:21,710
And you are not going
to believe who it is.
315
00:14:21,710 --> 00:14:23,980
Sending you his DMV photo now.
316
00:14:23,980 --> 00:14:25,480
[cell phone bloops]
317
00:14:28,350 --> 00:14:30,020
- That's the guy
on Skye's portrait.
318
00:14:30,020 --> 00:14:31,120
- Yes, indeedy.
319
00:14:31,120 --> 00:14:32,490
- All right,
I'm going to call Tanner.
320
00:14:32,490 --> 00:14:34,360
You call Captain Pierce
at Bomb Squad.
321
00:14:34,360 --> 00:14:36,520
Tell him Detective Stabler
requests quiet assistance
322
00:14:36,530 --> 00:14:38,090
at the location.
323
00:14:38,090 --> 00:14:40,260
I'll reach out to him
and brief him later.
324
00:14:40,260 --> 00:14:41,400
Bye.
325
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
I got to run, all right?
- Okay.
326
00:14:44,000 --> 00:14:45,700
- [softly]
Keep me updated. I love you.
327
00:14:45,700 --> 00:14:47,000
- You got it.
328
00:14:48,240 --> 00:14:50,340
[car horns honking,
indistinct chatter]
329
00:14:50,340 --> 00:14:52,140
- You're still
the only detective
330
00:14:52,140 --> 00:14:54,380
gives me an order
and I say how high.
331
00:14:54,380 --> 00:14:57,050
- Good to see you, too, Sean.
- Captain, Detective Tanner.
332
00:14:57,050 --> 00:14:58,280
We have a warrant.
333
00:14:58,280 --> 00:15:00,350
- Yeah, we don't know what
the building is being used for,
334
00:15:00,350 --> 00:15:02,420
but we know what this crew
is capable of.
335
00:15:02,420 --> 00:15:04,550
- My guys haven't seen
any obvious signs
336
00:15:04,550 --> 00:15:06,620
of explosives from out here.
- I say we go for it.
337
00:15:06,620 --> 00:15:08,160
- Let's go.
338
00:15:09,730 --> 00:15:11,030
- Go.
339
00:15:11,030 --> 00:15:12,260
Move.
340
00:15:12,260 --> 00:15:15,060
[distant siren wailing]
341
00:15:16,800 --> 00:15:19,330
- Police! Police!
342
00:15:19,340 --> 00:15:21,270
- Hands!
- Let me see your hands!
343
00:15:21,270 --> 00:15:24,270
Let me see your--
let me see your fucking hands!
344
00:15:24,270 --> 00:15:27,110
Let me see your hands!
Show me your hands!
345
00:15:27,110 --> 00:15:29,280
- Bomb Squad?
Bomb?
346
00:15:29,280 --> 00:15:32,580
- What's your name?
- A-Seong Gan.
347
00:15:32,580 --> 00:15:33,780
Do you need a pen and pad?
348
00:15:33,780 --> 00:15:36,490
I can spell it out for you.
A lot of people butcher it.
349
00:15:38,420 --> 00:15:41,360
- You got ID?
- Sure.
350
00:15:41,360 --> 00:15:44,160
- Nope.
- Reaching for my wallet.
351
00:15:45,490 --> 00:15:47,630
Not a nuclear warhead
back there.
352
00:15:47,630 --> 00:15:49,700
Oh, hi.
You must be looking for these.
353
00:15:49,700 --> 00:15:52,600
Explosive residue check,
I assume?
354
00:15:52,600 --> 00:15:54,770
- Our friends are going
to be searching your bar.
355
00:15:54,770 --> 00:15:56,140
This is for you.
356
00:15:56,140 --> 00:15:58,140
It's called a warrant.
357
00:15:58,140 --> 00:16:00,710
- Well, in that case,
be my guest.
358
00:16:00,710 --> 00:16:03,210
♪ ♪
359
00:16:03,210 --> 00:16:05,510
Shouldn't you be out
looking for real criminals?
360
00:16:08,150 --> 00:16:09,820
It's a dangerous city
out there.
361
00:16:09,820 --> 00:16:12,290
Anything can happen.
362
00:16:12,290 --> 00:16:15,420
- Why don't we go chat?
- Lead the way.
363
00:16:15,420 --> 00:16:20,100
♪ ♪
364
00:16:25,370 --> 00:16:26,600
- So you recently took over
365
00:16:26,600 --> 00:16:29,570
ownership of the karaoke bar
from your mother?
366
00:16:29,570 --> 00:16:30,640
- That's right.
367
00:16:30,640 --> 00:16:32,210
I made some updates.
368
00:16:32,210 --> 00:16:34,310
Took out the carpeting,
the cigarette machine.
369
00:16:34,310 --> 00:16:36,440
- Why'd she give it to you?
370
00:16:36,450 --> 00:16:38,410
- She got tired
of wannabe singers
371
00:16:38,410 --> 00:16:40,580
who couldn't carry a tune.
372
00:16:40,580 --> 00:16:43,450
She likes to own buildings,
not run them.
373
00:16:43,450 --> 00:16:45,750
A real immigrant success story.
374
00:16:45,760 --> 00:16:47,260
- Where's your mother now?
375
00:16:49,190 --> 00:16:51,630
- She returned home.
376
00:16:53,230 --> 00:16:55,160
- And your father?
Where is he?
377
00:16:55,160 --> 00:16:56,460
- Don't know, don't care.
378
00:16:56,470 --> 00:16:58,700
Prick ran out on us
when I was a baby.
379
00:16:58,700 --> 00:17:00,270
Fuck him.
380
00:17:02,410 --> 00:17:04,610
You bring me down here
to talk about my family?
381
00:17:04,610 --> 00:17:06,540
- You know a man
named Tyler Pearson?
382
00:17:07,780 --> 00:17:09,280
- Wow.
383
00:17:09,280 --> 00:17:12,380
Haven't heard that name
in a minute.
384
00:17:12,380 --> 00:17:14,680
Yeah, he and I were part
of an artist group
385
00:17:14,680 --> 00:17:16,350
back in college.
386
00:17:16,350 --> 00:17:19,820
- Tyler was killed in
an explosion the other night.
387
00:17:19,820 --> 00:17:21,190
- Wow.
388
00:17:21,190 --> 00:17:23,190
I, uh, saw something
on the news.
389
00:17:23,190 --> 00:17:24,790
That--that was Tyler?
390
00:17:24,790 --> 00:17:26,660
- Yeah, that was him.
391
00:17:26,660 --> 00:17:29,860
- Who else was
in this artist group of yours?
392
00:17:29,870 --> 00:17:31,700
- Mostly painters
393
00:17:31,700 --> 00:17:34,770
who thought they could change
the world with art.
394
00:17:34,770 --> 00:17:36,340
We were naive.
395
00:17:36,340 --> 00:17:38,840
Tyler had real talent.
396
00:17:38,840 --> 00:17:41,810
Could have made a name for
himself with his work, but...
397
00:17:41,810 --> 00:17:45,380
instead, he sold out
and got into that NFT shit.
398
00:17:45,380 --> 00:17:47,420
- And made a small fortune.
399
00:17:48,380 --> 00:17:50,920
- Behind every fortune
lies a great crime.
400
00:17:50,920 --> 00:17:52,650
- Honoré de Balzac.
401
00:17:52,660 --> 00:17:54,690
- Wow.
402
00:17:54,690 --> 00:17:56,260
An educated cop.
403
00:17:56,260 --> 00:17:57,530
- How about Gemma Powell?
404
00:17:57,530 --> 00:18:00,400
Was she
in this artist group, too?
405
00:18:00,400 --> 00:18:03,430
- Damn, another name
from the past.
406
00:18:03,430 --> 00:18:05,670
What's, uh--what's Gemma
got to do with anything?
407
00:18:05,670 --> 00:18:07,900
- What do you know about her?
- A friend.
408
00:18:07,900 --> 00:18:10,440
We painted together.
409
00:18:10,440 --> 00:18:13,410
Lost track after college.
410
00:18:13,410 --> 00:18:16,480
I think she runs
her own art gallery?
411
00:18:16,480 --> 00:18:18,280
- She was seriously injured
412
00:18:18,280 --> 00:18:20,750
in that citywide
electric-car hijacking.
413
00:18:20,750 --> 00:18:23,890
Her assistant, Julia Ortiz,
died in the crash.
414
00:18:23,890 --> 00:18:25,690
- Good Lord.
415
00:18:25,690 --> 00:18:27,720
Seriously?
- Mm-hmm.
416
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
When's the last time
you and, uh, Gemma spoke?
417
00:18:30,560 --> 00:18:33,500
- Must've been
10, 11 years ago.
418
00:18:33,500 --> 00:18:34,860
- Hmm.
419
00:18:34,860 --> 00:18:36,870
Well...
[clears throat]
420
00:18:36,870 --> 00:18:40,700
Not too long ago,
Gemma wrote you.
421
00:18:40,700 --> 00:18:44,310
"Your work feels derivative
and uninspired
422
00:18:44,310 --> 00:18:46,910
"and comes across
as more copycat than original.
423
00:18:46,910 --> 00:18:50,250
"I'm afraid it's not a fit...
424
00:18:50,250 --> 00:18:52,210
for our gallery."
425
00:18:52,210 --> 00:18:54,550
- She didn't think my art
was a good fit for the gallery.
426
00:18:54,550 --> 00:18:56,350
- Yeah.
- So what?
427
00:18:56,350 --> 00:18:58,420
I'm not the first artist
to get a rejection letter.
428
00:18:58,420 --> 00:18:59,820
- What about Skye Johnson?
429
00:19:01,760 --> 00:19:03,290
Did she reject you, too,
430
00:19:03,290 --> 00:19:05,990
before she burned to death
in her classroom?
431
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Why is it
all these people around you
432
00:19:08,000 --> 00:19:09,700
keep getting into accidents?
433
00:19:09,700 --> 00:19:14,000
♪ ♪
434
00:19:14,000 --> 00:19:16,300
- That what
I'm being accused of?
435
00:19:16,310 --> 00:19:17,570
Bad luck?
436
00:19:17,570 --> 00:19:19,340
- Well, maybe look
at it this way.
437
00:19:19,340 --> 00:19:20,780
Tyler's part
of your artist group,
438
00:19:20,780 --> 00:19:23,710
uh, but he breaks off and makes
a heck of a lot of money.
439
00:19:23,710 --> 00:19:25,350
He winds up dead.
440
00:19:25,350 --> 00:19:28,320
Gemma, she, uh,
basically calls you
441
00:19:28,320 --> 00:19:30,020
an uninspired copycat,
442
00:19:30,020 --> 00:19:32,490
and she winds up
seriously injured.
443
00:19:32,490 --> 00:19:34,390
- Then Skye breaks up with you,
444
00:19:34,390 --> 00:19:36,760
starts talking to us,
winds up dead.
445
00:19:36,760 --> 00:19:38,960
- She did--
446
00:19:38,960 --> 00:19:41,760
[scoffs]
447
00:19:41,760 --> 00:19:43,870
You're just
a couple of functionaries
448
00:19:43,870 --> 00:19:46,270
looking for easy answers
so you can run home
449
00:19:46,270 --> 00:19:47,900
and drink yourselves to sleep.
450
00:19:47,900 --> 00:19:50,910
♪ ♪
451
00:19:50,910 --> 00:19:52,640
Are we done here?
452
00:19:52,640 --> 00:19:59,550
♪ ♪
453
00:19:59,550 --> 00:20:01,380
- It's weird.
He's hiding something.
454
00:20:01,380 --> 00:20:02,850
- He acts like he's sitting
on three aces.
455
00:20:02,850 --> 00:20:04,890
He could've walked at any time.
Why didn't he?
456
00:20:04,890 --> 00:20:05,850
- He's smart enough to know
457
00:20:05,860 --> 00:20:07,790
we don't have anything
to arrest him with.
458
00:20:07,790 --> 00:20:09,860
- Or he likes the attention.
- Likes the cat-and-mouse game.
459
00:20:09,860 --> 00:20:12,360
- He's stalling for time.
- After he mentioned Balzac,
460
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
I went back
to the shareware website
461
00:20:13,760 --> 00:20:15,760
where my old code
was downloaded from,
462
00:20:15,770 --> 00:20:17,730
you know, see
who had accessed it.
463
00:20:17,730 --> 00:20:20,670
And one of the downloaders goes
by the handle Balzac6088.
464
00:20:20,670 --> 00:20:22,300
- 6088?
[cell phone beeps]
465
00:20:22,300 --> 00:20:23,840
That's Skye Johnson's
art signature.
466
00:20:23,840 --> 00:20:26,410
- A handle on a website is not
enough for an arrest, though.
467
00:20:26,410 --> 00:20:29,680
Um... [groans softly]
- What's up?
468
00:20:29,680 --> 00:20:31,510
- [sighs]
It's my mother.
469
00:20:31,510 --> 00:20:33,950
Um, look,
everything this guy does
470
00:20:33,950 --> 00:20:37,420
is through a filter of anger
and a sense of grievance.
471
00:20:37,420 --> 00:20:38,990
It's personal,
and I think that's the key.
472
00:20:38,990 --> 00:20:41,320
Just keep pushing that button
until he decides to walk,
473
00:20:41,320 --> 00:20:42,890
and I'll check in
with you later, okay?
474
00:20:42,890 --> 00:20:44,860
- Okay.
Good work.
475
00:20:44,860 --> 00:20:47,830
[dramatic music]
476
00:20:47,830 --> 00:20:50,570
♪ ♪
477
00:20:50,570 --> 00:20:52,000
- When do they want to operate?
478
00:20:52,000 --> 00:20:55,070
- First thing tomorrow.
They're not fooling around.
479
00:20:55,070 --> 00:20:57,440
You know, this, um...
480
00:20:57,440 --> 00:21:00,040
There's no small procedures
at Ma's age.
481
00:21:00,040 --> 00:21:01,740
Surgeon warned that, uh,
482
00:21:01,740 --> 00:21:04,410
well, there's a chance
things don't work out.
483
00:21:04,410 --> 00:21:07,420
- Do you know if she has a DNR?
- I thought you would know.
484
00:21:07,420 --> 00:21:09,720
- We don't talk
about that kind of stuff.
485
00:21:09,720 --> 00:21:11,720
- [sighs]
You know, no one warned us
486
00:21:11,720 --> 00:21:14,120
we'd have to make
these decisions.
487
00:21:14,120 --> 00:21:16,690
- Yeah.
- And shit just got real.
488
00:21:16,690 --> 00:21:18,890
I mean, it was real before,
but you know what I'm saying.
489
00:21:18,890 --> 00:21:19,930
Real...
- Yeah.
490
00:21:19,930 --> 00:21:21,630
Look, I'm going to be honest.
491
00:21:21,630 --> 00:21:23,770
I don't know--
I don't know what to do here.
492
00:21:23,770 --> 00:21:27,000
- Eh, come on, Mom's going
to outlive us all, right?
493
00:21:27,000 --> 00:21:29,740
♪ ♪
494
00:21:29,740 --> 00:21:31,440
- Hey, Randall.
- Yeah?
495
00:21:31,440 --> 00:21:33,380
- Um, you know, when...
496
00:21:33,380 --> 00:21:35,780
when Mom fell,
if you hadn't been there--
497
00:21:35,780 --> 00:21:38,110
- Oh, God damn it.
Don't get schmaltzy on me.
498
00:21:38,110 --> 00:21:40,550
- Listen to me.
499
00:21:40,550 --> 00:21:43,150
I want you to know that
I appreciate you being here.
500
00:21:43,150 --> 00:21:46,020
♪ ♪
501
00:21:46,020 --> 00:21:48,020
I've missed you.
502
00:21:48,020 --> 00:21:51,390
♪ ♪
503
00:21:51,390 --> 00:21:53,030
- Buy me a steak dinner
when it's over.
504
00:21:53,030 --> 00:21:54,160
- What do you mean "over"?
505
00:21:54,160 --> 00:21:55,930
You can't help yourself,
can you?
506
00:21:55,930 --> 00:21:57,630
- I didn't mean over over.
- [scoffs]
507
00:21:57,630 --> 00:21:59,800
- I meant, like, you know,
just... you know.
508
00:21:59,800 --> 00:22:01,640
All right, Joe Jr.
- Okay.
509
00:22:01,640 --> 00:22:02,900
- For the sake of argument,
510
00:22:02,910 --> 00:22:04,940
let's just say
he is in town, okay?
511
00:22:04,940 --> 00:22:06,910
- All right.
- What's your deal with him?
512
00:22:06,910 --> 00:22:09,850
[indistinct chatter]
513
00:22:11,210 --> 00:22:12,780
- Oh, great--
514
00:22:12,780 --> 00:22:16,080
more pep talks about hitting
quotas and profit margins.
515
00:22:16,090 --> 00:22:18,520
[scoffs] I wonder if this time
they'll ask us to start
516
00:22:18,520 --> 00:22:20,960
with--
[computer whirring]
517
00:22:20,960 --> 00:22:23,060
[high-pitched ringing
from computer]
518
00:22:23,060 --> 00:22:24,990
[concerned chatter]
519
00:22:24,990 --> 00:22:27,700
- He wanted to be a CI, my CI.
A CI is--
520
00:22:27,700 --> 00:22:29,500
- I know what
a confidential informant is.
521
00:22:29,500 --> 00:22:30,670
CI for what?
522
00:22:30,670 --> 00:22:32,430
- Well, for that shady business
523
00:22:32,440 --> 00:22:34,470
we suspected
he was involved in.
524
00:22:34,470 --> 00:22:36,200
- Christ, you turned
our baby brother into a--
525
00:22:36,210 --> 00:22:37,870
- I didn't turn
him into anything.
526
00:22:37,870 --> 00:22:40,610
He came to me, insisted
he wanted to go undercover.
527
00:22:40,610 --> 00:22:44,110
- What kind of, uh, shady
business are these guys into?
528
00:22:44,110 --> 00:22:46,920
- They're
international smugglers--
529
00:22:46,920 --> 00:22:48,750
mostly drugs and weapons.
530
00:22:48,750 --> 00:22:51,790
It was very difficult to trace.
He was already on the inside.
531
00:22:51,790 --> 00:22:53,820
I think he was
tired of the game,
532
00:22:53,820 --> 00:22:57,090
and he wanted to make things
right for himself and...
533
00:22:57,090 --> 00:22:58,560
maybe with us.
534
00:22:58,560 --> 00:23:00,230
[explosion]
535
00:23:00,230 --> 00:23:03,600
[dramatic music]
536
00:23:09,940 --> 00:23:11,710
- [sighs]
537
00:23:11,710 --> 00:23:13,780
What do you got?
- Six dead.
538
00:23:13,780 --> 00:23:16,010
And we've confirmed
that every hospital in the city
539
00:23:16,010 --> 00:23:18,250
had this symbol on their
screens at the exact same time.
540
00:23:18,250 --> 00:23:20,120
- But only this hospital
had the bomb?
541
00:23:20,120 --> 00:23:21,480
- Exactly.
- Yeah.
542
00:23:21,480 --> 00:23:23,120
It's like The Collective's
other attacks.
543
00:23:23,120 --> 00:23:24,750
They use protest and spectacle
544
00:23:24,750 --> 00:23:26,990
as a way to cover
for their intended target.
545
00:23:26,990 --> 00:23:29,190
- I've been doing a deep dive
into all the victims.
546
00:23:29,190 --> 00:23:31,990
Nothing in their personal lives
appears to connect to Gan.
547
00:23:31,990 --> 00:23:34,160
- What about
the hospital itself?
548
00:23:34,160 --> 00:23:36,870
- Uh, not as far as I can tell.
549
00:23:36,870 --> 00:23:39,670
- How about Gan's relatives
in the hospital?
550
00:23:39,670 --> 00:23:41,000
[keys clacking]
551
00:23:41,000 --> 00:23:42,840
- At the end
of the interview...
552
00:23:42,840 --> 00:23:44,010
- Yeah.
553
00:23:44,010 --> 00:23:46,670
- Gan started checking
his watch every couple minutes.
554
00:23:46,680 --> 00:23:47,910
Seemed almost giddy.
555
00:23:47,910 --> 00:23:51,750
And then right after 3:00 p.m.,
that's when he walked out.
556
00:23:51,750 --> 00:23:53,950
- What time did
the bomb go off?
557
00:23:53,950 --> 00:23:56,650
- 3:04.
558
00:23:56,650 --> 00:23:58,620
- You know,
if our aspiring terrorists
559
00:23:58,620 --> 00:24:00,290
aren't building the bomb
at the bar,
560
00:24:00,290 --> 00:24:02,090
where the hell are
they doing it?
561
00:24:02,090 --> 00:24:03,090
- Okay, uh, got something.
562
00:24:03,090 --> 00:24:06,290
55-year-old Korean female
died at the hospital
563
00:24:06,300 --> 00:24:07,660
earlier this week.
564
00:24:07,660 --> 00:24:10,800
But, uh, doesn't match.
Last name's Choi.
565
00:24:10,800 --> 00:24:11,770
- That's the same name
566
00:24:11,770 --> 00:24:13,840
on the building title
of the karaoke bar.
567
00:24:13,840 --> 00:24:15,670
- And Gan said that his father
walked out on them.
568
00:24:15,670 --> 00:24:16,740
It would make sense
569
00:24:16,740 --> 00:24:18,970
that his mother went back
to using her maiden name.
570
00:24:18,970 --> 00:24:21,580
- Well, her primary physician
is this guy.
571
00:24:21,580 --> 00:24:23,040
It's, uh, Doctor Arden Stokol.
572
00:24:23,050 --> 00:24:24,980
- He's the one
closest to the blast.
573
00:24:24,980 --> 00:24:26,980
- Could've been payback for not
being able to save his mom.
574
00:24:26,980 --> 00:24:28,280
- Gives us a motive.
- Okay.
575
00:24:28,280 --> 00:24:29,820
I need you to connect Gan
576
00:24:29,820 --> 00:24:32,290
to the hospital hack
of those computer screens.
577
00:24:32,290 --> 00:24:33,920
- On it.
- [sighs]
578
00:24:33,920 --> 00:24:36,090
- Hey, why don't you go home
and get some rest?
579
00:24:36,090 --> 00:24:37,160
- No, I'm fine.
580
00:24:37,160 --> 00:24:39,130
- And by rest, I mean sleep.
581
00:24:39,130 --> 00:24:42,560
Vargas and I can do
the graveyard shift.
582
00:24:42,570 --> 00:24:44,170
Go home.
583
00:24:51,240 --> 00:24:52,570
Sleep.
584
00:24:52,580 --> 00:24:54,740
- Hey...
585
00:24:54,740 --> 00:24:56,680
stay vigilant.
586
00:24:56,680 --> 00:24:58,750
These guys aren't done yet.
587
00:25:00,620 --> 00:25:02,720
If you need me,
I'll be at the hospital.
588
00:25:04,250 --> 00:25:05,820
[Tanner sighs]
589
00:25:11,830 --> 00:25:13,900
[light clattering]
590
00:25:15,360 --> 00:25:16,700
- Son of a bitch.
591
00:25:16,700 --> 00:25:18,630
Sorry, Ma.
592
00:25:18,630 --> 00:25:20,270
Joey?
593
00:25:20,270 --> 00:25:23,240
[suspenseful music]
594
00:25:23,240 --> 00:25:30,180
♪ ♪
595
00:25:30,180 --> 00:25:33,150
- What are you doing up
this early?
596
00:25:33,150 --> 00:25:35,620
- Yeah, I-I just, uh--
597
00:25:35,620 --> 00:25:37,120
looking for a better blanket.
598
00:25:37,120 --> 00:25:41,120
You didn't--you didn't see
a, uh, orderly, did you?
599
00:25:41,120 --> 00:25:44,160
- No, not a soul.
Wing's a ghost town.
600
00:25:44,160 --> 00:25:45,330
You want this?
601
00:25:45,330 --> 00:25:48,630
- You sip on it?
- A little bit.
602
00:25:48,630 --> 00:25:49,960
How's Mama?
603
00:25:49,970 --> 00:25:53,000
- Eh, sleeping like
the angel she is.
604
00:25:53,000 --> 00:25:54,140
- You all right?
605
00:25:54,140 --> 00:25:56,370
- Yeah, just--
just a little tired.
606
00:25:56,370 --> 00:26:02,940
♪ ♪
607
00:26:02,950 --> 00:26:04,250
- [yawns]
608
00:26:04,250 --> 00:26:07,120
- Couch over there, if you want
to close your eyes for a bit.
609
00:26:07,120 --> 00:26:09,150
- No, I'm okay.
610
00:26:09,150 --> 00:26:10,720
Don't you ever sleep?
611
00:26:10,720 --> 00:26:12,350
- Ah, sleep's overrated.
612
00:26:12,360 --> 00:26:15,020
I also tend to over-caffeinate.
613
00:26:15,020 --> 00:26:17,660
But if I crash,
you'd better watch out.
614
00:26:17,660 --> 00:26:19,030
- Thanks for the heads-up.
- [chuckles]
615
00:26:19,030 --> 00:26:21,000
- All right. You want anything
from the fridge?
616
00:26:21,000 --> 00:26:22,700
- Nah, I'm good.
Thanks.
617
00:26:22,700 --> 00:26:24,800
- Oh, that's weird.
- Something wrong?
618
00:26:24,800 --> 00:26:26,030
- Yeah, I missed a call
from Stabler.
619
00:26:26,040 --> 00:26:27,400
- Hey, something interesting
620
00:26:27,400 --> 00:26:29,740
turned up at the scene
of the hospital bombing.
621
00:26:29,740 --> 00:26:30,970
I'll meet you there.
622
00:26:30,970 --> 00:26:33,910
- Sounds somewhat promising.
- Yeah, I'll keep you posted.
623
00:26:33,910 --> 00:26:35,880
- Yeah.
I'm not going anywhere.
624
00:26:49,190 --> 00:26:51,130
[doors close]
625
00:26:56,930 --> 00:26:59,430
[door opens, closes]
626
00:26:59,440 --> 00:27:01,970
♪ ♪
627
00:27:01,970 --> 00:27:03,810
[elevator bell dings]
628
00:27:03,810 --> 00:27:06,440
- First floor.
Going up.
629
00:27:06,440 --> 00:27:13,750
♪ ♪
630
00:27:15,950 --> 00:27:19,020
[cell phone vibrating]
631
00:27:21,990 --> 00:27:23,830
[cell phone beeps]
- Hey.
632
00:27:23,830 --> 00:27:25,430
- Sorry
for the 5:00 a.m. call.
633
00:27:25,430 --> 00:27:28,430
- Mm, no. You find something?
- Unfortunately, no.
634
00:27:28,430 --> 00:27:31,070
Uh, I'm calling because
I never heard back from Tanner.
635
00:27:31,070 --> 00:27:32,970
- What are you talking about?
636
00:27:32,970 --> 00:27:35,000
- Well, she went
to the hospital last night
637
00:27:35,000 --> 00:27:36,840
to meet you,
but she never got back to me.
638
00:27:36,840 --> 00:27:38,370
It's been almost three hours.
639
00:27:38,370 --> 00:27:39,970
- Wait a minute.
Meet me?
640
00:27:39,980 --> 00:27:41,980
- About the evidence
you mentioned
641
00:27:41,980 --> 00:27:44,880
in the voicemail message
you left her.
642
00:27:44,880 --> 00:27:47,420
- Vargas, I never left Tanner
a message.
643
00:27:47,420 --> 00:27:49,920
♪ ♪
644
00:27:55,260 --> 00:27:58,190
[birds singing]
645
00:27:58,190 --> 00:28:01,130
[distant ship horn blows]
646
00:28:02,830 --> 00:28:05,330
- [grunts, breathing heavily
647
00:28:05,330 --> 00:28:07,840
Is--is someone there?
648
00:28:17,810 --> 00:28:19,380
There's a bomb under me.
649
00:28:19,380 --> 00:28:21,350
[tense music]
650
00:28:21,350 --> 00:28:22,980
Back away.
651
00:28:22,990 --> 00:28:24,990
Call 911.
652
00:28:24,990 --> 00:28:26,550
Call 911!
653
00:28:26,560 --> 00:28:33,830
♪ ♪
654
00:28:33,830 --> 00:28:36,200
- No sign of forced entrance
at her apartment.
655
00:28:36,200 --> 00:28:37,530
You got anything?
656
00:28:37,530 --> 00:28:40,270
- Tanner's NYPD phone's
still offline.
657
00:28:40,270 --> 00:28:42,940
- Any way you can access
her voicemail?
658
00:28:42,940 --> 00:28:45,110
- Uh, it should be archived
659
00:28:45,110 --> 00:28:47,280
on the department's
internal database.
660
00:28:47,280 --> 00:28:50,380
[keys clacking]
Uh, let me pull it up.
661
00:28:50,380 --> 00:28:51,950
- Hey, something interesting
662
00:28:51,950 --> 00:28:54,280
turned up at the scene
of the hospital bombing.
663
00:28:54,280 --> 00:28:56,050
I'll meet you there.
664
00:28:56,050 --> 00:28:59,320
- I was convinced.
[cell phone vibrating, ringing]
665
00:28:59,320 --> 00:29:01,290
[cell phone beeps]
- Captain Pierce, what's up?
666
00:29:01,290 --> 00:29:04,330
♪ ♪
667
00:29:04,330 --> 00:29:06,830
I'll be right there.
668
00:29:06,830 --> 00:29:08,960
[cell phone beeps]
Vargas, we got to go now.
669
00:29:08,960 --> 00:29:11,900
[siren wailing]
670
00:29:11,900 --> 00:29:14,840
Captain, what's the situation?
How's she doing?
671
00:29:14,840 --> 00:29:17,340
- She's rattled
but otherwise okay.
672
00:29:17,340 --> 00:29:19,410
Those four are mannequins
attached to fake bombs,
673
00:29:19,410 --> 00:29:22,280
but the one under Tanner
is real, and it's live.
674
00:29:22,280 --> 00:29:23,910
- Can you defuse it?
675
00:29:23,910 --> 00:29:25,880
- We're dealing
with an encased shrapnel device
676
00:29:25,880 --> 00:29:27,280
fused to a lithium battery
677
00:29:27,280 --> 00:29:29,120
with some kind
of computerized receiver.
678
00:29:29,120 --> 00:29:31,120
I've never seen
something like it.
679
00:29:31,120 --> 00:29:33,620
It's going to take some time
to figure out how to defuse it.
680
00:29:33,620 --> 00:29:35,890
- Captain, this is Kyle Vargas.
681
00:29:35,890 --> 00:29:37,890
The hackers
that are behind this,
682
00:29:37,890 --> 00:29:39,160
they're using his codes.
683
00:29:39,160 --> 00:29:41,530
I think he's our best bet
to deactivate that bomb.
684
00:29:41,530 --> 00:29:45,070
[indistinct chatter]
685
00:29:45,070 --> 00:29:47,200
- Hacking the bomb's computer
isn't the problem.
686
00:29:47,200 --> 00:29:49,970
It's making sure that
I don't accidentally trigger
687
00:29:49,970 --> 00:29:52,940
any defensive mechanisms
they may have coded into it
688
00:29:52,940 --> 00:29:56,010
that would, you know, trigger
the timing sequence.
689
00:29:56,010 --> 00:29:57,310
- Activation would be bad.
690
00:29:57,310 --> 00:29:59,250
- So don't do that.
- Copy that.
691
00:29:59,250 --> 00:30:02,920
Okay, I'm going to take a look
at the bomb's timing mechanism.
692
00:30:02,920 --> 00:30:05,320
- Our men should be ready
in 45.
693
00:30:05,320 --> 00:30:07,520
- Wait, Cap.
What do you mean 45?
694
00:30:07,520 --> 00:30:09,320
- Takes time to get suited up.
695
00:30:09,330 --> 00:30:11,430
- I don't think we have
that much time.
696
00:30:11,430 --> 00:30:13,230
- We have to make that time.
697
00:30:13,230 --> 00:30:16,170
Like I said, I get my men
ready, we go on my order.
698
00:30:18,600 --> 00:30:25,070
♪ ♪
699
00:30:25,070 --> 00:30:27,480
- Give me that flak vest.
- Uh, yeah.
700
00:30:27,480 --> 00:30:34,420
♪ ♪
701
00:30:40,960 --> 00:30:43,190
- Sync these up?
702
00:30:43,190 --> 00:30:45,430
- Yeah.
703
00:30:45,430 --> 00:30:47,600
- Check.
- Yeah.
704
00:30:47,600 --> 00:30:52,970
♪ ♪
705
00:30:52,970 --> 00:30:54,600
Wait, you're not going to--
706
00:30:54,600 --> 00:30:56,370
- It's up to you.
707
00:30:56,370 --> 00:31:03,350
♪ ♪
708
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
- What the hell is he doing?
709
00:31:10,720 --> 00:31:12,650
- [speaking indistinctly
on TV]
710
00:31:12,660 --> 00:31:14,260
- Al the networks
are carrying it,
711
00:31:14,260 --> 00:31:15,960
and we're going viral
on socials.
712
00:31:15,960 --> 00:31:18,090
As soon as we have
a big enough audience,
713
00:31:18,090 --> 00:31:19,430
get ready to detonate.
714
00:31:19,430 --> 00:31:22,430
- When will that be?
- Soon, Max. Soon.
715
00:31:22,430 --> 00:31:24,970
[keys clacking]
716
00:31:24,970 --> 00:31:26,600
- Hey, Stabler.
- Copy, Stabler.
717
00:31:26,600 --> 00:31:30,000
- Uh, I managed to get into
the bomb's computerized device,
718
00:31:30,010 --> 00:31:32,610
and I'm seeing
cellular activity.
719
00:31:32,610 --> 00:31:33,980
- What does that mean?
720
00:31:33,980 --> 00:31:35,340
- The bomb's online.
721
00:31:35,340 --> 00:31:38,080
They can remotely detonate it
anytime they want.
722
00:31:38,080 --> 00:31:40,750
♪ ♪
723
00:31:40,750 --> 00:31:43,390
[keys clacking]
724
00:31:43,390 --> 00:31:45,150
- Everyone's amped up.
725
00:31:45,150 --> 00:31:47,220
Ready to detonate?
- Not yet.
726
00:31:47,220 --> 00:31:50,760
I want as many people
as possible to see this.
727
00:31:50,760 --> 00:31:57,300
♪ ♪
728
00:31:57,300 --> 00:31:59,700
- Hey.
- What are you doing here?
729
00:31:59,700 --> 00:32:01,640
- I drew the short straw.
You good?
730
00:32:01,640 --> 00:32:03,710
- Besides
a full bladder, great.
731
00:32:03,710 --> 00:32:05,510
Shouldn't you have
a bomb suit on?
732
00:32:05,510 --> 00:32:07,680
- I didn't want to alarm you.
- [chuckles]
733
00:32:07,680 --> 00:32:09,380
- Pierce explain the deal
to you?
734
00:32:09,380 --> 00:32:12,150
- Yeah, I think I get it.
Cut me out, bad things happen.
735
00:32:12,150 --> 00:32:14,320
Disconnect the bomb,
bad things happen.
736
00:32:14,320 --> 00:32:17,650
- So you got the idea.
- Yeah, loud and clear.
737
00:32:17,650 --> 00:32:20,420
You going to get me
out of here?
738
00:32:20,420 --> 00:32:21,790
- Vargas, let's do this.
739
00:32:21,790 --> 00:32:22,920
- You son of a bitch.
740
00:32:22,930 --> 00:32:25,560
You and I are going to have
a talk when this is over.
741
00:32:25,560 --> 00:32:28,100
- Yeah, I thought you were
going to say that, Captain.
742
00:32:28,100 --> 00:32:30,530
- Let's start by getting
a good look at the device.
743
00:32:30,530 --> 00:32:34,340
What are you seeing behind it?
- All right.
744
00:32:34,340 --> 00:32:38,210
I got 6 batteries,
12 cylinders,
745
00:32:38,210 --> 00:32:41,280
4 wires that go
into each cylinder,
746
00:32:41,280 --> 00:32:43,140
2 wires that go
into each battery.
747
00:32:43,150 --> 00:32:44,150
- Copy that.
748
00:32:44,150 --> 00:32:45,380
- Whenever you're ready,
749
00:32:45,380 --> 00:32:48,350
I'm going to need you to remove
the cover to the receiver.
750
00:32:48,350 --> 00:32:50,390
Now, I am betting
there is a keypad inside
751
00:32:50,390 --> 00:32:52,350
that they used
to program the bomb.
752
00:32:52,360 --> 00:32:55,390
- Copy.
Removing the cover.
753
00:32:55,390 --> 00:32:57,560
[tense music]
754
00:32:57,560 --> 00:32:59,730
Opening up the box.
755
00:32:59,730 --> 00:33:05,800
♪ ♪
756
00:33:05,800 --> 00:33:08,270
- Shit.
- Problem?
757
00:33:08,270 --> 00:33:10,710
- I was expecting a simple
zero-through-nine keypad,
758
00:33:10,710 --> 00:33:13,510
so, uh, password's gonna be
a bit trickier than I expected.
759
00:33:13,510 --> 00:33:16,580
- All right,
so what do I do now?
760
00:33:16,580 --> 00:33:18,680
[computer beeps]
761
00:33:18,680 --> 00:33:21,620
- That's interesting.
- What?
762
00:33:21,620 --> 00:33:24,250
- [chuckles] Seems like
we've got a mouse in the house.
763
00:33:24,250 --> 00:33:26,320
Trying to jam our signal,
764
00:33:26,320 --> 00:33:29,520
but it's amateur hour,
and his code is shit.
765
00:33:29,530 --> 00:33:31,130
Typical cops.
766
00:33:31,130 --> 00:33:33,730
- Keep the cops out.
767
00:33:33,730 --> 00:33:36,200
It's almost showtime, people.
768
00:33:37,270 --> 00:33:39,400
- Collective's trying
to kick me off the signal,
769
00:33:39,400 --> 00:33:41,200
but, uh, I got
a few more tricks up my sleeve.
770
00:33:41,200 --> 00:33:42,770
- Where are we at, guys?
771
00:33:42,770 --> 00:33:45,710
- Shit--uh, sorry, just give me
a minute to think, okay?
772
00:33:45,710 --> 00:33:47,680
- Vargas,
we don't have a minute.
773
00:33:47,680 --> 00:33:50,810
♪ ♪
774
00:33:50,810 --> 00:33:52,350
- Hey, Vargas?
775
00:33:52,350 --> 00:33:54,550
Vargas, can you hear me?
- Go.
776
00:33:54,550 --> 00:33:56,690
- Vargas, they're just going
to be using a copy
777
00:33:56,690 --> 00:33:58,820
of whatever it is that
they stole from you
778
00:33:58,820 --> 00:34:00,520
in the first place, right?
779
00:34:00,520 --> 00:34:02,220
- Son of a bitch.
780
00:34:02,220 --> 00:34:06,190
♪ ♪
781
00:34:06,200 --> 00:34:08,600
speaking indistinctly]
782
00:34:08,600 --> 00:34:10,570
- Think we have enough eyes
on us.
783
00:34:10,570 --> 00:34:12,570
- Ready when you are.
784
00:34:12,570 --> 00:34:14,570
- We're going viral.
785
00:34:14,570 --> 00:34:17,210
People are watching.
786
00:34:17,210 --> 00:34:19,710
We've come
to the big climactic moment.
787
00:34:19,710 --> 00:34:22,340
♪ ♪
788
00:34:22,340 --> 00:34:24,210
- What are you doing?
- I blocked their signal.
789
00:34:24,210 --> 00:34:25,850
But I'm not sure
how long I can keep them off.
790
00:34:25,850 --> 00:34:27,320
I'm going to try a Hail Mary
791
00:34:27,320 --> 00:34:29,620
based on something Tanner
just told me.
792
00:34:29,620 --> 00:34:32,250
Stabler, as soon as I get
the deactivation code,
793
00:34:32,250 --> 00:34:33,920
I need you to punch it in.
794
00:34:33,920 --> 00:34:36,490
You ready?
795
00:34:36,490 --> 00:34:37,830
- All right.
796
00:34:37,830 --> 00:34:40,560
Um...
797
00:34:40,560 --> 00:34:41,900
hold on a second.
798
00:34:43,430 --> 00:34:45,930
Uh...
799
00:34:45,940 --> 00:34:48,300
[grunts]
800
00:34:54,540 --> 00:34:56,510
- Uh...
801
00:34:56,510 --> 00:35:00,480
[tense music]
802
00:35:00,480 --> 00:35:02,650
- Listen...
803
00:35:02,650 --> 00:35:05,320
whatever happens,
it's going to be fine, okay?
804
00:35:07,320 --> 00:35:09,420
- Thanks.
805
00:35:09,430 --> 00:35:16,400
♪ ♪
806
00:35:16,400 --> 00:35:18,600
All right, guys.
807
00:35:18,600 --> 00:35:20,840
- Your guy better figure this
out quick, Stabler,
808
00:35:20,840 --> 00:35:22,700
or we're going to have
to go old-school.
809
00:35:22,710 --> 00:35:24,870
- Okay, just, uh--just hold on
a few more seconds.
810
00:35:24,870 --> 00:35:27,980
♪ ♪
811
00:35:27,980 --> 00:35:30,980
Try stealing this,
you copycat sons of bitches.
812
00:35:30,980 --> 00:35:32,680
Ready for the code?
813
00:35:32,680 --> 00:35:33,920
- Give it to me.
814
00:35:33,920 --> 00:35:36,420
[keypad beeping]
815
00:35:36,420 --> 00:35:38,690
f course,
we have multiple agencies
816
00:35:38,690 --> 00:35:40,720
dealing with the situation,
817
00:35:40,720 --> 00:35:43,830
multiple experts
analyzing the situation...
818
00:35:43,830 --> 00:35:45,930
[continues indistinctly]
819
00:35:45,930 --> 00:35:47,900
[keypad beeping]
820
00:35:47,900 --> 00:35:50,000
[computer beeps]
821
00:35:50,000 --> 00:35:56,300
♪ ♪
822
00:35:56,310 --> 00:35:58,510
- What's wrong?
- I-I'm not sure.
823
00:35:59,880 --> 00:36:01,810
- Blow the fucking bomb, Max.
824
00:36:01,810 --> 00:36:06,350
♪ ♪
825
00:36:06,350 --> 00:36:08,550
- Screen's gone to black.
826
00:36:08,550 --> 00:36:11,390
♪ ♪
827
00:36:11,390 --> 00:36:12,890
- What the fuck is happening?
828
00:36:12,890 --> 00:36:14,660
- Remember that
old code you stole
829
00:36:14,660 --> 00:36:16,520
to take over the cars and bots?
- What about them?
830
00:36:16,530 --> 00:36:18,930
- They stole it back and used
it to take over our system.
831
00:36:18,930 --> 00:36:21,500
- You said
they were fucking amateurs!
832
00:36:21,500 --> 00:36:25,000
- I-I don't know how, but
they--they--they tricked us.
833
00:36:26,770 --> 00:36:29,740
I'm sorry, AG.
834
00:36:29,740 --> 00:36:31,740
It--it's over.
835
00:36:31,740 --> 00:36:38,680
♪ ♪
836
00:36:43,050 --> 00:36:45,590
- [screams]
837
00:36:45,590 --> 00:36:51,430
♪ ♪
838
00:36:51,430 --> 00:36:53,660
- The bomb
has been rendered safe.
839
00:36:53,660 --> 00:36:56,830
I repeat--the bomb
has been rendered safe.
840
00:36:56,830 --> 00:36:58,470
Get her off that thing.
841
00:36:58,470 --> 00:37:01,070
[soft dramatic music]
842
00:37:01,070 --> 00:37:03,040
♪ ♪
843
00:37:03,040 --> 00:37:04,870
- You okay?
844
00:37:04,870 --> 00:37:08,880
♪ ♪
845
00:37:08,880 --> 00:37:12,010
- [exhales deeply]
846
00:37:12,010 --> 00:37:13,920
Yeah.
- Yeah?
847
00:37:13,920 --> 00:37:15,420
- Yeah.
- Yeah.
848
00:37:15,420 --> 00:37:17,320
- Thanks.
849
00:37:17,320 --> 00:37:23,790
♪ ♪
850
00:37:23,790 --> 00:37:25,330
[panicked chatter]
851
00:37:25,330 --> 00:37:27,360
- Okay, everyone,
wipe all their hard drives--
852
00:37:27,360 --> 00:37:29,930
all single records,
all data sets,
853
00:37:29,930 --> 00:37:31,930
and all active processes.
854
00:37:31,930 --> 00:37:33,470
- Police!
Don't move!
855
00:37:33,470 --> 00:37:36,600
Don't move!
Hands, hands, hands!
856
00:37:36,610 --> 00:37:38,540
Hands where I can see 'em!
Put 'em up.
857
00:37:38,540 --> 00:37:42,580
Hands up! Hands up!
Hands up! Hands up!
858
00:37:42,580 --> 00:37:44,010
That's right.
859
00:37:44,010 --> 00:37:49,550
♪ ♪
860
00:37:49,550 --> 00:37:53,560
- [grunts]
[handcuffs clicking]
861
00:37:53,560 --> 00:37:56,020
- That's for the chloroform, asshole.
862
00:37:56,030 --> 00:37:59,560
♪ ♪
863
00:37:59,560 --> 00:38:03,430
- Freedom is never voluntarily
given by the oppressor.
864
00:38:03,430 --> 00:38:05,000
- Tell it to your cellmate.
865
00:38:05,000 --> 00:38:07,070
- Never!
866
00:38:07,070 --> 00:38:11,970
♪ ♪
867
00:38:11,970 --> 00:38:13,610
- What's the latest?
868
00:38:13,610 --> 00:38:15,580
- Uh, she just got out
of surgery a little while ago.
869
00:38:15,580 --> 00:38:16,480
- And?
870
00:38:16,480 --> 00:38:17,780
- And when she woke up,
871
00:38:17,780 --> 00:38:20,550
she insisted on speaking
to her least favorite son.
872
00:38:20,550 --> 00:38:22,850
- So you two had a nice talk?
873
00:38:22,850 --> 00:38:24,590
- Shut up, jackass.
874
00:38:24,590 --> 00:38:26,920
We better go see her
before Kathleen gets here
875
00:38:26,920 --> 00:38:28,660
and starts barking orders.
876
00:38:31,990 --> 00:38:34,700
- Oh, so good.
877
00:38:34,700 --> 00:38:37,630
- Oh, Ma, go easy
on that stuff, will you?
878
00:38:37,630 --> 00:38:39,770
- I just wish somebody
had put a little gin in it.
879
00:38:39,770 --> 00:38:41,000
[all chuckle]
880
00:38:41,000 --> 00:38:43,540
- Now we know
where it comes from.
881
00:38:43,540 --> 00:38:46,110
- Hey, Ma, the doctor said
your heart-ablation procedure
882
00:38:46,110 --> 00:38:47,810
was a big success.
883
00:38:47,810 --> 00:38:49,180
- Oh, good.
884
00:38:49,180 --> 00:38:51,610
Does that mean
I can go home now?
885
00:38:51,610 --> 00:38:53,580
- Uh, we're just waiting
on someone
886
00:38:53,580 --> 00:38:55,080
to officially discharge you.
887
00:38:55,080 --> 00:38:57,090
- Oh, I see.
888
00:39:02,530 --> 00:39:05,460
I want to say something
to all of you.
889
00:39:05,460 --> 00:39:07,400
I want to thank you.
890
00:39:09,070 --> 00:39:13,600
I mean, if this had been
"my time"...
891
00:39:13,600 --> 00:39:16,670
I'm at peace with all of it.
892
00:39:16,670 --> 00:39:18,710
I really am.
893
00:39:20,540 --> 00:39:22,980
I've had a really good life.
894
00:39:22,980 --> 00:39:24,810
- Don't talk like that,
Grandma.
895
00:39:24,810 --> 00:39:27,180
- No, it's true.
896
00:39:27,180 --> 00:39:30,150
I mean, just looking
at your faces...
897
00:39:30,150 --> 00:39:33,520
[dramatic music]
898
00:39:33,520 --> 00:39:35,890
[laughs]
899
00:39:35,890 --> 00:39:39,730
I savor every moment with you.
900
00:39:39,730 --> 00:39:45,130
♪ ♪
901
00:39:45,130 --> 00:39:46,940
[chuckles]
902
00:39:46,940 --> 00:39:51,110
♪ ♪
903
00:39:51,110 --> 00:39:53,170
- [sighs]
904
00:39:53,180 --> 00:39:55,140
♪ ♪
905
00:39:55,140 --> 00:39:57,980
- I'm gonna, uh, try and find
someone to help us check out.
906
00:39:57,980 --> 00:40:00,820
I'll be back in a minute.
907
00:40:00,820 --> 00:40:02,650
- Um...
908
00:40:02,650 --> 00:40:04,650
you want anything from
the cafeteria, Uncle Randall?
909
00:40:04,650 --> 00:40:06,690
- Uh, uh, no,
actually, I'm good.
910
00:40:06,690 --> 00:40:08,960
Thanks, Kathleen.
- Be right back.
911
00:40:08,960 --> 00:40:12,090
♪ ♪
912
00:40:12,090 --> 00:40:15,260
- Where's Joey?
Why isn't he here?
913
00:40:15,260 --> 00:40:17,230
- Joe Jr.'s in Europe, remember?
914
00:40:17,230 --> 00:40:19,570
- No, he came to the apartment.
915
00:40:19,570 --> 00:40:22,670
I told you I saw him
at the apartment.
916
00:40:22,670 --> 00:40:26,110
Why wouldn't he be here now?
917
00:40:26,110 --> 00:40:28,010
- Just get some rest, Ma, okay?
918
00:40:28,010 --> 00:40:33,150
♪ ♪
919
00:40:35,920 --> 00:40:37,250
- You okay, Dad?
920
00:40:37,250 --> 00:40:39,520
- Yeah, I'm good.
Thanks.
921
00:40:42,660 --> 00:40:45,690
Come on, let's go for a walk
like old times.
922
00:40:45,700 --> 00:40:47,860
- I'd like that.
923
00:40:47,860 --> 00:40:52,670
Someday, many, many years
from now, when you are 92
924
00:40:52,670 --> 00:40:55,900
and in the hospital...
- [chuckles]
925
00:40:55,910 --> 00:40:58,710
- I'll be there for you
the whole time.
926
00:40:58,710 --> 00:41:01,280
And I'll leave
the self-help book at home.
927
00:41:01,280 --> 00:41:04,180
- Yeah.
[indistinct chatter]
928
00:41:04,180 --> 00:41:06,010
- Hey.
- Hmm?
929
00:41:06,020 --> 00:41:07,880
- Have I ever told you
930
00:41:07,880 --> 00:41:10,690
how proud I am
to be your daughter?
931
00:41:13,820 --> 00:41:15,790
- I love you.
[cell phone vibrating, ringing]
932
00:41:15,790 --> 00:41:16,930
Um...
933
00:41:16,930 --> 00:41:19,930
[Kathleen chuckles,
vibrating and ringing continue]
934
00:41:19,930 --> 00:41:21,160
I'm sorry.
935
00:41:21,160 --> 00:41:22,760
Detective Stabler.
936
00:41:22,770 --> 00:41:24,030
- It's me.
937
00:41:24,030 --> 00:41:25,230
- Joey.
938
00:41:25,230 --> 00:41:26,630
- I don't have long.
939
00:41:26,640 --> 00:41:28,570
Ma okay?
- Uh, yeah, yeah.
940
00:41:28,570 --> 00:41:30,640
How are you?
- Yeah, good enough.
941
00:41:30,640 --> 00:41:33,140
Listen,
no matter what happens,
942
00:41:33,140 --> 00:41:35,910
and it's gonna
happen soon now, Elliot,
943
00:41:35,910 --> 00:41:37,280
know that I love you.
944
00:41:37,280 --> 00:41:38,780
I made my own choices.
945
00:41:38,780 --> 00:41:40,650
- No, no, no,
Joey, listen to me.
946
00:41:40,650 --> 00:41:42,880
I can bring you in.
I can protect you.
947
00:41:42,890 --> 00:41:45,190
I can get you out of whatever
the hell is going on here.
948
00:41:45,190 --> 00:41:46,920
- Just know that I love you.
949
00:41:46,920 --> 00:41:48,290
- Joey.
950
00:41:48,290 --> 00:41:51,260
[tense music]
951
00:41:51,260 --> 00:41:58,270
♪ ♪
952
00:41:58,270 --> 00:42:00,270
[tires squealing]
953
00:42:00,270 --> 00:42:03,940
♪ ♪
954
00:42:03,940 --> 00:42:05,810
- Grandma was right.
955
00:42:05,810 --> 00:42:10,710
♪ ♪
956
00:42:46,080 --> 00:42:49,020
[wolf howls]
67842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.