Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,960
Okay, let's take one last deep breath.
2
00:00:34,010 --> 00:00:36,050
Now gently open your eyes.
3
00:00:39,920 --> 00:00:41,210
It's all right.
4
00:00:41,800 --> 00:00:45,890
Yes. It's another day, and you're still okay.
5
00:01:33,460 --> 00:01:34,720
Morning.
6
00:01:35,220 --> 00:01:36,220
Good morning.
7
00:01:51,580 --> 00:01:52,520
Good morning!
8
00:01:58,260 --> 00:01:59,650
Good morning.
9
00:02:00,150 --> 00:02:01,650
Good morning!
10
00:02:30,020 --> 00:02:35,630
We will accept what's in your heart.
Shiragami Mental Clinic
Privacy Assured
11
00:03:28,310 --> 00:03:29,870
Are you okay, Haruta-san?
12
00:03:29,870 --> 00:03:31,470
You looked like you were really suffering.
13
00:03:31,470 --> 00:03:32,980
The company president
asked me to make sure...
14
00:03:32,980 --> 00:03:35,400
...you have an environment
that's easy to work in.
15
00:03:36,680 --> 00:03:38,270
You want some coffee? Of course you do!
16
00:03:38,270 --> 00:03:39,330
No...
17
00:03:39,330 --> 00:03:41,590
But you like coffee, right, Haruta-san?
18
00:03:42,390 --> 00:03:46,190
Am I not making a friendly atmosphere
where you can ask me anything?
19
00:03:46,190 --> 00:03:48,240
What am I missing?
20
00:03:48,240 --> 00:03:50,240
Am I making you feel alone?
21
00:03:51,270 --> 00:03:53,220
I knew it! You're lonely
all by yourself in here.
22
00:03:53,220 --> 00:03:54,110
I'll open the door!
23
00:03:54,110 --> 00:03:55,160
No, no, no.
24
00:03:55,160 --> 00:03:56,480
Just wait a minute.
25
00:03:56,480 --> 00:03:58,760
I'll get you some delicious coffee.
26
00:03:58,760 --> 00:04:00,150
Please drink it and feel better.
27
00:04:02,520 --> 00:04:04,460
Good morning.
28
00:04:04,460 --> 00:04:05,420
Good morning...
29
00:04:07,570 --> 00:04:10,680
Huh? I didn't know we were
running this low on filters.
30
00:04:10,680 --> 00:04:12,010
Are we?
31
00:04:14,840 --> 00:04:17,160
Haruta-san doesn't look so good.
32
00:04:17,160 --> 00:04:18,390
Something's different.
33
00:04:18,390 --> 00:04:20,510
Really? He seems totally normal to me.
34
00:04:20,510 --> 00:04:23,500
That's because you don't
pay attention to people.
35
00:04:24,160 --> 00:04:25,050
Sorry.
36
00:04:25,050 --> 00:04:27,950
You really love thinking about
miserable people, don't you?
37
00:04:27,950 --> 00:04:30,820
He just seems so drained
and miserable lately!
38
00:04:30,820 --> 00:04:32,420
Has he ever seemed otherwise?
39
00:04:32,420 --> 00:04:34,710
You've got that.
40
00:04:35,350 --> 00:04:37,100
That's not true.
41
00:04:37,600 --> 00:04:40,500
When he was going home a while back,
42
00:04:40,500 --> 00:04:43,760
he stopped and looked at something
with a very serious expression.
43
00:04:43,760 --> 00:04:47,770
He went home, but then he came back
and kept staring at something...
44
00:04:47,770 --> 00:04:48,660
Are you stalking him?
45
00:04:50,290 --> 00:04:51,550
Are you? Huh?
46
00:04:51,550 --> 00:04:53,060
It's pretty suspicious, isn't it?
47
00:04:53,060 --> 00:04:54,840
We don't know what his past is.
48
00:04:54,840 --> 00:04:57,130
We don't know what he
did before he came here.
49
00:04:57,130 --> 00:04:58,450
He may be a criminal.
50
00:04:58,960 --> 00:05:01,550
The boss always takes in
the weirdest people.
51
00:05:01,550 --> 00:05:03,640
Don't say that he "took him in"
like he was a stray dog.
52
00:05:04,400 --> 00:05:06,770
Somebody has to watch out for him.
53
00:05:07,560 --> 00:05:09,660
And the boss asked me to, after all.
54
00:05:10,230 --> 00:05:12,410
You always used to love going to
the teacher's office, didn't you?
55
00:05:12,960 --> 00:05:14,680
Yes, I loved it. Why?
56
00:05:18,310 --> 00:05:20,560
Here you go, Haruta-san.
57
00:05:20,980 --> 00:05:21,780
Thanks.
58
00:05:23,530 --> 00:05:24,530
It's okay!
59
00:05:24,530 --> 00:05:27,560
If something is bothering you,
just go ahead and tell me.
60
00:05:27,560 --> 00:05:28,850
Don't keep it bottled up inside you.
61
00:05:28,850 --> 00:05:30,290
Do you understand, Haruta-san?
62
00:05:30,290 --> 00:05:31,440
I'm fine, really.
63
00:05:31,440 --> 00:05:36,330
Even if you break it,
you can fix it and start over.
64
00:05:37,020 --> 00:05:38,970
Right, Haruta-san?
65
00:05:39,740 --> 00:05:41,050
It's okay.
66
00:05:41,900 --> 00:05:42,540
Yes.
67
00:05:49,820 --> 00:05:52,110
If it breaks, you can just fix it, huh?
68
00:05:54,250 --> 00:05:57,120
Why did this have to happen to me?
69
00:05:57,120 --> 00:05:57,760
Goddamn landlord...
70
00:06:01,570 --> 00:06:03,990
He seriously pisses me off. I hope he dies.
71
00:06:06,730 --> 00:06:09,770
Hayama Miyako-sama
We have taken your furniture for failure to pay rent.
72
00:06:24,420 --> 00:06:27,590
Out of order
73
00:06:29,290 --> 00:06:30,090
Excuse me!
74
00:06:30,090 --> 00:06:30,900
Thank you.
75
00:06:30,900 --> 00:06:31,960
I'm late. Sorry.
76
00:06:31,960 --> 00:06:33,120
Um, Hayama-san...
77
00:06:33,970 --> 00:06:36,380
I don't think you need to get changed today.
78
00:06:36,820 --> 00:06:37,850
Why not?
79
00:06:37,850 --> 00:06:39,530
Oh, I don't know...
80
00:06:40,210 --> 00:06:41,530
Am I fired?
81
00:06:43,510 --> 00:06:45,530
Did somebody say something about me?
82
00:06:45,530 --> 00:06:47,800
We're a customer service business,
83
00:06:47,800 --> 00:06:49,440
so we can't cause trouble for people?
84
00:06:51,210 --> 00:06:52,370
Um, are you listening?
85
00:06:53,910 --> 00:06:55,230
There you are!
86
00:06:56,110 --> 00:06:57,760
Don't run!
87
00:06:59,800 --> 00:07:02,160
He got away again! Damn it!
88
00:07:04,790 --> 00:07:07,150
Wait, Hayama-san! Don't kick the trash!
89
00:07:06,640 --> 00:07:08,210
Why did this have to happen to me?!
90
00:07:07,150 --> 00:07:08,440
People are staring!
91
00:07:08,440 --> 00:07:10,560
Um, it's been a pleasure to work with you.
92
00:07:14,030 --> 00:07:15,620
Good work today.
93
00:07:15,620 --> 00:07:16,850
You, too.
94
00:07:17,840 --> 00:07:18,570
Haruta-san!
95
00:07:21,070 --> 00:07:22,990
I think you know this,
96
00:07:22,990 --> 00:07:26,580
but I'm always on your side, okay?
97
00:07:26,580 --> 00:07:28,700
Yes. Thank you.
98
00:07:31,010 --> 00:07:32,550
Good work today!
99
00:07:35,140 --> 00:07:36,240
I want to be alone.
100
00:07:37,370 --> 00:07:38,610
I want to be alone.
101
00:07:40,660 --> 00:07:45,080
Roommate Wanted, Kichijoji
102
00:07:43,340 --> 00:07:45,080
0 Search Results
103
00:08:08,550 --> 00:08:09,150
Wait!
104
00:08:34,580 --> 00:08:39,800
We will accept what's in your heart.
Shiragami Mental Clinic
Privacy Assured
105
00:09:03,080 --> 00:09:04,770
Um, I don't know what to say.
106
00:09:06,410 --> 00:09:07,950
I'm supposed to talk, right?
107
00:09:11,400 --> 00:09:14,490
I haven't really talked to anybody
for the last few years,
108
00:09:14,490 --> 00:09:16,000
so I may not be very good at it.
109
00:09:20,020 --> 00:09:22,930
It's not like I never talked at all.
110
00:09:23,520 --> 00:09:24,820
Ever since I was a kid,
111
00:09:25,380 --> 00:09:27,760
people would always tell me that
I must've been born mouth first, right?
112
00:09:28,160 --> 00:09:30,320
Nobody's born mouth first!
113
00:09:30,320 --> 00:09:31,240
Was I born...
114
00:09:31,930 --> 00:09:34,050
Was I born like this?
115
00:09:34,050 --> 00:09:35,150
Am I supposed to be a carp?
116
00:09:35,150 --> 00:09:37,290
Am I supposed to be one of
the carp in Inokashira Park?
117
00:09:37,290 --> 00:09:38,090
You know?
118
00:09:41,220 --> 00:09:42,280
I'm sorry.
119
00:09:42,800 --> 00:09:44,690
Um...
120
00:09:47,620 --> 00:09:48,670
Hello.
121
00:09:48,670 --> 00:09:50,830
My name is Kojima Haruta. I'm forty years old.
122
00:09:52,560 --> 00:09:57,470
I'm supposed to start off by telling
you what kind of person I am, right?
123
00:10:00,900 --> 00:10:02,670
Divorced once. Single.
124
00:10:03,220 --> 00:10:04,040
Um...
125
00:10:04,600 --> 00:10:07,240
Right now, I work at a furniture store.
126
00:10:09,040 --> 00:10:12,680
I, um, I used to be a salaryman.
127
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
Not for a first-rate company...
Nor a second-rate one, for that manner.
128
00:10:17,280 --> 00:10:18,830
We made building materials.
129
00:10:18,830 --> 00:10:20,450
It was kind of a big place.
130
00:10:20,450 --> 00:10:22,280
And I did sales.
131
00:10:23,960 --> 00:10:24,600
Well,
132
00:10:25,380 --> 00:10:26,880
you know...
133
00:10:26,880 --> 00:10:28,770
This is going to sound like bragging,
134
00:10:29,650 --> 00:10:32,160
but I was a pretty capable guy.
135
00:10:32,610 --> 00:10:34,690
I was always number one in sales.
136
00:10:36,820 --> 00:10:39,730
If you ask me, part of it
was that I could do the job,
137
00:10:40,560 --> 00:10:46,310
but to be honest, I never understood
why the other people couldn't do it.
138
00:10:46,310 --> 00:10:47,200
Do you understand?
139
00:10:49,280 --> 00:10:52,380
And so I was a much better
worker than everybody...
140
00:10:53,100 --> 00:10:54,580
But I don't know why...
141
00:10:55,040 --> 00:10:56,460
It just seems so stupid.
142
00:10:56,990 --> 00:10:58,890
The nail that sticks up gets hammered down?
143
00:11:00,210 --> 00:11:02,300
I never held back telling my boss,
144
00:11:02,300 --> 00:11:06,160
or my boss's boss, what I thought.
145
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
Maybe they didn't like me.
146
00:11:09,360 --> 00:11:12,040
They gave me this insane amount of work.
147
00:11:12,720 --> 00:11:15,370
It's like, "Why are you trying
to crush your best worker?"
148
00:11:16,240 --> 00:11:21,000
Anyway, they gave me more work and
larger quotas than were humanly possible.
149
00:11:21,860 --> 00:11:24,710
But even so, I did my best.
150
00:11:24,710 --> 00:11:26,710
I've got guts, you see. Guts.
151
00:11:26,910 --> 00:11:29,450
I wasn't going to let those
moron bosses beat me.
152
00:11:31,050 --> 00:11:31,870
And so...
153
00:11:31,870 --> 00:11:33,950
We're going to put more energy
into our advertisements!
154
00:11:33,950 --> 00:11:34,680
Wake up!
155
00:11:34,680 --> 00:11:36,150
An increase of 13%!
156
00:11:36,150 --> 00:11:37,650
Please, come to our company!
157
00:11:37,650 --> 00:11:38,590
The commercial will have a white swan...
158
00:11:38,590 --> 00:11:39,420
I want to be like you, boss!
159
00:11:39,420 --> 00:11:40,220
We'll use a...
160
00:11:40,220 --> 00:11:41,090
Do you understand?
161
00:11:41,090 --> 00:11:42,820
Why can't you do it?!
162
00:11:45,510 --> 00:11:46,880
I snapped.
163
00:11:48,630 --> 00:11:49,700
It crushed me.
164
00:11:51,510 --> 00:11:55,300
Hey, hey! This paperwork is full of errors!
165
00:11:53,060 --> 00:11:54,960
It was awful.
166
00:11:55,300 --> 00:11:55,670
We're sorry!
167
00:11:55,670 --> 00:11:58,470
At work and at home.
168
00:12:02,460 --> 00:12:05,260
Oh, by home, I mean...
169
00:12:05,910 --> 00:12:07,910
It was it just me and my wife. No kids.
170
00:12:08,140 --> 00:12:12,670
She was a little older than me. A good wife.
171
00:12:12,670 --> 00:12:15,920
Yes, was. We divorced.
172
00:12:16,610 --> 00:12:20,050
It was my fault. 100% my fault.
173
00:12:22,450 --> 00:12:23,930
I was out of control at home, too.
174
00:12:25,770 --> 00:12:27,160
I was just a mess.
175
00:12:28,860 --> 00:12:34,230
I was just so angry at the whole
human race, I couldn't help it!
176
00:12:34,960 --> 00:12:36,810
Especially my wife.
177
00:12:37,060 --> 00:12:39,010
I would say to my wife,
178
00:12:39,010 --> 00:12:41,520
"How can you be slacking off
when I'm suffering like this?"
179
00:12:41,520 --> 00:12:42,410
I can't believe I said that.
180
00:12:43,880 --> 00:12:45,480
It wasn't even true.
181
00:12:47,120 --> 00:12:49,390
I was convinced my wife had another man.
182
00:12:56,370 --> 00:12:58,530
And so we divorced.
183
00:12:59,640 --> 00:13:00,610
Excuse me!
184
00:13:01,530 --> 00:13:03,140
And I lost my job, too.
185
00:13:06,460 --> 00:13:08,010
Horrible, isn't it?
186
00:13:10,490 --> 00:13:11,640
It was just awful.
187
00:13:16,110 --> 00:13:19,400
I hurt her deeply.
188
00:13:20,590 --> 00:13:22,570
I ruined her life.
189
00:13:23,150 --> 00:13:24,640
I made her miserable.
190
00:13:28,340 --> 00:13:30,180
I think she went home to her parents,
191
00:13:30,900 --> 00:13:32,810
but I don't know what she did after that.
192
00:13:32,810 --> 00:13:34,320
I'm afraid to know.
193
00:13:37,860 --> 00:13:39,570
When she left me,
194
00:13:40,030 --> 00:13:43,010
it felt like she was a broken women.
195
00:13:47,610 --> 00:13:49,810
I hope she's happy.
196
00:13:53,510 --> 00:13:55,420
I don't even have the right
to say that, do I?
197
00:13:57,530 --> 00:13:58,320
But you know...
198
00:13:59,170 --> 00:14:01,360
I was in love with her!
199
00:14:02,080 --> 00:14:03,200
I loved her.
200
00:14:05,350 --> 00:14:06,330
We got along well.
201
00:14:06,830 --> 00:14:08,420
She was always so much fun to be with.
202
00:14:08,420 --> 00:14:10,390
I never thought I would make her miserable.
203
00:14:10,760 --> 00:14:13,610
But... I did.
204
00:14:17,680 --> 00:14:21,280
So... I'm scared.
205
00:14:21,830 --> 00:14:23,360
Scared of interacting with people.
206
00:14:25,320 --> 00:14:30,020
I'm scared I'll go crazy like
I did then, and ruin everything.
207
00:14:31,140 --> 00:14:35,760
So I tried to just avoid
interacting with anyone.
208
00:14:36,260 --> 00:14:36,910
Yes.
209
00:14:40,840 --> 00:14:43,060
And then, and after that,
210
00:14:43,500 --> 00:14:48,830
I ended up losing everything.
211
00:14:49,230 --> 00:14:51,700
I went crazy.
212
00:14:52,840 --> 00:14:55,330
I don't even know where I went,
or how I got there...
213
00:14:56,780 --> 00:14:59,550
But I ended up in this town.
214
00:15:01,600 --> 00:15:02,880
In the park...
215
00:15:02,880 --> 00:15:05,580
I guess I was what you'd
call a homeless person.
216
00:15:06,410 --> 00:15:09,040
And then, the president of the
company where I'm working now...
217
00:15:09,040 --> 00:15:10,880
...came up and talked to me.
218
00:15:12,850 --> 00:15:14,160
What are you doing?
219
00:15:16,910 --> 00:15:19,470
Is it normal to ask a homeless
guy what he's doing?
220
00:15:19,720 --> 00:15:22,080
I mean, of course I'm not doing anything!
221
00:15:22,080 --> 00:15:23,840
What a weirdo, huh?
222
00:15:25,920 --> 00:15:28,850
And that's how I ended up at my current job.
223
00:15:30,340 --> 00:15:32,820
"You can work here," he said.
224
00:15:34,290 --> 00:15:36,640
We fix broken furniture.
225
00:15:38,610 --> 00:15:42,920
And... "If it's broken, just fix it."
226
00:15:43,660 --> 00:15:44,980
"Right?" he says,
227
00:15:44,980 --> 00:15:47,790
and he smiles with his white teeth showing.
228
00:15:48,970 --> 00:15:51,730
Like he was talking about
both humans and furniture,
229
00:15:51,730 --> 00:15:54,660
and that was the cleverest
thing in the world.
230
00:15:55,630 --> 00:15:56,630
I wasn't sure about that,
231
00:15:57,110 --> 00:15:59,410
but I was trying to avoid
people as much as possible,
232
00:16:00,040 --> 00:16:01,730
and I can't eat if I don't work.
233
00:16:03,500 --> 00:16:08,500
I thought that since I wouldn't be
seeing people much, it might be okay.
234
00:16:08,950 --> 00:16:10,150
I thought...
235
00:16:13,110 --> 00:16:14,660
Can I have some tea?
236
00:16:16,030 --> 00:16:18,930
It's been a long time since
I've talked this much.
237
00:16:18,930 --> 00:16:19,930
Sorry.
238
00:16:30,500 --> 00:16:32,130
Perfect.
239
00:16:32,130 --> 00:16:33,390
Wonderful.
240
00:16:38,530 --> 00:16:39,440
Okay.
241
00:16:39,440 --> 00:16:41,430
Okay, a touchdown!
242
00:16:41,430 --> 00:16:43,110
Shin, it's ready.
243
00:16:43,110 --> 00:16:44,180
Oh, thanks.
244
00:16:44,180 --> 00:16:45,920
Wow...
245
00:16:45,920 --> 00:16:47,490
What is that? Soccer?
246
00:16:47,490 --> 00:16:49,450
No. Football.
247
00:16:49,450 --> 00:16:51,020
Football, huh?
248
00:16:51,020 --> 00:16:52,590
I'm amazed that worked.
249
00:16:53,160 --> 00:16:54,860
Okay, things are turning around.
250
00:16:54,860 --> 00:16:56,370
Don't screw up the kick.
251
00:17:00,200 --> 00:17:01,500
It's time for dinner.
252
00:17:01,970 --> 00:17:02,730
Right!
253
00:17:04,700 --> 00:17:05,850
I should turn this off, shouldn't I?
254
00:17:05,850 --> 00:17:06,650
It's dinnertime.
255
00:17:06,650 --> 00:17:08,480
Yeah, it is dinnertime.
256
00:17:08,480 --> 00:17:09,460
Roger.
257
00:17:11,020 --> 00:17:11,940
Okay.
258
00:17:13,570 --> 00:17:15,890
Wow, you're amazing, Shizuka-san.
259
00:17:15,890 --> 00:17:16,920
That makes me happy.
260
00:17:16,920 --> 00:17:18,090
Give me a kiss as a reward.
261
00:17:19,360 --> 00:17:20,620
Let's eat.
262
00:17:21,520 --> 00:17:22,820
Hold on a second.
263
00:17:22,820 --> 00:17:26,640
I want to have a record of the food,
264
00:17:26,640 --> 00:17:29,360
and maybe that beautiful smile, too.
265
00:17:29,360 --> 00:17:30,130
Oh, no. I shouldn't.
266
00:17:30,130 --> 00:17:32,500
We're not married yet.
267
00:17:32,500 --> 00:17:36,050
I'll just get a photo of your
hand and the food, darling.
268
00:17:37,570 --> 00:17:38,530
Okay!
269
00:17:38,530 --> 00:17:39,660
Your blog?
270
00:17:39,660 --> 00:17:40,640
Yeah.
271
00:17:40,640 --> 00:17:44,770
It looks like there are some people
who really look forward to reading it.
272
00:17:44,770 --> 00:17:46,890
2,459 of them.
273
00:17:46,890 --> 00:17:48,500
I got another one yesterday.
274
00:17:48,500 --> 00:17:50,350
Wow. You've got 2,000
people reading your blog?
275
00:17:50,910 --> 00:17:51,490
Can I eat?
276
00:17:51,490 --> 00:17:52,250
Of course.
277
00:17:52,250 --> 00:17:52,960
Let's eat.
278
00:17:52,960 --> 00:17:57,680
The appetizer is seared
salmon and duck tartina.
279
00:17:57,680 --> 00:18:00,150
The soup is Kintoki carrots
and fruit carrots
280
00:18:00,150 --> 00:18:01,810
in a gradation cream Piemonte style.
281
00:18:01,810 --> 00:18:05,620
And the main dish is roast Mangalitsa pork,
with garbanzo beans, purple alfalfa,
282
00:18:05,620 --> 00:18:06,850
with lemon confit on the side.
283
00:18:06,850 --> 00:18:09,160
You also have the option of putting
on a little Tunisian Harissa on it.
284
00:18:09,160 --> 00:18:15,560
We also have orecchiette served olio e peperoncino
with snow crab, calamari, and botargo.
285
00:18:15,560 --> 00:18:16,210
Wow.
286
00:18:16,210 --> 00:18:17,170
Yay.
287
00:18:17,170 --> 00:18:17,820
Let's eat.
288
00:18:17,820 --> 00:18:18,370
Go ahead.
289
00:18:18,370 --> 00:18:20,640
I just came over to your
room all of a sudden,
290
00:18:20,640 --> 00:18:23,950
so I wanted to just use
the ingredients at hand.
291
00:18:27,140 --> 00:18:27,600
This is good!
292
00:18:27,600 --> 00:18:29,470
All right!
293
00:18:29,470 --> 00:18:29,890
This is good!
294
00:18:29,890 --> 00:18:32,170
I'm so happy. So happy.
295
00:18:34,530 --> 00:18:35,970
Hey, Shin.
296
00:18:35,970 --> 00:18:36,510
Hmm?
297
00:18:36,510 --> 00:18:41,190
It hasn't been that long since we met, but...
298
00:18:42,160 --> 00:18:46,410
We're really, really close, aren't we?
299
00:18:49,380 --> 00:18:51,520
So... what do you think?
300
00:18:52,100 --> 00:18:54,040
I just was wondering!
301
00:18:54,610 --> 00:18:55,560
What do I think about what?
302
00:18:56,340 --> 00:18:57,080
Sex?
303
00:18:57,510 --> 00:18:58,260
No!
304
00:18:58,260 --> 00:18:59,910
No, no!
305
00:18:59,910 --> 00:19:02,690
I mean you can include that, but...
306
00:19:02,690 --> 00:19:05,880
I mean more like,
after spending time together,
307
00:19:05,880 --> 00:19:06,700
what do you think?
308
00:19:08,480 --> 00:19:09,580
It's wonderful.
309
00:19:09,580 --> 00:19:11,060
That makes me so happy.
310
00:19:11,060 --> 00:19:12,160
Me, too!
311
00:19:12,160 --> 00:19:14,370
It's wonderful.
312
00:19:14,370 --> 00:19:15,120
Boing!
313
00:19:15,120 --> 00:19:16,020
Boing!
314
00:19:16,020 --> 00:19:17,120
Can you do the boing thing again?
315
00:19:17,120 --> 00:19:17,790
Sure, sure.
316
00:19:17,790 --> 00:19:19,010
Can I take a photo?
317
00:19:19,010 --> 00:19:19,580
Like this?
318
00:19:19,580 --> 00:19:21,410
Yeah, here I go.
319
00:19:22,010 --> 00:19:23,570
Okay!
320
00:19:23,570 --> 00:19:25,770
Alright.
321
00:19:25,770 --> 00:19:27,910
Eating at my darling's house. I didn't have much time,
so I just used the ingredients at hand.
This is his hand (wink).
322
00:19:27,910 --> 00:19:30,280
Space Coordinator
323
00:19:28,270 --> 00:19:29,340
Shizuka...
324
00:19:29,340 --> 00:19:30,280
What?
325
00:19:30,280 --> 00:19:32,170
The name Shizuka...
326
00:19:33,540 --> 00:19:34,350
It's a good name.
327
00:19:34,820 --> 00:19:36,040
Really?
328
00:19:36,530 --> 00:19:37,620
Thank you.
329
00:19:38,420 --> 00:19:39,380
What should I do?
330
00:19:40,130 --> 00:19:41,970
Should I say it?
331
00:19:41,970 --> 00:19:45,250
I changed my name.
332
00:19:45,850 --> 00:19:47,390
There was a lot of stuff that happened,
333
00:19:47,390 --> 00:19:48,810
and I wanted to start over.
334
00:19:48,810 --> 00:19:50,040
So I changed my name.
335
00:19:50,640 --> 00:19:51,700
Wow.
336
00:19:52,900 --> 00:19:55,400
Should I tell you my old name?
337
00:19:55,400 --> 00:19:56,170
No.
338
00:19:56,170 --> 00:19:57,750
I mean, you're Shizuka now, right?
339
00:19:59,040 --> 00:20:01,090
You know that place where I live?
340
00:20:01,090 --> 00:20:05,140
Most of that came with the money
I got from the divorce.
341
00:20:05,540 --> 00:20:06,440
Wow!
342
00:20:07,320 --> 00:20:08,170
That's amazing.
343
00:20:08,960 --> 00:20:10,570
Huh? Huh?
344
00:20:10,570 --> 00:20:13,620
I really love that about you.
345
00:20:13,620 --> 00:20:16,390
But keep it a secret from everybody.
346
00:20:16,390 --> 00:20:17,200
Roger.
347
00:20:17,200 --> 00:20:18,300
Thank you.
348
00:20:20,900 --> 00:20:22,100
Hey, Shizuka.
349
00:20:22,100 --> 00:20:23,000
What?
350
00:20:23,000 --> 00:20:24,870
You said your place was
pretty cramped, right?
351
00:20:24,870 --> 00:20:25,710
You want to come here?
352
00:20:25,710 --> 00:20:26,930
There's plenty of space.
353
00:20:26,930 --> 00:20:28,150
Do it!
354
00:20:28,610 --> 00:20:29,700
I can?
355
00:20:29,700 --> 00:20:30,970
Of course.
356
00:20:30,970 --> 00:20:34,550
No, does that mean what I think it does?
357
00:20:34,550 --> 00:20:36,930
Where'd I put the ketchup?
358
00:20:37,630 --> 00:20:38,820
Ketchup?
359
00:20:42,170 --> 00:20:44,180
F-For what?
360
00:20:44,450 --> 00:20:45,490
So you see,
361
00:20:45,490 --> 00:20:50,630
for three years after that I lived
like Gepetto from Pinocchio.
362
00:20:50,630 --> 00:20:51,780
Peacefully,
363
00:20:51,780 --> 00:20:53,890
and avoiding others as much as possible.
364
00:20:54,510 --> 00:20:58,680
But it's kind of painful, lately.
365
00:21:00,530 --> 00:21:02,420
Am I lonely, do you think?
366
00:21:05,650 --> 00:21:07,210
No, but I couldn't fall in love.
367
00:21:07,210 --> 00:21:08,230
I won't fall in love.
368
00:21:08,230 --> 00:21:10,340
I've decided I'm never going to love again.
369
00:21:10,340 --> 00:21:15,200
I mean, I did something horrible
to the last person I loved.
370
00:21:15,200 --> 00:21:16,300
I really hurt her.
371
00:21:16,780 --> 00:21:19,600
So I don't have the right anymore.
372
00:21:19,600 --> 00:21:20,520
I don't.
373
00:21:24,530 --> 00:21:27,120
If I hurt somebody again,
374
00:21:27,120 --> 00:21:28,730
I'd be hurt, too.
375
00:21:28,730 --> 00:21:29,890
I don't want that.
376
00:21:31,180 --> 00:21:33,260
So I'm not falling in love again.
377
00:21:33,260 --> 00:21:34,160
Ever.
378
00:21:39,340 --> 00:21:42,930
I wonder, am I going to live
the rest of my life alone?
379
00:21:44,070 --> 00:21:45,480
That's fine, isn't it?
380
00:21:48,010 --> 00:21:52,080
Anyway, I'm never falling in love again,
381
00:21:52,960 --> 00:21:56,740
but I've always been attracted to tall girls.
382
00:21:56,740 --> 00:21:58,370
And strong-willed girls...
383
00:22:11,950 --> 00:22:14,830
What do you mean 1,000 yen for
every additional five minutes?
384
00:22:14,830 --> 00:22:16,580
That guy didn't even say a word!
385
00:22:17,300 --> 00:22:18,470
I talked...
386
00:22:19,110 --> 00:22:20,440
He made me talk.
387
00:22:25,370 --> 00:22:26,700
What am I doing?
388
00:23:21,870 --> 00:23:24,130
There was this weird woman
here just now, right?
389
00:23:25,210 --> 00:23:26,490
There was, right?
390
00:23:26,490 --> 00:23:27,600
She was taller than she had any right to be,
391
00:23:27,600 --> 00:23:28,900
and she looks like a foreigner...
392
00:23:28,900 --> 00:23:30,160
She looks like a model at first glance,
393
00:23:30,160 --> 00:23:32,870
but if you look closer, she's just this plain,
stupid woman with the face of a demon!
394
00:23:32,870 --> 00:23:33,990
She was here, right?
395
00:23:35,670 --> 00:23:36,700
She went that way.
396
00:23:42,530 --> 00:23:44,520
What an awful thing to say to somebody.
397
00:23:44,520 --> 00:23:45,350
Right?
398
00:23:48,560 --> 00:23:49,650
Are you okay?
399
00:23:54,950 --> 00:23:55,810
Thanks.
400
00:23:55,810 --> 00:23:56,430
You saved me.
401
00:24:14,500 --> 00:24:16,300
No, I decided...
402
00:25:19,280 --> 00:25:20,350
Thank you.
403
00:25:57,690 --> 00:25:59,360
What a dream...
404
00:26:07,680 --> 00:26:08,640
Oh, Haruta-kun.
405
00:26:08,640 --> 00:26:09,770
Oh, boss. Good morning.
406
00:26:09,770 --> 00:26:10,970
Sorry, I'm going to be late
so I'm going on ahead.
407
00:26:10,970 --> 00:26:12,750
Okay, bye.
408
00:26:12,750 --> 00:26:14,190
Hey, Shin.
409
00:26:14,190 --> 00:26:16,340
You sure we don't need to lock the door?
410
00:26:16,340 --> 00:26:17,290
I don't bother.
411
00:26:17,740 --> 00:26:19,770
Nobody's gonna take anything.
412
00:26:19,770 --> 00:26:20,530
Right?
413
00:26:20,530 --> 00:26:22,860
I see. I see. Okay.
414
00:26:25,020 --> 00:26:25,930
Good morning!
415
00:26:25,930 --> 00:26:26,780
Morning.
416
00:26:34,330 --> 00:26:35,640
Are you okay, Haruta-san?!
417
00:26:35,640 --> 00:26:37,100
You've never been late before, right?!
418
00:26:37,100 --> 00:26:38,310
Something happened, didn't it?
419
00:26:38,310 --> 00:26:40,130
Tell me what happened,
no matter what it may be!
420
00:26:40,130 --> 00:26:42,140
The boss asked me to look after you.
421
00:26:42,800 --> 00:26:44,100
Sorry I'm late.
422
00:26:45,170 --> 00:26:47,220
You seem like you didn't get enough sleep.
423
00:26:47,220 --> 00:26:48,620
Could you not sleep?
424
00:26:48,620 --> 00:26:50,330
What's bothering you, Haruta-san?
425
00:26:50,330 --> 00:26:52,300
No, I'm fine.
426
00:26:53,790 --> 00:26:55,190
It makes me sad.
427
00:26:55,910 --> 00:26:58,630
I'm trying so hard to open my heart to you...
428
00:27:05,610 --> 00:27:06,640
What a pain...
429
00:27:10,080 --> 00:27:11,450
It's going down.
430
00:27:13,830 --> 00:27:16,810
2,457?
431
00:27:16,810 --> 00:27:18,580
What about the comments?
432
00:27:19,130 --> 00:27:23,160
None yet? Why?
433
00:27:24,640 --> 00:27:27,870
She's got two more than me!
434
00:27:26,640 --> 00:27:29,140
Hano Shiori
435
00:27:29,130 --> 00:27:31,290
What's so good about her?
436
00:27:31,290 --> 00:27:32,830
She's got zero fashion sense.
437
00:27:32,830 --> 00:27:34,820
I'm way better than she is.
438
00:27:34,820 --> 00:27:36,410
I swear I'm going to get ahead of her.
439
00:27:36,410 --> 00:27:37,820
Die, hag.
440
00:27:45,610 --> 00:27:49,580
"We will accept what's in your heart."
441
00:27:52,220 --> 00:27:52,830
No.
442
00:27:53,200 --> 00:27:54,350
No. No. No. No.
443
00:27:54,350 --> 00:27:57,320
No. There's nothing in my heart
that I want to get off my chest.
444
00:27:57,320 --> 00:27:58,250
Nothing at all.
445
00:27:58,940 --> 00:28:00,350
I'm so happy.
446
00:28:00,350 --> 00:28:02,340
Compared to how I was...
447
00:28:02,340 --> 00:28:04,410
My boyfriend is beautiful...
448
00:28:04,410 --> 00:28:06,030
Though a bit lacking in aesthetic sense.
449
00:28:10,000 --> 00:28:12,400
So this is where she works.
450
00:28:13,480 --> 00:28:14,330
Welcome.
451
00:28:15,160 --> 00:28:16,100
You're not going to buy anything.
452
00:28:16,100 --> 00:28:17,840
Take your time and look around.
453
00:28:31,460 --> 00:28:32,620
Miyako?
454
00:28:33,100 --> 00:28:33,950
Fumi!
455
00:28:33,950 --> 00:28:35,150
It's been so long!
456
00:28:37,510 --> 00:28:38,970
Thanks so much, Fumi!
457
00:28:38,970 --> 00:28:40,590
I'll be on my way.
458
00:28:41,040 --> 00:28:42,570
Thank you, Fumi.
459
00:28:42,570 --> 00:28:44,910
You're always so nice to people in trouble.
460
00:28:44,910 --> 00:28:46,490
We weren't even really friends.
461
00:28:46,490 --> 00:28:48,300
Is that okay? Is that enough?
462
00:28:48,300 --> 00:28:50,940
Yeah. If I hit up everybody from
elementary, middle, and high school,
463
00:28:50,940 --> 00:28:52,240
and they each give me 3,000 yen,
it ends up being a lot.
464
00:28:52,240 --> 00:28:54,400
You can help out a friend for the same
amount you'd spend on a night drinking,
465
00:28:54,400 --> 00:28:55,420
so it's a good deal, right?
466
00:28:55,820 --> 00:28:56,700
Anyway, thanks!
467
00:28:56,700 --> 00:28:58,040
Sorry to bug you at work.
468
00:28:58,040 --> 00:28:59,650
Wait a second!
469
00:28:59,650 --> 00:29:02,630
I have no idea how I'll pay you back
right now, but I promise I will.
470
00:29:03,740 --> 00:29:04,710
That's not it.
471
00:29:05,410 --> 00:29:06,750
You've got a bad reputation.
472
00:29:06,750 --> 00:29:08,780
They said to be careful
if you came by, Miyako.
473
00:29:08,780 --> 00:29:10,460
And you can barely keep a job, right?
474
00:29:11,100 --> 00:29:12,970
I hate people these days.
475
00:29:14,060 --> 00:29:15,830
You didn't used to be like that.
476
00:29:15,830 --> 00:29:16,650
Really?
477
00:29:18,230 --> 00:29:19,290
Anyway, take this.
478
00:29:19,290 --> 00:29:21,410
But don't ask the other kids for money.
479
00:29:22,070 --> 00:29:23,150
You really haven't changed.
480
00:29:23,150 --> 00:29:23,580
But it's okay.
481
00:29:23,580 --> 00:29:24,920
I don't want to put too much strain on you.
482
00:29:26,700 --> 00:29:28,050
If you're really in trouble, come see me.
483
00:29:28,050 --> 00:29:29,180
If you ever need a place
to live or something...
484
00:29:29,180 --> 00:29:31,470
It's okay. It's okay, all right?
485
00:29:31,470 --> 00:29:33,300
It's okay.
486
00:29:33,300 --> 00:29:34,190
Thank you, Fumi!
487
00:29:34,190 --> 00:29:35,700
Anyway, bye!
488
00:29:42,200 --> 00:29:43,290
Are you okay?
489
00:29:42,990 --> 00:29:43,590
Excuse me.
490
00:29:46,220 --> 00:29:46,930
You're the guy from yesterday!
491
00:29:50,270 --> 00:29:51,160
You saw.
492
00:29:51,810 --> 00:29:52,830
I see.
493
00:29:52,830 --> 00:29:53,900
Well, it doesn't matter.
494
00:30:08,780 --> 00:30:09,550
Bye.
495
00:30:39,910 --> 00:30:44,260
Huh? Was this all the
sugar for coffee we had?
496
00:30:44,260 --> 00:30:45,560
Oh, is it?
497
00:30:45,960 --> 00:30:47,180
Hello!
498
00:30:47,560 --> 00:30:48,730
Oh, welcome back.
499
00:30:48,730 --> 00:30:51,320
Ryou, you still full of energy?
500
00:30:51,320 --> 00:30:53,140
A man's allowed to be dumb,
501
00:30:53,140 --> 00:30:53,750
as long as he's full of energy!
502
00:30:53,750 --> 00:30:55,740
Yes, I may be stupid, but I'm full of energy!
503
00:30:55,740 --> 00:30:56,260
Let's eat.
504
00:30:56,260 --> 00:30:57,780
Welcome back.
505
00:30:57,780 --> 00:30:58,200
Kayako-san.
506
00:30:58,720 --> 00:30:59,110
Yes?
507
00:30:59,110 --> 00:31:00,270
Huh, Kayako-san?
508
00:31:01,720 --> 00:31:03,230
Do you look prettier than usual today?
509
00:31:03,990 --> 00:31:05,130
No.
510
00:31:05,130 --> 00:31:06,690
If anything I look worse.
511
00:31:06,690 --> 00:31:08,280
Oh, you're joking.
512
00:31:08,660 --> 00:31:09,700
Boss!
513
00:31:09,700 --> 00:31:10,850
What is it, Fumi-chan?
514
00:31:10,850 --> 00:31:12,080
Um, well...
515
00:31:15,320 --> 00:31:18,150
Boss, Haruta-san's acting weird.
516
00:31:18,150 --> 00:31:19,950
I'm so worried.
517
00:31:20,620 --> 00:31:22,260
I see.
518
00:31:22,780 --> 00:31:24,000
Don't worry.
519
00:31:24,810 --> 00:31:25,930
Leave it to me.
520
00:31:33,740 --> 00:31:35,170
Hey, Haruta-kun.
521
00:31:35,170 --> 00:31:35,880
How you doing?
522
00:31:35,880 --> 00:31:36,950
I'm doing all right.
523
00:31:36,950 --> 00:31:37,860
Absolutely perfect?
524
00:31:37,860 --> 00:31:39,940
The only person I know who's feeling
absolutely perfect is you, boss.
525
00:31:39,940 --> 00:31:40,820
Yeah?
526
00:31:41,300 --> 00:31:42,680
Is that sarcasm?
527
00:31:42,680 --> 00:31:43,190
No.
528
00:31:43,190 --> 00:31:44,280
Stop it.
529
00:31:44,280 --> 00:31:46,050
That stuff goes over my head.
530
00:31:46,050 --> 00:31:47,140
I'm jealous.
531
00:31:47,140 --> 00:31:47,650
I see.
532
00:31:49,000 --> 00:31:49,620
Was that sarcasm?
533
00:31:49,620 --> 00:31:50,790
No, no.
534
00:31:50,790 --> 00:31:52,450
Oh, I found this.
535
00:31:52,450 --> 00:31:54,400
Pretty good, isn't it?
536
00:31:54,830 --> 00:31:55,550
Here.
537
00:31:55,550 --> 00:31:56,380
Thanks.
538
00:31:56,840 --> 00:31:58,180
Let's eat.
539
00:31:58,180 --> 00:32:00,360
I got you a Texas burger.
It'll make you feel better.
540
00:32:00,990 --> 00:32:02,820
Another meal that looks really unhealthy.
541
00:32:02,820 --> 00:32:04,570
That's what makes it great.
542
00:32:04,570 --> 00:32:04,940
Here.
543
00:32:08,870 --> 00:32:11,270
Well? Feel better?
544
00:32:11,270 --> 00:32:13,200
Texas burgers are awesome, aren't they?
545
00:32:13,200 --> 00:32:14,210
They give you power.
546
00:32:14,210 --> 00:32:16,310
I could eat this every single day.
547
00:32:16,310 --> 00:32:17,130
Yes.
548
00:32:17,660 --> 00:32:19,520
I'm glad you feel better.
549
00:32:20,580 --> 00:32:21,840
Thank you very much, sir.
550
00:32:22,920 --> 00:32:26,310
Haruta-kun, would you stop
being so polite all the time?
551
00:32:26,310 --> 00:32:28,040
But you're the company president,
552
00:32:28,040 --> 00:32:30,230
and you practically saved my life.
553
00:32:30,230 --> 00:32:34,150
The only reason that a person like me
is still alive is thanks to you.
554
00:32:36,230 --> 00:32:37,400
I guess it's okay.
555
00:32:40,210 --> 00:32:41,080
Want some?
556
00:32:42,520 --> 00:32:43,540
You do, right?
557
00:32:44,900 --> 00:32:45,940
I'll have some.
558
00:32:50,910 --> 00:32:52,210
Oh, right, Haruta-kun.
559
00:32:52,210 --> 00:32:52,910
Yes?
560
00:32:53,520 --> 00:32:55,780
Shizuka's moving in with me.
561
00:32:55,780 --> 00:32:56,890
My girlfriend right now.
562
00:32:56,890 --> 00:32:58,280
I see.
563
00:33:00,240 --> 00:33:01,800
Then should I leave?
564
00:33:01,800 --> 00:33:03,280
What are you talking about?
565
00:33:03,280 --> 00:33:04,890
It's fine.
566
00:33:04,890 --> 00:33:07,380
It's not like you'll be living together.
567
00:33:07,380 --> 00:33:08,950
The top and bottom are on different floors.
568
00:33:08,950 --> 00:33:10,110
That's true, but...
569
00:33:11,610 --> 00:33:12,900
Shizuka's a good girl.
570
00:33:13,480 --> 00:33:16,150
She's awesome. Just awesome.
571
00:33:16,850 --> 00:33:18,380
Are you going to get married?
572
00:33:18,380 --> 00:33:19,250
Hmm...
573
00:33:19,250 --> 00:33:20,910
I don't mind.
574
00:33:20,910 --> 00:33:22,170
I mean, I love her.
575
00:33:22,660 --> 00:33:26,570
But she says she doesn't want to yet.
576
00:33:27,100 --> 00:33:28,920
It seems like she had a
bad experience before.
577
00:33:29,240 --> 00:33:32,540
So I guess we're going to have a trial period.
578
00:33:32,540 --> 00:33:34,890
She wants to know what I'm like first.
579
00:33:35,360 --> 00:33:37,480
Isn't that kind of exciting?
580
00:33:39,860 --> 00:33:41,480
I learned this yesterday.
581
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
Shizuka's been married before.
582
00:33:43,560 --> 00:33:46,030
Her last husband was just awful.
583
00:33:46,030 --> 00:33:47,230
Just absolute scum.
584
00:33:47,230 --> 00:33:48,750
Pure scum. Seriously.
585
00:33:48,750 --> 00:33:50,900
Who could hit a nice girl like that?
586
00:33:53,990 --> 00:33:54,820
Sorry.
587
00:33:55,830 --> 00:33:59,240
You were once absolute scum,
too, weren't you?
588
00:33:59,240 --> 00:34:00,280
You don't have to apologize.
589
00:34:00,280 --> 00:34:01,110
Okay.
590
00:34:02,470 --> 00:34:05,320
I decided today...
591
00:34:06,640 --> 00:34:10,100
That if I ever met that guy...
592
00:34:10,100 --> 00:34:10,900
If you did?
593
00:34:11,420 --> 00:34:13,210
I'm just going to punch him.
594
00:34:13,210 --> 00:34:14,250
That's what I've decided.
595
00:34:14,250 --> 00:34:15,220
You're just going to punch him?
596
00:34:15,220 --> 00:34:16,950
Definitely.
597
00:34:17,520 --> 00:34:19,160
And then we can talk.
598
00:34:21,510 --> 00:34:24,120
So you need to fall in love,
too, Haruta-kun.
599
00:34:25,250 --> 00:34:26,660
Oh, that's right.
600
00:34:26,660 --> 00:34:28,720
You decided not to do that.
601
00:34:28,720 --> 00:34:30,770
A man has to stay true to what he's decided.
602
00:34:30,770 --> 00:34:31,670
So keep it up.
603
00:34:31,670 --> 00:34:32,510
I'll support you.
604
00:34:32,510 --> 00:34:34,730
What exactly are you going
to support, and how?
605
00:34:34,730 --> 00:34:36,290
I don't know, but I will.
606
00:34:36,290 --> 00:34:37,950
Hang in there, Haruta-kun!
607
00:34:59,920 --> 00:35:01,100
Stop this crap already!
608
00:35:01,100 --> 00:35:02,510
You're getting annoying!
609
00:35:03,500 --> 00:35:05,400
I won't stop, you demon.
610
00:35:05,400 --> 00:35:07,160
It's not my problem anymore.
611
00:35:07,160 --> 00:35:08,620
There's no way I can believe that.
612
00:35:08,620 --> 00:35:09,470
You're a stalker!
613
00:35:09,470 --> 00:35:11,190
I said that's not true!
614
00:35:12,390 --> 00:35:13,700
Do you know what you...
615
00:35:13,700 --> 00:35:17,430
Do you know how much trouble you caused for
Kenji because you followed him everywhere?!
616
00:35:17,430 --> 00:35:18,250
He's still scared!
617
00:35:18,250 --> 00:35:20,550
Anyway, I'm leaving him alone
now and it's not my problem.
618
00:35:20,550 --> 00:35:22,660
And anyway, would you stop
following me everywhere?
619
00:35:22,660 --> 00:35:24,680
And telling lies to my
boss at my part-time job?
620
00:35:24,680 --> 00:35:25,950
What is wrong with you?
621
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
I'm not going to stop.
622
00:35:26,950 --> 00:35:28,660
And I didn't lie to anybody!
623
00:35:28,660 --> 00:35:31,010
I only told the truth?
624
00:35:31,010 --> 00:35:33,480
If you don't go away, there's no telling
what I'll do to you.
625
00:35:34,100 --> 00:35:36,250
You want the cops to come after you again?!
626
00:35:36,250 --> 00:35:37,160
That might not be so bad.
627
00:35:37,160 --> 00:35:38,430
I've got nowhere to live.
628
00:35:42,550 --> 00:35:44,180
Which of us is the real stalker?
629
00:35:44,880 --> 00:35:45,610
Oh!
630
00:35:47,590 --> 00:35:49,160
Thanks for yesterday!
631
00:35:50,220 --> 00:35:51,550
You saved me from her.
632
00:35:51,550 --> 00:35:53,150
I'll buy you a beer.
633
00:35:53,150 --> 00:35:55,830
No. I can't drink.
634
00:35:56,180 --> 00:35:57,110
I see.
635
00:36:00,900 --> 00:36:03,040
And I thought you didn't have any money.
636
00:36:03,040 --> 00:36:04,460
Oh, right.
637
00:36:04,840 --> 00:36:06,280
You saw, didn't you?
638
00:36:06,280 --> 00:36:07,240
Let me guess.
639
00:36:07,680 --> 00:36:10,440
You didn't want to get
involved with me, right?
640
00:36:10,900 --> 00:36:12,490
So that's why you hid.
641
00:36:14,190 --> 00:36:14,820
Yes.
642
00:36:15,440 --> 00:36:16,370
I see.
643
00:36:16,910 --> 00:36:18,300
I don't mind.
644
00:36:18,300 --> 00:36:19,400
No, but...
645
00:36:20,160 --> 00:36:22,180
It wasn't you specifically.
646
00:36:22,710 --> 00:36:24,260
It's more like I try to avoid
getting involved with anybody.
647
00:36:24,260 --> 00:36:24,920
Why?
648
00:36:24,920 --> 00:36:25,780
"Why?" I can't just...
649
00:36:25,780 --> 00:36:26,850
What? Why?
650
00:36:26,850 --> 00:36:27,830
You can tell me.
651
00:36:27,830 --> 00:36:30,870
You're never going to see me again, right?
652
00:36:32,420 --> 00:36:33,940
Yeah, but...
653
00:36:33,940 --> 00:36:35,340
I want to hear it.
654
00:36:36,680 --> 00:36:38,460
I'll make you regret it if you don't tell me.
655
00:36:39,450 --> 00:36:40,940
How are you going to make me regret it?
656
00:36:43,850 --> 00:36:44,680
I don't know.
657
00:36:48,510 --> 00:36:49,480
Hey...
658
00:36:49,480 --> 00:36:50,510
I don't know!
659
00:36:54,740 --> 00:36:55,720
I see.
660
00:36:55,720 --> 00:36:57,220
So you just broke down once.
661
00:36:57,700 --> 00:36:58,430
Yes.
662
00:36:58,430 --> 00:37:00,820
And you don't want that to happen again.
663
00:37:01,720 --> 00:37:02,290
Yes.
664
00:37:03,950 --> 00:37:04,850
So it's like, what?
665
00:37:04,850 --> 00:37:08,680
You're not falling in love again because
you're afraid of hurting somebody?
666
00:37:10,810 --> 00:37:11,480
Yes.
667
00:37:13,970 --> 00:37:16,610
You're too old to be talking about love.
668
00:37:16,610 --> 00:37:18,110
I didn't?
669
00:37:18,110 --> 00:37:19,700
I didn't say anything about it.
670
00:37:19,700 --> 00:37:21,270
Oh, didn't you? Oh, right.
671
00:37:22,790 --> 00:37:25,470
Listen, can I tell you something?
672
00:37:25,470 --> 00:37:26,680
Sure, go ahead.
673
00:37:26,680 --> 00:37:32,250
I'm really not one to talk
about myself so much,
674
00:37:32,250 --> 00:37:34,320
especially to a person I don't know.
675
00:37:34,900 --> 00:37:37,720
I really want you to understand that.
676
00:37:38,590 --> 00:37:40,220
It's important.
677
00:37:40,220 --> 00:37:40,980
Oh?
678
00:37:40,980 --> 00:37:42,330
I mean it!
679
00:37:43,330 --> 00:37:46,370
And I've talked about myself
for two days in a row.
680
00:37:48,790 --> 00:37:50,340
Just what is going on?
681
00:37:52,620 --> 00:37:53,940
"Just what is going on?"
682
00:37:55,590 --> 00:37:56,400
"Just what is going on?"
683
00:37:56,400 --> 00:37:57,650
Stop...
684
00:38:19,440 --> 00:38:21,760
What? You were homeless?
685
00:38:21,760 --> 00:38:23,600
That's really surprising.
686
00:38:28,920 --> 00:38:30,040
Here. Right here.
687
00:38:30,040 --> 00:38:31,260
I was right here.
688
00:38:32,460 --> 00:38:34,060
What a coincidence.
689
00:38:34,060 --> 00:38:35,030
Sit down.
690
00:38:35,730 --> 00:38:36,850
Sit down.
691
00:38:38,660 --> 00:38:41,150
I was sitting here all
depressed not too long ago.
692
00:38:41,770 --> 00:38:43,490
What a coincidence.
693
00:38:49,220 --> 00:38:50,260
Um...
694
00:38:51,170 --> 00:38:52,610
No, nothing.
695
00:38:52,610 --> 00:38:53,080
What?
696
00:38:53,080 --> 00:38:53,840
Nothing.
697
00:38:55,280 --> 00:38:56,020
What is it?
698
00:38:56,820 --> 00:39:00,890
You seemed to be talking about
something serious back there.
699
00:39:01,440 --> 00:39:02,720
What? When?
700
00:39:02,720 --> 00:39:03,840
No, never mind.
701
00:39:04,260 --> 00:39:06,640
What is with you? What is it?
702
00:39:08,110 --> 00:39:10,860
It sounded like that girl
was calling you a stalker.
703
00:39:12,550 --> 00:39:14,020
Oh, that, huh?
704
00:39:21,780 --> 00:39:23,830
I'll make you regret it if you don't tell me.
705
00:39:26,430 --> 00:39:27,310
How?
706
00:39:27,910 --> 00:39:28,750
I don't know.
707
00:39:32,160 --> 00:39:36,110
Whenever I fall in love with somebody,
708
00:39:36,670 --> 00:39:38,690
I guess I go crazy.
709
00:39:39,720 --> 00:39:41,360
I just break down.
710
00:39:42,610 --> 00:39:44,330
Just like you, in a way.
711
00:39:47,300 --> 00:39:50,920
But it's not like I went crazy
over a guy I wasn't dating.
712
00:39:50,920 --> 00:39:52,500
We were dating.
713
00:39:52,500 --> 00:39:54,160
And we even had sex once.
714
00:39:54,160 --> 00:39:56,050
That means you're dating, right?
715
00:39:56,050 --> 00:39:57,350
Yes, I guess.
716
00:39:58,630 --> 00:40:00,960
But at some point...
717
00:40:00,960 --> 00:40:02,260
I love you.
718
00:40:03,300 --> 00:40:04,880
Okay, it's done!
719
00:40:05,980 --> 00:40:07,780
It's done, Kenji.
720
00:40:07,780 --> 00:40:09,370
Okay, I'll take a photo.
721
00:40:10,750 --> 00:40:11,490
Okay.
722
00:40:13,010 --> 00:40:14,860
I love you, Kenji.
723
00:40:16,090 --> 00:40:18,340
Another wonderful memory.
724
00:40:23,780 --> 00:40:25,720
Apartments for Rent
725
00:40:25,860 --> 00:40:27,360
Hello!
726
00:40:27,360 --> 00:40:28,600
Here's your lunch for today, Kenji!
727
00:40:28,600 --> 00:40:30,180
This is her! This is the stalker!
728
00:40:30,180 --> 00:40:31,520
This is her!
729
00:40:31,520 --> 00:40:32,910
You're Hayama Miyako-san, correct?
730
00:40:32,910 --> 00:40:34,390
Please come with us to the station.
731
00:40:35,720 --> 00:40:37,810
Quickly! Quickly...
732
00:40:37,810 --> 00:40:38,380
Kenji!
733
00:40:38,380 --> 00:40:39,350
Stay away!
734
00:40:42,770 --> 00:40:44,020
Isn't that horrible?
735
00:40:47,300 --> 00:40:48,690
I guess I'm the horrible one, huh?
736
00:40:49,550 --> 00:40:52,590
That wasn't my intent at all.
737
00:40:52,590 --> 00:40:56,210
I guess I just loved him so much I couldn't
see what was going on around me.
738
00:40:58,340 --> 00:40:59,360
Who's that girl?
739
00:41:00,210 --> 00:41:02,600
That's not his wife or
girlfriend or anything.
740
00:41:02,600 --> 00:41:04,940
She's just a girl who always
loved Kenji, is all.
741
00:41:05,250 --> 00:41:08,400
But she thinks its my fault
that it never went anywhere.
742
00:41:08,400 --> 00:41:09,980
She's kind of crazy, you could say.
743
00:41:09,980 --> 00:41:12,420
Maybe I'm not one to talk?
744
00:41:12,420 --> 00:41:14,110
"Which of us is the stalker?"
745
00:41:15,290 --> 00:41:16,040
Yeah...
746
00:41:17,470 --> 00:41:20,230
So maybe I'm like you.
747
00:41:20,880 --> 00:41:22,530
I'm scared of falling in love.
748
00:41:22,530 --> 00:41:24,080
Because I don't know what I'll do.
749
00:41:25,460 --> 00:41:26,950
I'm scared of having a break down.
750
00:41:30,060 --> 00:41:32,550
It's horrible, not knowing what you would do.
751
00:41:34,980 --> 00:41:36,560
You're right.
752
00:41:36,560 --> 00:41:39,030
Oh, have we really hit it off?
753
00:41:39,980 --> 00:41:41,280
But I have somebody I love.
754
00:41:42,250 --> 00:41:44,340
A love that's never going
to happen as long as I live.
755
00:41:44,340 --> 00:41:47,160
I call them "God."
756
00:41:47,160 --> 00:41:47,750
God?
757
00:41:47,750 --> 00:41:49,550
Yes, they're God.
758
00:41:50,880 --> 00:41:54,500
Listen, since that thing with Kenji,
759
00:41:54,500 --> 00:41:58,020
you could say I've been acting really weird...
760
00:41:58,020 --> 00:42:01,570
My heart feels like it's just all mixed up.
761
00:42:01,570 --> 00:42:03,130
I don't know how to describe it.
762
00:42:03,130 --> 00:42:04,260
I understand.
763
00:42:04,260 --> 00:42:05,090
You understand?
764
00:42:05,090 --> 00:42:06,830
You understand, right?
765
00:42:07,900 --> 00:42:08,870
And so...
766
00:42:33,240 --> 00:42:34,460
What are you doing?
767
00:42:47,890 --> 00:42:49,940
God saved me.
768
00:42:50,400 --> 00:42:53,580
He told me I needed to take
better care of myself.
769
00:42:55,010 --> 00:42:56,610
Those are very simple words.
770
00:42:56,610 --> 00:42:58,940
That's how God's words are, right?
771
00:42:58,940 --> 00:43:01,240
So I fell in love with God.
772
00:43:01,240 --> 00:43:05,180
I'm going to love him forever
without even knowing who he is.
773
00:43:06,500 --> 00:43:08,850
Well? Isn't that sad?
774
00:43:08,850 --> 00:43:10,250
But I like it better that way.
775
00:43:10,250 --> 00:43:13,520
If my romance actually goes well,
that means it's about to end.
776
00:43:14,580 --> 00:43:16,260
It's better to just love from afar.
777
00:43:16,650 --> 00:43:17,680
Forever.
778
00:43:19,300 --> 00:43:20,690
You don't want to meet him?
779
00:43:20,690 --> 00:43:21,970
Of course I do!
780
00:43:21,970 --> 00:43:23,050
I love him!
781
00:43:23,890 --> 00:43:25,650
But if I did, I'd...
782
00:43:26,640 --> 00:43:27,740
Go crazy again?
783
00:43:39,440 --> 00:43:41,560
I'm sorry I have a face like a demon.
784
00:43:41,560 --> 00:43:42,770
No, that's not it.
785
00:43:43,370 --> 00:43:44,500
Anyway, see you around.
786
00:43:44,980 --> 00:43:46,140
Thanks for the beer.
787
00:43:46,140 --> 00:43:47,540
Not at all.
788
00:43:48,960 --> 00:43:50,600
Let's both hang in there, somehow?
789
00:43:51,240 --> 00:43:52,310
And not go crazy.
790
00:43:53,580 --> 00:43:54,210
Yeah.
791
00:43:54,730 --> 00:43:55,730
Let's not go crazy.
792
00:44:06,000 --> 00:44:07,110
Bye!
793
00:44:34,660 --> 00:44:35,770
You're annoying!
794
00:44:36,310 --> 00:44:40,780
We will accept what's in your heart.
Shiragami Mental Clinic
Privacy Assured
795
00:45:22,940 --> 00:45:24,930
What are you doing this
early in the morning, boss?
796
00:45:25,970 --> 00:45:27,260
This is messing me up...
797
00:45:30,490 --> 00:45:31,930
Thank you so much.
798
00:45:31,930 --> 00:45:32,880
Thank you.
799
00:45:32,880 --> 00:45:34,890
Thank you.
800
00:45:36,610 --> 00:45:38,530
Sorry to come over so early in the morning.
801
00:45:38,530 --> 00:45:41,670
Now that I knew I was coming
over I just couldn't stay put.
802
00:45:42,090 --> 00:45:42,740
I'm happy.
803
00:45:43,290 --> 00:45:44,320
Thank you.
804
00:45:46,030 --> 00:45:47,950
Hey, Shin.
805
00:45:48,670 --> 00:45:54,210
Can I... redecorate the room?
806
00:45:54,210 --> 00:45:57,170
I mean, we're living together now.
807
00:45:57,170 --> 00:45:59,780
And you know, it's what I do.
808
00:45:59,780 --> 00:46:03,710
So I guess the space in this room...
809
00:46:03,710 --> 00:46:07,240
I want to... I think we need
to do something about it.
810
00:46:07,240 --> 00:46:11,600
It's really cool. It feels like a man's room.
811
00:46:11,600 --> 00:46:15,860
But since we're living together...
812
00:46:15,860 --> 00:46:20,000
I want to make you more the way I like you.
813
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
I don't care.
814
00:46:22,120 --> 00:46:23,060
Really?
815
00:46:23,780 --> 00:46:27,300
So let's start by getting rid of that thing.
816
00:46:28,030 --> 00:46:29,080
Right, right.
817
00:46:29,080 --> 00:46:30,750
Oh, I'll move it.
818
00:46:32,380 --> 00:46:34,410
Where did you buy that thing?
819
00:46:34,410 --> 00:46:35,460
Oh, this?
820
00:46:35,460 --> 00:46:37,680
Somebody threw it away so I took it in.
821
00:46:38,130 --> 00:46:39,460
You took it in?
822
00:46:40,690 --> 00:46:42,500
That's how it is for most of the stuff here.
823
00:46:42,500 --> 00:46:46,270
I bring it in, fix it, and polish it up.
824
00:46:48,010 --> 00:46:50,530
This was something my mother
used to say all the time.
825
00:46:50,530 --> 00:46:53,540
Whenever something was broken or
we didn't need it, she'd say to it,
826
00:46:54,200 --> 00:46:56,290
"You're still okay."
827
00:46:57,200 --> 00:47:00,150
And it would get back its
self-confidence and shine again!
828
00:47:00,150 --> 00:47:01,900
That's kind of a nice story.
829
00:47:01,900 --> 00:47:02,850
Oh, this, too.
830
00:47:04,160 --> 00:47:05,510
That, too?
831
00:47:05,510 --> 00:47:06,060
Move it over there.
832
00:47:06,060 --> 00:47:06,690
Okay.
833
00:47:06,690 --> 00:47:08,090
Thanks.
834
00:47:09,350 --> 00:47:11,120
It's all the same.
835
00:47:11,120 --> 00:47:13,760
Things and people.
836
00:47:13,760 --> 00:47:16,020
It's like they call to me.
837
00:47:16,020 --> 00:47:18,070
"Take me home."
838
00:47:19,380 --> 00:47:21,740
You take in people, too?
839
00:47:22,430 --> 00:47:26,560
Oh, there's that worker you took in.
840
00:47:27,720 --> 00:47:29,440
But you don't really say
you "take in" people.
841
00:47:29,440 --> 00:47:31,040
You're right.
842
00:47:33,510 --> 00:47:34,850
I can't concentrate.
843
00:47:36,170 --> 00:47:37,880
It feels like something
bad is going to happen.
844
00:47:43,310 --> 00:47:48,350
Is it okay to just bring
somebody home with you?
845
00:47:48,350 --> 00:47:48,750
Why?
846
00:47:48,750 --> 00:47:49,630
Oh, this, too.
847
00:47:50,610 --> 00:47:51,570
Let's move it.
848
00:47:51,570 --> 00:47:52,450
That, too, huh?
849
00:47:53,450 --> 00:47:55,430
But I mean, like with
both people and things...
850
00:47:55,430 --> 00:48:00,240
Sometimes they break and
they're just no good anymore.
851
00:48:00,240 --> 00:48:03,120
If it's a thing, that's the
end for it, and that's fine.
852
00:48:03,120 --> 00:48:05,920
But sometimes a person can break even more,
853
00:48:05,920 --> 00:48:09,360
and hurt you! Isn't that dangerous?
854
00:48:09,360 --> 00:48:11,410
It's okay. Haruta-kun wouldn't?
855
00:48:14,080 --> 00:48:15,120
Hello?
856
00:48:15,120 --> 00:48:16,370
I'm thinking of repainting it.
857
00:48:16,370 --> 00:48:19,090
Okay, got it.
858
00:48:19,490 --> 00:48:20,610
So for example...
859
00:48:20,610 --> 00:48:22,150
Oh, what about this?
860
00:48:24,730 --> 00:48:26,400
I see.
861
00:48:26,400 --> 00:48:27,670
I see.
862
00:48:27,670 --> 00:48:28,850
That's good, yes.
863
00:48:28,850 --> 00:48:31,490
Oh, and I think this is wonderful.
864
00:48:31,490 --> 00:48:33,030
You're right.
865
00:48:33,030 --> 00:48:35,330
This is such great stuff.
866
00:48:35,860 --> 00:48:37,960
I could learn from this.
867
00:48:37,960 --> 00:48:39,210
Like this, huh?
868
00:48:41,390 --> 00:48:44,510
I can't wait to update my blog!
869
00:48:45,850 --> 00:48:50,520
I want to write a happy blog post!
870
00:48:50,520 --> 00:48:54,450
I'll have the Texas burger, and the
Texas chicken, and the Texas onion.
871
00:48:54,450 --> 00:48:55,260
Thank you.
872
00:48:55,260 --> 00:48:56,850
Understood.
873
00:48:56,850 --> 00:48:59,640
Texas burger, Texas chicken,
and Texas onion, please.
874
00:48:59,640 --> 00:49:00,450
Roger!
875
00:49:04,470 --> 00:49:05,790
Hello, Shizuka?
876
00:49:06,450 --> 00:49:07,670
Tonight?
877
00:49:07,670 --> 00:49:08,900
Sure.
878
00:49:10,010 --> 00:49:11,370
You're going to make a big meal?
879
00:49:12,050 --> 00:49:13,550
I see.
880
00:49:13,550 --> 00:49:14,440
That's nice.
881
00:49:14,960 --> 00:49:17,060
But you always make big?
882
00:49:18,500 --> 00:49:20,000
Not like that?
883
00:49:20,760 --> 00:49:23,140
You're going to put your entire
being into making a big feast?
884
00:49:24,960 --> 00:49:25,860
Okay.
885
00:49:25,860 --> 00:49:26,660
Sounds good.
886
00:49:38,570 --> 00:49:39,970
What's wrong, Haruta-san?!
887
00:49:39,970 --> 00:49:41,070
No, it's nothing.
888
00:49:41,730 --> 00:49:43,120
I don't know...
889
00:49:43,120 --> 00:49:44,850
I'm just on a bad wavelength...
890
00:49:46,020 --> 00:49:46,580
It's nothing.
891
00:49:46,580 --> 00:49:47,430
It's okay.
892
00:49:47,430 --> 00:49:48,160
I'll fix it.
893
00:49:48,160 --> 00:49:49,420
It'll be fine.
894
00:49:50,220 --> 00:49:51,310
A wavelength?
895
00:49:52,650 --> 00:49:53,930
Acchoo!
896
00:49:55,010 --> 00:49:56,970
Waacchoo!
897
00:50:00,290 --> 00:50:04,000
That was an attempt to make
you cheer up, Haruta-san.
898
00:50:04,000 --> 00:50:05,480
So you can go ahead and laugh.
899
00:50:05,480 --> 00:50:06,400
Go ahead.
900
00:50:11,520 --> 00:50:12,100
Go ahead.
901
00:50:15,320 --> 00:50:18,230
I want to be alone. I want to be alone.
902
00:50:18,960 --> 00:50:19,930
I want to...
903
00:50:39,660 --> 00:50:40,690
I'm back.
904
00:50:42,420 --> 00:50:44,950
Wow, this has really changed.
905
00:50:44,950 --> 00:50:46,500
Welcome back.
906
00:50:47,170 --> 00:50:48,200
I took this in.
907
00:50:51,490 --> 00:50:53,040
That's kind of amazing.
908
00:50:56,050 --> 00:50:57,270
I'm back.
909
00:50:58,450 --> 00:50:59,110
I'll help you.
910
00:50:59,110 --> 00:51:00,160
No!
911
00:51:00,160 --> 00:51:02,950
No! No! You can't come in here today.
912
00:51:03,230 --> 00:51:05,760
I want to make something amazing.
913
00:51:05,760 --> 00:51:07,010
I want to make something perfect today.
914
00:51:07,010 --> 00:51:09,920
So I want to do it all myself.
915
00:51:10,380 --> 00:51:11,640
Roger.
916
00:51:12,240 --> 00:51:13,630
I like that answer.
917
00:51:13,630 --> 00:51:14,860
I love that about you.
918
00:51:18,330 --> 00:51:20,340
Can you do me a favor?
919
00:51:20,780 --> 00:51:21,680
Sure.
920
00:51:21,680 --> 00:51:23,400
The alcohol...
921
00:51:23,400 --> 00:51:24,440
Roger. What do you need?
922
00:51:24,440 --> 00:51:26,230
Oh, I ordered by phone.
923
00:51:26,230 --> 00:51:27,400
You just go and get it.
924
00:51:27,400 --> 00:51:28,770
I see.
925
00:51:28,770 --> 00:51:30,490
It's like I'm a kid on
an errand. That's fine.
926
00:51:30,490 --> 00:51:32,010
Yeah? Thanks.
927
00:51:32,010 --> 00:51:32,640
Bye!
928
00:51:32,640 --> 00:51:33,790
Okay, bye!
929
00:51:38,170 --> 00:51:42,080
Fran�ois Mon... Montpe...
930
00:51:42,080 --> 00:51:43,590
Oh, hey there Haruta-kun.
931
00:51:47,340 --> 00:51:49,360
Montpetit? Huh?
932
00:52:13,730 --> 00:52:14,580
What are you doing?
933
00:52:32,690 --> 00:52:34,040
Haruta-kun, you there?
934
00:52:34,570 --> 00:52:35,810
Oh, yes.
935
00:52:35,810 --> 00:52:36,720
It's open.
936
00:52:38,060 --> 00:52:39,720
There you are.
937
00:52:45,180 --> 00:52:45,950
You know her?
938
00:52:45,950 --> 00:52:47,120
Uh...
939
00:52:47,120 --> 00:52:49,260
I thought you could live here from now on.
940
00:52:49,260 --> 00:52:49,940
How about it?
941
00:52:49,940 --> 00:52:51,060
Here?
942
00:52:51,060 --> 00:52:51,590
No, that's...
943
00:52:51,590 --> 00:52:52,750
Why not do that?
944
00:52:53,390 --> 00:52:55,360
Yes, I will!
945
00:52:55,360 --> 00:52:55,660
Yeah.
946
00:52:55,960 --> 00:52:57,340
"Yeah"? Wait...
947
00:52:57,340 --> 00:52:58,530
It's okay, Haruta-kun.
948
00:52:58,530 --> 00:52:59,980
You're not going to fall in love with her.
949
00:53:00,560 --> 00:53:01,760
Okay, take care of her.
950
00:53:04,200 --> 00:53:06,050
Oh, right. I know.
951
00:53:06,050 --> 00:53:06,950
Come upstairs later.
952
00:53:06,950 --> 00:53:08,300
We're having a big meal.
953
00:53:08,300 --> 00:53:09,550
Come up. I'll be waiting.
954
00:53:09,550 --> 00:53:09,870
Bye.
955
00:53:10,240 --> 00:53:11,020
Okay!
956
00:53:16,020 --> 00:53:16,960
God...
957
00:53:17,390 --> 00:53:18,280
God?
958
00:53:19,030 --> 00:53:20,470
I met him!
959
00:53:21,400 --> 00:53:22,900
I met him!
960
00:53:22,900 --> 00:53:24,150
I met him!
961
00:53:24,520 --> 00:53:26,470
God? G-God?
962
00:53:29,940 --> 00:53:31,030
We have to go.
963
00:53:32,160 --> 00:53:32,710
Let's go.
964
00:53:33,230 --> 00:53:33,760
Let's go.
965
00:53:34,700 --> 00:53:37,290
Wait, wait!
966
00:53:37,290 --> 00:53:38,570
It's this way.
967
00:53:39,170 --> 00:53:40,720
Are you really going to live here?
968
00:53:40,720 --> 00:53:42,170
I'm going to live next to God!
969
00:53:46,050 --> 00:53:46,720
Welcome.
970
00:53:46,720 --> 00:53:47,280
Come in.
971
00:53:47,280 --> 00:53:48,660
Hello!
972
00:53:48,660 --> 00:53:50,270
You should take your shoes off.
973
00:53:55,620 --> 00:53:56,980
Excuse me.
974
00:53:57,610 --> 00:53:58,700
Welcome.
975
00:54:04,860 --> 00:54:05,650
Keiko...
976
00:54:05,650 --> 00:54:07,950
Shizuka, is this how it's supposed to look?
977
00:54:09,520 --> 00:54:11,440
This is Haruta-kun. He lives downstairs.
978
00:54:11,840 --> 00:54:14,430
Um, nice to meet you.
979
00:54:14,430 --> 00:54:16,700
I'm Kamoda Shizuka.
980
00:54:16,700 --> 00:54:17,510
Shizuka?
981
00:54:17,510 --> 00:54:18,880
Yes, Shizuka.
982
00:54:23,710 --> 00:54:25,870
It's beautiful!
983
00:54:25,870 --> 00:54:25,870
Excuse me!
984
00:54:25,870 --> 00:54:26,780
You're a genius.
985
00:54:29,920 --> 00:54:31,020
Oh, Miyako-chan.
986
00:54:31,020 --> 00:54:32,400
This is Shizuka.
987
00:54:32,400 --> 00:54:35,680
Miyako-chan will be living with Haruta-kun.
988
00:54:37,490 --> 00:54:39,320
Do we start with the champagne?
989
00:54:40,030 --> 00:54:40,940
Yeah, yeah.
990
00:54:40,940 --> 00:54:42,530
I've got it chilling.
991
00:54:45,750 --> 00:54:46,400
Let's not.
992
00:54:46,400 --> 00:54:47,630
Let's go.
993
00:54:49,290 --> 00:54:50,540
I'm not going to lose!
994
00:54:51,580 --> 00:54:54,560
This must be a trial that God gave me.
995
00:54:55,180 --> 00:54:56,640
Shall we toast?
996
00:54:57,200 --> 00:54:58,430
Sit, sit.
997
00:54:58,430 --> 00:55:02,270
Um, can you all stand and line up here?
998
00:55:02,270 --> 00:55:03,980
I'm going to take a picture.
999
00:55:03,980 --> 00:55:06,000
A wonderful house and a wonderful dinner.
1000
00:55:06,000 --> 00:55:09,500
I want this to look like it's
going to be a wonderful night.
1001
00:55:09,500 --> 00:55:10,850
Smile!
1002
00:55:10,850 --> 00:55:13,490
Here we go!
1003
00:55:13,490 --> 00:55:15,300
Smile! Smile!
1004
00:55:15,300 --> 00:55:19,400
Smile! Okay, smile.
1005
00:55:19,400 --> 00:55:20,900
Smile!
1006
00:55:28,240 --> 00:55:31,180
I suddenly decided to move!
1007
00:55:29,910 --> 00:55:33,820
Moving Party
1008
00:55:31,180 --> 00:55:34,700
And we started off with a welcome party!
1009
00:55:34,700 --> 00:55:37,670
I didn't have any time, so I had to make
some party food with just what was on hand.
1010
00:55:37,670 --> 00:55:40,210
But that's fun, too!
1011
00:55:40,210 --> 00:55:43,110
This is H-san. He's very shy.
1012
00:55:43,110 --> 00:55:48,410
You can't tell, but he's really excited. Yay!
1013
00:55:48,410 --> 00:55:53,150
This is M-chan, who had so much fun at
the party she drank a little too much.
1014
00:55:53,150 --> 00:55:56,970
And this is my darling! Yup!
1015
00:55:56,970 --> 00:56:00,240
My lovey-dovey life is about to start!
1016
00:56:00,700 --> 00:56:03,300
A wonderful home and wonderful companions.
1017
00:56:03,300 --> 00:56:07,640
It feels like it's going
to be a wonderful night!
1018
00:56:09,900 --> 00:56:15,820
Next Episode
1019
00:56:10,090 --> 00:56:11,950
Starting today we'll all
have fun living together!
1020
00:56:11,950 --> 00:56:14,780
Couldn't you just date that Shizuka girl?
1021
00:56:14,780 --> 00:56:17,650
It's hard to keep up that lovey-dovey thing.
1022
00:56:17,650 --> 00:56:18,510
What are you going to do?
1023
00:56:18,510 --> 00:56:19,820
I already lied, so...
1024
00:56:19,820 --> 00:56:21,460
I guess I have to keep lying.
1025
00:56:21,460 --> 00:56:22,020
Okay.
1026
00:56:22,020 --> 00:56:24,760
God, please save me!
1027
00:56:22,030 --> 00:56:24,770
This drama is a work of fiction.67138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.