All language subtitles for Joanna.Lumleys.Danube.S01E02.Slovakia.and.Hungary.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 Welcome to Slovakia, 2 00:00:29,960 --> 00:00:34,960 on the second leg of our fabulous journey tracking the Danube 3 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 all the way through its countries, 4 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 right down from the Black Forest to the Black Sea. 5 00:00:40,480 --> 00:00:42,960 In this episode, I'll be travelling in the heart of Europe... 6 00:00:44,160 --> 00:00:47,960 ..through the landlocked countries of Slovakia and Hungary. 7 00:00:48,960 --> 00:00:51,800 One of Europe's newest countries, 8 00:00:51,800 --> 00:00:54,960 Slovakia is home to just over 5 million people, 9 00:00:54,960 --> 00:00:57,960 stunning alpine vistas, 10 00:00:57,960 --> 00:00:59,480 diverse wildlife... 11 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 ..and an array of dramatic fortifications. 12 00:01:03,960 --> 00:01:08,960 I'm standing on the highest point of Devin Castle. 13 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 My starting point sits high over the Danube, 14 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 with a history stretching back over a thousand years. 15 00:01:17,960 --> 00:01:22,960 The river running here is between Slovakia here... 16 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 That's Austria! 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 So this has always been a hugely important frontier. 18 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 This was the northern limits of the great Roman Empire. 19 00:01:33,960 --> 00:01:37,960 But its really important moment came in the middle of the 20th century. 20 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 After the Second World War, 21 00:01:42,960 --> 00:01:45,960 Slovakia, then part of Czechoslovakia, 22 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 fell under communist rule. 23 00:01:48,960 --> 00:01:51,960 And this amazing river at the foot of Devin Castle 24 00:01:51,960 --> 00:01:55,960 became an ideological border between east and west. 25 00:01:56,960 --> 00:01:59,000 'Brano Chrenka has kindly offered to show me 26 00:01:59,000 --> 00:02:00,960 'communism's lasting imprint...' 27 00:02:00,960 --> 00:02:03,960 Brano! Hi, Joanna. 28 00:02:03,960 --> 00:02:06,320 '..with a rather special driving tour of the capital.' 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,960 This was my grandfather's car. Skoda? 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Yeah, 1974. Oh, it's beautiful. 31 00:02:13,960 --> 00:02:16,160 Oh, how comfortable, how lovely! 32 00:02:17,960 --> 00:02:19,160 It's gorgeous! It works! 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,960 THEY CHUCKLE 34 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 They were always such good cars, 35 00:02:21,960 --> 00:02:24,960 but there were lots of jokes made about them, weren't there? 36 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 Yeah, there are a lot of jokes. 37 00:02:25,960 --> 00:02:29,960 For example, "What is a Skoda on the top of the hill?" 38 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 CHUCKLING: Mm, don't know. 39 00:02:30,960 --> 00:02:33,960 It's a miracle! JOANNA LAUGHS 40 00:02:33,960 --> 00:02:35,640 I remember one, which is, 41 00:02:35,640 --> 00:02:37,960 "A man drives into the garage and says, 42 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 " 'Do you have a fan belt for a Skoda?' " 43 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 BRANO CHUCKLES " 'And the garage man says, 44 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 " 'Seems like a fair exchange.' " So... Oh, right! 45 00:02:46,960 --> 00:02:50,160 'All jokes aside, this car has stood the test of time 46 00:02:50,160 --> 00:02:52,960 'and is an heirloom in Brano's family, 47 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 'having been passed down the generations.' 48 00:02:56,960 --> 00:02:59,160 My father, he was 18 years old, 49 00:02:59,160 --> 00:03:01,320 to drive all the way to western Germany. 50 00:03:01,320 --> 00:03:03,960 And he tried to bring some LPs of Beatles and ABBA. 51 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 Oh! But because... 52 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 But did he manage? No. It was actually found by the guards 53 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 under the seat of the Skoda car. Oh, no! 54 00:03:11,960 --> 00:03:14,960 So actually, and the guards kept the records. Oh, beastly! 55 00:03:17,320 --> 00:03:19,960 Although importing Western music was illegal, 56 00:03:19,960 --> 00:03:23,320 Bratislava didn't reject all creativity. 57 00:03:24,960 --> 00:03:28,960 Bratislava, in '70s and '80s, became a playground for the architects. 58 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 They could all come and try it out. 59 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 Architects could fulfil their crazy dreams. 60 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 'None more so than the Slovak Radio Tower, 61 00:03:37,960 --> 00:03:42,960 'which has been supplying the nation with daily broadcasts since 1985.' 62 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 It's pretty impressive, isn't it? I think it's very impressive. Yeah. 63 00:03:46,960 --> 00:03:49,320 Despite the British paper, The Telegraph, 64 00:03:49,320 --> 00:03:52,960 they made the list of ugliest buildings in the world. Oh, no, no. 65 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 What, this was on there? Oh, no. This was one of them. 66 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 BRANO CHUCKLES I think it's very daring. 67 00:03:56,960 --> 00:04:00,960 'Bratislava has six bridges over the Danube 68 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 'and Brano is keen to show me the most famous one of all, 69 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 'the UFO Bridge.' 70 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 One of the most special bridges in Europe. 71 00:04:08,960 --> 00:04:12,960 'This futuristic bridge has become a symbol of the city. 72 00:04:12,960 --> 00:04:16,960 'Built in 1972, it's formed of a singular asymmetrical pylon, 73 00:04:16,960 --> 00:04:20,960 'with a distinctive restaurant that hovers above the cityscape.' 74 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 It's spectacular! 75 00:04:22,960 --> 00:04:26,160 And it's called UFO because... like a flying saucer. 76 00:04:26,160 --> 00:04:27,960 Yeah, you have to imagine that this was the time 77 00:04:27,960 --> 00:04:31,480 of late '60s, early '70s, the space race. Oh, my God, yes. 78 00:04:32,320 --> 00:04:33,960 'Spanning the Danube, 79 00:04:33,960 --> 00:04:38,320 'the UFO Bridge connects Bratislava's Old Town to Petrzalka, 80 00:04:38,320 --> 00:04:42,960 'perhaps the largest prefabricated housing estate in central Europe.' 81 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 It goes for miles! 82 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 It's so huge that it was so easy to get lost. 83 00:04:49,960 --> 00:04:53,640 'The name Petrzalka comes from the word for "parsley". 84 00:04:53,640 --> 00:04:56,960 'Planned in the 1960s to house 100,000 people, 85 00:04:56,960 --> 00:05:00,960 'this concrete jungle was built on the site of a small garden village 86 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 'known for its fruit orchards, vegetables and herbs.' 87 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Have you been in one? 88 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 I also live in the prefabs. Do you? 89 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 Every fourth inhabitant of Bratislava lives here in Petrzalka. 90 00:05:11,960 --> 00:05:15,160 Gosh, gosh, gosh. Petrzalka, look at you. 91 00:05:15,160 --> 00:05:17,960 Little parsley apricot country... BRANO CHUCKLES 92 00:05:17,960 --> 00:05:20,000 ..turned into this extraordinary new city. 93 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 After over four decades of communist rule, 94 00:05:31,960 --> 00:05:36,000 Slovakia emerged as an independent nation in 1993, 95 00:05:36,000 --> 00:05:38,960 making Bratislava one of Europe's youngest capitals. 96 00:05:40,960 --> 00:05:43,960 Now it's a vibrant city full of creative people. 97 00:05:50,960 --> 00:05:54,960 Look at this fabulous headdress, all its ornate intricacies, 98 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 its flowers and ribbons 99 00:05:56,960 --> 00:05:59,960 and adornments and baubles and beads. 100 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 'Ethnologist Katarina Sabova...' 101 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 Nice to meet you, Joanna. Katarina, hi. 102 00:06:07,160 --> 00:06:09,960 '..is inspired by Slovakia's rich folk past 103 00:06:09,960 --> 00:06:11,000 'and is leading a project 104 00:06:11,000 --> 00:06:14,800 'that is transforming traditional Slovak headdresses, 105 00:06:14,800 --> 00:06:18,960 'from forgotten historic relics into beautiful pieces of art.' 106 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Katarina, were these wedding headdresses? 107 00:06:20,960 --> 00:06:24,000 Or were they just for finery, or what were they? 108 00:06:24,000 --> 00:06:28,640 It's for wedding, for celebration. Every headband is different. 109 00:06:28,640 --> 00:06:30,960 Every village has a different traditional "parta" - 110 00:06:30,960 --> 00:06:35,320 we call in Slovakia "parta" - it's just for unmarried, young lady. 111 00:06:35,320 --> 00:06:37,960 So this is only for virginal, young brides? 112 00:06:37,960 --> 00:06:39,480 Yes, yes, yes. JOANNA GASPS SOFTLY 113 00:06:39,480 --> 00:06:41,960 So I can't wear one. THEY LAUGH 114 00:06:41,960 --> 00:06:46,960 And do you make these yourself now, these beautiful headdresses? 115 00:06:46,960 --> 00:06:49,960 We borrow from people from a village. 116 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 Today, we have this girl from Horne Opatovce, 117 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 she bring for us today. 118 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Her own one? Yes. 119 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 JOANNA GASPS Look at you, honey! 120 00:06:57,960 --> 00:07:00,960 Hello, darling. I'm Joanna. Dobry den. 121 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 You look so beautiful! 122 00:07:01,960 --> 00:07:04,960 These are so unbelievably attractive. 123 00:07:04,960 --> 00:07:08,960 For a bride, to have something to make you feel special, 124 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 it's almost like a crown, it's... 125 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 May I, will you turn around, honey? 126 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 Look how enchanting that is. 127 00:07:14,960 --> 00:07:17,960 So, you get the beautiful back, her lovely plait, 128 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 and this gorgeous, gorgeous net falling down. 129 00:07:20,960 --> 00:07:24,960 But this gives you, like, a tiara, like a crown! 130 00:07:28,480 --> 00:07:30,320 'This beautiful parta headdress 131 00:07:30,320 --> 00:07:33,960 'originates from a village that no longer exists.' 132 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 JOANNA GASPS 133 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 WHISPERING: Ivana, look at that! 134 00:07:38,960 --> 00:07:43,960 'In the 1960s, the village of Horne Opatovce was abandoned 135 00:07:43,960 --> 00:07:46,800 'due to the pollution from the local aluminium plant, 136 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 'an ecological disaster 137 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 'that turned a village into Slovakia's Chernobyl.' 138 00:07:53,160 --> 00:07:56,800 This is extraordinary, because it looks almost metallic. 139 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 It's aluminium. 140 00:07:57,960 --> 00:08:00,000 Cos she's got aluminium tears falling on her face 141 00:08:00,000 --> 00:08:03,960 to mourn the loss of that village, it doesn't exist any more. 142 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Oh, look, it looks stunning. 143 00:08:11,960 --> 00:08:13,480 Yeah. PHOTOGRAPHER LAUGHS 144 00:08:13,480 --> 00:08:15,960 SHE CLICKS TEETH We like it. That's lovely. 145 00:08:21,960 --> 00:08:27,640 Nearly all of Slovakia - about 96% - lies within the Danube's basin, 146 00:08:27,640 --> 00:08:31,960 meaning nearly every stream rising here flows into the mighty river. 147 00:08:38,960 --> 00:08:42,960 Three hours from Bratislava is one of Europe's last wildernesses. 148 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Most of the Tatras Mountains are so high 149 00:08:48,960 --> 00:08:51,960 that they're inaccessible to all but the most experienced climbers. 150 00:08:51,960 --> 00:08:55,960 But there is one I'm hoping to get up today, onto the very top, 151 00:08:55,960 --> 00:08:58,960 but only if the weather is on our side. 152 00:09:09,960 --> 00:09:11,000 In northern Slovakia... 153 00:09:12,960 --> 00:09:15,960 ..water from the formidable Tatras Mountains 154 00:09:15,960 --> 00:09:18,960 feeds into the Danube via its many tributaries. 155 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 These are the highest peaks in the Carpathians. 156 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 Where I'm trying to get up to... 157 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 CHUCKLING: ..has now completely disappeared. 158 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 It's up there where those cable cars are going. 159 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 It's called Lomnicky Stit. 160 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 We're going right up there. 161 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 The route to the top involves multiple cable cars. 162 00:09:45,960 --> 00:09:48,480 The final leg is a perilous ascent 163 00:09:48,480 --> 00:09:51,640 that's at the mercy of the unpredictable mountain weather. 164 00:09:54,960 --> 00:09:58,960 It's nearly 900m from the cable station right up to the top. 165 00:10:01,960 --> 00:10:03,160 This is very thrilling. 166 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Maybe we wouldn't be able to get this last cable car 167 00:10:09,960 --> 00:10:12,960 because of the wind, but actually, it's dropped at the moment. 168 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 People have got stuck up there, 169 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 so we've bought with us provisions of all kinds - 170 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 snacks and stuff like that. 171 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 When I was doing the Bond film in Switzerland as a Bond girl, 172 00:10:25,960 --> 00:10:28,160 we used to go up to the location on the top of the mountain, 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,960 and it was completely thrilling. 174 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 We were all dressed up - eyelashes, plenty lipstick. 175 00:10:33,960 --> 00:10:37,960 Up we got in the car like a cage of little... little songbirds. 176 00:10:37,960 --> 00:10:40,960 And they always said, "Be careful when you get there. 177 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 "Walk slowly, because the air is thinner, 178 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 "and you might feel a bit giddy." 179 00:10:47,960 --> 00:10:50,160 Look, I think I can see the shape of the hut up here. 180 00:10:51,960 --> 00:10:55,960 Perched at the very top of Lomnicky Stit is an observatory. 181 00:11:00,960 --> 00:11:04,640 At 2,634m above sea level, 182 00:11:04,640 --> 00:11:09,960 it's a vital research station in the fields of astronomy and meteorology. 183 00:11:13,640 --> 00:11:14,960 WHISPERING: I can hear people. 184 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 'The observatory 185 00:11:15,960 --> 00:11:19,320 'is the highest permanently inhabited place in Slovakia.' 186 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Rasti? Hi, I'm Joanna. 187 00:11:23,320 --> 00:11:24,800 'For the past nine years, 188 00:11:24,800 --> 00:11:28,960 'this high-altitude research station has been Rastislav Macura's office.' 189 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 Look at this. It's fantastic! 190 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 Tell me, what is the work that you do up here? 191 00:11:50,320 --> 00:11:53,960 Rasti, I can't help noticing that you've got a bed up here. 192 00:11:53,960 --> 00:11:57,000 Have you ever been stuck up here because the weather's been so bad? 193 00:12:07,960 --> 00:12:12,960 'The highest recorded wind speeds up here are 137 miles per hour.' 194 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 THEY CHUCKLE 195 00:12:19,960 --> 00:12:22,960 'When it comes to making detailed weather observations, 196 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 'digital sensors can't compete with the human eye, 197 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 'so every hour, 198 00:12:26,960 --> 00:12:30,000 'Rasti has to brave the cold to take manual measurements.' 199 00:12:30,000 --> 00:12:32,960 Look at this, looks like a little outside bread oven or something. 200 00:12:41,320 --> 00:12:42,480 Wow! 201 00:12:43,480 --> 00:12:45,960 If I put a bit of warm hand, that warms it up. 202 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 But we, we must... Don't touch it. 203 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 JOANNA SPLUTTERS, LAUGHTER 204 00:12:49,960 --> 00:12:52,320 I've altered the weather pattern now across Europe. 205 00:12:52,320 --> 00:12:54,800 So, I'm so sorry. Just say it was a mad woman. 206 00:12:56,960 --> 00:12:59,960 'No instruments were harmed in the making of this film, 207 00:12:59,960 --> 00:13:02,960 'but these little thermometers play an important role 208 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 'in monitoring the climate.' 209 00:13:05,320 --> 00:13:08,960 I feel that we are so far from the Danube here. 210 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 But there is a connection, isn't there? 211 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 'Scientists like Rasti are finding 212 00:13:43,960 --> 00:13:46,960 'weather patterns you could once set your watch to are now in flux. 213 00:13:47,960 --> 00:13:52,960 'The snow and ice up here used to melt gradually through the spring, 214 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 'but it's now happening much more unpredictably. 215 00:13:56,800 --> 00:13:58,320 'Across the whole Danube Basin, 216 00:13:58,320 --> 00:14:02,960 'more extreme conditions like sudden floods and prolonged droughts 217 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 'are becoming the norm.' 218 00:14:04,960 --> 00:14:08,320 It's almost unworldly being up here with the snow drumming down, 219 00:14:08,320 --> 00:14:11,960 it's almost like little hailstones - pit, pit, pit, pit, pit on my hat. 220 00:14:11,960 --> 00:14:14,960 And you can't have any sense of where you are. 221 00:14:14,960 --> 00:14:17,960 And yet I know that, if this goes too badly wrong, 222 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 all life on Earth is gonna change. 223 00:14:19,960 --> 00:14:23,960 All these meteorological studies are so hugely important. 224 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 None of the research at Lomnicky Stit would be possible 225 00:14:31,960 --> 00:14:33,480 without the cable car. 226 00:14:36,960 --> 00:14:38,320 Completed in 1940, 227 00:14:38,320 --> 00:14:42,960 the engineers overcame a height difference of nearly 900m 228 00:14:42,960 --> 00:14:44,800 in one single stretch. 229 00:14:46,960 --> 00:14:49,800 The real heroes of this daring feat, though, 230 00:14:49,800 --> 00:14:53,000 are the local porters who climbed up the mountain with the first rope 231 00:14:53,000 --> 00:14:54,960 to get the construction going. 232 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 And incredibly, 233 00:14:59,960 --> 00:15:04,960 mountain portering is a tradition that continues in Slovakia today. 234 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 Hi, I'm Steve. Nice to meet you. Steve. 235 00:15:06,960 --> 00:15:09,960 'Steve Backor is one of Slovakia's last mountain porters.' 236 00:15:09,960 --> 00:15:13,960 Oh, look at this, Steve, you've got briquettes and logs and... 237 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 Yes, we use the heating all of the year. 238 00:15:15,960 --> 00:15:17,800 We are in the mountains, you know. 239 00:15:17,800 --> 00:15:18,960 So it's... HE CHUCKLES 240 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 'Nowadays most of the porters make their money 241 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 'carrying supplies to a number of chalets 242 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 'dotted across the Tatra Mountains, 243 00:15:24,960 --> 00:15:27,320 'which are only accessible by foot.' 244 00:15:27,320 --> 00:15:29,960 Oh, my gosh, Steve. Look at that. So... 245 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 What do you call this? A frame, or...? 246 00:15:31,960 --> 00:15:33,640 We call it a "craxa". Craxa. 247 00:15:34,480 --> 00:15:35,640 Ahoj. Hi. 248 00:15:39,800 --> 00:15:40,960 Ciao. 249 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 He's going from Zbojnicka mountain hut. Mm-hm? 250 00:15:42,960 --> 00:15:45,960 And how long did it take him to come down? 251 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 19 minutes. 252 00:15:46,960 --> 00:15:49,960 The time for the tourists is about two hours, so it's, er... 253 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 THEY LAUGH 254 00:15:51,960 --> 00:15:55,320 Two hours for the tourists, and 19 minutes for a porter. Oh, God. 255 00:15:58,000 --> 00:16:01,960 'It's time for Steve to begin the careful art of loading up his craxa. 256 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 'Normally, it's recommended 257 00:16:04,960 --> 00:16:08,960 'that hikers don't carry more than 20% of their body weight.' 258 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 How much does that weigh? 72kg. 259 00:16:10,960 --> 00:16:13,960 And the craxa is about eight. So it means... 260 00:16:13,960 --> 00:16:15,480 That's 80kg. ..80kg. 261 00:16:18,480 --> 00:16:22,480 Steve, how much do you weigh? CHUCKLING: After a good lunch, 72. 262 00:16:22,480 --> 00:16:24,960 So you're carrying far more than you weigh? 263 00:16:24,960 --> 00:16:26,160 You should be efficient, yes? 264 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 I mean, just when I thought that was a colossal pack, 265 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 he just puts his backpack on the top. 266 00:16:34,640 --> 00:16:36,960 OK. Let's go. 267 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 THEY CHUCKLE 268 00:16:38,960 --> 00:16:41,960 OK. Oh, my gosh. 269 00:16:41,960 --> 00:16:42,960 Ciao, ciao. 270 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 'Porters know the mountains like the back of their hand, 271 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 'but it's not without risk.' 272 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 Is it dangerous? Have there been accidents? 273 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 Yes, of course. We are in the mountains in winter. 274 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 The avalanches. 275 00:17:02,960 --> 00:17:07,160 We organise two races through the year, and one race is on this trail. 276 00:17:07,160 --> 00:17:08,960 Yeah? It's a memorial. 277 00:17:08,960 --> 00:17:12,960 We remember one very good Sherpa, he died in avalanche in 2000. 278 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 Yeah? 279 00:17:13,960 --> 00:17:16,960 And he was a very good friend of ours, the same age. 280 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 Oh, God. And, er... 281 00:17:18,960 --> 00:17:22,480 And it's a race with 100kg, OK? 282 00:17:22,480 --> 00:17:24,960 And if you want to win... 283 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 HE CHUCKLES ..you must run on this trail. 284 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 Oh! 285 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 I should've offered to carry your backpack at least, couldn't I? 286 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 I could've offered to do that, Steve. 287 00:17:34,960 --> 00:17:36,480 THEY CHUCKLE It's OK. 288 00:17:39,960 --> 00:17:42,960 'Steve's destination today is Rainerova chalet.' 289 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 We're here, Steve. Yes. Welcome in the Rainerova hut. 290 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 SIGHING: OK. 291 00:17:49,960 --> 00:17:52,160 'It's the oldest mountain hut in the Tatras 292 00:17:52,160 --> 00:17:55,160 'and run by fellow mountain porter Peter Patras.' 293 00:17:55,160 --> 00:17:57,960 So, come on. How lovely. 294 00:17:57,960 --> 00:18:00,160 Hello, Peter. Ciao. Ah. 295 00:18:00,160 --> 00:18:04,960 'Three decades ago, Peter converted Rainerova from a ruin, 296 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 'into a cosy stop-off for weary hikers.' 297 00:18:08,640 --> 00:18:12,160 When you first came to the hut, what condition was it in? 298 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 And what did your wife think 299 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 when you said that you wanted to take this ruin? 300 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 But we're talking about bricks and tiles and wood. Yes. 301 00:18:42,960 --> 00:18:45,960 Everything we see was carried by you. 302 00:18:47,960 --> 00:18:50,960 'Peter has been portering since the 1960s 303 00:18:50,960 --> 00:18:54,960 'and has a personal record of carrying 120 kilograms.' 304 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Are you still carrying? 305 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 Peter is obviously a legend in the whole community. 306 00:19:38,640 --> 00:19:41,960 We're made to work, we're much stronger than we think. 307 00:19:41,960 --> 00:19:45,960 And it's important to preserve this tradition of porterage 308 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 so that we don't all just become fat slobs... 309 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 sitting on the sofa, watching television and complaining. 310 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 These are men of the mountains, and every day they get up, 311 00:19:53,960 --> 00:19:55,000 there's slightly different weather, 312 00:19:55,000 --> 00:19:57,320 there's something majestic to look at, 313 00:19:57,320 --> 00:20:00,960 there's extraordinary snow or blazing sun, birds, 314 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 and the sound of water running. 315 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 This is what restores the soul. 316 00:20:04,960 --> 00:20:09,960 Nothing but the pad of a walking man with a great pack on his back 317 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 and an old woman sipping tea. 318 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 WHISPERING: Magic. 319 00:20:15,320 --> 00:20:18,960 MUSIC: 'An Der Schonen Blauen Donau, Op. 314' by Johann Strauss II 320 00:20:23,960 --> 00:20:28,640 After flowing steadily eastwards for nearly 800 miles, 321 00:20:28,640 --> 00:20:32,960 it's in neighbouring Hungary that the Danube turns dramatically south. 322 00:20:37,960 --> 00:20:40,960 Hungary's earliest settlers were drawn to the rich Danube basin, 323 00:20:40,960 --> 00:20:44,960 lured in by its fertile soil and abundance of water. 324 00:20:45,960 --> 00:20:48,960 Today, no other capital city embraces the Danube 325 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 quite like my next stop... 326 00:20:51,000 --> 00:20:52,160 Budapest. 327 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 It's so thrilling to be back on the reason for our whole journey, 328 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 on the Danube. 329 00:21:18,960 --> 00:21:22,000 And here is Budapest. It's called the pearl of the Danube. 330 00:21:22,000 --> 00:21:25,640 And you can see why - it's fabulous! 331 00:21:38,960 --> 00:21:42,960 Famous for its thermal spas and glorious architecture, 332 00:21:42,960 --> 00:21:45,960 Budapest is a tale of two cities. 333 00:21:46,960 --> 00:21:51,960 The Danube divides the great hills of Buda on the western side, 334 00:21:51,960 --> 00:21:56,960 joining Pest, which was the city on the flatter eastern side of it. 335 00:21:56,960 --> 00:21:57,960 And this became Budapest! 336 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 This is the parliament. 337 00:22:05,800 --> 00:22:07,960 It was inspired by the Houses of Parliament in London, 338 00:22:07,960 --> 00:22:10,000 and the architect Imre Steindl said, 339 00:22:10,000 --> 00:22:11,960 "I want to make it as grand as possible." 340 00:22:11,960 --> 00:22:16,320 And he did, but sadly he went blind, and he never saw it completed. 341 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 But look at it. 342 00:22:17,800 --> 00:22:19,960 It's got something like 200 spires. Do-do-do-do-do. 343 00:22:19,960 --> 00:22:23,960 And that great central dome is 96 metres high, 344 00:22:23,960 --> 00:22:27,960 and that's to commemorate Hungary, which was formed in 896. 345 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 How divine! 346 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 SONG: 'Budapest' by George Ezra 347 00:22:31,960 --> 00:22:35,960 # My house in Budapest, my My hidden treasure chest 348 00:22:35,960 --> 00:22:38,960 # Golden grand piano My beautiful castillo... # 349 00:22:38,960 --> 00:22:41,960 'Built by British engineers in the 1840s, 350 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 'the Great Chain Bridge paved the way for unification 351 00:22:44,960 --> 00:22:49,960 'between Buda and Pest, officially merging in 1873.' 352 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Bye-bye. Bye-bye. 353 00:22:51,960 --> 00:22:54,960 This was a time when Budapest was a capital city 354 00:22:54,960 --> 00:22:56,960 within the Austro-Hungarian Empire. 355 00:22:59,960 --> 00:23:03,960 The late 19th century was the golden age of construction in the city. 356 00:23:05,000 --> 00:23:07,960 Andrassy Avenue, in the centre of Pest, 357 00:23:07,960 --> 00:23:10,960 emerged as one of Budapest's most opulent streets. 358 00:23:12,480 --> 00:23:14,960 One building in particular is a hub 359 00:23:14,960 --> 00:23:18,320 for Hungary's elite musicians and performers. 360 00:23:20,960 --> 00:23:24,000 MUSIC: 'Gloria all'Egitto' by Giuseppe Verdi 361 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 George. Joanna. 362 00:23:26,000 --> 00:23:27,960 Welcome to the Hungarian State Opera. 363 00:23:27,960 --> 00:23:30,960 Thank you so much. Whoa! 364 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 Let me show you where the magic begins. 365 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 This is out of this world, George. 366 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 It's spectacular. 367 00:23:50,480 --> 00:23:52,960 The architect was a genius, 368 00:23:52,960 --> 00:23:57,960 and he designed this intimate space with a thousand seats all around. 369 00:23:57,960 --> 00:24:00,960 Look at all this decoration, and then the ceiling. 370 00:24:04,960 --> 00:24:08,960 The ceiling depicts The Apotheosis Of Music 371 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 by Hungarian painter Karoly Lotz, 372 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 and Apollo is the central figure. 373 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 All the gods and goddesses of the Olympus mountain 374 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 are listening to him, 375 00:24:17,960 --> 00:24:20,320 because it's the most important thing, music. 376 00:24:20,320 --> 00:24:23,640 All the cherubs are playing. Isn't that adorable? 377 00:24:24,960 --> 00:24:28,960 On stage tonight is the opera Aida, written by Verdi, 378 00:24:28,960 --> 00:24:32,320 and I've been given access all areas. 379 00:24:34,960 --> 00:24:38,480 This is magic, this is just coming onto the stage, 380 00:24:38,480 --> 00:24:40,480 just to feel a sense of the stage. 381 00:24:40,480 --> 00:24:42,960 When you're performing, you own it, this is yours. 382 00:24:42,960 --> 00:24:44,000 You're not an alien, you go, 383 00:24:44,000 --> 00:24:45,960 "I've been here before and I belong to it." 384 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 You want to make sure that you recognise the steps. 385 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 Your legs, with muscular memory, 386 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 remember if they're slightly high, slightly low. 387 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 You've got to get all this into you. 388 00:24:53,960 --> 00:24:56,000 You can't really get it in rehearsal rooms. 389 00:24:56,000 --> 00:24:59,960 You can see this is made of wood, plaster, or... 390 00:24:59,960 --> 00:25:01,800 You know, but this is the whole point. 391 00:25:01,800 --> 00:25:03,960 The whole point is it's an illusion. 392 00:25:03,960 --> 00:25:04,960 This is ancient Egypt! 393 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 Hi, Joanna. I'm Judit, lovely to meet you. 394 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 Oh, my gosh. 395 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 'Judit Kutasi is a Romanian-Hungarian mezzo-soprano, 396 00:25:12,960 --> 00:25:16,960 'and tonight, she's playing Amneris, one of the leading roles.' 397 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 This is a huge opera tonight. This is four hours, isn't it? Yes. 398 00:25:19,960 --> 00:25:23,000 What we call a big sing. Yes, it's a big sing. 399 00:25:23,000 --> 00:25:24,960 It's a big sing, it is. It's true. 400 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 Have you sung in this house before? It's my first time, actually. 401 00:25:27,960 --> 00:25:30,960 No! Your first time here? My first time. 402 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 They are so lucky to have you. SHE LAUGHS 403 00:25:32,960 --> 00:25:35,960 They must be thrilled. What are the last-minute things you do? 404 00:25:35,960 --> 00:25:38,960 I always love to take a moment for myself, 405 00:25:38,960 --> 00:25:44,960 to find myself calm and surrounded by the smell of the theatre. 406 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 Toi, toi, toi. Toi, toi, toi. 407 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 I must explain what "toi, toi, toi" is. 408 00:25:48,960 --> 00:25:51,960 They used to spit three times. SHE MIMICS SPITTING 409 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 And we still do it. And you still do it. 410 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 But only when I'm wearing the costume. 411 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 Thank you. Thank you. 412 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 APPLAUSE 413 00:26:02,480 --> 00:26:05,960 That applause is the conductor coming into the orchestra pit. 414 00:26:07,960 --> 00:26:09,960 There's nothing quite like the moment 415 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 just before you step out onto the stage, 416 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 and tonight's show is a sell-out. 417 00:26:18,960 --> 00:26:21,960 SINGS OPERATICALLY 418 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 The Danube is the beating heart of Budapest, 419 00:26:46,960 --> 00:26:50,160 but this magnificent river has also been at the centre 420 00:26:50,160 --> 00:26:52,960 of some of the city's darkest moments. 421 00:26:58,960 --> 00:27:01,960 This is the most poignant little memorial I've ever seen. 422 00:27:01,960 --> 00:27:04,960 Shoes on the edge of the River Danube. 423 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 Now, this is the grim story of this. 424 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 During the Second World War, 425 00:27:07,960 --> 00:27:11,960 Nazi Germany invaded Hungary and began purging the Jews 426 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 and purging anybody who was standing up against them. 427 00:27:14,960 --> 00:27:17,320 What they did was they brought them down here to the edge of the Danube. 428 00:27:18,960 --> 00:27:21,960 They shot them... dead, and pushed them into the water, 429 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 and let the river carry its grim burden away. 430 00:27:23,960 --> 00:27:27,960 But before they killed them, they made them take off their shoes, 431 00:27:27,960 --> 00:27:30,960 because the militiamen knew that shoes were very valuable, 432 00:27:30,960 --> 00:27:31,960 and they could sell them for money. 433 00:27:35,800 --> 00:27:39,960 And so, much, much later, here these little shoes are standing. 434 00:27:39,960 --> 00:27:42,960 Kicked off. Just heartbreaking. 435 00:27:45,640 --> 00:27:48,960 In 1944, the Danube became a Jewish graveyard. 436 00:27:50,320 --> 00:27:51,480 Across the city, 437 00:27:51,480 --> 00:27:54,960 those who were not killed or forced to live in a ghetto were deported. 438 00:27:57,480 --> 00:27:58,960 In just eight weeks, 439 00:27:58,960 --> 00:28:04,480 424,000 Hungarian Jews were sent to Auschwitz. 440 00:28:06,960 --> 00:28:11,160 In Budapest's seventh district, the old Jewish quarter of the city, 441 00:28:11,160 --> 00:28:14,960 stands the magnificent Dohany Street Synagogue. 442 00:28:15,960 --> 00:28:18,960 It's the largest synagogue in Europe. 443 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 Joanna, Tibor. 444 00:28:20,960 --> 00:28:24,960 'Tibor Rosenstein is one of Budapest's best-known personalities, 445 00:28:24,960 --> 00:28:28,960 'a celebrated chef and Holocaust survivor.' 446 00:28:28,960 --> 00:28:33,960 Tibor, even though you were only a tiny child during the war, 447 00:28:33,960 --> 00:28:38,960 the events of the Holocaust have changed and shaped your life. 448 00:29:06,800 --> 00:29:07,960 So, Tibor, who looked after you? 449 00:29:13,960 --> 00:29:16,000 How did you become interested in cooking? 450 00:29:28,480 --> 00:29:29,960 For almost three decades, 451 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 Tibor has been in business in the backstreets of Pest. 452 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 SHE GASPS Look. 453 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 "Rosenstein." "Rosenstein." 454 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 Oh, Tibor, isn't that wonderful? 455 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 'Driven by his family history, 456 00:29:41,960 --> 00:29:44,960 'Tibor is preserving traditional Jewish-Hungarian cuisine.' 457 00:29:50,320 --> 00:29:51,960 Jewish eggs. 458 00:29:55,960 --> 00:29:57,480 So, we've got butter and onions, 459 00:29:57,480 --> 00:29:59,960 hard-boiled eggs, diced and re-diced. 460 00:30:00,960 --> 00:30:03,960 Do you remember your grandmothers making this dish? 461 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Yeah. 462 00:30:10,960 --> 00:30:13,960 Tibor, in Hungary, paprika is very important. 463 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 Ah. 464 00:30:21,960 --> 00:30:24,960 Mmm. Gosh, that's good. 465 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 THEY LAUGH 466 00:30:29,640 --> 00:30:33,960 Tibor, how proud your parents and your grandparents would be 467 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 to see what a huge success you've made of your life 468 00:30:36,960 --> 00:30:39,960 and how much joy and pleasure you're bringing 469 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 with your world-class cooking. 470 00:30:46,960 --> 00:30:49,960 'Tibor is not just preserving his family's heritage, 471 00:30:49,960 --> 00:30:52,800 'but the history of a whole community 472 00:30:52,800 --> 00:30:55,000 'that was almost wiped out of Budapest.' 473 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 As Hungary came to terms 474 00:31:00,960 --> 00:31:03,960 with the aftermath of the Second World War, 475 00:31:03,960 --> 00:31:06,000 like much of Eastern and Central Europe, 476 00:31:06,000 --> 00:31:08,960 the country fell under communist rule. 477 00:31:11,640 --> 00:31:14,960 In the rolling Buda Hills on the western portion of the city 478 00:31:14,960 --> 00:31:18,960 is a curious railway line that's a hangover from this period. 479 00:31:20,960 --> 00:31:24,960 Hello, may I have one ticket? One way. 480 00:31:24,960 --> 00:31:26,000 OK, that's 1,000 forint. 481 00:31:28,960 --> 00:31:32,960 Thank you. How old are you? I'm 13. My name is Vincent. 482 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 How long have you been working here, Vincent? 483 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 Two-and-a-half years. SHE GASPS 484 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 You were a little kid? Yes. 485 00:31:38,960 --> 00:31:42,800 'After purchasing my ticket from the incredibly young Vincent, 486 00:31:42,800 --> 00:31:44,960 'it's time to find the platform.' 487 00:31:44,960 --> 00:31:47,800 Look at these people, look. Official little people. 488 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 This is extraordinary. 489 00:31:50,960 --> 00:31:53,000 This is actually the beating heart of the railway, 490 00:31:53,000 --> 00:31:55,960 and here, the whole thing is being run by children. 491 00:31:55,960 --> 00:31:56,960 It's really, really impressive. 492 00:32:01,960 --> 00:32:04,800 Oh, my gosh, I've got to get the train. 493 00:32:04,800 --> 00:32:07,160 Hurry, hurry, hurry. Hello, little one. Hi, hi. 494 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 Just in time. 495 00:32:17,480 --> 00:32:20,960 Gyermekvasut is one of 50 children's railways 496 00:32:20,960 --> 00:32:23,960 built during the Soviet era. 497 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 The project was seen as a way of training little ones 498 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 with practical skills. 499 00:32:31,960 --> 00:32:33,960 Can I see your ticket? Sure. 500 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 'It's essentially unpaid work experience, 501 00:32:36,960 --> 00:32:39,960 'and only students with the best grades can apply for roles...' 502 00:32:39,960 --> 00:32:40,960 Thank you so much. 503 00:32:40,960 --> 00:32:43,000 '..like Daniel and Vero.' 504 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Daniel, how many children work on the railways? 505 00:32:46,000 --> 00:32:48,960 Around 700. 700? 506 00:32:48,960 --> 00:32:51,960 Vero, tell me what you love about working on the railways? 507 00:33:08,480 --> 00:33:11,640 How impressive to start work on the railways when you're ten. 508 00:33:11,640 --> 00:33:14,960 Wearing their uniforms, clipping tickets, selling tickets, 509 00:33:14,960 --> 00:33:16,960 making announcements, noting things down. 510 00:33:16,960 --> 00:33:21,960 The only thing the children don't do is actually drive the trains. 511 00:33:21,960 --> 00:33:23,960 Well, some things are best left to grown-ups. 512 00:33:32,480 --> 00:33:33,640 Thank you, thank you. 513 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 It takes me so long to remember the word for thank you, 514 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 which is koszonom. 515 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 Whenever you go to foreign country, 516 00:33:41,960 --> 00:33:44,960 try to remember: please, thank you, hello, good night. 517 00:33:44,960 --> 00:33:48,960 Sometimes, you're allowed to say, "May I have a large gin and tonic?" 518 00:33:48,960 --> 00:33:51,000 But honestly, the first four words are much more important. 519 00:34:05,960 --> 00:34:07,160 Look how flat this countryside is. 520 00:34:07,160 --> 00:34:10,800 Such a change from the great Buda Hills. 521 00:34:10,800 --> 00:34:12,960 And we're on our way to see 522 00:34:12,960 --> 00:34:16,960 possibly the longest river you've never heard of, ever. 523 00:34:16,960 --> 00:34:19,640 It's called the Tisza. Had you heard of it? 524 00:34:20,960 --> 00:34:21,960 No. Neither had I. 525 00:34:25,480 --> 00:34:29,160 The River Tisza is the longest tributary of the Danube, 526 00:34:29,160 --> 00:34:30,960 starting its life in Ukraine 527 00:34:30,960 --> 00:34:34,960 and flowing through five countries before joining the Danube in Serbia. 528 00:34:37,960 --> 00:34:41,000 At Hungary's largest dam, there's an extraordinary man 529 00:34:41,000 --> 00:34:44,960 who's dedicated much of his life to keeping the River Tisza clean. 530 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 Attila. Joanna. 531 00:34:48,960 --> 00:34:50,480 Hello, how lovely to meet you. 532 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 'Attila Molnar is the founder of an organisation 533 00:34:52,960 --> 00:34:56,160 'whose volunteers are known as "The Plastic Pirates". 534 00:34:56,160 --> 00:34:58,960 'Each spring, hundreds of tons of plastic 535 00:34:58,960 --> 00:35:02,960 'are washed down by floodwaters from upstream countries, 536 00:35:02,960 --> 00:35:05,960 'leaving the river and surrounding forests strewn with rubbish. 537 00:35:07,960 --> 00:35:09,480 'For over ten years, their mission has been 538 00:35:09,480 --> 00:35:11,960 'to clean up plastic pollution in the River Tisza.' 539 00:35:23,960 --> 00:35:25,960 With all the plastic drifting into the rivers, 540 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 it must go down into the sea. 541 00:35:27,960 --> 00:35:30,960 Yeah. It's recently been discovered 542 00:35:30,960 --> 00:35:36,480 that nearly 80% of all plastic pollution in oceans 543 00:35:36,480 --> 00:35:39,960 comes from rivers into the sea. 544 00:35:39,960 --> 00:35:42,320 That's a terrifying, terrifying statistic. 545 00:35:42,320 --> 00:35:44,960 That's what I was taught in school. 546 00:35:44,960 --> 00:35:47,960 Plastics will stay intact for hundreds of years, 547 00:35:47,960 --> 00:35:52,960 and very recently it turned out that once sunlight reaches plastic, 548 00:35:52,960 --> 00:35:55,960 then it starts to break up into small pieces. 549 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 That's when it's at its most dangerous, 550 00:35:57,960 --> 00:36:00,960 because then it's ingested and it goes into the food chain... 551 00:36:00,960 --> 00:36:03,960 Well, into fish, which feed other fish, but also feed human beings. 552 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Exactly. 553 00:36:04,960 --> 00:36:07,960 It's very important to catch out the plastics 554 00:36:07,960 --> 00:36:10,960 before they turn into microplastics. 555 00:36:15,960 --> 00:36:17,960 Today, Attila is targeting an area 556 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 close to the Kiskore dam at Lake Tisza. 557 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 My God, look at that. 558 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 There's an absolute mass of it in here. 559 00:36:23,960 --> 00:36:26,960 So, we are going to clean up this little area. OK. 560 00:36:32,960 --> 00:36:34,960 Do I take the stuff out of it? 561 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 First, you smell, because if it's oil, 562 00:36:36,960 --> 00:36:39,960 then we are not allowed to pour it out. 563 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 I think it's cola. Then it goes out. 564 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 We used to do posters when I was small, "Keep Britain Tidy." 565 00:36:47,960 --> 00:36:50,000 We'd do drawings of happy little hands 566 00:36:50,000 --> 00:36:52,800 tossing stuff into rubbish bins. 567 00:37:00,960 --> 00:37:03,960 Do you know, it's unbelievable. This is five minutes. 568 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 And it's just jammed with plastic and old bottles. 569 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 Well, you saw it. 570 00:37:07,960 --> 00:37:10,480 It's so depressing, there's masses more. 571 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 That's our catch. Thank you very much for doing this. 572 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 No, don't, honestly, I haven't helped at all. 573 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 When there isn't me and a film crew here, 574 00:37:21,960 --> 00:37:27,320 these guys collect a colossal amount of waste, up to one tonne at a time. 575 00:37:32,800 --> 00:37:33,960 But there's hope. 576 00:37:33,960 --> 00:37:37,960 Almost 75% of plastic produced globally is recyclable. 577 00:37:38,960 --> 00:37:42,960 Welcome, Joanna, this is The Plastic Pirates headquarters. 578 00:37:42,960 --> 00:37:46,960 What we do is separate all the plastics, 579 00:37:46,960 --> 00:37:50,960 because otherwise all these things would go to the landfill. 580 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 And we just don't want that, because it's just, you know... 581 00:37:52,960 --> 00:37:56,960 Cleaning rivers to pollute soil makes no sense. Exactly. 582 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 'To date, Attila and his team have collected 583 00:38:00,960 --> 00:38:03,960 '317 tonnes of plastic waste, 584 00:38:03,960 --> 00:38:06,960 'which is sold off as a raw material 585 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 'and also used to produce items like kayaks.' 586 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 Why are you doing this? 587 00:38:14,960 --> 00:38:18,960 Because this is all unpaid work, voluntary work, isn't it? 588 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 Believe it or not, no, it pays off in a way. 589 00:38:21,960 --> 00:38:26,960 We are able to have employees, but of course, we do not raise profit. 590 00:38:26,960 --> 00:38:29,960 Every euro we have goes back into the river. 591 00:38:29,960 --> 00:38:31,160 So, why am I doing it? 592 00:38:31,160 --> 00:38:34,960 Because every day, I have a feeling that I did something right. 593 00:38:35,960 --> 00:38:40,960 For me, when I hear these plastic bottles crushing and cracking, 594 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 then I hear that, OK, there is hope. 595 00:38:43,960 --> 00:38:44,960 We have a chance. 596 00:38:44,960 --> 00:38:49,320 As soon as we have this pile of plastic ready for transport, 597 00:38:49,320 --> 00:38:50,960 I feel like "Wow"! 598 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 HE LAUGHS 599 00:38:53,960 --> 00:38:57,000 Well done. You touch my heart so much. 600 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 Attila's enthusiasm and dedication 601 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 to keeping Hungary's waterways clean is infectious. 602 00:39:10,960 --> 00:39:14,960 The River Tisza flows through Hungary's Great Plains. 603 00:39:14,960 --> 00:39:17,960 It's an area rich with folklore and home to a community 604 00:39:17,960 --> 00:39:20,960 who are preserving a traditional way of life. 605 00:39:20,960 --> 00:39:22,320 I think this is the place. 606 00:39:24,960 --> 00:39:27,960 I've been told to come to Hortobagy National Park. 607 00:39:31,160 --> 00:39:34,000 Look at this vast, flat land. 608 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Like prairies. 609 00:39:39,800 --> 00:39:42,960 This is the largest protected area in the whole country 610 00:39:42,960 --> 00:39:46,960 and one of the most extensive natural grasslands in Europe. 611 00:39:49,160 --> 00:39:51,480 I'm meeting a sort of cowboy. 612 00:39:51,480 --> 00:39:54,960 I mean, we're in Hungary, and they're not cowboys. 613 00:39:54,960 --> 00:39:57,320 But they tend livestock, and they're fabulous horsemen. 614 00:39:57,320 --> 00:40:01,480 Oh. I think that's him. THUNDER RUMBLES 615 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Peter? 616 00:40:03,960 --> 00:40:06,640 Hello, Joanna. Hello. 617 00:40:08,960 --> 00:40:12,960 Csikos, like Peter, are Hungary's mounted herdsmen, 618 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 a tradition that can be traced back to the nomadic tribes 619 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 who brought their animals to graze on these Great Plains 620 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 almost 900 years ago. 621 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 Csikos can still be seen today, 622 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 riding their muscular Nonius horses, 623 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 which are part of a breeding programme 624 00:40:34,960 --> 00:40:38,960 here at the national park, focused on gene conservation. 625 00:40:41,960 --> 00:40:44,960 Known for their unique riding style and distinctive attire, 626 00:40:44,960 --> 00:40:49,960 Csikos are also able to pull off some tremendous acrobatic stunts. 627 00:40:49,960 --> 00:40:53,960 YELLS COMMANDS AT HORSES 628 00:40:55,960 --> 00:40:58,960 Oh, Peter! 629 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 Just to ride a horse is difficult. 630 00:41:01,960 --> 00:41:06,960 To stand on two, steered by three, it's fantastic. 631 00:41:23,960 --> 00:41:26,960 And he's as still as a cat. His head like a skier. 632 00:41:26,960 --> 00:41:30,960 So, the horse is moving differently and separately. 633 00:41:37,960 --> 00:41:42,160 Peter. How long have you been involved with horses? 634 00:41:48,960 --> 00:41:53,960 Do you think that this tradition is going to continue in Hungary? 635 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 That was rather touching. 636 00:42:08,960 --> 00:42:11,960 Peter just gave me this flower, and I thought, "It's fantastic." 637 00:42:11,960 --> 00:42:14,960 And he said, "No, it's just to demonstrate our whipping skills." 638 00:42:17,960 --> 00:42:20,960 I mean... Thanks, Peter. 639 00:42:25,960 --> 00:42:30,640 Yea-hey-hey! My flower's gone. Janosh, thank you so much. 640 00:42:30,640 --> 00:42:33,960 That shows once you've got your eye in, you can get anything. 641 00:42:42,960 --> 00:42:47,960 Peter's father, Peter senior, is a seventh-generation cow-herder, 642 00:42:47,960 --> 00:42:51,960 tending 200 Hungarian Grey cattle, 643 00:42:51,960 --> 00:42:54,960 an ancient breed with horns up to three metres across. 644 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 Traditionally a man's world, 645 00:42:58,960 --> 00:43:03,160 Peter's mother, Marika, is the first female cow-herder on the plains. 646 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 They've kindly invited me to sample a traditional herdsmen dinner. 647 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 Nice to meet you. Hello, darling. 648 00:43:13,960 --> 00:43:18,960 'On the menu is slambuc, a meal made with thin pasta and potatoes.' 649 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 Gorgeous. 650 00:43:21,960 --> 00:43:25,960 Oh, look, oh-la-la. That's beautiful. 651 00:43:26,960 --> 00:43:29,960 Mm-hm-hm. This is so good. 652 00:43:30,960 --> 00:43:34,960 Marika, you've been gulyas, 653 00:43:34,960 --> 00:43:36,640 which means you've been looking after cattle. 654 00:43:36,640 --> 00:43:38,960 Would you have chosen any other path in life? 655 00:43:51,160 --> 00:43:54,640 Peter. Big Peter. Grand Peter. 656 00:43:54,640 --> 00:43:58,480 Would you ever consider living in a city? 657 00:44:14,160 --> 00:44:16,960 It's been such a privilege being here, 658 00:44:16,960 --> 00:44:19,960 seeing all your skills, seeing the beauty of the animals. 659 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 With all my heart. 660 00:44:33,960 --> 00:44:35,160 Well, what a fantastic place 661 00:44:35,160 --> 00:44:37,960 to end the second leg of our journey, 662 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 here on the Great Plains of Hungary. 663 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 And in the next episode, the final episode, 664 00:44:41,960 --> 00:44:44,160 we're going to be following the great Danube 665 00:44:44,160 --> 00:44:46,960 as she winds her way across the country 666 00:44:46,960 --> 00:44:49,640 and empties herself into the Black Sea. 667 00:44:49,640 --> 00:44:52,960 And that country is... Romania! 668 00:44:53,960 --> 00:44:56,960 'Home to grizzly inhabitants...' 669 00:44:58,960 --> 00:45:01,800 What are we looking for? A bear track. 670 00:45:02,960 --> 00:45:06,960 '..gruesome Transylvania legends...' 671 00:45:06,960 --> 00:45:07,960 Dracula! 672 00:45:09,960 --> 00:45:12,640 '..and the wild beauty of the Danube delta.' 673 00:45:12,640 --> 00:45:16,960 Oh, look at them. Aren't they fantastic? 674 00:45:19,960 --> 00:45:21,960 Subtitles by accessibility@itv.com 52442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.