All language subtitles for Irish.Ashes.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,556 --> 00:02:09,663 Tristan McGowan. 4 00:02:11,970 --> 00:02:15,303 Well, I never thought we'd see your face back in here. 5 00:02:16,350 --> 00:02:18,033 What? 10 years? 6 00:02:19,800 --> 00:02:20,633 - 12. 7 00:02:22,140 --> 00:02:23,373 - Feels like yesterday. 8 00:02:25,440 --> 00:02:26,745 - How's your dad? 9 00:02:26,787 --> 00:02:28,548 - Ah, he's fine. 10 00:02:28,590 --> 00:02:32,043 Pushing 70 now. Slowed right down. 11 00:02:34,110 --> 00:02:39,003 I was, I was sorry to hear about your mom. 12 00:02:40,200 --> 00:02:42,650 She was always welcome in here, know that, right? 13 00:02:45,229 --> 00:02:47,533 I don't care what the others used to say, I- 14 00:02:51,150 --> 00:02:52,450 - Where's your dad, Kelly? 15 00:02:54,330 --> 00:02:55,323 - He's upstairs. 16 00:02:57,390 --> 00:02:58,590 - Hold onto this for me. 17 00:03:17,069 --> 00:03:20,486 - Oh, look at you. Look what we got here. 18 00:03:21,330 --> 00:03:22,888 - Miss me? 19 00:03:27,390 --> 00:03:30,547 - Take a seat. Would you like a drink? 20 00:03:31,865 --> 00:03:32,783 - I'm okay, thanks. 21 00:03:32,825 --> 00:03:34,047 - Ooh, come on, 22 00:03:34,089 --> 00:03:36,989 this is better than that fucking pint you've got lined up. 23 00:03:40,200 --> 00:03:44,643 Listen, I was, I was sorry to hear about your mommy. 24 00:03:45,630 --> 00:03:48,423 She and I, we, we got along, you know? 25 00:03:49,560 --> 00:03:50,393 - I know. 26 00:03:51,263 --> 00:03:55,638 - How was the funeral? No problems at all? 27 00:03:55,680 --> 00:03:56,513 - No issues. 28 00:03:57,793 --> 00:03:59,658 - Good. 29 00:03:59,700 --> 00:04:01,458 - I didn't see you there, Michael. 30 00:04:01,500 --> 00:04:06,500 - No, no. That's right, son. Politics, you know? 31 00:04:08,190 --> 00:04:09,023 - I understand. 32 00:04:10,770 --> 00:04:12,168 - Would you like another drink? 33 00:04:12,210 --> 00:04:13,043 - No, I'm good. 34 00:04:14,580 --> 00:04:16,188 - Did you speak to Kelly at all? 35 00:04:16,230 --> 00:04:17,280 - We had a good chat. 36 00:04:19,077 --> 00:04:19,998 Do you know, 37 00:04:20,040 --> 00:04:22,908 I always thought she had a soft spot for you. 38 00:04:22,950 --> 00:04:25,098 Rather shame you didn't snap her up, isn't it? 39 00:04:25,140 --> 00:04:26,841 I mean, you'd have been better for her 40 00:04:26,883 --> 00:04:29,313 than that Matt Wonker she married. 41 00:04:31,106 --> 00:04:31,897 - Larid? 42 00:04:31,939 --> 00:04:34,368 - Yeah, they'd split up since. 43 00:04:34,410 --> 00:04:37,173 He went off with one of roommates. Wanker! 44 00:04:38,010 --> 00:04:38,843 - Right. 45 00:04:41,370 --> 00:04:44,938 - How long you staying? I heard you was abroad, you know. 46 00:04:44,980 --> 00:04:46,083 - I was in Manila. 47 00:04:46,950 --> 00:04:48,993 - Manila? Nice. 48 00:04:49,860 --> 00:04:51,468 - I'm just back to intern mother's ashes 49 00:04:51,510 --> 00:04:53,193 then I'll be on my way. 50 00:04:54,390 --> 00:04:55,938 - Well, if you need anywhere to stay, 51 00:04:55,980 --> 00:04:58,698 you can't always keep upstairs. 52 00:04:58,740 --> 00:04:59,940 - I've got a hotel room. 53 00:05:01,200 --> 00:05:02,033 - Good lad. 54 00:05:03,390 --> 00:05:04,878 - There was one thing. 55 00:05:04,920 --> 00:05:07,143 - Sure. Yes. Spit it out. 56 00:05:08,430 --> 00:05:11,178 - I didn't see Katie at the funeral either. 57 00:05:11,220 --> 00:05:13,128 - Are you still in touch with her? 58 00:05:13,170 --> 00:05:16,578 - No, I haven't spoken to Katie for over 10 years. 59 00:05:16,620 --> 00:05:18,405 - Or maybe Kelly will no. 60 00:05:18,447 --> 00:05:21,104 - No, I, I wouldn't ask her if I were you. 61 00:05:21,146 --> 00:05:22,038 - Why not? They were friends. 62 00:05:22,080 --> 00:05:25,938 - Yeah, I know, but it's a long time ago now, isn't it? 63 00:05:25,980 --> 00:05:28,338 They, they've kind of grown apart. 64 00:05:28,380 --> 00:05:29,213 - I see. 65 00:05:30,270 --> 00:05:34,188 - Look, after what happened, it might be wise 66 00:05:34,230 --> 00:05:37,668 if you don't ask too many questions around here. 67 00:05:37,710 --> 00:05:39,048 - She's my sister. 68 00:05:39,090 --> 00:05:42,663 - I know. I'm just trying to give you some friendly advice. 69 00:05:44,040 --> 00:05:46,158 Would you like another drink? 70 00:05:46,200 --> 00:05:47,595 Come on. It'll do you good. 71 00:05:47,637 --> 00:05:51,288 I mean, you, you might be a little less wound up, you know? 72 00:05:51,330 --> 00:05:53,358 I mean, it's been a difficult few weeks 73 00:05:53,400 --> 00:05:55,218 with your mother passing. 74 00:05:55,260 --> 00:05:57,440 I'm good. Thanks. 75 00:05:57,482 --> 00:05:58,968 - Are you sure? 76 00:05:59,010 --> 00:06:00,610 - I think I'll be making a move. 77 00:06:01,470 --> 00:06:03,858 - Why don't you scatter your mother's ashes 78 00:06:03,900 --> 00:06:05,133 and then go home? 79 00:06:06,870 --> 00:06:08,808 It might not be safe for you here anymore. 80 00:06:08,850 --> 00:06:10,863 Not since your mother passed. 81 00:06:12,540 --> 00:06:13,740 - I'm gonna see Brandon. 82 00:06:15,150 --> 00:06:18,798 - Look, stay clear of your stepdad. 83 00:06:18,840 --> 00:06:19,833 Do you hear me? 84 00:06:21,210 --> 00:06:22,043 Tristan? 85 00:06:23,370 --> 00:06:24,303 Tristan? 86 00:06:30,390 --> 00:06:33,378 - Hey. What about your pint? 87 00:06:33,420 --> 00:06:34,938 - I've got places to go. 88 00:06:34,980 --> 00:06:36,438 - You're just gonna leave like that? 89 00:06:36,480 --> 00:06:37,313 - Pretty much. 90 00:06:38,430 --> 00:06:41,253 - After all this time. We've got so much to catch up on. 91 00:06:42,360 --> 00:06:46,128 What, you and me, do I not mean anything to you? 92 00:06:46,170 --> 00:06:48,438 - That was all in the past, 93 00:06:48,480 --> 00:06:50,793 and I don't like repeating mistakes. 94 00:07:01,149 --> 00:07:02,568 - Hey Tristan. 95 00:07:07,980 --> 00:07:09,580 Your mother still owes me money. 96 00:07:11,670 --> 00:07:12,918 - Yeah, Mother passed away. 97 00:07:12,960 --> 00:07:14,817 - Then the debt's yours now, isn't it? 98 00:07:50,190 --> 00:07:51,438 - I recognize... That's right. 99 00:07:51,480 --> 00:07:53,538 You're the man. 100 00:07:53,580 --> 00:07:55,068 Don't try anything funny. 101 00:07:55,110 --> 00:07:56,499 The police are on way over. 102 00:07:56,541 --> 00:07:57,332 What's going on. 103 00:07:57,374 --> 00:07:58,463 I dunno what you're talking about. 104 00:08:00,847 --> 00:08:01,638 Put me outta here. 105 00:08:01,680 --> 00:08:03,438 Don't move. Stay where you are. 106 00:08:03,480 --> 00:08:04,313 I'm warning you. 107 00:08:05,182 --> 00:08:06,668 You're this guy- 108 00:08:09,083 --> 00:08:12,213 - Bloody hell. Can a man get a bit of peace around here? 109 00:08:14,594 --> 00:08:17,344 Stop it. Stop it. 110 00:08:19,919 --> 00:08:22,983 Tristan. 111 00:08:28,170 --> 00:08:30,063 So would you like a biscuit, lad? 112 00:08:32,172 --> 00:08:33,330 All right. 113 00:08:33,372 --> 00:08:36,842 - Sorry for your loss. 114 00:08:36,884 --> 00:08:39,915 Must have been really hard for you. 115 00:08:39,957 --> 00:08:41,103 - You still boxing? 116 00:08:43,710 --> 00:08:45,918 You could have been British Champ. 117 00:08:45,960 --> 00:08:47,043 Top welterweight. 118 00:08:48,390 --> 00:08:49,973 - I didn't see you at the funeral. 119 00:08:51,390 --> 00:08:53,658 - Things are busy around here, Tristan. 120 00:08:53,700 --> 00:08:54,603 Things to do. 121 00:08:56,460 --> 00:08:57,660 - Still talk with Katie? 122 00:08:59,250 --> 00:09:01,218 - I haven't seen her in years. 123 00:09:01,260 --> 00:09:03,108 - Well, so you never kept in touch? 124 00:09:03,150 --> 00:09:04,038 - Why would I? 125 00:09:04,080 --> 00:09:05,763 Silly cow, just like her mom. 126 00:09:07,410 --> 00:09:09,078 No offense, of course. 127 00:09:09,120 --> 00:09:10,170 - Can you blame them? 128 00:09:11,100 --> 00:09:12,528 What do you mean? 129 00:09:12,570 --> 00:09:15,055 - Well, you weren't exactly husband of the year, were you? 130 00:09:15,097 --> 00:09:18,618 Like you were brother of the year. 131 00:09:18,660 --> 00:09:20,448 - I was always there if they needed me. 132 00:09:20,490 --> 00:09:21,513 - Oh really? 133 00:09:22,578 --> 00:09:23,538 - Oh, she's my kid's sister. 134 00:09:23,580 --> 00:09:25,430 I'll do anything for her, unlike you. 135 00:09:26,310 --> 00:09:27,978 - I did my fucking best. 136 00:09:28,020 --> 00:09:29,958 - Oh sure, slapping our mother around 137 00:09:30,000 --> 00:09:31,250 really helps your course. 138 00:09:32,460 --> 00:09:34,278 - She was hell to live with, Tristan. 139 00:09:34,320 --> 00:09:35,808 You don't understand. 140 00:09:35,850 --> 00:09:37,578 - Oh, I understand. 141 00:09:37,620 --> 00:09:39,078 I remember everything, Brandon. 142 00:09:39,120 --> 00:09:41,313 Every bruise, every mark, everything. 143 00:09:42,840 --> 00:09:43,788 Is that why you're here, Lad? 144 00:09:43,830 --> 00:09:45,933 To give me a smack in the mouth? Go ahead. 145 00:09:47,250 --> 00:09:48,798 - I'm long past that. 146 00:09:48,840 --> 00:09:50,118 - Then what do you want? 147 00:09:50,160 --> 00:09:52,790 - I told you, I've come back to see Katie 148 00:09:52,832 --> 00:09:53,623 and then I'm gone for good. 149 00:09:53,665 --> 00:09:55,038 I don't think she'd listen. 150 00:09:55,080 --> 00:09:56,568 - Where is she? 151 00:09:56,610 --> 00:09:58,068 - I told you, I don't know. 152 00:09:58,110 --> 00:09:59,898 She cleared off months ago. 153 00:09:59,940 --> 00:10:01,640 - I thought you said it was years. 154 00:10:02,520 --> 00:10:05,448 - Look, I'm not here to argue the point with a lad like you. 155 00:10:05,490 --> 00:10:07,758 - Where's my sister, Brandon? Where's Katie? 156 00:10:07,800 --> 00:10:10,803 - Are you deaf? She's gone. I don't know. 157 00:10:12,467 --> 00:10:14,573 As a matter of fact, how long you been out? 158 00:10:15,810 --> 00:10:17,178 - What? 159 00:10:17,220 --> 00:10:20,058 - Everyone knows you're banged up, Tristan. 160 00:10:20,100 --> 00:10:23,328 That chip on your shoulder, your fragile ego, 161 00:10:23,370 --> 00:10:25,128 your temper you can't control. 162 00:10:25,170 --> 00:10:26,748 So how long's it been? 163 00:10:26,790 --> 00:10:27,623 - Be quiet. 164 00:10:29,430 --> 00:10:30,798 - Hit me if you want, lad. 165 00:10:30,840 --> 00:10:32,178 It makes no difference to me. 166 00:10:32,220 --> 00:10:34,188 I'd love to see you back inside for assault. 167 00:10:34,230 --> 00:10:35,793 Would make my fucking day. 168 00:10:36,851 --> 00:10:39,048 - You scum. You're not worth it. 169 00:10:39,090 --> 00:10:40,818 - Successful scum, Tristan. 170 00:10:40,860 --> 00:10:43,413 Three strip clubs. One, two, three. 171 00:10:45,330 --> 00:10:48,505 That's right, Tristan, run off. Go away. 172 00:10:48,547 --> 00:10:50,118 You know what, we were ran a biggest fucking firm 173 00:10:50,160 --> 00:10:51,588 in the Midlands back then. 174 00:10:51,630 --> 00:10:54,348 Your old mom was tough as boots like a Pappy. 175 00:10:54,390 --> 00:10:55,668 But you ran off anyway, 176 00:10:55,710 --> 00:10:57,858 'cause when tough gets going, you leave. 177 00:10:57,900 --> 00:10:59,748 You left 'em to fend for themselves. 178 00:10:59,790 --> 00:11:01,278 She was a good old Galway girl 179 00:11:01,320 --> 00:11:03,888 and you left her and your sister to fend for themselves. 180 00:11:03,930 --> 00:11:05,748 You broke their fucking hearts, Tristan. 181 00:11:05,790 --> 00:11:08,043 We're better off without you. Goodbye. 182 00:11:29,733 --> 00:11:31,788 - Hi. What can I get you? 183 00:11:31,830 --> 00:11:32,890 - Just a lager. 184 00:11:36,130 --> 00:11:37,830 - Don't I know you from somewhere? 185 00:11:39,750 --> 00:11:42,000 Was in the earlier, right? Friend of Kelly's? 186 00:11:42,990 --> 00:11:44,298 - What of it? 187 00:11:44,340 --> 00:11:46,788 - Nothing. She's just looking for you, is all. 188 00:11:46,830 --> 00:11:48,648 - Well, where is she? 189 00:11:48,690 --> 00:11:51,333 - The local chapel, to pay respects or something. 190 00:11:52,290 --> 00:11:54,738 - Chapel? - Yep. 191 00:11:54,780 --> 00:11:56,868 She wouldn't shut up about you being back, 192 00:11:56,910 --> 00:12:00,318 going on and on about her childhood sweetheart coming home. 193 00:12:00,360 --> 00:12:01,558 Anyone would think 194 00:12:01,600 --> 00:12:03,293 you were prince bloody charming or something. 195 00:12:04,830 --> 00:12:05,780 - Where's my drink? 196 00:12:07,380 --> 00:12:10,280 - No idea what she sees in you, to be honest, rude fucker. 197 00:12:50,280 --> 00:12:52,280 - How long have you been waiting for me? 198 00:12:53,610 --> 00:12:54,777 - Long enough. 199 00:13:05,160 --> 00:13:07,038 - Remember that time we set fire to the tree 200 00:13:07,080 --> 00:13:08,403 outside your old house? 201 00:13:09,510 --> 00:13:11,958 - She nearly killed us. - It was your idea. 202 00:13:12,000 --> 00:13:12,900 - How old were we? 203 00:13:14,280 --> 00:13:16,263 - Sweet 16, I think. 204 00:13:17,572 --> 00:13:21,093 You were my first crush. 205 00:13:22,500 --> 00:13:24,164 Although I'm pretty sure I was at the back 206 00:13:24,206 --> 00:13:25,848 of the queue with you though. 207 00:13:25,890 --> 00:13:27,018 - That's true. 208 00:13:27,060 --> 00:13:28,053 - Charming. 209 00:13:29,970 --> 00:13:31,120 - She always liked you. 210 00:13:32,460 --> 00:13:33,843 - I liked your mom too. 211 00:13:35,190 --> 00:13:38,988 - She knew what was important, faith, family, tradition. 212 00:13:39,030 --> 00:13:41,030 She always said I married the wrong one. 213 00:13:42,000 --> 00:13:44,931 - I'm not gonna argue that point. 214 00:13:44,973 --> 00:13:46,653 - Were you with her at the end? 215 00:13:49,230 --> 00:13:51,933 - I spent most nights at the hospice with her. 216 00:13:56,160 --> 00:13:59,830 She said her biggest regret was moving over here 217 00:14:01,920 --> 00:14:03,830 and not bringing you up in Ireland. 218 00:14:06,900 --> 00:14:10,068 - Yeah, well, that was always the problem, wasn't it? 219 00:14:10,110 --> 00:14:13,443 Not enough Irish blood. Not good enough. 220 00:14:14,880 --> 00:14:18,738 English heart, Irish blood. 221 00:14:18,780 --> 00:14:22,720 - She loved you, Tristan. You know that, right? 222 00:14:24,411 --> 00:14:27,843 - Look, come back to pay my respects. 223 00:14:28,830 --> 00:14:30,138 I'm gonna lay her ashes to rest, 224 00:14:30,180 --> 00:14:31,930 find Katie, then I'm gone for good. 225 00:14:32,880 --> 00:14:34,173 - You don't know. Do you? 226 00:14:35,179 --> 00:14:36,179 - Know what? 227 00:14:37,506 --> 00:14:41,203 - Oh, fuck. No one told you. 228 00:14:41,245 --> 00:14:42,495 - Told me what? 229 00:14:44,760 --> 00:14:45,593 Kelly. 230 00:14:52,290 --> 00:14:53,123 Wait. 231 00:14:54,179 --> 00:14:55,012 - I need to go. 232 00:14:57,420 --> 00:14:58,263 - Where's Katie? 233 00:15:00,840 --> 00:15:02,778 - Everything all right, miss? 234 00:15:02,820 --> 00:15:03,611 - Piss off. 235 00:15:03,653 --> 00:15:06,528 - Everything's fine. Please just leave us be. 236 00:15:06,570 --> 00:15:09,089 - If you need the assistance, just shout. 237 00:15:09,131 --> 00:15:12,528 - Thank you. 238 00:15:12,570 --> 00:15:13,957 - Where is she? Well? 239 00:15:18,330 --> 00:15:19,578 - Brandon and your mother ran 240 00:15:19,620 --> 00:15:22,338 the biggest family firm this side of Birmingham. 241 00:15:22,380 --> 00:15:26,118 Extortion, racketeering, anything illegal. 242 00:15:26,160 --> 00:15:27,260 - I know this already. 243 00:15:28,350 --> 00:15:29,958 - When the marriage broke down 244 00:15:30,000 --> 00:15:33,078 and the business started to fail, Katie couldn't cope. 245 00:15:33,120 --> 00:15:35,778 She had a breakdown. It was horrible. 246 00:15:35,820 --> 00:15:37,383 Poor thing lost her mind. 247 00:15:38,460 --> 00:15:41,643 - Well, where is she now? Well? 248 00:15:44,280 --> 00:15:45,933 - She's dead, Tristan. 249 00:15:47,280 --> 00:15:48,588 She cut her wrists. 250 00:15:48,630 --> 00:15:50,508 - No, that's not possible. 251 00:15:50,550 --> 00:15:51,918 It's true. 252 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 - Well, you saw this with your own eyes? 253 00:15:54,810 --> 00:15:56,388 - Well no. 254 00:15:56,430 --> 00:15:59,133 Brandon, he took her to the hospital. 255 00:16:00,120 --> 00:16:01,230 It was too late. 256 00:16:02,410 --> 00:16:04,098 - You saw her body? 257 00:16:04,140 --> 00:16:05,390 - Well no, but- 258 00:16:06,270 --> 00:16:08,718 - I know my sister; she'd never take her own life. 259 00:16:08,760 --> 00:16:12,213 - Brandon told me. He was there. He told me so. 260 00:16:13,080 --> 00:16:15,318 - Who else was with Brandon when he told you this? 261 00:16:15,360 --> 00:16:17,238 - Just a couple of his associates. 262 00:16:17,280 --> 00:16:18,168 What does it matter? 263 00:16:18,210 --> 00:16:19,360 It matters. 264 00:16:20,730 --> 00:16:22,488 - Please, Tristan, I don't want anything bad 265 00:16:22,530 --> 00:16:23,718 to happen to you. 266 00:16:23,760 --> 00:16:24,978 - Names. 267 00:16:25,020 --> 00:16:26,988 - I don't know names. 268 00:16:27,030 --> 00:16:30,078 You know Brandon, he knows most of the faces in this town. 269 00:16:30,120 --> 00:16:31,788 It could have been anyone. 270 00:16:31,830 --> 00:16:33,378 - Are you telling me the truth? 271 00:16:33,420 --> 00:16:34,563 - Of course. 272 00:16:35,550 --> 00:16:36,850 - Where did they bury her? 273 00:16:38,181 --> 00:16:40,614 - I don't know, Tristan. 274 00:16:40,656 --> 00:16:42,798 - I'm not buying this. 275 00:16:42,840 --> 00:16:44,673 - I am telling you the truth. 276 00:16:46,500 --> 00:16:47,958 - I need to have another friendly chat with Brandon. 277 00:16:48,000 --> 00:16:49,968 - Oh, don't be stupid. 278 00:16:50,010 --> 00:16:51,993 - She's still alive. I feel it. 279 00:16:53,460 --> 00:16:56,088 - There's a train first thing tomorrow morning. 280 00:16:56,130 --> 00:16:57,468 You need to be on it. 281 00:16:57,510 --> 00:16:58,983 - What do you care about me? 282 00:16:59,880 --> 00:17:01,140 - Do you really have to ask that? 283 00:17:04,470 --> 00:17:06,873 Tristan, please. 284 00:17:08,970 --> 00:17:11,423 - Is everything okay, Miss? Miss? 285 00:17:13,440 --> 00:17:14,268 - Piss off. 286 00:17:14,310 --> 00:17:15,210 - Beg your pardon? 287 00:17:24,780 --> 00:17:27,618 - So says the clown, "Get your own monkey." 288 00:17:27,660 --> 00:17:29,600 - What did the monkey says now? 289 00:17:29,642 --> 00:17:31,878 - He said, "I've already got two of 'em." 290 00:17:31,920 --> 00:17:33,828 Oh, boys, come on in. 291 00:17:33,870 --> 00:17:36,243 Please make some room for these fine gentlemen. 292 00:17:39,159 --> 00:17:41,268 - You buying me a drink, aren't you? 293 00:17:41,310 --> 00:17:42,143 - Move. 294 00:17:43,573 --> 00:17:44,364 - Do I have to? 295 00:17:44,406 --> 00:17:46,293 - Amy, move. 296 00:17:48,060 --> 00:17:48,893 - Gladly. 297 00:17:50,610 --> 00:17:52,035 Excuse me. 298 00:17:58,620 --> 00:18:00,513 - Good to see you again. 299 00:18:00,555 --> 00:18:01,472 - Likewise. 300 00:18:02,640 --> 00:18:04,068 - How long has it been? 301 00:18:04,110 --> 00:18:05,328 - Two years. 302 00:18:05,370 --> 00:18:06,858 - That long already. 303 00:18:06,900 --> 00:18:09,288 - Two years this day exactly. 304 00:18:09,330 --> 00:18:10,203 - Let's drink. 305 00:18:13,410 --> 00:18:15,528 Many more years of doing business together. 306 00:18:15,570 --> 00:18:16,886 - Agree. 307 00:18:22,860 --> 00:18:24,288 Any good news? 308 00:18:24,330 --> 00:18:26,928 - You know, there's always things in the pipeline, Carl. 309 00:18:26,970 --> 00:18:28,083 - Quality goods? 310 00:18:28,950 --> 00:18:31,038 - Ever let you down before, Carl? 311 00:18:31,080 --> 00:18:32,043 - Not yet. No. 312 00:18:34,650 --> 00:18:37,151 - Our clients were very happy with the last batch. 313 00:18:37,193 --> 00:18:40,008 - Good to hear. Good to hear. 314 00:18:40,050 --> 00:18:43,938 - Same time and place for the next exchange then. 315 00:18:43,980 --> 00:18:45,033 - That is correct. 316 00:18:47,490 --> 00:18:49,493 - You guys don't mind if I join you, do you? 317 00:18:54,512 --> 00:18:56,838 - Not at all, darling. 318 00:18:56,880 --> 00:18:58,488 - Rachel, give it a break. 319 00:18:58,530 --> 00:18:59,688 We're talking business here. 320 00:18:59,730 --> 00:19:01,966 Can't you give us 10 minutes? 321 00:19:02,008 --> 00:19:03,601 - Business? 322 00:19:03,643 --> 00:19:05,028 That's right, business. 323 00:19:05,070 --> 00:19:08,028 - Well, this place is empty, isn't it? 324 00:19:08,070 --> 00:19:10,728 I haven't earned a penny all evening. 325 00:19:10,770 --> 00:19:12,723 So don't go on about bloody business. 326 00:19:14,640 --> 00:19:16,428 - Ah, give it a rest. 327 00:19:16,470 --> 00:19:18,558 - Oh, Brandon, I'm not a charity worker. 328 00:19:18,600 --> 00:19:20,928 You need to sort out your marketing plan and fast. 329 00:19:20,970 --> 00:19:22,548 You think the girls are gonna stick around? 330 00:19:22,590 --> 00:19:24,663 I've seen more life in a morgue. 331 00:19:27,510 --> 00:19:28,343 - Happy now? 332 00:19:30,600 --> 00:19:34,830 - Well, at least there is one true gent left in this dive. 333 00:19:37,235 --> 00:19:38,478 Would you like a private dance? 334 00:19:38,520 --> 00:19:39,663 - Maybe later, eh? 335 00:19:41,550 --> 00:19:42,798 - You should bring more friends like these 336 00:19:42,840 --> 00:19:44,538 in the future, Brandon. 337 00:19:44,580 --> 00:19:48,948 - Rachel, do me a favor and get lost. 338 00:19:48,990 --> 00:19:49,823 - Gladly. 339 00:19:53,460 --> 00:19:55,218 - Sorry about that, guys. 340 00:19:55,260 --> 00:19:56,960 I'll be rid of them soon or later. 341 00:19:57,990 --> 00:20:02,990 - Well, gentlemen, if we all keep our side hustle going, 342 00:20:03,210 --> 00:20:05,073 we'll all be able to retire early. 343 00:20:06,690 --> 00:20:10,128 - Guys, you have no idea how good that makes me feel. 344 00:20:10,170 --> 00:20:11,420 We raise a glass to that. 345 00:20:22,799 --> 00:20:23,799 - Excuse me. 346 00:20:25,320 --> 00:20:26,313 Marcus. 347 00:20:30,917 --> 00:20:34,158 - Hope you're having fun in the UK. 348 00:20:34,200 --> 00:20:37,353 Just want to touch base to check on the consignment. 349 00:20:38,700 --> 00:20:41,313 You've been quite the past weeks, Brother. 350 00:20:43,470 --> 00:20:46,323 I hear you made a deal with Brandon, right? 351 00:20:49,080 --> 00:20:52,128 - Listen, Marcus, I can't talk right now, 352 00:20:52,170 --> 00:20:53,703 but I'll be in touch. 353 00:21:09,210 --> 00:21:10,758 Leon. 354 00:21:10,800 --> 00:21:13,038 - Hey Alexander. It's about time. 355 00:21:13,080 --> 00:21:15,168 I've been trying to get ahold of you all week. 356 00:21:15,210 --> 00:21:17,272 Listen, I spoke to Marcus the other day. 357 00:21:17,314 --> 00:21:19,608 Shut up, you mite. 358 00:21:19,650 --> 00:21:21,258 We spoke to Marcus the other day. 359 00:21:21,300 --> 00:21:22,818 He's really concerned about the lack 360 00:21:22,860 --> 00:21:24,588 of communication on your end. 361 00:21:24,630 --> 00:21:28,008 We need to know what's going on, huh? 362 00:21:28,050 --> 00:21:29,268 Do you have any updates? 363 00:21:29,310 --> 00:21:30,978 You can't keep us waiting like this. 364 00:21:31,020 --> 00:21:33,438 It's a terrible way to run a business. 365 00:21:33,480 --> 00:21:35,973 Hello Alexander. You're listening to me? 366 00:21:36,840 --> 00:21:41,508 - You should know that he doesn't react well to threats. 367 00:21:41,550 --> 00:21:44,733 You'll get your money when he is ready to pay you. 368 00:21:45,660 --> 00:21:48,228 Now, stop bothering me 369 00:21:48,270 --> 00:21:50,320 and let me take care of my business here. 370 00:22:16,156 --> 00:22:17,778 - Hello Duke. What can I get for you? 371 00:22:17,820 --> 00:22:19,548 - Hi sweetheart. I'll have my usual. 372 00:22:19,590 --> 00:22:20,748 - Sure. 373 00:22:20,790 --> 00:22:21,918 - I'll have a gin and tonic. 374 00:22:21,960 --> 00:22:22,860 - Coming right up. 375 00:22:27,930 --> 00:22:30,408 - What? Why are you staring at me like that? 376 00:22:30,450 --> 00:22:34,291 - So that's the reason you come the whole way over here? 377 00:22:34,333 --> 00:22:36,483 - I have no idea what you're talking about. 378 00:22:37,410 --> 00:22:39,798 - Don't you think I didn't see the way you looked at her 379 00:22:39,840 --> 00:22:42,173 and the way she looked back at you. 380 00:22:42,215 --> 00:22:44,268 Is that why you come over here? 381 00:22:44,310 --> 00:22:47,928 - Baby, this is just business. That's it. 382 00:22:47,970 --> 00:22:49,683 You got nothing to worry about. 383 00:22:51,008 --> 00:22:53,058 - There are other places nearer to us 384 00:22:53,100 --> 00:22:54,648 that can handle our cash. 385 00:22:54,690 --> 00:22:56,988 - I know, but these guys know what they're doing. 386 00:22:57,030 --> 00:22:58,473 Our money's safe with them. 387 00:23:01,020 --> 00:23:03,720 - Duke, Velma. How about two favorite customers doing? 388 00:23:04,920 --> 00:23:06,318 How are you doing? 389 00:23:06,360 --> 00:23:07,460 - Good. - Good, good. 390 00:23:08,460 --> 00:23:09,408 Another cash deposit? 391 00:23:09,450 --> 00:23:11,088 - Yeah. Another 60K. 392 00:23:11,130 --> 00:23:13,818 - Very nice. - Added to us please. 393 00:23:13,860 --> 00:23:18,273 - I heard about your ex-wife. Our condolences. 394 00:23:19,359 --> 00:23:20,150 - Thank you very much, 395 00:23:20,192 --> 00:23:22,008 but really no reason to be concerned about it. 396 00:23:22,050 --> 00:23:23,148 We've been separated for years. 397 00:23:23,190 --> 00:23:25,848 - Oh, I heard the sun is back in town 398 00:23:25,890 --> 00:23:28,090 and he's ruffling a few feathers apparently. 399 00:23:29,400 --> 00:23:31,308 - Tristan? Yes. He's all talk. 400 00:23:31,350 --> 00:23:33,050 No need to worry. I can handle it. 401 00:23:33,981 --> 00:23:36,547 - I hope so, because we get an awful lot of our, 402 00:23:36,589 --> 00:23:39,438 say, dirty laundry cleaned here. 403 00:23:39,480 --> 00:23:42,348 - I think Velma just wants some sort of assurances 404 00:23:42,390 --> 00:23:44,238 that there's not gonna be any problems. 405 00:23:44,280 --> 00:23:47,448 - We'd hate to have to take our business elsewhere. 406 00:23:47,490 --> 00:23:49,518 - Really, trust me, I can handle this. 407 00:23:49,560 --> 00:23:52,668 No need to worry. We got your best interest at heart. 408 00:23:52,710 --> 00:23:54,258 - That's good enough for me, Brandon. 409 00:23:54,300 --> 00:23:55,253 Very nice. 410 00:24:01,740 --> 00:24:03,498 - What can I get for you? 411 00:24:03,540 --> 00:24:04,840 - I'm here to see Brandon. 412 00:24:05,790 --> 00:24:08,598 - Brandon is busy. You'll have to come back another day. 413 00:24:08,640 --> 00:24:09,590 - I don't think so. 414 00:24:10,580 --> 00:24:13,008 - Do you want me to call security? 415 00:24:13,050 --> 00:24:13,883 - No problem. 416 00:24:17,220 --> 00:24:18,348 - Asshole. 417 00:24:18,390 --> 00:24:19,473 - Very nice. 418 00:24:22,860 --> 00:24:24,318 Ah, fuck. 419 00:24:24,360 --> 00:24:26,733 Duke, Velma, won't be but moment. 420 00:24:28,219 --> 00:24:31,128 - I don't believe it. He's here right now. 421 00:24:31,170 --> 00:24:32,357 - Who? 422 00:24:32,399 --> 00:24:33,232 - The son. Who else? 423 00:24:35,040 --> 00:24:36,224 - Could be anyone? 424 00:24:36,266 --> 00:24:37,158 - Ooh. 425 00:24:37,200 --> 00:24:39,861 - You heard Brandon. He could take care of him. 426 00:24:39,903 --> 00:24:42,258 Judging him by the look of that guy, 427 00:24:42,300 --> 00:24:43,533 I wouldn't count on it. 428 00:24:44,640 --> 00:24:46,898 - You know, baby, you may be right, 429 00:24:46,940 --> 00:24:49,603 it might not hurt to find someone closer. 430 00:24:49,645 --> 00:24:50,556 - Yeah. 431 00:24:54,960 --> 00:24:55,823 - Hello again. 432 00:24:57,450 --> 00:25:00,618 - I thought we said everything we needed to say earlier. 433 00:25:00,660 --> 00:25:03,408 - I had a few more questions pop into my head. 434 00:25:03,450 --> 00:25:04,283 - I see. 435 00:25:05,850 --> 00:25:08,088 - Well, I'm not disturbing you, am I? 436 00:25:08,130 --> 00:25:09,680 - As a matter of fact, you are. 437 00:25:11,040 --> 00:25:11,940 - Oh my apologies. 438 00:25:13,410 --> 00:25:14,943 - What do you want, Tristan? 439 00:25:16,230 --> 00:25:18,808 - I think we shall have a little chat outback. 440 00:25:18,850 --> 00:25:21,273 - Look, I'm busy. Can't we do this tomorrow? 441 00:25:24,630 --> 00:25:26,178 - Is there a problem, boss? 442 00:25:26,220 --> 00:25:27,470 - Want us to sort it out? 443 00:25:31,800 --> 00:25:34,788 - No, boys, go back and finish your drinks. 444 00:25:34,830 --> 00:25:36,180 This will just be a moment. 445 00:25:37,350 --> 00:25:39,528 - You've got a beautiful place here, Brandon. 446 00:25:39,570 --> 00:25:42,963 It'd be a real shame if things started to get broken. 447 00:25:44,940 --> 00:25:47,598 - Now, now, let's not go there. 448 00:25:47,640 --> 00:25:48,473 - Outback now. 449 00:25:50,910 --> 00:25:53,679 - Boys, go back and order all the drinks you want. 450 00:25:53,721 --> 00:25:55,038 It'll just be a moment. 451 00:25:55,080 --> 00:25:58,803 - Brandon, you sure you don't need a hand with this fella? 452 00:26:00,983 --> 00:26:03,485 - No, I got it. 453 00:26:15,540 --> 00:26:17,193 - Look, can we make this quick? 454 00:26:18,630 --> 00:26:20,448 - I spoke to Kelly earlier. 455 00:26:20,490 --> 00:26:22,338 - Oh really? You two back together? 456 00:26:22,380 --> 00:26:23,268 - Not quite. 457 00:26:23,310 --> 00:26:24,333 - That's too bad. 458 00:26:25,230 --> 00:26:26,838 I always thought you two made a lovely couple. 459 00:26:26,880 --> 00:26:28,233 Your dear old mom did too. 460 00:26:29,580 --> 00:26:31,578 - I want the truth this time. 461 00:26:31,620 --> 00:26:32,463 - The truth? 462 00:26:33,330 --> 00:26:35,628 - Where is she? Where's Katie? 463 00:26:35,670 --> 00:26:38,012 - Oh, for fuck sake, lad, I have told you, 464 00:26:38,054 --> 00:26:39,378 she ran off with some fella. 465 00:26:39,420 --> 00:26:41,718 - Kelly told me she took her own life. 466 00:26:41,760 --> 00:26:43,313 - What? - You heard. 467 00:26:44,271 --> 00:26:46,158 - Well, I don't know anything about that. 468 00:26:46,200 --> 00:26:47,950 - Well, one of you's lying or both. 469 00:26:49,830 --> 00:26:52,608 - You can believe what you wanna believe, all right? 470 00:26:52,650 --> 00:26:56,763 - Don't push me. Where is she? Where's Katie? 471 00:26:58,830 --> 00:26:59,717 Where is she? 472 00:27:04,470 --> 00:27:05,343 - Charlie mean. 473 00:27:07,140 --> 00:27:08,688 - Charlie? 474 00:27:08,730 --> 00:27:09,888 - Charlie Patel. 475 00:27:09,930 --> 00:27:11,448 - Charlie the Nonce? 476 00:27:11,490 --> 00:27:13,453 - Right, Charlie the Nonce. 477 00:27:13,495 --> 00:27:14,898 - What's he gotta do with my sister? 478 00:27:14,940 --> 00:27:17,478 - You know Charlie, he's a nonce. 479 00:27:17,520 --> 00:27:20,183 He has his hands in every dirty little part of this town. 480 00:27:21,450 --> 00:27:22,350 - But where is he? 481 00:27:23,560 --> 00:27:24,750 - The hospital. 482 00:27:24,792 --> 00:27:26,518 - Dying I hope. 483 00:27:26,560 --> 00:27:28,668 - You're right. Lung cancer from what I hear. 484 00:27:28,710 --> 00:27:29,958 - Which hospital? 485 00:27:30,000 --> 00:27:31,188 The Walsgrave. 486 00:27:31,230 --> 00:27:32,478 - Ward? 487 00:27:32,520 --> 00:27:34,518 - St. Elizabeth's ward, I think. 488 00:27:34,560 --> 00:27:35,598 You better hurry, lad. 489 00:27:35,640 --> 00:27:37,490 He could pop his claws at any minute. 490 00:27:38,910 --> 00:27:40,483 - Thanks. 491 00:27:51,090 --> 00:27:51,923 - Leaving? 492 00:27:53,828 --> 00:27:55,672 - I've got places to go. 493 00:27:55,714 --> 00:27:57,381 - How about a dance? 494 00:27:58,950 --> 00:28:00,528 - I've got another offer for you. 495 00:28:00,570 --> 00:28:01,570 - Sounds intriguing. 496 00:28:08,610 --> 00:28:09,443 What's that for? 497 00:28:10,483 --> 00:28:11,358 - When I leave, listen to Brandon 498 00:28:11,400 --> 00:28:12,850 and his mates very carefully. 499 00:28:14,070 --> 00:28:15,468 - That's it? 500 00:28:15,510 --> 00:28:17,658 - Listen out for a name Katie. 501 00:28:17,700 --> 00:28:19,878 - Katie? - That's right. 502 00:28:19,920 --> 00:28:23,958 - So you want me to put my neck out on the line for you? 503 00:28:24,000 --> 00:28:25,278 What's in it for me? 504 00:28:25,320 --> 00:28:27,528 - Well, I'll double what I just gave you. 505 00:28:27,570 --> 00:28:28,863 - Promise? - Promise. 506 00:28:31,557 --> 00:28:34,188 - Is there anything else I can get for you? 507 00:28:34,230 --> 00:28:36,676 - I'll have a think about it. 508 00:28:41,960 --> 00:28:44,725 - You have a good long think. 509 00:28:52,290 --> 00:28:53,890 - Right, here you go, Mr. Patel. 510 00:28:55,380 --> 00:28:56,628 - I'm not hungry. 511 00:28:56,670 --> 00:28:58,908 - Well, you haven't eaten since yesterday. 512 00:28:58,950 --> 00:29:00,918 - That's my choice. 513 00:29:00,960 --> 00:29:03,318 - Do you want us to have to force feed you again? 514 00:29:03,360 --> 00:29:06,208 - Just leave the bloody thing there and get lost. 515 00:29:06,250 --> 00:29:10,008 - I'd love to, but I also have to give you medicine. 516 00:29:10,050 --> 00:29:12,528 - I just want to be left in peace. 517 00:29:12,570 --> 00:29:15,108 - Mm-hm, as soon as I've given you your medicine, 518 00:29:15,150 --> 00:29:16,368 I'll be out your way. 519 00:29:16,410 --> 00:29:17,243 - Good. 520 00:29:18,960 --> 00:29:22,833 - Also, you have a visitor outside waiting to see you. 521 00:29:24,128 --> 00:29:24,919 - A visitor. 522 00:29:24,961 --> 00:29:27,143 - Mm-hm. - So he goes by Tristan. 523 00:29:28,140 --> 00:29:29,940 - I don't know anybody by that name. 524 00:29:31,061 --> 00:29:32,568 - He's pretty sure he knows you. 525 00:29:32,610 --> 00:29:34,668 - Tell him to piss off. 526 00:29:34,710 --> 00:29:36,408 I don't want to see anybody today. 527 00:29:36,450 --> 00:29:37,278 - Are you sure? 528 00:29:37,320 --> 00:29:39,063 - Yes. I'm bloody sure. 529 00:29:40,656 --> 00:29:41,808 - Okay. 530 00:29:41,850 --> 00:29:44,300 Sorry sir, you can't just bust in here like this. 531 00:29:45,420 --> 00:29:46,263 - Hello Charlie. 532 00:29:47,760 --> 00:29:49,698 - Who the fuck are you? 533 00:29:49,740 --> 00:29:52,563 - Excuse me, sir, can you leave right now? Leave. 534 00:29:54,300 --> 00:29:57,198 Um, we are in a hospital and you don't even think about it. 535 00:29:57,240 --> 00:29:59,448 You can't smoke in your condition. 536 00:29:59,490 --> 00:30:03,693 - Leave us, Gladys. This is an old friend of mine. 537 00:30:06,420 --> 00:30:07,983 - Okay, whatever. 538 00:30:08,940 --> 00:30:10,848 But I will be back to give you- 539 00:30:10,890 --> 00:30:15,097 - To gimme my bloody medicine. Yes I know. 540 00:30:15,139 --> 00:30:15,972 - Yes. 541 00:30:19,800 --> 00:30:23,193 - I take it we have a mutual friend. 542 00:30:24,510 --> 00:30:25,818 - Brandon. 543 00:30:25,860 --> 00:30:28,728 - Ah, how is the old bastard doing? 544 00:30:28,770 --> 00:30:30,468 - Speaks highly of you too. 545 00:30:30,510 --> 00:30:33,018 - Yes, I am sure he does. 546 00:30:33,060 --> 00:30:34,660 - He tells me you've got cancer. 547 00:30:35,580 --> 00:30:38,488 - Yeah, they given me a few months. 548 00:30:38,530 --> 00:30:40,428 - Well, in that case, I'll come straight to the point. 549 00:30:40,470 --> 00:30:42,366 I need information. 550 00:30:42,408 --> 00:30:43,278 - Information? 551 00:30:43,320 --> 00:30:45,120 - About a girl called Katie McGowan. 552 00:30:46,740 --> 00:30:47,883 - Never heard of her. 553 00:30:50,157 --> 00:30:51,648 - I don't like the way you just hesitated. 554 00:30:51,690 --> 00:30:54,721 - I couldn't care whether you like or dislike. 555 00:30:54,763 --> 00:30:57,423 Now, do me a favor and just go. 556 00:31:01,320 --> 00:31:04,233 Didn't you just hear me? I told you to piss off. 557 00:31:06,240 --> 00:31:08,688 - I've got a friend called Danny Jones. 558 00:31:08,730 --> 00:31:09,738 - So? 559 00:31:09,780 --> 00:31:11,718 - His parents passed away when he was three. 560 00:31:11,760 --> 00:31:13,758 - My condolences. 561 00:31:13,800 --> 00:31:16,548 - He was sent through a remote orphanage in Wales. 562 00:31:16,590 --> 00:31:18,290 - Ah, beautiful part of the world. 563 00:31:19,738 --> 00:31:21,138 - It was run by Catholic priests. 564 00:31:21,180 --> 00:31:21,978 - So? 565 00:31:22,020 --> 00:31:23,358 - Well, can't you see where this is going? 566 00:31:23,400 --> 00:31:24,233 - No. 567 00:31:25,290 --> 00:31:27,468 - They abused him week after week. 568 00:31:27,510 --> 00:31:29,178 He grew up to hate nonsense. 569 00:31:29,220 --> 00:31:30,770 - I think you should leave now. 570 00:31:32,190 --> 00:31:34,488 - The thing is, I'm still friends with Danny, 571 00:31:34,530 --> 00:31:35,830 and I've got your address. 572 00:31:37,320 --> 00:31:38,508 He likes to pay old men a visit. 573 00:31:38,550 --> 00:31:39,948 He's a very big lad now. 574 00:31:39,990 --> 00:31:41,568 - Get lost. 575 00:31:41,610 --> 00:31:44,118 - Where's Katie McGowan, your dirty old nonce bastard. 576 00:31:44,160 --> 00:31:44,993 Where is she? 577 00:31:46,080 --> 00:31:48,395 Where's Katie McGowan? Where is she? 578 00:31:56,430 --> 00:31:57,633 You ready to talk now? 579 00:31:59,127 --> 00:32:00,654 Well? 580 00:32:02,010 --> 00:32:02,843 Good choice. 581 00:32:05,069 --> 00:32:07,659 You bastard. 582 00:32:07,701 --> 00:32:08,534 - Talk. 583 00:32:10,618 --> 00:32:12,573 - Look, I heard something. 584 00:32:14,730 --> 00:32:17,688 They took her to townhouse in the country. 585 00:32:17,730 --> 00:32:19,128 - Townhouse? 586 00:32:19,170 --> 00:32:22,143 - Yeah. She was looking for work. 587 00:32:23,010 --> 00:32:25,323 Just bits and pieces to keep her going. 588 00:32:26,490 --> 00:32:28,440 Like cleaning jobs, that sort of thing. 589 00:32:29,340 --> 00:32:30,468 - Who set this up? 590 00:32:30,510 --> 00:32:33,423 - Brandon. Send her to friend he knew. 591 00:32:34,800 --> 00:32:35,958 Rich type. 592 00:32:36,000 --> 00:32:37,913 - And what's the name of this rich fella? 593 00:32:42,524 --> 00:32:44,915 - Ah, no, no, no. Please, please. 594 00:32:44,957 --> 00:32:48,795 Look, look, you know how it is. 595 00:32:48,837 --> 00:32:51,760 I can't drop names like that. 596 00:32:54,570 --> 00:32:55,908 - Names. 597 00:32:55,950 --> 00:32:58,698 - Eddie. Eddie Rourke. 598 00:32:58,740 --> 00:32:59,573 - Who else? 599 00:33:00,469 --> 00:33:03,213 - Look, that's all I know. I swear. 600 00:33:04,386 --> 00:33:05,598 - You better be telling me the truth. 601 00:33:05,640 --> 00:33:09,093 - Of course. You think I'm stupid? 602 00:33:10,440 --> 00:33:12,140 I heard about you and your family. 603 00:33:16,800 --> 00:33:18,500 - Where exactly is this townhouse? 604 00:33:20,613 --> 00:33:22,578 - Down in Dorset somewhere. 605 00:33:22,620 --> 00:33:24,183 - Are you two done in here? 606 00:33:25,800 --> 00:33:27,768 - This gentleman is just leaving. 607 00:33:27,810 --> 00:33:28,601 - Okay, great. 608 00:33:28,643 --> 00:33:31,608 Next time make sure you come during visiting hours. 609 00:33:31,650 --> 00:33:33,558 - He won't be coming back. 610 00:33:33,600 --> 00:33:35,898 - Okay. Exit door's that way. 611 00:33:35,940 --> 00:33:37,190 - Get well soon, Charlie. 612 00:33:50,850 --> 00:33:53,616 - Eddie, Eddie, I had to give him something. 613 00:33:53,658 --> 00:33:54,858 He was gonna do me over. 614 00:33:55,944 --> 00:33:58,937 What else did he tell him? 615 00:33:58,979 --> 00:34:01,178 - Nothing really. 616 00:34:01,220 --> 00:34:03,648 I, I just told him old Charlie Patel might know something 617 00:34:03,690 --> 00:34:05,088 about where his sister is. 618 00:34:05,130 --> 00:34:06,498 If I hadn't to given him that, 619 00:34:06,540 --> 00:34:07,908 he would beaten me into a fucking pulp. 620 00:34:07,950 --> 00:34:09,000 You know that, Eddie. 621 00:34:10,920 --> 00:34:12,288 Charlie will talk. 622 00:34:12,330 --> 00:34:13,980 - He didn't know fuck all really. 623 00:34:15,450 --> 00:34:16,758 He doesn't know where you're based at. 624 00:34:16,800 --> 00:34:19,128 You fucked up, Brandon. I'm easy to find. 625 00:34:19,170 --> 00:34:20,613 - Eddie, be reasonable. 626 00:34:22,710 --> 00:34:24,378 You need to come and pay me a visit, Brandon. 627 00:34:24,420 --> 00:34:27,978 - I can't. I have really important guests here right now. 628 00:34:28,020 --> 00:34:30,792 I can't just pick up sticks and leave 'em. 629 00:34:30,834 --> 00:34:32,028 Be here by midnight. 630 00:34:32,070 --> 00:34:33,273 - I really can, Eddie. 631 00:34:34,240 --> 00:34:36,584 Do you wanna end up like Benny Williams? 632 00:34:36,626 --> 00:34:38,242 The Old Bill is still finding pieces of him. 633 00:34:38,284 --> 00:34:43,284 - Okay. All right, Eddie, when and where? 634 00:34:43,470 --> 00:34:45,618 Sharples Estate. Nativity. 635 00:34:45,660 --> 00:34:47,210 You've been there enough times. 636 00:34:48,120 --> 00:34:50,214 - And if Tristan comes back? 637 00:34:50,256 --> 00:34:52,128 You keep your mouth shut. 638 00:34:52,170 --> 00:34:55,188 Eddie, I, I can't do that. 639 00:34:55,230 --> 00:34:57,693 He won't stop until he finds his sister. 640 00:34:59,040 --> 00:34:59,873 Eddie? Eddie? 641 00:35:01,950 --> 00:35:03,561 Fuck all. 642 00:35:22,195 --> 00:35:25,098 - You're not looking so happy. 643 00:35:25,140 --> 00:35:26,230 What's the problem? 644 00:35:27,911 --> 00:35:30,879 - Hey guys, mind if I join you? 645 00:35:30,921 --> 00:35:32,748 - Hello darling. 646 00:35:32,790 --> 00:35:34,653 - For God's sake, Polly. Not now. 647 00:35:36,300 --> 00:35:38,583 - So any more thoughts on my proposition? 648 00:35:40,751 --> 00:35:42,513 - Proposition? What proposition? 649 00:35:43,980 --> 00:35:47,118 - Polly here wants to be part of the operation. 650 00:35:47,160 --> 00:35:49,503 She wants a piece of the action. 651 00:35:52,470 --> 00:35:57,213 - Now, that would be such a waste of your natural talents. 652 00:35:59,040 --> 00:36:01,998 - Oh, I have many talents you don't even know about. 653 00:36:02,040 --> 00:36:03,678 - Oh really? 654 00:36:03,720 --> 00:36:04,548 - I'll have you know, 655 00:36:04,590 --> 00:36:07,128 I'm studying economics at the university. 656 00:36:07,170 --> 00:36:11,298 I'm not just a pretty face. I'm the complete package. 657 00:36:11,340 --> 00:36:14,043 - Polly, piss off. 658 00:36:18,480 --> 00:36:20,913 - I could be very useful to you, Brandon. 659 00:36:23,850 --> 00:36:25,400 - She's definitely got my vote. 660 00:36:26,333 --> 00:36:26,933 - Yeah. 661 00:36:33,323 --> 00:36:35,388 - Good to see you back in town, Tristan. 662 00:36:35,430 --> 00:36:36,263 - Keeping well? 663 00:36:37,170 --> 00:36:38,793 - Marge passed away last year. 664 00:36:40,050 --> 00:36:42,558 I'm taking each day as it comes. 665 00:36:42,600 --> 00:36:44,388 - I'm sorry to hear that, Ted. She was a lovely woman. 666 00:36:44,430 --> 00:36:45,263 Thanks. 667 00:36:46,200 --> 00:36:47,818 - How much do owe you for the room? 668 00:36:47,860 --> 00:36:50,838 - Don't be daft. It's on the house. 669 00:36:50,880 --> 00:36:51,713 - How much? 670 00:36:54,660 --> 00:36:56,163 - Call it 20 for the night. 671 00:37:03,870 --> 00:37:07,263 There's over a ton here. I can't take that. 672 00:37:08,400 --> 00:37:10,350 - Take it. Marge was always good to me. 673 00:37:11,370 --> 00:37:12,543 - Are you sure, son? 674 00:37:13,380 --> 00:37:14,213 - Room number. 675 00:37:15,780 --> 00:37:18,258 - 24. Go upstairs and- 676 00:37:18,300 --> 00:37:19,400 - Fourth on the right. 677 00:37:20,610 --> 00:37:24,063 - Of course you'll remember, you cheeky little bastard. 678 00:37:24,930 --> 00:37:27,678 You used to bring all your girlfriends here. 679 00:37:27,720 --> 00:37:29,478 - That's a terrible story of my character. 680 00:37:29,520 --> 00:37:31,128 - Fuck off. 681 00:37:31,170 --> 00:37:33,258 You want breakfast included? 682 00:37:33,300 --> 00:37:34,643 - As long as you're not cooking it. 683 00:37:36,780 --> 00:37:38,283 - Cheeky little bastard. 684 00:37:57,535 --> 00:37:59,670 - If that's you, Teddy, fuck off. 685 00:38:11,340 --> 00:38:12,173 Interesting. 686 00:38:15,330 --> 00:38:17,180 - Do you keep all your girls waiting? 687 00:38:21,510 --> 00:38:22,960 Could really do with a drink. 688 00:38:28,680 --> 00:38:29,513 Seriously? 689 00:38:32,037 --> 00:38:33,978 Are you pleased to see me? 690 00:38:34,020 --> 00:38:35,808 - Well, that depends. 691 00:38:35,850 --> 00:38:37,788 - I found the information. 692 00:38:37,830 --> 00:38:40,668 - They took my sister down to a house in Dorset. 693 00:38:40,710 --> 00:38:42,573 I did a bit of digging around myself. 694 00:38:43,781 --> 00:38:45,113 - I found out the name of the town. 695 00:38:46,140 --> 00:38:48,293 - Well, in that case I'm very happy to see you. 696 00:38:51,519 --> 00:38:53,328 - I couldn't get the exact address. 697 00:38:53,370 --> 00:38:54,203 - It's a start. 698 00:38:55,620 --> 00:38:57,033 - Yeah. Really. 699 00:38:59,910 --> 00:39:01,410 - So what else you got for me? 700 00:39:07,650 --> 00:39:09,048 That's it? 701 00:39:09,090 --> 00:39:10,905 - Just a little taste, boss. 702 00:39:10,947 --> 00:39:12,197 - I'm not fucking hungry. 703 00:39:17,160 --> 00:39:18,738 Who the fuck is this? 704 00:39:18,780 --> 00:39:20,538 Leo Jones, boss. 705 00:39:20,580 --> 00:39:21,573 - Leo Jones? 706 00:39:22,920 --> 00:39:25,713 - This little runt ripped us off last week. 707 00:39:29,152 --> 00:39:31,182 - Oh, you are the young man 708 00:39:31,224 --> 00:39:33,353 who couldn't keep his hands outta my tills, are you? 709 00:39:35,679 --> 00:39:37,779 - Leave the poor chap alone. 710 00:39:37,821 --> 00:39:40,278 There's a light that's beating out of his chest. 711 00:39:40,320 --> 00:39:43,818 - This little chap sold 10 bags of cocaine 712 00:39:43,860 --> 00:39:45,738 from us last week, Lizzie. 713 00:39:45,780 --> 00:39:48,505 - Maybe you should pay your staff more. 714 00:39:50,520 --> 00:39:51,420 I'm sorry. 715 00:39:52,740 --> 00:39:55,713 - Or maybe I should crush his fucking skull. 716 00:39:57,960 --> 00:39:58,803 But I won't. 717 00:40:00,780 --> 00:40:04,998 I'm thinking, Leo, this might be all my fault. 718 00:40:05,040 --> 00:40:06,948 You hear this goofy American accent, 719 00:40:06,990 --> 00:40:08,703 trust me, it is goofy, 720 00:40:09,750 --> 00:40:11,238 and you're thinking I'm just some tourist. 721 00:40:11,280 --> 00:40:12,993 You dick my fucking pockets. 722 00:40:15,780 --> 00:40:18,948 The question is, Leo, what are we to do about it? 723 00:40:18,990 --> 00:40:21,540 - When you gonna get us back our bags of coke, Leo? 724 00:40:24,659 --> 00:40:27,723 That's what I fucking thought. 725 00:40:29,310 --> 00:40:32,418 Tell you what, Leo, uncle Carl here 726 00:40:32,460 --> 00:40:34,758 is very good with young people. 727 00:40:34,800 --> 00:40:37,323 He's gonna take you out back and get it sorted. 728 00:40:38,190 --> 00:40:39,033 Bye-bye, Leo. 729 00:40:40,650 --> 00:40:41,483 - Please, sir. 730 00:40:42,709 --> 00:40:45,093 Let's have a chat outside. 731 00:40:46,032 --> 00:40:47,432 - Please. I'll pay you back. 732 00:40:50,381 --> 00:40:52,758 Brandon,. 733 00:40:52,800 --> 00:40:55,278 - Reputation matters, Amy. 734 00:40:55,320 --> 00:40:56,628 - It's Lizzie. 735 00:40:56,670 --> 00:40:59,748 - Your name is what the the fuck I say it is. 736 00:40:59,790 --> 00:41:01,640 I don't pay you to have a conscience. 737 00:41:03,390 --> 00:41:05,568 - Sorry. My mistake. 738 00:41:05,610 --> 00:41:06,663 - Don't piss me off. 739 00:41:18,600 --> 00:41:20,493 - Husband. - Oh, shut up. 740 00:41:22,020 --> 00:41:23,020 - A lovely customer. 741 00:41:25,470 --> 00:41:26,303 - Yeah. 742 00:41:28,620 --> 00:41:30,070 I'm just at my sister's. Why? 743 00:41:31,560 --> 00:41:33,903 Oh, come on, Brandon. It's my day off. 744 00:41:36,090 --> 00:41:38,403 Okay, give me a minute. 745 00:41:41,580 --> 00:41:43,130 How long you've worked for him? 746 00:41:44,190 --> 00:41:46,518 - Coming up five years. 747 00:41:46,560 --> 00:41:47,393 - Good boss? 748 00:41:48,240 --> 00:41:49,247 - I've had better. 749 00:41:51,240 --> 00:41:52,518 - Don't I get a goodbye kiss? 750 00:41:52,560 --> 00:41:53,508 - Will you be here when I get back? 751 00:41:53,550 --> 00:41:55,016 - Of course. 752 00:41:55,058 --> 00:41:56,718 - You're a terrible liar. 753 00:41:56,760 --> 00:41:59,958 By the way, how did your mother end up with Brandon? 754 00:42:00,000 --> 00:42:01,608 - They met in New York, St. Paddy's Day. 755 00:42:01,650 --> 00:42:03,498 Came back over here when I was a kid. 756 00:42:03,540 --> 00:42:05,208 - She must have been pissed on Guinness. 757 00:42:05,250 --> 00:42:06,048 - Pretty much. 758 00:42:06,090 --> 00:42:07,853 - You'll be careful with Brandon, yeah? 759 00:42:31,350 --> 00:42:33,018 - Started early, I see. 760 00:42:33,060 --> 00:42:34,263 - Got a family to feed. 761 00:42:36,090 --> 00:42:38,253 - So any news? 762 00:42:39,540 --> 00:42:42,573 - If you mean finding out who's running the county lines. 763 00:42:45,750 --> 00:42:46,800 - That's a good girl. 764 00:42:47,640 --> 00:42:48,873 - I do my best. 765 00:42:49,830 --> 00:42:52,788 - Sure you do. So names? 766 00:42:52,830 --> 00:42:54,530 - Do you think I'm fucking stupid? 767 00:42:55,860 --> 00:42:58,158 - Look, we had a fucking agreement. 768 00:42:58,200 --> 00:43:00,378 I pay you at the end of the month. 769 00:43:00,420 --> 00:43:01,878 - But the agreement's changed. 770 00:43:01,920 --> 00:43:03,920 If you don't like it, find someone else. 771 00:43:17,610 --> 00:43:19,398 You kidding me? 772 00:43:19,440 --> 00:43:20,273 - Happy now? 773 00:43:21,286 --> 00:43:22,123 - Ooh. 774 00:43:22,165 --> 00:43:24,960 - Are you gonna gimme a name or not. 775 00:43:25,002 --> 00:43:26,627 A hundred. 776 00:43:26,669 --> 00:43:29,002 - A hundred? - Oh, piss off. 777 00:43:44,885 --> 00:43:46,188 - Now, gimme a fucking name. 778 00:43:46,230 --> 00:43:47,238 - Eddie Rourke. 779 00:43:47,280 --> 00:43:49,580 He's the one who's been distributing the coke. 780 00:43:55,020 --> 00:43:56,328 - Anyone else? 781 00:43:56,370 --> 00:43:58,270 That will cost you a little bit extra? 782 00:44:04,620 --> 00:44:05,570 - Do you know what? 783 00:44:07,800 --> 00:44:09,588 Any more attitude like that, 784 00:44:09,630 --> 00:44:12,798 and I'm gonna arrest you for soliciting and loitering. 785 00:44:12,840 --> 00:44:15,948 You know what that carries, seven years in prison. 786 00:44:15,990 --> 00:44:17,373 - Such a nice speech. 787 00:44:23,220 --> 00:44:24,220 - So gimme the name. 788 00:44:25,200 --> 00:44:26,508 - Brandon McConnell. 789 00:44:26,550 --> 00:44:28,908 That's what the others are talking about. 790 00:44:28,950 --> 00:44:31,338 - Brandon McConnell? These are the same address? 791 00:44:31,380 --> 00:44:33,828 - Yes. - Okay. 792 00:44:33,870 --> 00:44:35,298 That's good work actually. 793 00:44:35,340 --> 00:44:38,898 So you get any more information at your disposal, 794 00:44:38,940 --> 00:44:40,908 you'll be sure to put in my direction. 795 00:44:40,950 --> 00:44:42,963 - Yep. 999, right? 796 00:44:44,011 --> 00:44:48,348 Right. Get the fuck out of here. 797 00:44:48,390 --> 00:44:52,593 - So is there anything else that I can help you with? 798 00:44:55,170 --> 00:44:56,358 - No thanks, darling. 799 00:44:56,400 --> 00:44:58,848 No fucking pricks in a fucking dartboard. 800 00:44:58,890 --> 00:44:59,723 - Fucking pig. 801 00:45:13,350 --> 00:45:15,228 Okay Lisa, this is fucking annoying. 802 00:45:15,270 --> 00:45:17,238 I've been waiting over two hours for you. 803 00:45:17,280 --> 00:45:18,528 I don't know what your game is, 804 00:45:18,570 --> 00:45:20,358 but you said you'd have the cash an hour ago. 805 00:45:20,400 --> 00:45:23,863 If you keep jerking my chain, you can find another dealer. 806 00:45:23,905 --> 00:45:27,143 - I've got your money. I'm on my way. 807 00:46:25,568 --> 00:46:26,359 - Who the hell are you? 808 00:46:26,401 --> 00:46:28,433 - I see you've got friends in the Old Bill. 809 00:46:29,481 --> 00:46:30,861 - Get your dirty hands off me. 810 00:46:30,903 --> 00:46:33,503 - Does your pimp know you're friendly with the pigs? 811 00:46:34,380 --> 00:46:35,433 - What's it to you? 812 00:46:37,260 --> 00:46:39,108 - I'm looking for a mutual friend. 813 00:46:39,150 --> 00:46:41,650 Tell me where he is and I won't tell them. 814 00:46:41,692 --> 00:46:43,521 Screw you. 815 00:46:43,563 --> 00:46:45,213 Hey, I'll scream. 816 00:46:49,890 --> 00:46:51,498 What do you want to know? 817 00:46:51,540 --> 00:46:53,290 - Eddie Rourke. Where does he live? 818 00:46:54,870 --> 00:46:56,202 - Why do you want to know? 819 00:46:56,244 --> 00:47:00,602 - I'm not paying you to ask questions, am I? 820 00:47:00,644 --> 00:47:05,644 - Another 50. 821 00:47:10,667 --> 00:47:12,182 - 212 Napal Road. 822 00:47:12,224 --> 00:47:14,243 It's a big townhouse. You can't to miss it. 823 00:47:15,196 --> 00:47:17,783 If you excuse me. I have a client waiting. 824 00:47:23,484 --> 00:47:26,748 - Hey, Tristan, you're a difficult man to get hold of. 825 00:47:26,790 --> 00:47:29,253 I'm May Chong's big brother, Brother Psycho. 826 00:47:30,750 --> 00:47:32,958 That's not my business why you guys broke up, 827 00:47:33,000 --> 00:47:35,988 but I'm a, did a little bit of digging around 828 00:47:36,030 --> 00:47:38,118 and it appears you have quite a reputation 829 00:47:38,160 --> 00:47:39,603 with the ladies, Tristan. 830 00:47:40,440 --> 00:47:42,168 My sister is heartbroken. 831 00:47:42,210 --> 00:47:45,708 Keep in mind, I run one of the biggest track gangs 832 00:47:45,750 --> 00:47:46,968 in Hong Kong, 833 00:47:47,010 --> 00:47:51,408 and I just want you to know I'm gonna take great pleasure 834 00:47:51,450 --> 00:47:54,213 to tracking you down, Tristan and- 835 00:47:56,460 --> 00:47:59,208 - What do you want now? I'm kind of busy. 836 00:47:59,250 --> 00:48:02,043 - I heard you off Brother Psycho, Tristan. 837 00:48:04,781 --> 00:48:07,043 I don't think that was a wise move, my friend. 838 00:48:08,234 --> 00:48:10,848 And you'll have those triers on your back in no time. 839 00:48:10,890 --> 00:48:12,273 I'd give him a call today. 840 00:48:14,070 --> 00:48:16,803 Try your best to smooth things out. 841 00:48:17,937 --> 00:48:21,033 I'm guessing he already been in touch. 842 00:48:23,040 --> 00:48:25,368 Anyways, I gotta go now. 843 00:48:25,410 --> 00:48:27,843 Lot of my own business I gotta take care of. 844 00:48:45,000 --> 00:48:47,178 - Thought you were never gonna get here. 845 00:48:47,220 --> 00:48:49,008 - I'm not staying another night. 846 00:48:49,050 --> 00:48:50,268 - Did I ask you? 847 00:48:50,310 --> 00:48:52,398 - No, but I know what you're like. 848 00:48:52,440 --> 00:48:53,988 Sit around playing poker, getting pissed 849 00:48:54,030 --> 00:48:56,333 and waking up in the garden the next morning, right? 850 00:48:56,375 --> 00:49:00,341 Well, you didn't whine last time. 851 00:49:00,383 --> 00:49:02,298 - There wasn't so much heat last time, was there? 852 00:49:02,340 --> 00:49:03,243 - Yeah, true. 853 00:49:04,170 --> 00:49:06,813 Anyway, we've got things to discuss. 854 00:49:11,052 --> 00:49:11,885 - Hello, boys. 855 00:49:13,349 --> 00:49:14,613 Hi. - Yes. 856 00:49:15,990 --> 00:49:17,890 - Don't you have any dignity left man? 857 00:49:18,840 --> 00:49:20,748 - I'm too old to care. 858 00:49:20,790 --> 00:49:24,498 And besides, I might as well enjoy myself. 859 00:49:24,540 --> 00:49:26,349 We could all be dead tomorrow. 860 00:49:26,391 --> 00:49:28,533 Drink up, handsome. 861 00:49:29,670 --> 00:49:30,723 - Jesus. 862 00:49:34,950 --> 00:49:36,858 - You looking happy, Brandon? 863 00:49:36,900 --> 00:49:39,363 Don't you like our beautiful Jesse? 864 00:49:40,620 --> 00:49:43,320 - Yeah, well, I thought we were here to talk business. 865 00:49:44,430 --> 00:49:47,058 - We discussed business when I'm ready. 866 00:49:47,100 --> 00:49:49,158 - And not have so much brass around. 867 00:49:49,200 --> 00:49:50,700 - Oh, I don't mind her at all. 868 00:49:52,900 --> 00:49:56,268 - Yeah, I don't mind her here either. 869 00:49:56,310 --> 00:49:58,008 I tell you what, darling. 870 00:49:58,050 --> 00:49:59,966 Give us an hour, would you? 871 00:50:00,008 --> 00:50:01,675 As good girl. - Okay. 872 00:50:10,870 --> 00:50:13,214 - You turn to God in your old age or something? 873 00:50:13,256 --> 00:50:16,128 Is that why you carry around this walking stick? 874 00:50:16,170 --> 00:50:17,328 - Yeah, well, you know what? 875 00:50:17,370 --> 00:50:20,328 Working for you for so long, starting to seem tempting. 876 00:50:20,370 --> 00:50:21,573 - Ha. Burn! 877 00:50:28,530 --> 00:50:31,743 - Back to business then. Tristan. 878 00:50:33,600 --> 00:50:36,100 - Can we just snuff this motherfucker out already? 879 00:50:37,050 --> 00:50:39,348 - Nah, he's not like the rest. 880 00:50:39,390 --> 00:50:41,268 He's gonna be a hard man to kill. 881 00:50:41,310 --> 00:50:42,243 - I disagree. 882 00:50:43,110 --> 00:50:45,198 And we know all the right people for the job. 883 00:50:45,240 --> 00:50:46,073 Don't we, Eddie? 884 00:50:47,070 --> 00:50:49,578 - Yeah, I just hope you now what they're getting into. 885 00:50:49,620 --> 00:50:52,413 - Well, rest assured, my guy's the best. 886 00:50:54,749 --> 00:50:55,996 I'm sorry. 887 00:50:56,038 --> 00:50:59,057 - What is it? - I've got mixed up. 888 00:50:59,099 --> 00:51:00,682 I've got to talk to you in private. 889 00:51:00,724 --> 00:51:02,709 - Can't you see I'm busy? 890 00:51:02,751 --> 00:51:04,728 - You need to hear what I've got to say. 891 00:51:04,770 --> 00:51:07,213 - All right, spit it out then. 892 00:51:09,040 --> 00:51:11,788 - Someone's been asking for you. 893 00:51:11,830 --> 00:51:12,621 - Who? 894 00:51:12,663 --> 00:51:13,998 - He didn't give his name. 895 00:51:14,040 --> 00:51:16,518 - Well, what did he look like then? 896 00:51:16,560 --> 00:51:18,610 - He looked like he could handle himself. 897 00:51:19,980 --> 00:51:21,018 - Let me guess. 898 00:51:21,060 --> 00:51:23,028 Medium height, black hair, 899 00:51:23,070 --> 00:51:25,098 Shamrock tattoo on his left wrist. 900 00:51:25,140 --> 00:51:26,190 Is sound about right? 901 00:51:27,120 --> 00:51:27,963 - Yeah. 902 00:51:30,480 --> 00:51:31,630 - Well, thanks Brandon. 903 00:51:33,270 --> 00:51:35,898 - Eddie, I did you a fucking favor. 904 00:51:35,940 --> 00:51:38,118 I brought him here to you. 905 00:51:38,160 --> 00:51:39,719 - Oh did you now? 906 00:51:39,761 --> 00:51:44,493 - Bloody hell. He's forced you into taking action now. 907 00:51:45,417 --> 00:51:46,698 - Who the fucking hell do you think you are 908 00:51:46,740 --> 00:51:48,708 speaking to me like that? 909 00:51:48,750 --> 00:51:50,193 Watch your fucking mouth? 910 00:51:51,360 --> 00:51:52,193 - Sorry boss. 911 00:51:56,852 --> 00:51:58,878 - Does he always talk this much crap? 912 00:51:58,920 --> 00:52:01,308 - Yeah, pretty much he does. 913 00:52:01,350 --> 00:52:02,403 - I was just calling- 914 00:52:04,200 --> 00:52:05,250 - So what's the plan? 915 00:52:09,210 --> 00:52:11,718 - If he's still in town, I'll find him. 916 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 - Didn't look like he was going nowhere. 917 00:52:17,070 --> 00:52:18,678 - You didn't do anything stupid 918 00:52:18,720 --> 00:52:20,752 and tell him where I am, did you? 919 00:52:20,794 --> 00:52:23,148 - Are you crazy? Who do you think I am? 920 00:52:23,190 --> 00:52:25,728 - And what about our old friend, Sergeant Rick Davis? 921 00:52:25,770 --> 00:52:28,218 Is he still sniffing around for information? 922 00:52:28,260 --> 00:52:29,913 - He's doing the best he can. 923 00:52:31,440 --> 00:52:32,448 - Well I hope for your sake, 924 00:52:32,490 --> 00:52:34,340 he hasn't found that anything useful. 925 00:52:35,287 --> 00:52:38,344 - Do you think I'd tell that Old Bill anything? 926 00:52:38,386 --> 00:52:40,553 - I don't know. Would you? 927 00:52:41,870 --> 00:52:45,483 - He could slap down a 50 and I wouldn't tell him a thing. 928 00:52:46,680 --> 00:52:49,938 - Methinks the lady doth protest too much. 929 00:52:49,980 --> 00:52:51,630 - Oh, screw you, whoever you are. 930 00:52:53,679 --> 00:52:55,596 - All right. All right. 931 00:52:56,784 --> 00:52:59,148 - Eddie, look, I think Tristan's coming here right now, 932 00:52:59,190 --> 00:53:01,848 which means we need a plan right now, 933 00:53:01,890 --> 00:53:04,038 regardless if this tart talked or not. 934 00:53:04,080 --> 00:53:05,508 - Who are you calling a tart? 935 00:53:05,550 --> 00:53:07,728 You fat, lazy slob. 936 00:53:07,770 --> 00:53:11,673 - Lisa, you keep your mouth shut and piss off. 937 00:53:13,530 --> 00:53:14,643 - Sorry, Eddie. 938 00:53:17,940 --> 00:53:19,158 - I think you're starting to forget 939 00:53:19,200 --> 00:53:20,600 who's in charge around here. 940 00:53:21,835 --> 00:53:22,626 - You are, Eddie. 941 00:53:22,668 --> 00:53:24,393 - Yeah, you are, Eddie. 942 00:53:26,850 --> 00:53:28,350 So here's what's gonna happen. 943 00:53:30,390 --> 00:53:32,613 You keep your eyes and ears open. 944 00:53:33,660 --> 00:53:36,258 And you hear anything about our little friend, 945 00:53:36,300 --> 00:53:37,803 you come straight back to me. 946 00:53:39,450 --> 00:53:40,788 - Whatever you say, Eddie. 947 00:53:40,830 --> 00:53:42,710 - Yeah, whatever you say, Eddie. 948 00:53:43,906 --> 00:53:45,105 There's a good girl. 949 00:53:45,147 --> 00:53:46,383 Now piss off. 950 00:53:47,430 --> 00:53:48,680 - I'll be on my way then. 951 00:53:52,140 --> 00:53:53,898 Unless of course I could help 952 00:53:53,940 --> 00:53:55,833 with the little business before I go. 953 00:53:57,180 --> 00:53:59,748 - I'm trying to take care of business right now 954 00:53:59,790 --> 00:54:01,965 and you're getting right in the way of it. 955 00:54:02,007 --> 00:54:05,193 How many times do I have to tell you? Piss off. 956 00:54:09,610 --> 00:54:10,401 - Whoa, whoa, whoa, sweetheart. 957 00:54:10,443 --> 00:54:12,798 There's something you can help me with later on. 958 00:54:12,840 --> 00:54:14,073 - Are you serious? 959 00:54:16,020 --> 00:54:17,170 - Some other time then. 960 00:54:21,720 --> 00:54:23,470 - What can I say? I'm a single guy. 961 00:54:26,460 --> 00:54:28,698 - Well, you are going to be an unemployed single guy soon 962 00:54:28,740 --> 00:54:29,573 if you keep up. 963 00:54:31,590 --> 00:54:33,288 - I'm sorry again, boss. 964 00:54:33,330 --> 00:54:34,923 What, and you wouldn't? 965 00:54:37,020 --> 00:54:39,168 - Can we just get back down to business? 966 00:54:39,210 --> 00:54:40,263 - I'm all ears. 967 00:54:43,710 --> 00:54:46,060 - It's time to take Tristan out of the picture, 968 00:54:47,280 --> 00:54:48,183 once and for all. 969 00:54:54,930 --> 00:54:58,413 - Yes boss. You got it, right away. 970 00:55:17,670 --> 00:55:19,128 - Yeah. 971 00:55:19,170 --> 00:55:21,213 - Reginald, it's Alex. 972 00:55:22,140 --> 00:55:23,553 Eddie has a job for you. 973 00:55:25,320 --> 00:55:27,093 - Sure. I'll take care of it. 974 00:56:07,290 --> 00:56:08,808 - Can I help you? 975 00:56:08,850 --> 00:56:10,968 - I'm just looking for directions. 976 00:56:11,010 --> 00:56:13,788 - Do we look like a pair of bloody coppers? 977 00:56:13,830 --> 00:56:15,891 - Do you know where Eddie Rourke is? 978 00:56:19,260 --> 00:56:21,363 - I think you better piss off. 979 00:56:23,070 --> 00:56:24,620 - I'll take that as a yes then. 980 00:56:27,390 --> 00:56:30,247 - Go on. Jog out. 981 00:56:39,768 --> 00:56:40,629 Come on. 982 00:58:29,016 --> 00:58:31,038 - So cut him up then. 983 00:58:31,080 --> 00:58:34,218 - Yeah. I'll give Butcher Ronnie a call. 984 00:58:34,260 --> 00:58:35,910 - Oh, best cuts man in town. Huh? 985 00:58:57,454 --> 00:58:59,454 - Our clients loved her. 986 00:59:00,450 --> 00:59:03,020 She took a bit persuading at first, of course. 987 00:59:04,669 --> 00:59:06,768 - Well, they all do it first. 988 00:59:06,810 --> 00:59:08,238 - She soon got into it though. 989 00:59:08,280 --> 00:59:11,148 - Yeah, after the first few times. 990 00:59:14,993 --> 00:59:17,718 - You know you're a brave man coming here, 991 00:59:17,760 --> 00:59:19,398 and without a weapon. 992 00:59:19,440 --> 00:59:20,553 - More like foolish. 993 00:59:21,630 --> 00:59:24,648 - Nah, Tristan is old school Irish. 994 00:59:24,690 --> 00:59:26,733 Prefers to do things with his fist. 995 00:59:28,620 --> 00:59:30,420 - We didn't plan to have her killed. 996 00:59:31,440 --> 00:59:33,498 - This all went wrong. 997 00:59:33,540 --> 00:59:34,787 - It was fun though. 998 00:59:38,010 --> 00:59:38,860 Something to say? 999 00:59:44,640 --> 00:59:47,778 - I'm gonna kill each one of you. 1000 00:59:49,166 --> 00:59:51,514 - Whoa, whoa, whoa. 1001 00:59:54,939 --> 00:59:57,064 - Oh, we all know that's not gonna happen. 1002 01:00:02,895 --> 01:00:03,728 - Ooh! 1003 01:00:05,507 --> 01:00:08,208 You know you gotta admire his confidence. 1004 01:00:08,250 --> 01:00:10,398 - Just like his sister. 1005 01:00:10,440 --> 01:00:11,273 - Oh yeah. 1006 01:00:13,530 --> 01:00:15,738 She got right stuck into her work 1007 01:00:15,780 --> 01:00:17,553 after the first few attempts. 1008 01:00:18,900 --> 01:00:21,995 - It's a damn shame it all went so wrong. 1009 01:00:25,770 --> 01:00:27,713 - You know, you should have come and worked for me. 1010 01:00:30,060 --> 01:00:32,058 I could have used someone like you. 1011 01:00:32,100 --> 01:00:32,933 Come on boys. 1012 01:00:54,712 --> 01:00:57,288 Well, that was easier than I thought. 1013 01:00:57,330 --> 01:01:00,168 Turns out he wasn't such a tough guy after all. 1014 01:01:00,210 --> 01:01:02,778 - Well, he ain't dead yet. 1015 01:01:02,820 --> 01:01:06,573 - Well, he soon will be. Ronnie's on his way over. 1016 01:01:08,070 --> 01:01:11,103 - So Ronnie, he must be pushing 60 by now, right? 1017 01:01:12,030 --> 01:01:14,388 - He'll be 61 this year if you must know. 1018 01:01:14,430 --> 01:01:16,188 - I mean, I know he is got a great reputation, 1019 01:01:16,230 --> 01:01:18,693 but are you sure he can still hold a blade? 1020 01:01:20,820 --> 01:01:21,920 - He's still the best. 1021 01:01:22,950 --> 01:01:25,353 He spent three years in Mexico with a cartel. 1022 01:01:26,310 --> 01:01:28,398 There's no one better than old Ronnie. 1023 01:01:28,440 --> 01:01:29,388 - Do you think he'll have time 1024 01:01:29,430 --> 01:01:31,908 to show me some tricks when he gets here? 1025 01:01:31,950 --> 01:01:34,038 - Well, if you ask him nicely 1026 01:01:34,080 --> 01:01:36,243 and if he's in a good mood, maybe. 1027 01:01:40,721 --> 01:01:43,938 Ah, Kelly, my dear. Nice to see you again. 1028 01:01:43,980 --> 01:01:44,813 - Where is he? 1029 01:01:45,892 --> 01:01:47,645 - Where who? 1030 01:01:47,687 --> 01:01:50,748 - Tristan. What have you done with him? 1031 01:01:50,790 --> 01:01:53,448 - Oh, he's a bit tied up at the moment. 1032 01:01:53,490 --> 01:01:55,458 Waiting for an old friend to arrive. 1033 01:01:55,500 --> 01:01:56,958 - I've arrived now. 1034 01:01:57,000 --> 01:01:59,493 I'm still a bloody part of this operation, right? 1035 01:02:00,390 --> 01:02:02,643 - Yeah. Sit down, have a drink. 1036 01:02:08,340 --> 01:02:11,100 - So Kelly, something on your mind? 1037 01:02:13,937 --> 01:02:15,408 - It didn't you two date when you were teenagers, 1038 01:02:15,450 --> 01:02:17,420 you and Tristan? 1039 01:02:17,462 --> 01:02:18,545 - What of it? 1040 01:02:19,500 --> 01:02:21,738 - Conflict of interest perhaps. 1041 01:02:21,780 --> 01:02:23,718 - Are you serious? 1042 01:02:23,760 --> 01:02:26,583 Have I not proved my loyalty to you over the years? 1043 01:02:27,597 --> 01:02:30,573 - Well, love can do strange things to people. 1044 01:02:31,770 --> 01:02:35,058 - Trust me. I'm done with men. 1045 01:02:35,100 --> 01:02:37,218 You've nothing to worry about. 1046 01:02:37,260 --> 01:02:39,708 - You were seen talking to him the other day. 1047 01:02:39,750 --> 01:02:42,318 - I work in a pub. I talk to a lot of people. 1048 01:02:42,360 --> 01:02:44,088 - This wasn't in the pub. 1049 01:02:44,130 --> 01:02:45,843 - We're told at the churchyard. 1050 01:02:46,980 --> 01:02:48,273 - You have me followed? 1051 01:02:50,430 --> 01:02:52,098 I don't believe this. 1052 01:02:52,140 --> 01:02:54,378 - Well, our spies tell us the conversation 1053 01:02:54,420 --> 01:02:57,738 between you two looked very intimate. 1054 01:02:57,780 --> 01:03:01,203 - I was telling him to leave town, if you must know. 1055 01:03:02,298 --> 01:03:03,293 Is that the truth? 1056 01:03:04,260 --> 01:03:06,560 - I really don't care if you don't believe me. 1057 01:03:08,010 --> 01:03:09,948 - Just saying, Kelly, you know when two people meet again 1058 01:03:09,990 --> 01:03:14,013 after all this time, old flames get reignited pretty easily. 1059 01:03:15,030 --> 01:03:17,888 - I'm not staying here listening to this crap. 1060 01:03:17,930 --> 01:03:22,488 - Wait, wait. Sit back down. 1061 01:03:22,530 --> 01:03:24,813 Brandon's only teasing you. Isn't that right? 1062 01:03:26,850 --> 01:03:27,683 Brandon? 1063 01:03:29,790 --> 01:03:31,008 - I'm just having to go at you. 1064 01:03:31,050 --> 01:03:33,500 Just a little banter between old friends, please. 1065 01:03:42,272 --> 01:03:43,518 Would you care for a drink? 1066 01:03:43,560 --> 01:03:45,123 - I'm not thirsty. 1067 01:03:45,960 --> 01:03:47,410 - How long did you guys date? 1068 01:03:48,451 --> 01:03:50,959 - Would you stop talking about my love life. 1069 01:03:51,001 --> 01:03:52,253 - Sorry. 1070 01:03:52,295 --> 01:03:53,423 - It was a long time ago. 1071 01:03:54,463 --> 01:03:56,568 It was darn well, none of your business. 1072 01:03:56,610 --> 01:04:00,918 - Ouch. I think we've gotten off on the wrong foot. 1073 01:04:00,960 --> 01:04:04,488 I'm single. You are single. Let's go out. 1074 01:04:04,530 --> 01:04:05,868 Let's have a good time. 1075 01:04:05,910 --> 01:04:08,988 I'll make you forget about him. I promise. 1076 01:04:09,030 --> 01:04:10,087 - Piss off. 1077 01:04:15,966 --> 01:04:19,908 Well, what's the plan? 1078 01:04:19,950 --> 01:04:21,948 What you gonna do with him? 1079 01:04:21,990 --> 01:04:24,048 - Old Ronnie's on his way over. 1080 01:04:24,090 --> 01:04:25,413 - Ronnie the Butcher? 1081 01:04:27,060 --> 01:04:29,775 He's still in the trade. I thought he was dead. 1082 01:04:29,817 --> 01:04:32,373 - Yeah, far from it. He's still the best. 1083 01:04:36,060 --> 01:04:37,023 - One more thing, 1084 01:04:38,580 --> 01:04:41,118 I've decided we're gonna move our center of operations. 1085 01:04:41,160 --> 01:04:42,648 It's getting too on top down here. 1086 01:04:42,690 --> 01:04:43,523 - Where to? 1087 01:04:44,610 --> 01:04:45,483 - Brandon's Club. 1088 01:04:47,370 --> 01:04:49,788 - Eddie, you can't be serious about that. 1089 01:04:49,830 --> 01:04:51,138 - We can't stay here. 1090 01:04:51,180 --> 01:04:53,328 - I'm too busy as it is. I can't take all more shit. 1091 01:04:53,370 --> 01:04:54,768 I really can't, Eddie. 1092 01:04:54,810 --> 01:04:56,778 - Well, I think you can, Brandon. 1093 01:04:56,820 --> 01:04:58,702 In fact, I know you can. 1094 01:04:58,744 --> 01:04:59,535 So stop questioning me 1095 01:04:59,577 --> 01:05:01,233 and just make the arrangements. 1096 01:05:02,940 --> 01:05:07,428 - Fucking hell. 1097 01:05:07,470 --> 01:05:10,383 - I'd like to see Tristan one last time. 1098 01:05:11,280 --> 01:05:13,668 Final kiss? 1099 01:05:13,710 --> 01:05:14,543 - Shut it. 1100 01:05:20,760 --> 01:05:21,637 - Yeah. Why not? 1101 01:05:23,520 --> 01:05:25,270 Old time's sake, hey? 1102 01:05:26,880 --> 01:05:29,868 Ben can take you to see him when old Ronnie gets here. 1103 01:05:29,910 --> 01:05:33,048 - Thanks Eddie. I appreciate it. 1104 01:05:33,090 --> 01:05:36,588 - Now have a drink. Let's not all stress about anything. 1105 01:05:36,630 --> 01:05:37,803 Life's far too short. 1106 01:05:59,160 --> 01:06:01,323 Ronnie, my dear friend. How are you? 1107 01:06:03,210 --> 01:06:05,021 - Where's the meat? 1108 01:06:05,063 --> 01:06:07,613 I aint got all day. I have to get back to the farm. 1109 01:06:08,520 --> 01:06:12,892 - Of course you're a busy man. I understand that. 1110 01:06:12,934 --> 01:06:14,388 - Is he a squealer? 1111 01:06:14,430 --> 01:06:15,930 - Should imagine they all are. 1112 01:06:18,210 --> 01:06:20,088 - Some more than others. 1113 01:06:20,130 --> 01:06:21,438 - Ronnie, a pleasure. Should I take- 1114 01:06:21,480 --> 01:06:23,733 - Take your fucking hands off my bag. 1115 01:06:24,870 --> 01:06:27,213 No one goes near that bag but me. 1116 01:06:29,550 --> 01:06:30,798 Is that clear? 1117 01:06:30,840 --> 01:06:31,673 - Crystal. 1118 01:06:35,430 --> 01:06:36,393 - Show me the way. 1119 01:06:47,010 --> 01:06:49,308 - And when it's finished, get back down in, 1120 01:06:49,350 --> 01:06:50,658 taking me to the club later. 1121 01:06:50,700 --> 01:06:51,533 Okay. 1122 01:06:53,730 --> 01:06:56,523 - Well, I guess I'll see you later then. 1123 01:06:58,016 --> 01:06:59,116 - You can count on it. 1124 01:07:08,130 --> 01:07:09,678 - Do you wanna get a drink later? 1125 01:07:09,720 --> 01:07:11,717 - With you? I'd rather not. 1126 01:07:14,065 --> 01:07:16,333 - Phew, playing hard to get. 1127 01:07:49,420 --> 01:07:54,420 - Well, this one shouldn't take more than about 30 minutes. 1128 01:08:02,130 --> 01:08:04,608 - Wait, you're gonna come 'em up with those? 1129 01:08:04,650 --> 01:08:05,666 - Oh yes. 1130 01:08:05,708 --> 01:08:08,013 - Here? - Oh yes. 1131 01:08:08,910 --> 01:08:10,907 - No bigger knives? - Oh no. 1132 01:08:16,815 --> 01:08:18,113 - Well, I'll leave it to you then. 1133 01:08:19,819 --> 01:08:23,073 - What's the matter? - Too squeamish to watch? 1134 01:08:24,030 --> 01:08:29,030 - No, I mean, I would stay, but I've, I just ate. 1135 01:08:32,300 --> 01:08:37,300 Nah, the youth of today. No balls. 1136 01:08:39,600 --> 01:08:41,200 Isn't that all right, young man? 1137 01:08:45,570 --> 01:08:50,088 Well, I'd like to say that I'm gonna make this as quick 1138 01:08:50,130 --> 01:08:51,723 and as painless as possible. 1139 01:08:54,450 --> 01:08:59,450 But guess what? That would be a lie. 1140 01:09:03,915 --> 01:09:06,998 I'm going to enjoy making you suffer. 1141 01:09:09,673 --> 01:09:10,464 - What the fuck? 1142 01:09:12,684 --> 01:09:14,601 You backstabbing bitch. 1143 01:09:26,045 --> 01:09:27,395 - What the fuck? 1144 01:09:27,437 --> 01:09:30,724 - Get away from him, you psycho. 1145 01:09:33,996 --> 01:09:36,731 But you fuckers hired me in the first place. 1146 01:09:36,773 --> 01:09:39,369 - And now I'm terminating your contract. 1147 01:09:48,510 --> 01:09:50,328 - What can I say? You really have missed me. 1148 01:09:50,370 --> 01:09:51,203 - You think? 1149 01:09:52,091 --> 01:09:53,693 - For what it's worth, I miss you too. 1150 01:09:54,630 --> 01:09:58,308 - Look, I honestly didn't know what they did to your sister. 1151 01:09:58,350 --> 01:09:59,703 I swear, Tristan. 1152 01:10:00,570 --> 01:10:02,283 I believed what Brandon told me. 1153 01:10:06,300 --> 01:10:07,758 I believe you. 1154 01:10:07,800 --> 01:10:09,828 - Your mom was good to me. 1155 01:10:09,870 --> 01:10:11,133 If I'd have known, I, 1156 01:10:12,030 --> 01:10:14,180 I never would've let them get away with it. 1157 01:10:26,728 --> 01:10:31,145 - Look, let's just finish this one once and for all. 1158 01:11:02,790 --> 01:11:06,222 - Tristan. What the hell? 1159 01:11:06,264 --> 01:11:08,214 - You shouldn't have underestimated me. 1160 01:11:09,840 --> 01:11:10,673 Big mistake. 1161 01:11:11,670 --> 01:11:12,775 - Wait. 1162 01:11:17,578 --> 01:11:18,369 - That's some top shit. 1163 01:11:18,411 --> 01:11:19,773 - Oh, are you still here? 1164 01:11:20,850 --> 01:11:21,873 - Apparently so. 1165 01:11:23,160 --> 01:11:25,248 - She's my emotional support blanket. 1166 01:11:25,290 --> 01:11:27,498 She's been looking after me. Haven't you darling? 1167 01:11:27,540 --> 01:11:28,533 - I certainly have. 1168 01:11:30,120 --> 01:11:33,978 - You know, kind of felt sorry for Tristan. 1169 01:11:34,020 --> 01:11:36,438 I mean, what a terrible way to go. 1170 01:11:36,480 --> 01:11:38,830 What a terrible way to leave this world, right? 1171 01:11:40,350 --> 01:11:42,843 - He deserved it, Brandon, you know that. 1172 01:11:43,860 --> 01:11:44,651 - Yeah, you're right. 1173 01:11:44,693 --> 01:11:46,658 I mean he, he was a pain in the ass, right? 1174 01:11:46,700 --> 01:11:50,088 I, I really should be celebrating, don't you think? 1175 01:11:50,130 --> 01:11:53,208 - Right. Let's get you some drinks then, boss. 1176 01:11:53,250 --> 01:11:54,200 - That sounds good. 1177 01:11:58,980 --> 01:11:59,853 Carlos. 1178 01:12:00,780 --> 01:12:03,678 - I've just finished speaking with Marcus, 1179 01:12:03,720 --> 01:12:07,338 and he tells me that Alexander hung up on him. 1180 01:12:07,380 --> 01:12:11,583 Seriously? Is this how you guys run a business? 1181 01:12:13,350 --> 01:12:15,483 Well? Is it? 1182 01:12:17,760 --> 01:12:22,760 Listen, I don't want to hear any of your lame ass excuses. 1183 01:12:23,280 --> 01:12:25,998 We have paid you a ton of money for our gear 1184 01:12:26,040 --> 01:12:29,658 and I would expect that you would at least keep us updated. 1185 01:12:29,700 --> 01:12:31,293 Is that too much to ask? 1186 01:12:35,580 --> 01:12:38,973 You know how this is gonna end if we don't get what we want. 1187 01:12:40,394 --> 01:12:43,420 And I promise you, it ain't gonna be pretty. 1188 01:12:45,630 --> 01:12:48,648 Do you understand me, Brandon? 1189 01:12:48,690 --> 01:12:49,523 - Right. 1190 01:12:51,490 --> 01:12:52,323 Asshole. 1191 01:12:59,460 --> 01:13:00,993 Hey Bobby, how you doing? 1192 01:13:02,110 --> 01:13:03,468 - Hey. Hey Brandon. 1193 01:13:03,510 --> 01:13:05,538 Just to let you know, 1194 01:13:05,580 --> 01:13:08,838 Lisa's been skimming into her back pocket. 1195 01:13:08,880 --> 01:13:10,998 The club's takings are terrible. 1196 01:13:11,040 --> 01:13:14,118 Oh, and you better keep a close eye on Tristan. 1197 01:13:14,160 --> 01:13:16,188 Word is, he's gunning for you. 1198 01:13:16,230 --> 01:13:19,233 You know, he's not the kind of guy to be messed with. 1199 01:13:20,410 --> 01:13:22,878 Just wanted to give you a heads up, brother. 1200 01:13:22,920 --> 01:13:25,038 I'll be in touch in the next month. 1201 01:13:25,080 --> 01:13:27,738 I have some business ideas I wanna share with you. 1202 01:13:27,780 --> 01:13:30,117 Could make us all a ton of money. 1203 01:13:30,159 --> 01:13:33,378 - No, you don't have to worry about Tristan anymore. 1204 01:13:33,420 --> 01:13:37,173 He's no longer a threat. Goodbye. 1205 01:13:48,780 --> 01:13:51,333 - Andrew. What's going on? 1206 01:13:52,770 --> 01:13:55,578 Yeah, unfortunately he'll never be a top G. 1207 01:13:55,620 --> 01:13:56,670 Know what I'm saying? 1208 01:13:57,960 --> 01:14:02,868 Yeah, yeah, that guy had a lot of potential, but, 1209 01:14:02,910 --> 01:14:05,210 yeah, it really does suck for him, doesn't it? 1210 01:14:06,570 --> 01:14:10,203 Wait, you want me to take out who? 1211 01:14:11,940 --> 01:14:13,308 Wait, I don't know about that, Andrew. 1212 01:14:13,350 --> 01:14:15,288 That sounds a little reckless. 1213 01:14:15,330 --> 01:14:17,624 Yeah, it really needs to look like a suicide. 1214 01:14:17,666 --> 01:14:20,286 I don't know if I like this whole way of ending it. 1215 01:14:28,566 --> 01:14:29,649 - Hello Alex. 1216 01:14:30,612 --> 01:14:31,698 Hello Alex. - Tristan. 1217 01:14:36,547 --> 01:14:37,695 - Now, now Tristan, 1218 01:14:37,737 --> 01:14:39,933 you don't wanna do anything rash, do you? 1219 01:14:40,830 --> 01:14:42,230 Keep your gun down, Tristan. 1220 01:14:44,760 --> 01:14:48,018 Calm down, Tristan. Don't do it. 1221 01:14:48,060 --> 01:14:50,753 You wouldn't wish this young lady get hurt, would you? 1222 01:14:51,690 --> 01:14:53,928 Hold that temper of yours, son? 1223 01:14:53,970 --> 01:14:55,413 She's innocent man. Come on. 1224 01:14:58,274 --> 01:15:00,010 Fuck. 1225 01:15:14,640 --> 01:15:15,678 If you want something done right. 1226 01:15:15,720 --> 01:15:17,420 You gotta do it your fucking self. 1227 01:15:36,150 --> 01:15:37,733 - That's for Katie. 1228 01:15:56,280 --> 01:15:58,853 - We thought it'll be a nice to put these on her grave. 1229 01:16:04,626 --> 01:16:09,137 - I should have been there for them when they needed me. 1230 01:16:09,179 --> 01:16:10,785 - It's not your fault. 1231 01:16:10,827 --> 01:16:12,513 You can't blame yourself. 1232 01:16:15,120 --> 01:16:18,753 Besides, at least you can say goodbye to her now. 1233 01:16:21,510 --> 01:16:23,013 - Irish blood, Irish heart. 1234 01:16:24,450 --> 01:16:27,122 - Your mom would've been proud, Tristan. 82399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.