Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:07,556 --> 00:02:09,663
Tristan McGowan.
4
00:02:11,970 --> 00:02:15,303
Well, I never thought we'd
see your face back in here.
5
00:02:16,350 --> 00:02:18,033
What? 10 years?
6
00:02:19,800 --> 00:02:20,633
- 12.
7
00:02:22,140 --> 00:02:23,373
- Feels like yesterday.
8
00:02:25,440 --> 00:02:26,745
- How's your dad?
9
00:02:26,787 --> 00:02:28,548
- Ah, he's fine.
10
00:02:28,590 --> 00:02:32,043
Pushing 70 now. Slowed right down.
11
00:02:34,110 --> 00:02:39,003
I was, I was sorry to hear about your mom.
12
00:02:40,200 --> 00:02:42,650
She was always welcome
in here, know that, right?
13
00:02:45,229 --> 00:02:47,533
I don't care what the
others used to say, I-
14
00:02:51,150 --> 00:02:52,450
- Where's your dad, Kelly?
15
00:02:54,330 --> 00:02:55,323
- He's upstairs.
16
00:02:57,390 --> 00:02:58,590
- Hold onto this for me.
17
00:03:17,069 --> 00:03:20,486
- Oh, look at you. Look what we got here.
18
00:03:21,330 --> 00:03:22,888
- Miss me?
19
00:03:27,390 --> 00:03:30,547
- Take a seat. Would you like a drink?
20
00:03:31,865 --> 00:03:32,783
- I'm okay, thanks.
21
00:03:32,825 --> 00:03:34,047
- Ooh, come on,
22
00:03:34,089 --> 00:03:36,989
this is better than that
fucking pint you've got lined up.
23
00:03:40,200 --> 00:03:44,643
Listen, I was, I was sorry
to hear about your mommy.
24
00:03:45,630 --> 00:03:48,423
She and I, we, we got along, you know?
25
00:03:49,560 --> 00:03:50,393
- I know.
26
00:03:51,263 --> 00:03:55,638
- How was the funeral? No problems at all?
27
00:03:55,680 --> 00:03:56,513
- No issues.
28
00:03:57,793 --> 00:03:59,658
- Good.
29
00:03:59,700 --> 00:04:01,458
- I didn't see you there, Michael.
30
00:04:01,500 --> 00:04:06,500
- No, no. That's right,
son. Politics, you know?
31
00:04:08,190 --> 00:04:09,023
- I understand.
32
00:04:10,770 --> 00:04:12,168
- Would you like another drink?
33
00:04:12,210 --> 00:04:13,043
- No, I'm good.
34
00:04:14,580 --> 00:04:16,188
- Did you speak to Kelly at all?
35
00:04:16,230 --> 00:04:17,280
- We had a good chat.
36
00:04:19,077 --> 00:04:19,998
Do you know,
37
00:04:20,040 --> 00:04:22,908
I always thought she
had a soft spot for you.
38
00:04:22,950 --> 00:04:25,098
Rather shame you
didn't snap her up, isn't it?
39
00:04:25,140 --> 00:04:26,841
I mean, you'd have been better for her
40
00:04:26,883 --> 00:04:29,313
than that Matt Wonker she married.
41
00:04:31,106 --> 00:04:31,897
- Larid?
42
00:04:31,939 --> 00:04:34,368
- Yeah, they'd split up since.
43
00:04:34,410 --> 00:04:37,173
He went off with one of roommates. Wanker!
44
00:04:38,010 --> 00:04:38,843
- Right.
45
00:04:41,370 --> 00:04:44,938
- How long you staying? I
heard you was abroad, you know.
46
00:04:44,980 --> 00:04:46,083
- I was in Manila.
47
00:04:46,950 --> 00:04:48,993
- Manila? Nice.
48
00:04:49,860 --> 00:04:51,468
- I'm just back to intern mother's ashes
49
00:04:51,510 --> 00:04:53,193
then I'll be on my way.
50
00:04:54,390 --> 00:04:55,938
- Well, if you need anywhere to stay,
51
00:04:55,980 --> 00:04:58,698
you can't always keep upstairs.
52
00:04:58,740 --> 00:04:59,940
- I've got a hotel room.
53
00:05:01,200 --> 00:05:02,033
- Good lad.
54
00:05:03,390 --> 00:05:04,878
- There was one thing.
55
00:05:04,920 --> 00:05:07,143
- Sure. Yes. Spit it out.
56
00:05:08,430 --> 00:05:11,178
- I didn't see Katie at the funeral either.
57
00:05:11,220 --> 00:05:13,128
- Are you still in touch with her?
58
00:05:13,170 --> 00:05:16,578
- No, I haven't spoken
to Katie for over 10 years.
59
00:05:16,620 --> 00:05:18,405
- Or maybe Kelly will no.
60
00:05:18,447 --> 00:05:21,104
- No, I, I wouldn't ask her if I were you.
61
00:05:21,146 --> 00:05:22,038
- Why not? They were friends.
62
00:05:22,080 --> 00:05:25,938
- Yeah, I know, but it's a
long time ago now, isn't it?
63
00:05:25,980 --> 00:05:28,338
They, they've kind of grown apart.
64
00:05:28,380 --> 00:05:29,213
- I see.
65
00:05:30,270 --> 00:05:34,188
- Look, after what
happened, it might be wise
66
00:05:34,230 --> 00:05:37,668
if you don't ask too many
questions around here.
67
00:05:37,710 --> 00:05:39,048
- She's my sister.
68
00:05:39,090 --> 00:05:42,663
- I know. I'm just trying to
give you some friendly advice.
69
00:05:44,040 --> 00:05:46,158
Would you like another drink?
70
00:05:46,200 --> 00:05:47,595
Come on. It'll do you good.
71
00:05:47,637 --> 00:05:51,288
I mean, you, you might be a
little less wound up, you know?
72
00:05:51,330 --> 00:05:53,358
I mean, it's been a difficult few weeks
73
00:05:53,400 --> 00:05:55,218
with your mother passing.
74
00:05:55,260 --> 00:05:57,440
I'm good. Thanks.
75
00:05:57,482 --> 00:05:58,968
- Are you sure?
76
00:05:59,010 --> 00:06:00,610
- I think I'll be making a move.
77
00:06:01,470 --> 00:06:03,858
- Why don't you scatter your mother's ashes
78
00:06:03,900 --> 00:06:05,133
and then go home?
79
00:06:06,870 --> 00:06:08,808
It might not be safe for you here anymore.
80
00:06:08,850 --> 00:06:10,863
Not since your mother passed.
81
00:06:12,540 --> 00:06:13,740
- I'm gonna see Brandon.
82
00:06:15,150 --> 00:06:18,798
- Look, stay clear of your stepdad.
83
00:06:18,840 --> 00:06:19,833
Do you hear me?
84
00:06:21,210 --> 00:06:22,043
Tristan?
85
00:06:23,370 --> 00:06:24,303
Tristan?
86
00:06:30,390 --> 00:06:33,378
- Hey. What about your pint?
87
00:06:33,420 --> 00:06:34,938
- I've got places to go.
88
00:06:34,980 --> 00:06:36,438
- You're just gonna leave like that?
89
00:06:36,480 --> 00:06:37,313
- Pretty much.
90
00:06:38,430 --> 00:06:41,253
- After all this time. We've
got so much to catch up on.
91
00:06:42,360 --> 00:06:46,128
What, you and me, do I
not mean anything to you?
92
00:06:46,170 --> 00:06:48,438
- That was all in the past,
93
00:06:48,480 --> 00:06:50,793
and I don't like repeating mistakes.
94
00:07:01,149 --> 00:07:02,568
- Hey Tristan.
95
00:07:07,980 --> 00:07:09,580
Your mother still owes me money.
96
00:07:11,670 --> 00:07:12,918
- Yeah, Mother passed away.
97
00:07:12,960 --> 00:07:14,817
- Then the debt's yours now, isn't it?
98
00:07:50,190 --> 00:07:51,438
- I recognize... That's right.
99
00:07:51,480 --> 00:07:53,538
You're the man.
100
00:07:53,580 --> 00:07:55,068
Don't try anything funny.
101
00:07:55,110 --> 00:07:56,499
The police are on way over.
102
00:07:56,541 --> 00:07:57,332
What's going on.
103
00:07:57,374 --> 00:07:58,463
I dunno what you're talking about.
104
00:08:00,847 --> 00:08:01,638
Put me outta here.
105
00:08:01,680 --> 00:08:03,438
Don't
move. Stay where you are.
106
00:08:03,480 --> 00:08:04,313
I'm warning you.
107
00:08:05,182 --> 00:08:06,668
You're this guy-
108
00:08:09,083 --> 00:08:12,213
- Bloody hell. Can a man get
a bit of peace around here?
109
00:08:14,594 --> 00:08:17,344
Stop it. Stop it.
110
00:08:19,919 --> 00:08:22,983
Tristan.
111
00:08:28,170 --> 00:08:30,063
So would you like a biscuit, lad?
112
00:08:32,172 --> 00:08:33,330
All right.
113
00:08:33,372 --> 00:08:36,842
- Sorry for your loss.
114
00:08:36,884 --> 00:08:39,915
Must have been really hard for you.
115
00:08:39,957 --> 00:08:41,103
- You still boxing?
116
00:08:43,710 --> 00:08:45,918
You could have been British Champ.
117
00:08:45,960 --> 00:08:47,043
Top welterweight.
118
00:08:48,390 --> 00:08:49,973
- I didn't see you at the funeral.
119
00:08:51,390 --> 00:08:53,658
- Things are busy around here, Tristan.
120
00:08:53,700 --> 00:08:54,603
Things to do.
121
00:08:56,460 --> 00:08:57,660
- Still talk with Katie?
122
00:08:59,250 --> 00:09:01,218
- I haven't seen her in years.
123
00:09:01,260 --> 00:09:03,108
- Well, so you never kept in touch?
124
00:09:03,150 --> 00:09:04,038
- Why would I?
125
00:09:04,080 --> 00:09:05,763
Silly cow, just like her mom.
126
00:09:07,410 --> 00:09:09,078
No offense, of course.
127
00:09:09,120 --> 00:09:10,170
- Can you blame them?
128
00:09:11,100 --> 00:09:12,528
What do you mean?
129
00:09:12,570 --> 00:09:15,055
- Well, you weren't exactly
husband of the year, were you?
130
00:09:15,097 --> 00:09:18,618
Like you
were brother of the year.
131
00:09:18,660 --> 00:09:20,448
- I was always there if they needed me.
132
00:09:20,490 --> 00:09:21,513
- Oh really?
133
00:09:22,578 --> 00:09:23,538
- Oh, she's my kid's sister.
134
00:09:23,580 --> 00:09:25,430
I'll do anything for her, unlike you.
135
00:09:26,310 --> 00:09:27,978
- I did my fucking best.
136
00:09:28,020 --> 00:09:29,958
- Oh sure, slapping our mother around
137
00:09:30,000 --> 00:09:31,250
really helps your course.
138
00:09:32,460 --> 00:09:34,278
- She was hell to live with, Tristan.
139
00:09:34,320 --> 00:09:35,808
You don't understand.
140
00:09:35,850 --> 00:09:37,578
- Oh, I understand.
141
00:09:37,620 --> 00:09:39,078
I remember everything, Brandon.
142
00:09:39,120 --> 00:09:41,313
Every bruise, every mark, everything.
143
00:09:42,840 --> 00:09:43,788
Is that why you're here, Lad?
144
00:09:43,830 --> 00:09:45,933
To give me a smack in the mouth? Go ahead.
145
00:09:47,250 --> 00:09:48,798
- I'm long past that.
146
00:09:48,840 --> 00:09:50,118
- Then what do you want?
147
00:09:50,160 --> 00:09:52,790
- I told you, I've come back to see Katie
148
00:09:52,832 --> 00:09:53,623
and then I'm gone for good.
149
00:09:53,665 --> 00:09:55,038
I don't think she'd listen.
150
00:09:55,080 --> 00:09:56,568
- Where is she?
151
00:09:56,610 --> 00:09:58,068
- I told you, I don't know.
152
00:09:58,110 --> 00:09:59,898
She cleared off months ago.
153
00:09:59,940 --> 00:10:01,640
- I thought you said it was years.
154
00:10:02,520 --> 00:10:05,448
- Look, I'm not here to argue
the point with a lad like you.
155
00:10:05,490 --> 00:10:07,758
- Where's my sister,
Brandon? Where's Katie?
156
00:10:07,800 --> 00:10:10,803
- Are you deaf? She's gone. I don't know.
157
00:10:12,467 --> 00:10:14,573
As a matter of fact, how long you been out?
158
00:10:15,810 --> 00:10:17,178
- What?
159
00:10:17,220 --> 00:10:20,058
- Everyone knows you're banged up, Tristan.
160
00:10:20,100 --> 00:10:23,328
That chip on your
shoulder, your fragile ego,
161
00:10:23,370 --> 00:10:25,128
your temper you can't control.
162
00:10:25,170 --> 00:10:26,748
So how long's it been?
163
00:10:26,790 --> 00:10:27,623
- Be quiet.
164
00:10:29,430 --> 00:10:30,798
- Hit me if you want, lad.
165
00:10:30,840 --> 00:10:32,178
It makes no difference to me.
166
00:10:32,220 --> 00:10:34,188
I'd love to see you
back inside for assault.
167
00:10:34,230 --> 00:10:35,793
Would make my fucking day.
168
00:10:36,851 --> 00:10:39,048
- You scum. You're not worth it.
169
00:10:39,090 --> 00:10:40,818
- Successful scum, Tristan.
170
00:10:40,860 --> 00:10:43,413
Three strip clubs. One, two, three.
171
00:10:45,330 --> 00:10:48,505
That's right, Tristan, run off. Go away.
172
00:10:48,547 --> 00:10:50,118
You know what, we were
ran a biggest fucking firm
173
00:10:50,160 --> 00:10:51,588
in the Midlands back then.
174
00:10:51,630 --> 00:10:54,348
Your old mom was tough
as boots like a Pappy.
175
00:10:54,390 --> 00:10:55,668
But you ran off anyway,
176
00:10:55,710 --> 00:10:57,858
'cause when tough gets going, you leave.
177
00:10:57,900 --> 00:10:59,748
You left 'em to fend for themselves.
178
00:10:59,790 --> 00:11:01,278
She was a good old Galway girl
179
00:11:01,320 --> 00:11:03,888
and you left her and your
sister to fend for themselves.
180
00:11:03,930 --> 00:11:05,748
You broke their fucking hearts, Tristan.
181
00:11:05,790 --> 00:11:08,043
We're better off without you. Goodbye.
182
00:11:29,733 --> 00:11:31,788
- Hi. What can I get you?
183
00:11:31,830 --> 00:11:32,890
- Just a lager.
184
00:11:36,130 --> 00:11:37,830
- Don't I know you from somewhere?
185
00:11:39,750 --> 00:11:42,000
Was in the earlier,
right? Friend of Kelly's?
186
00:11:42,990 --> 00:11:44,298
- What of it?
187
00:11:44,340 --> 00:11:46,788
- Nothing. She's just
looking for you, is all.
188
00:11:46,830 --> 00:11:48,648
- Well, where is she?
189
00:11:48,690 --> 00:11:51,333
- The local chapel, to
pay respects or something.
190
00:11:52,290 --> 00:11:54,738
- Chapel? - Yep.
191
00:11:54,780 --> 00:11:56,868
She wouldn't shut up about you being back,
192
00:11:56,910 --> 00:12:00,318
going on and on about her
childhood sweetheart coming home.
193
00:12:00,360 --> 00:12:01,558
Anyone would think
194
00:12:01,600 --> 00:12:03,293
you were prince bloody
charming or something.
195
00:12:04,830 --> 00:12:05,780
- Where's my drink?
196
00:12:07,380 --> 00:12:10,280
- No idea what she sees in
you, to be honest, rude fucker.
197
00:12:50,280 --> 00:12:52,280
- How long have you been waiting for me?
198
00:12:53,610 --> 00:12:54,777
- Long enough.
199
00:13:05,160 --> 00:13:07,038
- Remember that time
we set fire to the tree
200
00:13:07,080 --> 00:13:08,403
outside your old house?
201
00:13:09,510 --> 00:13:11,958
- She nearly killed us. - It was your idea.
202
00:13:12,000 --> 00:13:12,900
- How old were we?
203
00:13:14,280 --> 00:13:16,263
- Sweet 16, I think.
204
00:13:17,572 --> 00:13:21,093
You were my first crush.
205
00:13:22,500 --> 00:13:24,164
Although I'm pretty sure I was at the back
206
00:13:24,206 --> 00:13:25,848
of the queue with you though.
207
00:13:25,890 --> 00:13:27,018
- That's true.
208
00:13:27,060 --> 00:13:28,053
- Charming.
209
00:13:29,970 --> 00:13:31,120
- She always liked you.
210
00:13:32,460 --> 00:13:33,843
- I liked your mom too.
211
00:13:35,190 --> 00:13:38,988
- She knew what was
important, faith, family, tradition.
212
00:13:39,030 --> 00:13:41,030
She always said I married the wrong one.
213
00:13:42,000 --> 00:13:44,931
- I'm not gonna argue that point.
214
00:13:44,973 --> 00:13:46,653
- Were you with her at the end?
215
00:13:49,230 --> 00:13:51,933
- I spent most nights
at the hospice with her.
216
00:13:56,160 --> 00:13:59,830
She said her biggest
regret was moving over here
217
00:14:01,920 --> 00:14:03,830
and not bringing you up in Ireland.
218
00:14:06,900 --> 00:14:10,068
- Yeah, well, that was
always the problem, wasn't it?
219
00:14:10,110 --> 00:14:13,443
Not enough Irish blood. Not good enough.
220
00:14:14,880 --> 00:14:18,738
English heart, Irish blood.
221
00:14:18,780 --> 00:14:22,720
- She loved you, Tristan.
You know that, right?
222
00:14:24,411 --> 00:14:27,843
- Look, come back to pay my respects.
223
00:14:28,830 --> 00:14:30,138
I'm gonna lay her ashes to rest,
224
00:14:30,180 --> 00:14:31,930
find Katie, then I'm gone for good.
225
00:14:32,880 --> 00:14:34,173
- You don't know. Do you?
226
00:14:35,179 --> 00:14:36,179
- Know what?
227
00:14:37,506 --> 00:14:41,203
- Oh, fuck. No one told you.
228
00:14:41,245 --> 00:14:42,495
- Told me what?
229
00:14:44,760 --> 00:14:45,593
Kelly.
230
00:14:52,290 --> 00:14:53,123
Wait.
231
00:14:54,179 --> 00:14:55,012
- I need to go.
232
00:14:57,420 --> 00:14:58,263
- Where's Katie?
233
00:15:00,840 --> 00:15:02,778
- Everything all right, miss?
234
00:15:02,820 --> 00:15:03,611
- Piss off.
235
00:15:03,653 --> 00:15:06,528
- Everything's fine.
Please just leave us be.
236
00:15:06,570 --> 00:15:09,089
- If you need the assistance, just shout.
237
00:15:09,131 --> 00:15:12,528
- Thank you.
238
00:15:12,570 --> 00:15:13,957
- Where is she? Well?
239
00:15:18,330 --> 00:15:19,578
- Brandon and your mother ran
240
00:15:19,620 --> 00:15:22,338
the biggest family firm
this side of Birmingham.
241
00:15:22,380 --> 00:15:26,118
Extortion, racketeering, anything illegal.
242
00:15:26,160 --> 00:15:27,260
- I know this already.
243
00:15:28,350 --> 00:15:29,958
- When the marriage broke down
244
00:15:30,000 --> 00:15:33,078
and the business started
to fail, Katie couldn't cope.
245
00:15:33,120 --> 00:15:35,778
She had a breakdown. It was horrible.
246
00:15:35,820 --> 00:15:37,383
Poor thing lost her mind.
247
00:15:38,460 --> 00:15:41,643
- Well, where is she now? Well?
248
00:15:44,280 --> 00:15:45,933
- She's dead, Tristan.
249
00:15:47,280 --> 00:15:48,588
She cut her wrists.
250
00:15:48,630 --> 00:15:50,508
- No, that's not possible.
251
00:15:50,550 --> 00:15:51,918
It's true.
252
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
- Well, you saw this with your own eyes?
253
00:15:54,810 --> 00:15:56,388
- Well no.
254
00:15:56,430 --> 00:15:59,133
Brandon, he took her to the hospital.
255
00:16:00,120 --> 00:16:01,230
It was too late.
256
00:16:02,410 --> 00:16:04,098
- You saw her body?
257
00:16:04,140 --> 00:16:05,390
- Well no, but-
258
00:16:06,270 --> 00:16:08,718
- I know my sister; she'd
never take her own life.
259
00:16:08,760 --> 00:16:12,213
- Brandon told me. He
was there. He told me so.
260
00:16:13,080 --> 00:16:15,318
- Who else was with
Brandon when he told you this?
261
00:16:15,360 --> 00:16:17,238
- Just a couple of his associates.
262
00:16:17,280 --> 00:16:18,168
What does it matter?
263
00:16:18,210 --> 00:16:19,360
It matters.
264
00:16:20,730 --> 00:16:22,488
- Please, Tristan, I
don't want anything bad
265
00:16:22,530 --> 00:16:23,718
to happen to you.
266
00:16:23,760 --> 00:16:24,978
- Names.
267
00:16:25,020 --> 00:16:26,988
- I don't know names.
268
00:16:27,030 --> 00:16:30,078
You know Brandon, he knows
most of the faces in this town.
269
00:16:30,120 --> 00:16:31,788
It could have been anyone.
270
00:16:31,830 --> 00:16:33,378
- Are you telling me the truth?
271
00:16:33,420 --> 00:16:34,563
- Of course.
272
00:16:35,550 --> 00:16:36,850
- Where did they bury her?
273
00:16:38,181 --> 00:16:40,614
- I don't know, Tristan.
274
00:16:40,656 --> 00:16:42,798
- I'm not buying this.
275
00:16:42,840 --> 00:16:44,673
- I am telling you the truth.
276
00:16:46,500 --> 00:16:47,958
- I need to have another
friendly chat with Brandon.
277
00:16:48,000 --> 00:16:49,968
- Oh, don't be stupid.
278
00:16:50,010 --> 00:16:51,993
- She's still alive. I feel it.
279
00:16:53,460 --> 00:16:56,088
- There's a train first
thing tomorrow morning.
280
00:16:56,130 --> 00:16:57,468
You need to be on it.
281
00:16:57,510 --> 00:16:58,983
- What do you care about me?
282
00:16:59,880 --> 00:17:01,140
- Do you really have to ask that?
283
00:17:04,470 --> 00:17:06,873
Tristan, please.
284
00:17:08,970 --> 00:17:11,423
- Is everything okay, Miss? Miss?
285
00:17:13,440 --> 00:17:14,268
- Piss off.
286
00:17:14,310 --> 00:17:15,210
- Beg your pardon?
287
00:17:24,780 --> 00:17:27,618
- So says the clown, "Get your own monkey."
288
00:17:27,660 --> 00:17:29,600
- What did the monkey says now?
289
00:17:29,642 --> 00:17:31,878
- He said, "I've already got two of 'em."
290
00:17:31,920 --> 00:17:33,828
Oh, boys, come on in.
291
00:17:33,870 --> 00:17:36,243
Please make some room
for these fine gentlemen.
292
00:17:39,159 --> 00:17:41,268
- You buying me a drink, aren't you?
293
00:17:41,310 --> 00:17:42,143
- Move.
294
00:17:43,573 --> 00:17:44,364
- Do I have to?
295
00:17:44,406 --> 00:17:46,293
- Amy, move.
296
00:17:48,060 --> 00:17:48,893
- Gladly.
297
00:17:50,610 --> 00:17:52,035
Excuse me.
298
00:17:58,620 --> 00:18:00,513
- Good to see you again.
299
00:18:00,555 --> 00:18:01,472
- Likewise.
300
00:18:02,640 --> 00:18:04,068
- How long has it been?
301
00:18:04,110 --> 00:18:05,328
- Two years.
302
00:18:05,370 --> 00:18:06,858
- That long already.
303
00:18:06,900 --> 00:18:09,288
- Two years this day exactly.
304
00:18:09,330 --> 00:18:10,203
- Let's drink.
305
00:18:13,410 --> 00:18:15,528
Many more years of doing business together.
306
00:18:15,570 --> 00:18:16,886
- Agree.
307
00:18:22,860 --> 00:18:24,288
Any good news?
308
00:18:24,330 --> 00:18:26,928
- You know, there's always
things in the pipeline, Carl.
309
00:18:26,970 --> 00:18:28,083
- Quality goods?
310
00:18:28,950 --> 00:18:31,038
- Ever let you down before, Carl?
311
00:18:31,080 --> 00:18:32,043
- Not yet. No.
312
00:18:34,650 --> 00:18:37,151
- Our clients were very
happy with the last batch.
313
00:18:37,193 --> 00:18:40,008
- Good to hear. Good to hear.
314
00:18:40,050 --> 00:18:43,938
- Same time and place
for the next exchange then.
315
00:18:43,980 --> 00:18:45,033
- That is correct.
316
00:18:47,490 --> 00:18:49,493
- You guys don't mind
if I join you, do you?
317
00:18:54,512 --> 00:18:56,838
- Not at all, darling.
318
00:18:56,880 --> 00:18:58,488
- Rachel, give it a break.
319
00:18:58,530 --> 00:18:59,688
We're talking business here.
320
00:18:59,730 --> 00:19:01,966
Can't you give us 10 minutes?
321
00:19:02,008 --> 00:19:03,601
- Business?
322
00:19:03,643 --> 00:19:05,028
That's right, business.
323
00:19:05,070 --> 00:19:08,028
- Well, this place is empty, isn't it?
324
00:19:08,070 --> 00:19:10,728
I haven't earned a penny all evening.
325
00:19:10,770 --> 00:19:12,723
So don't go on about bloody business.
326
00:19:14,640 --> 00:19:16,428
- Ah, give it a rest.
327
00:19:16,470 --> 00:19:18,558
- Oh, Brandon, I'm not a charity worker.
328
00:19:18,600 --> 00:19:20,928
You need to sort out your
marketing plan and fast.
329
00:19:20,970 --> 00:19:22,548
You think the girls are gonna stick around?
330
00:19:22,590 --> 00:19:24,663
I've seen more life in a morgue.
331
00:19:27,510 --> 00:19:28,343
- Happy now?
332
00:19:30,600 --> 00:19:34,830
- Well, at least there is
one true gent left in this dive.
333
00:19:37,235 --> 00:19:38,478
Would you like a private dance?
334
00:19:38,520 --> 00:19:39,663
- Maybe later, eh?
335
00:19:41,550 --> 00:19:42,798
- You should bring more friends like these
336
00:19:42,840 --> 00:19:44,538
in the future, Brandon.
337
00:19:44,580 --> 00:19:48,948
- Rachel, do me a favor and get lost.
338
00:19:48,990 --> 00:19:49,823
- Gladly.
339
00:19:53,460 --> 00:19:55,218
- Sorry about that, guys.
340
00:19:55,260 --> 00:19:56,960
I'll be rid of them soon or later.
341
00:19:57,990 --> 00:20:02,990
- Well, gentlemen, if we all
keep our side hustle going,
342
00:20:03,210 --> 00:20:05,073
we'll all be able to retire early.
343
00:20:06,690 --> 00:20:10,128
- Guys, you have no idea
how good that makes me feel.
344
00:20:10,170 --> 00:20:11,420
We raise a glass to that.
345
00:20:22,799 --> 00:20:23,799
- Excuse me.
346
00:20:25,320 --> 00:20:26,313
Marcus.
347
00:20:30,917 --> 00:20:34,158
- Hope you're having fun in the UK.
348
00:20:34,200 --> 00:20:37,353
Just want to touch base to
check on the consignment.
349
00:20:38,700 --> 00:20:41,313
You've been quite the past weeks, Brother.
350
00:20:43,470 --> 00:20:46,323
I hear you made a deal with Brandon, right?
351
00:20:49,080 --> 00:20:52,128
- Listen, Marcus, I can't talk right now,
352
00:20:52,170 --> 00:20:53,703
but I'll be in touch.
353
00:21:09,210 --> 00:21:10,758
Leon.
354
00:21:10,800 --> 00:21:13,038
- Hey Alexander. It's about time.
355
00:21:13,080 --> 00:21:15,168
I've been trying to get
ahold of you all week.
356
00:21:15,210 --> 00:21:17,272
Listen, I spoke to Marcus the other day.
357
00:21:17,314 --> 00:21:19,608
Shut up, you mite.
358
00:21:19,650 --> 00:21:21,258
We spoke to Marcus the other day.
359
00:21:21,300 --> 00:21:22,818
He's really concerned about the lack
360
00:21:22,860 --> 00:21:24,588
of communication on your end.
361
00:21:24,630 --> 00:21:28,008
We need to know what's going on, huh?
362
00:21:28,050 --> 00:21:29,268
Do you have any updates?
363
00:21:29,310 --> 00:21:30,978
You can't keep us waiting like this.
364
00:21:31,020 --> 00:21:33,438
It's a terrible way to run a business.
365
00:21:33,480 --> 00:21:35,973
Hello Alexander. You're listening to me?
366
00:21:36,840 --> 00:21:41,508
- You should know that he
doesn't react well to threats.
367
00:21:41,550 --> 00:21:44,733
You'll get your money
when he is ready to pay you.
368
00:21:45,660 --> 00:21:48,228
Now, stop bothering me
369
00:21:48,270 --> 00:21:50,320
and let me take care of my business here.
370
00:22:16,156 --> 00:22:17,778
- Hello Duke. What can I get for you?
371
00:22:17,820 --> 00:22:19,548
- Hi sweetheart. I'll have my usual.
372
00:22:19,590 --> 00:22:20,748
- Sure.
373
00:22:20,790 --> 00:22:21,918
- I'll have a gin and tonic.
374
00:22:21,960 --> 00:22:22,860
- Coming right up.
375
00:22:27,930 --> 00:22:30,408
- What? Why are you
staring at me like that?
376
00:22:30,450 --> 00:22:34,291
- So that's the reason you
come the whole way over here?
377
00:22:34,333 --> 00:22:36,483
- I have no idea what you're talking about.
378
00:22:37,410 --> 00:22:39,798
- Don't you think I didn't
see the way you looked at her
379
00:22:39,840 --> 00:22:42,173
and the way she looked back at you.
380
00:22:42,215 --> 00:22:44,268
Is that why you come over here?
381
00:22:44,310 --> 00:22:47,928
- Baby, this is just business. That's it.
382
00:22:47,970 --> 00:22:49,683
You got nothing to worry about.
383
00:22:51,008 --> 00:22:53,058
- There are other places nearer to us
384
00:22:53,100 --> 00:22:54,648
that can handle our cash.
385
00:22:54,690 --> 00:22:56,988
- I know, but these guys
know what they're doing.
386
00:22:57,030 --> 00:22:58,473
Our money's safe with them.
387
00:23:01,020 --> 00:23:03,720
- Duke, Velma. How about
two favorite customers doing?
388
00:23:04,920 --> 00:23:06,318
How are you doing?
389
00:23:06,360 --> 00:23:07,460
- Good. - Good, good.
390
00:23:08,460 --> 00:23:09,408
Another cash deposit?
391
00:23:09,450 --> 00:23:11,088
- Yeah. Another 60K.
392
00:23:11,130 --> 00:23:13,818
- Very nice. - Added to us please.
393
00:23:13,860 --> 00:23:18,273
- I heard about your
ex-wife. Our condolences.
394
00:23:19,359 --> 00:23:20,150
- Thank you very much,
395
00:23:20,192 --> 00:23:22,008
but really no reason to
be concerned about it.
396
00:23:22,050 --> 00:23:23,148
We've been separated for years.
397
00:23:23,190 --> 00:23:25,848
- Oh, I heard the sun is back in town
398
00:23:25,890 --> 00:23:28,090
and he's ruffling a few
feathers apparently.
399
00:23:29,400 --> 00:23:31,308
- Tristan? Yes. He's all talk.
400
00:23:31,350 --> 00:23:33,050
No need to worry. I can handle it.
401
00:23:33,981 --> 00:23:36,547
- I hope so, because
we get an awful lot of our,
402
00:23:36,589 --> 00:23:39,438
say, dirty laundry cleaned here.
403
00:23:39,480 --> 00:23:42,348
- I think Velma just wants
some sort of assurances
404
00:23:42,390 --> 00:23:44,238
that there's not gonna be any problems.
405
00:23:44,280 --> 00:23:47,448
- We'd hate to have to
take our business elsewhere.
406
00:23:47,490 --> 00:23:49,518
- Really, trust me, I can handle this.
407
00:23:49,560 --> 00:23:52,668
No need to worry. We got
your best interest at heart.
408
00:23:52,710 --> 00:23:54,258
- That's good enough for me, Brandon.
409
00:23:54,300 --> 00:23:55,253
Very nice.
410
00:24:01,740 --> 00:24:03,498
- What can I get for you?
411
00:24:03,540 --> 00:24:04,840
- I'm here to see Brandon.
412
00:24:05,790 --> 00:24:08,598
- Brandon is busy. You'll
have to come back another day.
413
00:24:08,640 --> 00:24:09,590
- I don't think so.
414
00:24:10,580 --> 00:24:13,008
- Do you want me to call security?
415
00:24:13,050 --> 00:24:13,883
- No problem.
416
00:24:17,220 --> 00:24:18,348
- Asshole.
417
00:24:18,390 --> 00:24:19,473
- Very nice.
418
00:24:22,860 --> 00:24:24,318
Ah, fuck.
419
00:24:24,360 --> 00:24:26,733
Duke, Velma, won't be but moment.
420
00:24:28,219 --> 00:24:31,128
- I don't believe it. He's here right now.
421
00:24:31,170 --> 00:24:32,357
- Who?
422
00:24:32,399 --> 00:24:33,232
- The son. Who else?
423
00:24:35,040 --> 00:24:36,224
- Could be anyone?
424
00:24:36,266 --> 00:24:37,158
- Ooh.
425
00:24:37,200 --> 00:24:39,861
- You heard Brandon.
He could take care of him.
426
00:24:39,903 --> 00:24:42,258
Judging him
by the look of that guy,
427
00:24:42,300 --> 00:24:43,533
I wouldn't count on it.
428
00:24:44,640 --> 00:24:46,898
- You know, baby, you may be right,
429
00:24:46,940 --> 00:24:49,603
it might not hurt to find someone closer.
430
00:24:49,645 --> 00:24:50,556
- Yeah.
431
00:24:54,960 --> 00:24:55,823
- Hello again.
432
00:24:57,450 --> 00:25:00,618
- I thought we said everything
we needed to say earlier.
433
00:25:00,660 --> 00:25:03,408
- I had a few more
questions pop into my head.
434
00:25:03,450 --> 00:25:04,283
- I see.
435
00:25:05,850 --> 00:25:08,088
- Well, I'm not disturbing you, am I?
436
00:25:08,130 --> 00:25:09,680
- As a matter of fact, you are.
437
00:25:11,040 --> 00:25:11,940
- Oh my apologies.
438
00:25:13,410 --> 00:25:14,943
- What do you want, Tristan?
439
00:25:16,230 --> 00:25:18,808
- I think we shall have
a little chat outback.
440
00:25:18,850 --> 00:25:21,273
- Look, I'm busy. Can't
we do this tomorrow?
441
00:25:24,630 --> 00:25:26,178
- Is there a problem, boss?
442
00:25:26,220 --> 00:25:27,470
- Want us to sort it out?
443
00:25:31,800 --> 00:25:34,788
- No, boys, go back and finish your drinks.
444
00:25:34,830 --> 00:25:36,180
This will just be a moment.
445
00:25:37,350 --> 00:25:39,528
- You've got a beautiful
place here, Brandon.
446
00:25:39,570 --> 00:25:42,963
It'd be a real shame if
things started to get broken.
447
00:25:44,940 --> 00:25:47,598
- Now, now, let's not go there.
448
00:25:47,640 --> 00:25:48,473
- Outback now.
449
00:25:50,910 --> 00:25:53,679
- Boys, go back and order
all the drinks you want.
450
00:25:53,721 --> 00:25:55,038
It'll just be a moment.
451
00:25:55,080 --> 00:25:58,803
- Brandon, you sure you don't
need a hand with this fella?
452
00:26:00,983 --> 00:26:03,485
- No, I got it.
453
00:26:15,540 --> 00:26:17,193
- Look, can we make this quick?
454
00:26:18,630 --> 00:26:20,448
- I spoke to Kelly earlier.
455
00:26:20,490 --> 00:26:22,338
- Oh really? You two back together?
456
00:26:22,380 --> 00:26:23,268
- Not quite.
457
00:26:23,310 --> 00:26:24,333
- That's too bad.
458
00:26:25,230 --> 00:26:26,838
I always thought you
two made a lovely couple.
459
00:26:26,880 --> 00:26:28,233
Your dear old mom did too.
460
00:26:29,580 --> 00:26:31,578
- I want the truth this time.
461
00:26:31,620 --> 00:26:32,463
- The truth?
462
00:26:33,330 --> 00:26:35,628
- Where is she? Where's Katie?
463
00:26:35,670 --> 00:26:38,012
- Oh, for fuck sake, lad, I have told you,
464
00:26:38,054 --> 00:26:39,378
she ran off with some fella.
465
00:26:39,420 --> 00:26:41,718
- Kelly told me she took her own life.
466
00:26:41,760 --> 00:26:43,313
- What? - You heard.
467
00:26:44,271 --> 00:26:46,158
- Well, I don't know anything about that.
468
00:26:46,200 --> 00:26:47,950
- Well, one of you's lying or both.
469
00:26:49,830 --> 00:26:52,608
- You can believe what
you wanna believe, all right?
470
00:26:52,650 --> 00:26:56,763
- Don't push me. Where
is she? Where's Katie?
471
00:26:58,830 --> 00:26:59,717
Where is she?
472
00:27:04,470 --> 00:27:05,343
- Charlie mean.
473
00:27:07,140 --> 00:27:08,688
- Charlie?
474
00:27:08,730 --> 00:27:09,888
- Charlie Patel.
475
00:27:09,930 --> 00:27:11,448
- Charlie the Nonce?
476
00:27:11,490 --> 00:27:13,453
- Right, Charlie the Nonce.
477
00:27:13,495 --> 00:27:14,898
- What's he gotta do with my sister?
478
00:27:14,940 --> 00:27:17,478
- You know Charlie, he's a nonce.
479
00:27:17,520 --> 00:27:20,183
He has his hands in every
dirty little part of this town.
480
00:27:21,450 --> 00:27:22,350
- But where is he?
481
00:27:23,560 --> 00:27:24,750
- The hospital.
482
00:27:24,792 --> 00:27:26,518
- Dying I hope.
483
00:27:26,560 --> 00:27:28,668
- You're right. Lung
cancer from what I hear.
484
00:27:28,710 --> 00:27:29,958
- Which hospital?
485
00:27:30,000 --> 00:27:31,188
The Walsgrave.
486
00:27:31,230 --> 00:27:32,478
- Ward?
487
00:27:32,520 --> 00:27:34,518
- St. Elizabeth's ward, I think.
488
00:27:34,560 --> 00:27:35,598
You better hurry, lad.
489
00:27:35,640 --> 00:27:37,490
He could pop his claws at any minute.
490
00:27:38,910 --> 00:27:40,483
- Thanks.
491
00:27:51,090 --> 00:27:51,923
- Leaving?
492
00:27:53,828 --> 00:27:55,672
- I've got places to go.
493
00:27:55,714 --> 00:27:57,381
- How about a dance?
494
00:27:58,950 --> 00:28:00,528
- I've got another offer for you.
495
00:28:00,570 --> 00:28:01,570
- Sounds intriguing.
496
00:28:08,610 --> 00:28:09,443
What's that for?
497
00:28:10,483 --> 00:28:11,358
- When I leave, listen to Brandon
498
00:28:11,400 --> 00:28:12,850
and his mates very carefully.
499
00:28:14,070 --> 00:28:15,468
- That's it?
500
00:28:15,510 --> 00:28:17,658
- Listen out for a name Katie.
501
00:28:17,700 --> 00:28:19,878
- Katie? - That's right.
502
00:28:19,920 --> 00:28:23,958
- So you want me to put my
neck out on the line for you?
503
00:28:24,000 --> 00:28:25,278
What's in it for me?
504
00:28:25,320 --> 00:28:27,528
- Well, I'll double what I just gave you.
505
00:28:27,570 --> 00:28:28,863
- Promise? - Promise.
506
00:28:31,557 --> 00:28:34,188
- Is there anything else I can get for you?
507
00:28:34,230 --> 00:28:36,676
- I'll have a think about it.
508
00:28:41,960 --> 00:28:44,725
- You have a good long think.
509
00:28:52,290 --> 00:28:53,890
- Right, here you go, Mr. Patel.
510
00:28:55,380 --> 00:28:56,628
- I'm not hungry.
511
00:28:56,670 --> 00:28:58,908
- Well, you haven't eaten since yesterday.
512
00:28:58,950 --> 00:29:00,918
- That's my choice.
513
00:29:00,960 --> 00:29:03,318
- Do you want us to have
to force feed you again?
514
00:29:03,360 --> 00:29:06,208
- Just leave the bloody
thing there and get lost.
515
00:29:06,250 --> 00:29:10,008
- I'd love to, but I also
have to give you medicine.
516
00:29:10,050 --> 00:29:12,528
- I just want to be left in peace.
517
00:29:12,570 --> 00:29:15,108
- Mm-hm, as soon as I've
given you your medicine,
518
00:29:15,150 --> 00:29:16,368
I'll be out your way.
519
00:29:16,410 --> 00:29:17,243
- Good.
520
00:29:18,960 --> 00:29:22,833
- Also, you have a visitor
outside waiting to see you.
521
00:29:24,128 --> 00:29:24,919
- A visitor.
522
00:29:24,961 --> 00:29:27,143
- Mm-hm.
- So he goes by Tristan.
523
00:29:28,140 --> 00:29:29,940
- I don't know anybody by that name.
524
00:29:31,061 --> 00:29:32,568
- He's pretty sure he knows you.
525
00:29:32,610 --> 00:29:34,668
- Tell him to piss off.
526
00:29:34,710 --> 00:29:36,408
I don't want to see anybody today.
527
00:29:36,450 --> 00:29:37,278
- Are you sure?
528
00:29:37,320 --> 00:29:39,063
- Yes. I'm bloody sure.
529
00:29:40,656 --> 00:29:41,808
- Okay.
530
00:29:41,850 --> 00:29:44,300
Sorry sir, you can't
just bust in here like this.
531
00:29:45,420 --> 00:29:46,263
- Hello Charlie.
532
00:29:47,760 --> 00:29:49,698
- Who the fuck are you?
533
00:29:49,740 --> 00:29:52,563
- Excuse me, sir, can you
leave right now? Leave.
534
00:29:54,300 --> 00:29:57,198
Um, we are in a hospital and
you don't even think about it.
535
00:29:57,240 --> 00:29:59,448
You can't smoke in your condition.
536
00:29:59,490 --> 00:30:03,693
- Leave us, Gladys. This
is an old friend of mine.
537
00:30:06,420 --> 00:30:07,983
- Okay, whatever.
538
00:30:08,940 --> 00:30:10,848
But I will be back to give you-
539
00:30:10,890 --> 00:30:15,097
- To gimme my bloody medicine. Yes I know.
540
00:30:15,139 --> 00:30:15,972
- Yes.
541
00:30:19,800 --> 00:30:23,193
- I take it we have a mutual friend.
542
00:30:24,510 --> 00:30:25,818
- Brandon.
543
00:30:25,860 --> 00:30:28,728
- Ah, how is the old bastard doing?
544
00:30:28,770 --> 00:30:30,468
- Speaks highly of you too.
545
00:30:30,510 --> 00:30:33,018
- Yes, I am sure he does.
546
00:30:33,060 --> 00:30:34,660
- He tells me you've got cancer.
547
00:30:35,580 --> 00:30:38,488
- Yeah, they given me a few months.
548
00:30:38,530 --> 00:30:40,428
- Well, in that case, I'll
come straight to the point.
549
00:30:40,470 --> 00:30:42,366
I need information.
550
00:30:42,408 --> 00:30:43,278
- Information?
551
00:30:43,320 --> 00:30:45,120
- About a girl called Katie McGowan.
552
00:30:46,740 --> 00:30:47,883
- Never heard of her.
553
00:30:50,157 --> 00:30:51,648
- I don't like the way you just hesitated.
554
00:30:51,690 --> 00:30:54,721
- I couldn't care whether
you like or dislike.
555
00:30:54,763 --> 00:30:57,423
Now, do me a favor and just go.
556
00:31:01,320 --> 00:31:04,233
Didn't you just hear
me? I told you to piss off.
557
00:31:06,240 --> 00:31:08,688
- I've got a friend called Danny Jones.
558
00:31:08,730 --> 00:31:09,738
- So?
559
00:31:09,780 --> 00:31:11,718
- His parents passed
away when he was three.
560
00:31:11,760 --> 00:31:13,758
- My condolences.
561
00:31:13,800 --> 00:31:16,548
- He was sent through a
remote orphanage in Wales.
562
00:31:16,590 --> 00:31:18,290
- Ah, beautiful part of the world.
563
00:31:19,738 --> 00:31:21,138
- It was run by Catholic priests.
564
00:31:21,180 --> 00:31:21,978
- So?
565
00:31:22,020 --> 00:31:23,358
- Well, can't you see where this is going?
566
00:31:23,400 --> 00:31:24,233
- No.
567
00:31:25,290 --> 00:31:27,468
- They abused him week after week.
568
00:31:27,510 --> 00:31:29,178
He grew up to hate nonsense.
569
00:31:29,220 --> 00:31:30,770
- I think you should leave now.
570
00:31:32,190 --> 00:31:34,488
- The thing is, I'm
still friends with Danny,
571
00:31:34,530 --> 00:31:35,830
and I've got your address.
572
00:31:37,320 --> 00:31:38,508
He likes to pay old men a visit.
573
00:31:38,550 --> 00:31:39,948
He's a very big lad now.
574
00:31:39,990 --> 00:31:41,568
- Get lost.
575
00:31:41,610 --> 00:31:44,118
- Where's Katie McGowan,
your dirty old nonce bastard.
576
00:31:44,160 --> 00:31:44,993
Where is she?
577
00:31:46,080 --> 00:31:48,395
Where's Katie McGowan? Where is she?
578
00:31:56,430 --> 00:31:57,633
You ready to talk now?
579
00:31:59,127 --> 00:32:00,654
Well?
580
00:32:02,010 --> 00:32:02,843
Good choice.
581
00:32:05,069 --> 00:32:07,659
You bastard.
582
00:32:07,701 --> 00:32:08,534
- Talk.
583
00:32:10,618 --> 00:32:12,573
- Look, I heard something.
584
00:32:14,730 --> 00:32:17,688
They took her to townhouse in the country.
585
00:32:17,730 --> 00:32:19,128
- Townhouse?
586
00:32:19,170 --> 00:32:22,143
- Yeah. She was looking for work.
587
00:32:23,010 --> 00:32:25,323
Just bits and pieces to keep her going.
588
00:32:26,490 --> 00:32:28,440
Like cleaning jobs, that sort of thing.
589
00:32:29,340 --> 00:32:30,468
- Who set this up?
590
00:32:30,510 --> 00:32:33,423
- Brandon. Send her to friend he knew.
591
00:32:34,800 --> 00:32:35,958
Rich type.
592
00:32:36,000 --> 00:32:37,913
- And what's the name of this rich fella?
593
00:32:42,524 --> 00:32:44,915
- Ah, no, no, no. Please, please.
594
00:32:44,957 --> 00:32:48,795
Look, look, you know how it is.
595
00:32:48,837 --> 00:32:51,760
I can't drop names like that.
596
00:32:54,570 --> 00:32:55,908
- Names.
597
00:32:55,950 --> 00:32:58,698
- Eddie. Eddie Rourke.
598
00:32:58,740 --> 00:32:59,573
- Who else?
599
00:33:00,469 --> 00:33:03,213
- Look, that's all I know. I swear.
600
00:33:04,386 --> 00:33:05,598
- You better be telling me the truth.
601
00:33:05,640 --> 00:33:09,093
- Of course. You think I'm stupid?
602
00:33:10,440 --> 00:33:12,140
I heard about you and your family.
603
00:33:16,800 --> 00:33:18,500
- Where exactly is this townhouse?
604
00:33:20,613 --> 00:33:22,578
- Down in Dorset somewhere.
605
00:33:22,620 --> 00:33:24,183
- Are you two done in here?
606
00:33:25,800 --> 00:33:27,768
- This gentleman is just leaving.
607
00:33:27,810 --> 00:33:28,601
- Okay, great.
608
00:33:28,643 --> 00:33:31,608
Next time make sure you
come during visiting hours.
609
00:33:31,650 --> 00:33:33,558
- He won't be coming back.
610
00:33:33,600 --> 00:33:35,898
- Okay. Exit door's that way.
611
00:33:35,940 --> 00:33:37,190
- Get well soon, Charlie.
612
00:33:50,850 --> 00:33:53,616
- Eddie, Eddie, I had
to give him something.
613
00:33:53,658 --> 00:33:54,858
He was gonna do me over.
614
00:33:55,944 --> 00:33:58,937
What else did he tell him?
615
00:33:58,979 --> 00:34:01,178
- Nothing really.
616
00:34:01,220 --> 00:34:03,648
I, I just told him old Charlie
Patel might know something
617
00:34:03,690 --> 00:34:05,088
about where his sister is.
618
00:34:05,130 --> 00:34:06,498
If I hadn't to given him that,
619
00:34:06,540 --> 00:34:07,908
he would beaten me into a fucking pulp.
620
00:34:07,950 --> 00:34:09,000
You know that, Eddie.
621
00:34:10,920 --> 00:34:12,288
Charlie will talk.
622
00:34:12,330 --> 00:34:13,980
- He didn't know fuck all really.
623
00:34:15,450 --> 00:34:16,758
He doesn't know where you're based at.
624
00:34:16,800 --> 00:34:19,128
You fucked up,
Brandon. I'm easy to find.
625
00:34:19,170 --> 00:34:20,613
- Eddie, be reasonable.
626
00:34:22,710 --> 00:34:24,378
You need to come
and pay me a visit, Brandon.
627
00:34:24,420 --> 00:34:27,978
- I can't. I have really
important guests here right now.
628
00:34:28,020 --> 00:34:30,792
I can't just pick up sticks and leave 'em.
629
00:34:30,834 --> 00:34:32,028
Be here by midnight.
630
00:34:32,070 --> 00:34:33,273
- I really can, Eddie.
631
00:34:34,240 --> 00:34:36,584
Do you wanna
end up like Benny Williams?
632
00:34:36,626 --> 00:34:38,242
The Old Bill is still
finding pieces of him.
633
00:34:38,284 --> 00:34:43,284
- Okay. All right, Eddie, when and where?
634
00:34:43,470 --> 00:34:45,618
Sharples Estate. Nativity.
635
00:34:45,660 --> 00:34:47,210
You've been there enough times.
636
00:34:48,120 --> 00:34:50,214
- And if Tristan comes back?
637
00:34:50,256 --> 00:34:52,128
You keep your mouth shut.
638
00:34:52,170 --> 00:34:55,188
Eddie, I, I can't do that.
639
00:34:55,230 --> 00:34:57,693
He won't stop until he finds his sister.
640
00:34:59,040 --> 00:34:59,873
Eddie? Eddie?
641
00:35:01,950 --> 00:35:03,561
Fuck all.
642
00:35:22,195 --> 00:35:25,098
- You're not looking so happy.
643
00:35:25,140 --> 00:35:26,230
What's the problem?
644
00:35:27,911 --> 00:35:30,879
- Hey guys, mind if I join you?
645
00:35:30,921 --> 00:35:32,748
- Hello darling.
646
00:35:32,790 --> 00:35:34,653
- For God's sake, Polly. Not now.
647
00:35:36,300 --> 00:35:38,583
- So any more thoughts on my proposition?
648
00:35:40,751 --> 00:35:42,513
- Proposition? What proposition?
649
00:35:43,980 --> 00:35:47,118
- Polly here wants to
be part of the operation.
650
00:35:47,160 --> 00:35:49,503
She wants a piece of the action.
651
00:35:52,470 --> 00:35:57,213
- Now, that would be such a
waste of your natural talents.
652
00:35:59,040 --> 00:36:01,998
- Oh, I have many talents
you don't even know about.
653
00:36:02,040 --> 00:36:03,678
- Oh really?
654
00:36:03,720 --> 00:36:04,548
- I'll have you know,
655
00:36:04,590 --> 00:36:07,128
I'm studying economics at the university.
656
00:36:07,170 --> 00:36:11,298
I'm not just a pretty face.
I'm the complete package.
657
00:36:11,340 --> 00:36:14,043
- Polly, piss off.
658
00:36:18,480 --> 00:36:20,913
- I could be very useful to you, Brandon.
659
00:36:23,850 --> 00:36:25,400
- She's definitely got my vote.
660
00:36:26,333 --> 00:36:26,933
- Yeah.
661
00:36:33,323 --> 00:36:35,388
- Good to see you back in town, Tristan.
662
00:36:35,430 --> 00:36:36,263
- Keeping well?
663
00:36:37,170 --> 00:36:38,793
- Marge passed away last year.
664
00:36:40,050 --> 00:36:42,558
I'm taking each day as it comes.
665
00:36:42,600 --> 00:36:44,388
- I'm sorry to hear that, Ted.
She was a lovely woman.
666
00:36:44,430 --> 00:36:45,263
Thanks.
667
00:36:46,200 --> 00:36:47,818
- How much do owe you for the room?
668
00:36:47,860 --> 00:36:50,838
- Don't be daft. It's on the house.
669
00:36:50,880 --> 00:36:51,713
- How much?
670
00:36:54,660 --> 00:36:56,163
- Call it 20 for the night.
671
00:37:03,870 --> 00:37:07,263
There's over a ton here. I can't take that.
672
00:37:08,400 --> 00:37:10,350
- Take it. Marge was always good to me.
673
00:37:11,370 --> 00:37:12,543
- Are you sure, son?
674
00:37:13,380 --> 00:37:14,213
- Room number.
675
00:37:15,780 --> 00:37:18,258
- 24. Go upstairs and-
676
00:37:18,300 --> 00:37:19,400
- Fourth on the right.
677
00:37:20,610 --> 00:37:24,063
- Of course you'll remember,
you cheeky little bastard.
678
00:37:24,930 --> 00:37:27,678
You used to bring all
your girlfriends here.
679
00:37:27,720 --> 00:37:29,478
- That's a terrible story of my character.
680
00:37:29,520 --> 00:37:31,128
- Fuck off.
681
00:37:31,170 --> 00:37:33,258
You want breakfast included?
682
00:37:33,300 --> 00:37:34,643
- As long as you're not cooking it.
683
00:37:36,780 --> 00:37:38,283
- Cheeky little bastard.
684
00:37:57,535 --> 00:37:59,670
- If that's you, Teddy, fuck off.
685
00:38:11,340 --> 00:38:12,173
Interesting.
686
00:38:15,330 --> 00:38:17,180
- Do you keep all your girls waiting?
687
00:38:21,510 --> 00:38:22,960
Could really do with a drink.
688
00:38:28,680 --> 00:38:29,513
Seriously?
689
00:38:32,037 --> 00:38:33,978
Are you pleased to see me?
690
00:38:34,020 --> 00:38:35,808
- Well, that depends.
691
00:38:35,850 --> 00:38:37,788
- I found the information.
692
00:38:37,830 --> 00:38:40,668
- They took my sister
down to a house in Dorset.
693
00:38:40,710 --> 00:38:42,573
I did a bit of digging around myself.
694
00:38:43,781 --> 00:38:45,113
- I found out the name of the town.
695
00:38:46,140 --> 00:38:48,293
- Well, in that case I'm
very happy to see you.
696
00:38:51,519 --> 00:38:53,328
- I couldn't get the exact address.
697
00:38:53,370 --> 00:38:54,203
- It's a start.
698
00:38:55,620 --> 00:38:57,033
- Yeah. Really.
699
00:38:59,910 --> 00:39:01,410
- So what else you got for me?
700
00:39:07,650 --> 00:39:09,048
That's it?
701
00:39:09,090 --> 00:39:10,905
- Just a little taste, boss.
702
00:39:10,947 --> 00:39:12,197
- I'm not fucking hungry.
703
00:39:17,160 --> 00:39:18,738
Who the fuck is this?
704
00:39:18,780 --> 00:39:20,538
Leo Jones, boss.
705
00:39:20,580 --> 00:39:21,573
- Leo Jones?
706
00:39:22,920 --> 00:39:25,713
- This little runt ripped us off last week.
707
00:39:29,152 --> 00:39:31,182
- Oh, you are the young man
708
00:39:31,224 --> 00:39:33,353
who couldn't keep his
hands outta my tills, are you?
709
00:39:35,679 --> 00:39:37,779
- Leave the poor chap alone.
710
00:39:37,821 --> 00:39:40,278
There's a light that's
beating out of his chest.
711
00:39:40,320 --> 00:39:43,818
- This little chap sold 10 bags of cocaine
712
00:39:43,860 --> 00:39:45,738
from us last week, Lizzie.
713
00:39:45,780 --> 00:39:48,505
- Maybe you should pay your staff more.
714
00:39:50,520 --> 00:39:51,420
I'm sorry.
715
00:39:52,740 --> 00:39:55,713
- Or maybe I should
crush his fucking skull.
716
00:39:57,960 --> 00:39:58,803
But I won't.
717
00:40:00,780 --> 00:40:04,998
I'm thinking, Leo, this
might be all my fault.
718
00:40:05,040 --> 00:40:06,948
You hear this goofy American accent,
719
00:40:06,990 --> 00:40:08,703
trust me, it is goofy,
720
00:40:09,750 --> 00:40:11,238
and you're thinking I'm just some tourist.
721
00:40:11,280 --> 00:40:12,993
You dick my fucking pockets.
722
00:40:15,780 --> 00:40:18,948
The question is, Leo,
what are we to do about it?
723
00:40:18,990 --> 00:40:21,540
- When you gonna get us
back our bags of coke, Leo?
724
00:40:24,659 --> 00:40:27,723
That's what I fucking thought.
725
00:40:29,310 --> 00:40:32,418
Tell you what, Leo, uncle Carl here
726
00:40:32,460 --> 00:40:34,758
is very good with young people.
727
00:40:34,800 --> 00:40:37,323
He's gonna take you
out back and get it sorted.
728
00:40:38,190 --> 00:40:39,033
Bye-bye, Leo.
729
00:40:40,650 --> 00:40:41,483
- Please, sir.
730
00:40:42,709 --> 00:40:45,093
Let's have a chat outside.
731
00:40:46,032 --> 00:40:47,432
- Please. I'll pay you back.
732
00:40:50,381 --> 00:40:52,758
Brandon,.
733
00:40:52,800 --> 00:40:55,278
- Reputation matters, Amy.
734
00:40:55,320 --> 00:40:56,628
- It's Lizzie.
735
00:40:56,670 --> 00:40:59,748
- Your name is what
the the fuck I say it is.
736
00:40:59,790 --> 00:41:01,640
I don't pay you to have a conscience.
737
00:41:03,390 --> 00:41:05,568
- Sorry. My mistake.
738
00:41:05,610 --> 00:41:06,663
- Don't piss me off.
739
00:41:18,600 --> 00:41:20,493
- Husband. - Oh, shut up.
740
00:41:22,020 --> 00:41:23,020
- A lovely customer.
741
00:41:25,470 --> 00:41:26,303
- Yeah.
742
00:41:28,620 --> 00:41:30,070
I'm just at my sister's. Why?
743
00:41:31,560 --> 00:41:33,903
Oh, come on, Brandon. It's my day off.
744
00:41:36,090 --> 00:41:38,403
Okay, give me a minute.
745
00:41:41,580 --> 00:41:43,130
How long you've worked for him?
746
00:41:44,190 --> 00:41:46,518
- Coming up five years.
747
00:41:46,560 --> 00:41:47,393
- Good boss?
748
00:41:48,240 --> 00:41:49,247
- I've had better.
749
00:41:51,240 --> 00:41:52,518
- Don't I get a goodbye kiss?
750
00:41:52,560 --> 00:41:53,508
- Will you be here when I get back?
751
00:41:53,550 --> 00:41:55,016
- Of course.
752
00:41:55,058 --> 00:41:56,718
- You're a terrible liar.
753
00:41:56,760 --> 00:41:59,958
By the way, how did your
mother end up with Brandon?
754
00:42:00,000 --> 00:42:01,608
- They met in New York, St. Paddy's Day.
755
00:42:01,650 --> 00:42:03,498
Came back over here when I was a kid.
756
00:42:03,540 --> 00:42:05,208
- She must have been pissed on Guinness.
757
00:42:05,250 --> 00:42:06,048
- Pretty much.
758
00:42:06,090 --> 00:42:07,853
- You'll be careful with Brandon, yeah?
759
00:42:31,350 --> 00:42:33,018
- Started early, I see.
760
00:42:33,060 --> 00:42:34,263
- Got a family to feed.
761
00:42:36,090 --> 00:42:38,253
- So any news?
762
00:42:39,540 --> 00:42:42,573
- If you mean finding out
who's running the county lines.
763
00:42:45,750 --> 00:42:46,800
- That's a good girl.
764
00:42:47,640 --> 00:42:48,873
- I do my best.
765
00:42:49,830 --> 00:42:52,788
- Sure you do. So names?
766
00:42:52,830 --> 00:42:54,530
- Do you think I'm fucking stupid?
767
00:42:55,860 --> 00:42:58,158
- Look, we had a fucking agreement.
768
00:42:58,200 --> 00:43:00,378
I pay you at the end of the month.
769
00:43:00,420 --> 00:43:01,878
- But the agreement's changed.
770
00:43:01,920 --> 00:43:03,920
If you don't like it, find someone else.
771
00:43:17,610 --> 00:43:19,398
You kidding me?
772
00:43:19,440 --> 00:43:20,273
- Happy now?
773
00:43:21,286 --> 00:43:22,123
- Ooh.
774
00:43:22,165 --> 00:43:24,960
- Are you gonna gimme a name or not.
775
00:43:25,002 --> 00:43:26,627
A hundred.
776
00:43:26,669 --> 00:43:29,002
- A hundred? - Oh, piss off.
777
00:43:44,885 --> 00:43:46,188
- Now, gimme a fucking name.
778
00:43:46,230 --> 00:43:47,238
- Eddie Rourke.
779
00:43:47,280 --> 00:43:49,580
He's the one who's
been distributing the coke.
780
00:43:55,020 --> 00:43:56,328
- Anyone else?
781
00:43:56,370 --> 00:43:58,270
That will cost you a little bit extra?
782
00:44:04,620 --> 00:44:05,570
- Do you know what?
783
00:44:07,800 --> 00:44:09,588
Any more attitude like that,
784
00:44:09,630 --> 00:44:12,798
and I'm gonna arrest you
for soliciting and loitering.
785
00:44:12,840 --> 00:44:15,948
You know what that
carries, seven years in prison.
786
00:44:15,990 --> 00:44:17,373
- Such a nice speech.
787
00:44:23,220 --> 00:44:24,220
- So gimme the name.
788
00:44:25,200 --> 00:44:26,508
- Brandon McConnell.
789
00:44:26,550 --> 00:44:28,908
That's what the others are talking about.
790
00:44:28,950 --> 00:44:31,338
- Brandon McConnell?
These are the same address?
791
00:44:31,380 --> 00:44:33,828
- Yes. - Okay.
792
00:44:33,870 --> 00:44:35,298
That's good work actually.
793
00:44:35,340 --> 00:44:38,898
So you get any more
information at your disposal,
794
00:44:38,940 --> 00:44:40,908
you'll be sure to put in my direction.
795
00:44:40,950 --> 00:44:42,963
- Yep. 999, right?
796
00:44:44,011 --> 00:44:48,348
Right. Get the fuck out of here.
797
00:44:48,390 --> 00:44:52,593
- So is there anything else
that I can help you with?
798
00:44:55,170 --> 00:44:56,358
- No thanks, darling.
799
00:44:56,400 --> 00:44:58,848
No fucking pricks in a fucking dartboard.
800
00:44:58,890 --> 00:44:59,723
- Fucking pig.
801
00:45:13,350 --> 00:45:15,228
Okay Lisa,
this is fucking annoying.
802
00:45:15,270 --> 00:45:17,238
I've been waiting over two hours for you.
803
00:45:17,280 --> 00:45:18,528
I don't know what your game is,
804
00:45:18,570 --> 00:45:20,358
but you said you'd have
the cash an hour ago.
805
00:45:20,400 --> 00:45:23,863
If you keep jerking my chain,
you can find another dealer.
806
00:45:23,905 --> 00:45:27,143
- I've got your money. I'm on my way.
807
00:46:25,568 --> 00:46:26,359
- Who the hell are you?
808
00:46:26,401 --> 00:46:28,433
- I see you've got friends in the Old Bill.
809
00:46:29,481 --> 00:46:30,861
- Get your dirty hands off me.
810
00:46:30,903 --> 00:46:33,503
- Does your pimp know
you're friendly with the pigs?
811
00:46:34,380 --> 00:46:35,433
- What's it to you?
812
00:46:37,260 --> 00:46:39,108
- I'm looking for a mutual friend.
813
00:46:39,150 --> 00:46:41,650
Tell me where he is and I won't tell them.
814
00:46:41,692 --> 00:46:43,521
Screw you.
815
00:46:43,563 --> 00:46:45,213
Hey, I'll scream.
816
00:46:49,890 --> 00:46:51,498
What do you want to know?
817
00:46:51,540 --> 00:46:53,290
- Eddie Rourke. Where does he live?
818
00:46:54,870 --> 00:46:56,202
- Why do you want to know?
819
00:46:56,244 --> 00:47:00,602
- I'm not paying you
to ask questions, am I?
820
00:47:00,644 --> 00:47:05,644
- Another 50.
821
00:47:10,667 --> 00:47:12,182
- 212 Napal Road.
822
00:47:12,224 --> 00:47:14,243
It's a big townhouse. You can't to miss it.
823
00:47:15,196 --> 00:47:17,783
If you excuse me. I have a client waiting.
824
00:47:23,484 --> 00:47:26,748
- Hey, Tristan, you're a
difficult man to get hold of.
825
00:47:26,790 --> 00:47:29,253
I'm May Chong's big
brother, Brother Psycho.
826
00:47:30,750 --> 00:47:32,958
That's not my business
why you guys broke up,
827
00:47:33,000 --> 00:47:35,988
but I'm a, did a little
bit of digging around
828
00:47:36,030 --> 00:47:38,118
and it appears you have quite a reputation
829
00:47:38,160 --> 00:47:39,603
with the ladies, Tristan.
830
00:47:40,440 --> 00:47:42,168
My sister is heartbroken.
831
00:47:42,210 --> 00:47:45,708
Keep in mind, I run one
of the biggest track gangs
832
00:47:45,750 --> 00:47:46,968
in Hong Kong,
833
00:47:47,010 --> 00:47:51,408
and I just want you to know
I'm gonna take great pleasure
834
00:47:51,450 --> 00:47:54,213
to tracking you down, Tristan and-
835
00:47:56,460 --> 00:47:59,208
- What do you want now? I'm kind of busy.
836
00:47:59,250 --> 00:48:02,043
- I heard you off Brother Psycho, Tristan.
837
00:48:04,781 --> 00:48:07,043
I don't think that was
a wise move, my friend.
838
00:48:08,234 --> 00:48:10,848
And you'll have those
triers on your back in no time.
839
00:48:10,890 --> 00:48:12,273
I'd give him a call today.
840
00:48:14,070 --> 00:48:16,803
Try your best to smooth things out.
841
00:48:17,937 --> 00:48:21,033
I'm guessing he already been in touch.
842
00:48:23,040 --> 00:48:25,368
Anyways, I gotta go now.
843
00:48:25,410 --> 00:48:27,843
Lot of my own business
I gotta take care of.
844
00:48:45,000 --> 00:48:47,178
- Thought you were never gonna get here.
845
00:48:47,220 --> 00:48:49,008
- I'm not staying another night.
846
00:48:49,050 --> 00:48:50,268
- Did I ask you?
847
00:48:50,310 --> 00:48:52,398
- No, but I know what you're like.
848
00:48:52,440 --> 00:48:53,988
Sit around playing poker, getting pissed
849
00:48:54,030 --> 00:48:56,333
and waking up in the garden
the next morning, right?
850
00:48:56,375 --> 00:49:00,341
Well, you
didn't whine last time.
851
00:49:00,383 --> 00:49:02,298
- There wasn't so much
heat last time, was there?
852
00:49:02,340 --> 00:49:03,243
- Yeah, true.
853
00:49:04,170 --> 00:49:06,813
Anyway, we've got things to discuss.
854
00:49:11,052 --> 00:49:11,885
- Hello, boys.
855
00:49:13,349 --> 00:49:14,613
Hi. - Yes.
856
00:49:15,990 --> 00:49:17,890
- Don't you have any dignity left man?
857
00:49:18,840 --> 00:49:20,748
- I'm too old to care.
858
00:49:20,790 --> 00:49:24,498
And besides, I might as well enjoy myself.
859
00:49:24,540 --> 00:49:26,349
We could all be dead tomorrow.
860
00:49:26,391 --> 00:49:28,533
Drink up, handsome.
861
00:49:29,670 --> 00:49:30,723
- Jesus.
862
00:49:34,950 --> 00:49:36,858
- You looking happy, Brandon?
863
00:49:36,900 --> 00:49:39,363
Don't you like our beautiful Jesse?
864
00:49:40,620 --> 00:49:43,320
- Yeah, well, I thought we
were here to talk business.
865
00:49:44,430 --> 00:49:47,058
- We discussed business when I'm ready.
866
00:49:47,100 --> 00:49:49,158
- And not have so much brass around.
867
00:49:49,200 --> 00:49:50,700
- Oh, I don't mind her at all.
868
00:49:52,900 --> 00:49:56,268
- Yeah, I don't mind her here either.
869
00:49:56,310 --> 00:49:58,008
I tell you what, darling.
870
00:49:58,050 --> 00:49:59,966
Give us an hour, would you?
871
00:50:00,008 --> 00:50:01,675
As good girl. - Okay.
872
00:50:10,870 --> 00:50:13,214
- You turn to God in your
old age or something?
873
00:50:13,256 --> 00:50:16,128
Is that why you carry
around this walking stick?
874
00:50:16,170 --> 00:50:17,328
- Yeah, well, you know what?
875
00:50:17,370 --> 00:50:20,328
Working for you for so long,
starting to seem tempting.
876
00:50:20,370 --> 00:50:21,573
- Ha. Burn!
877
00:50:28,530 --> 00:50:31,743
- Back to business then. Tristan.
878
00:50:33,600 --> 00:50:36,100
- Can we just snuff this
motherfucker out already?
879
00:50:37,050 --> 00:50:39,348
- Nah, he's not like the rest.
880
00:50:39,390 --> 00:50:41,268
He's gonna be a hard man to kill.
881
00:50:41,310 --> 00:50:42,243
- I disagree.
882
00:50:43,110 --> 00:50:45,198
And we know all the
right people for the job.
883
00:50:45,240 --> 00:50:46,073
Don't we, Eddie?
884
00:50:47,070 --> 00:50:49,578
- Yeah, I just hope you
now what they're getting into.
885
00:50:49,620 --> 00:50:52,413
- Well, rest assured, my guy's the best.
886
00:50:54,749 --> 00:50:55,996
I'm sorry.
887
00:50:56,038 --> 00:50:59,057
- What is it? - I've got mixed up.
888
00:50:59,099 --> 00:51:00,682
I've got to talk to you in private.
889
00:51:00,724 --> 00:51:02,709
- Can't you see I'm busy?
890
00:51:02,751 --> 00:51:04,728
- You need to hear what I've got to say.
891
00:51:04,770 --> 00:51:07,213
- All right, spit it out then.
892
00:51:09,040 --> 00:51:11,788
- Someone's been asking for you.
893
00:51:11,830 --> 00:51:12,621
- Who?
894
00:51:12,663 --> 00:51:13,998
- He didn't give his name.
895
00:51:14,040 --> 00:51:16,518
- Well, what did he look like then?
896
00:51:16,560 --> 00:51:18,610
- He looked like he could handle himself.
897
00:51:19,980 --> 00:51:21,018
- Let me guess.
898
00:51:21,060 --> 00:51:23,028
Medium height, black hair,
899
00:51:23,070 --> 00:51:25,098
Shamrock tattoo on his left wrist.
900
00:51:25,140 --> 00:51:26,190
Is sound about right?
901
00:51:27,120 --> 00:51:27,963
- Yeah.
902
00:51:30,480 --> 00:51:31,630
- Well, thanks Brandon.
903
00:51:33,270 --> 00:51:35,898
- Eddie, I did you a fucking favor.
904
00:51:35,940 --> 00:51:38,118
I brought him here to you.
905
00:51:38,160 --> 00:51:39,719
- Oh did you now?
906
00:51:39,761 --> 00:51:44,493
- Bloody hell. He's forced
you into taking action now.
907
00:51:45,417 --> 00:51:46,698
- Who the fucking hell do you think you are
908
00:51:46,740 --> 00:51:48,708
speaking to me like that?
909
00:51:48,750 --> 00:51:50,193
Watch your fucking mouth?
910
00:51:51,360 --> 00:51:52,193
- Sorry boss.
911
00:51:56,852 --> 00:51:58,878
- Does he always talk this much crap?
912
00:51:58,920 --> 00:52:01,308
- Yeah, pretty much he does.
913
00:52:01,350 --> 00:52:02,403
- I was just calling-
914
00:52:04,200 --> 00:52:05,250
- So what's the plan?
915
00:52:09,210 --> 00:52:11,718
- If he's still in town, I'll find him.
916
00:52:11,760 --> 00:52:13,760
- Didn't look like he was going nowhere.
917
00:52:17,070 --> 00:52:18,678
- You didn't do anything stupid
918
00:52:18,720 --> 00:52:20,752
and tell him where I am, did you?
919
00:52:20,794 --> 00:52:23,148
- Are you crazy? Who do you think I am?
920
00:52:23,190 --> 00:52:25,728
- And what about our old
friend, Sergeant Rick Davis?
921
00:52:25,770 --> 00:52:28,218
Is he still sniffing
around for information?
922
00:52:28,260 --> 00:52:29,913
- He's doing the best he can.
923
00:52:31,440 --> 00:52:32,448
- Well I hope for your sake,
924
00:52:32,490 --> 00:52:34,340
he hasn't found that anything useful.
925
00:52:35,287 --> 00:52:38,344
- Do you think I'd tell
that Old Bill anything?
926
00:52:38,386 --> 00:52:40,553
- I don't know. Would you?
927
00:52:41,870 --> 00:52:45,483
- He could slap down a 50
and I wouldn't tell him a thing.
928
00:52:46,680 --> 00:52:49,938
- Methinks the lady doth protest too much.
929
00:52:49,980 --> 00:52:51,630
- Oh, screw you, whoever you are.
930
00:52:53,679 --> 00:52:55,596
- All right. All right.
931
00:52:56,784 --> 00:52:59,148
- Eddie, look, I think Tristan's
coming here right now,
932
00:52:59,190 --> 00:53:01,848
which means we need a plan right now,
933
00:53:01,890 --> 00:53:04,038
regardless if this tart talked or not.
934
00:53:04,080 --> 00:53:05,508
- Who are you calling a tart?
935
00:53:05,550 --> 00:53:07,728
You fat, lazy slob.
936
00:53:07,770 --> 00:53:11,673
- Lisa, you keep your
mouth shut and piss off.
937
00:53:13,530 --> 00:53:14,643
- Sorry, Eddie.
938
00:53:17,940 --> 00:53:19,158
- I think you're starting to forget
939
00:53:19,200 --> 00:53:20,600
who's in charge around here.
940
00:53:21,835 --> 00:53:22,626
- You are, Eddie.
941
00:53:22,668 --> 00:53:24,393
- Yeah, you are, Eddie.
942
00:53:26,850 --> 00:53:28,350
So here's what's gonna happen.
943
00:53:30,390 --> 00:53:32,613
You keep your eyes and ears open.
944
00:53:33,660 --> 00:53:36,258
And you hear anything
about our little friend,
945
00:53:36,300 --> 00:53:37,803
you come straight back to me.
946
00:53:39,450 --> 00:53:40,788
- Whatever you say, Eddie.
947
00:53:40,830 --> 00:53:42,710
- Yeah, whatever you say, Eddie.
948
00:53:43,906 --> 00:53:45,105
There's a good girl.
949
00:53:45,147 --> 00:53:46,383
Now piss off.
950
00:53:47,430 --> 00:53:48,680
- I'll be on my way then.
951
00:53:52,140 --> 00:53:53,898
Unless of course I could help
952
00:53:53,940 --> 00:53:55,833
with the little business before I go.
953
00:53:57,180 --> 00:53:59,748
- I'm trying to take care
of business right now
954
00:53:59,790 --> 00:54:01,965
and you're getting right in the way of it.
955
00:54:02,007 --> 00:54:05,193
How many times do I
have to tell you? Piss off.
956
00:54:09,610 --> 00:54:10,401
- Whoa, whoa, whoa, sweetheart.
957
00:54:10,443 --> 00:54:12,798
There's something you
can help me with later on.
958
00:54:12,840 --> 00:54:14,073
- Are you serious?
959
00:54:16,020 --> 00:54:17,170
- Some other time then.
960
00:54:21,720 --> 00:54:23,470
- What can I say? I'm a single guy.
961
00:54:26,460 --> 00:54:28,698
- Well, you are going to be
an unemployed single guy soon
962
00:54:28,740 --> 00:54:29,573
if you keep up.
963
00:54:31,590 --> 00:54:33,288
- I'm sorry again, boss.
964
00:54:33,330 --> 00:54:34,923
What, and you wouldn't?
965
00:54:37,020 --> 00:54:39,168
- Can we just get back down to business?
966
00:54:39,210 --> 00:54:40,263
- I'm all ears.
967
00:54:43,710 --> 00:54:46,060
- It's time to take
Tristan out of the picture,
968
00:54:47,280 --> 00:54:48,183
once and for all.
969
00:54:54,930 --> 00:54:58,413
- Yes boss. You got it, right away.
970
00:55:17,670 --> 00:55:19,128
- Yeah.
971
00:55:19,170 --> 00:55:21,213
- Reginald, it's Alex.
972
00:55:22,140 --> 00:55:23,553
Eddie has a job for you.
973
00:55:25,320 --> 00:55:27,093
- Sure. I'll take care of it.
974
00:56:07,290 --> 00:56:08,808
- Can I help you?
975
00:56:08,850 --> 00:56:10,968
- I'm just looking for directions.
976
00:56:11,010 --> 00:56:13,788
- Do we look like a pair of bloody coppers?
977
00:56:13,830 --> 00:56:15,891
- Do you know where Eddie Rourke is?
978
00:56:19,260 --> 00:56:21,363
- I think you better piss off.
979
00:56:23,070 --> 00:56:24,620
- I'll take that as a yes then.
980
00:56:27,390 --> 00:56:30,247
- Go on. Jog out.
981
00:56:39,768 --> 00:56:40,629
Come on.
982
00:58:29,016 --> 00:58:31,038
- So cut him up then.
983
00:58:31,080 --> 00:58:34,218
- Yeah. I'll give Butcher Ronnie a call.
984
00:58:34,260 --> 00:58:35,910
- Oh, best cuts man in town. Huh?
985
00:58:57,454 --> 00:58:59,454
- Our clients loved her.
986
00:59:00,450 --> 00:59:03,020
She took a bit persuading
at first, of course.
987
00:59:04,669 --> 00:59:06,768
- Well, they all do it first.
988
00:59:06,810 --> 00:59:08,238
- She soon got into it though.
989
00:59:08,280 --> 00:59:11,148
- Yeah, after the first few times.
990
00:59:14,993 --> 00:59:17,718
- You know you're a brave man coming here,
991
00:59:17,760 --> 00:59:19,398
and without a weapon.
992
00:59:19,440 --> 00:59:20,553
- More like foolish.
993
00:59:21,630 --> 00:59:24,648
- Nah, Tristan is old school Irish.
994
00:59:24,690 --> 00:59:26,733
Prefers to do things with his fist.
995
00:59:28,620 --> 00:59:30,420
- We didn't plan to have her killed.
996
00:59:31,440 --> 00:59:33,498
- This all went wrong.
997
00:59:33,540 --> 00:59:34,787
- It was fun though.
998
00:59:38,010 --> 00:59:38,860
Something to say?
999
00:59:44,640 --> 00:59:47,778
- I'm gonna kill each one of you.
1000
00:59:49,166 --> 00:59:51,514
- Whoa, whoa, whoa.
1001
00:59:54,939 --> 00:59:57,064
- Oh, we all know that's not gonna happen.
1002
01:00:02,895 --> 01:00:03,728
- Ooh!
1003
01:00:05,507 --> 01:00:08,208
You know you gotta admire his confidence.
1004
01:00:08,250 --> 01:00:10,398
- Just like his sister.
1005
01:00:10,440 --> 01:00:11,273
- Oh yeah.
1006
01:00:13,530 --> 01:00:15,738
She got right stuck into her work
1007
01:00:15,780 --> 01:00:17,553
after the first few attempts.
1008
01:00:18,900 --> 01:00:21,995
- It's a damn shame it all went so wrong.
1009
01:00:25,770 --> 01:00:27,713
- You know, you should
have come and worked for me.
1010
01:00:30,060 --> 01:00:32,058
I could have used someone like you.
1011
01:00:32,100 --> 01:00:32,933
Come on boys.
1012
01:00:54,712 --> 01:00:57,288
Well, that was easier than I thought.
1013
01:00:57,330 --> 01:01:00,168
Turns out he wasn't
such a tough guy after all.
1014
01:01:00,210 --> 01:01:02,778
- Well, he ain't dead yet.
1015
01:01:02,820 --> 01:01:06,573
- Well, he soon will be.
Ronnie's on his way over.
1016
01:01:08,070 --> 01:01:11,103
- So Ronnie, he must be
pushing 60 by now, right?
1017
01:01:12,030 --> 01:01:14,388
- He'll be 61 this year if you must know.
1018
01:01:14,430 --> 01:01:16,188
- I mean, I know he is
got a great reputation,
1019
01:01:16,230 --> 01:01:18,693
but are you sure he can still hold a blade?
1020
01:01:20,820 --> 01:01:21,920
- He's still the best.
1021
01:01:22,950 --> 01:01:25,353
He spent three years
in Mexico with a cartel.
1022
01:01:26,310 --> 01:01:28,398
There's no one better than old Ronnie.
1023
01:01:28,440 --> 01:01:29,388
- Do you think he'll have time
1024
01:01:29,430 --> 01:01:31,908
to show me some tricks when he gets here?
1025
01:01:31,950 --> 01:01:34,038
- Well, if you ask him nicely
1026
01:01:34,080 --> 01:01:36,243
and if he's in a good mood, maybe.
1027
01:01:40,721 --> 01:01:43,938
Ah, Kelly, my dear. Nice to see you again.
1028
01:01:43,980 --> 01:01:44,813
- Where is he?
1029
01:01:45,892 --> 01:01:47,645
- Where who?
1030
01:01:47,687 --> 01:01:50,748
- Tristan. What have you done with him?
1031
01:01:50,790 --> 01:01:53,448
- Oh, he's a bit tied up at the moment.
1032
01:01:53,490 --> 01:01:55,458
Waiting for an old friend to arrive.
1033
01:01:55,500 --> 01:01:56,958
- I've arrived now.
1034
01:01:57,000 --> 01:01:59,493
I'm still a bloody part
of this operation, right?
1035
01:02:00,390 --> 01:02:02,643
- Yeah. Sit down, have a drink.
1036
01:02:08,340 --> 01:02:11,100
- So Kelly, something on your mind?
1037
01:02:13,937 --> 01:02:15,408
- It didn't you two date
when you were teenagers,
1038
01:02:15,450 --> 01:02:17,420
you and Tristan?
1039
01:02:17,462 --> 01:02:18,545
- What of it?
1040
01:02:19,500 --> 01:02:21,738
- Conflict of interest perhaps.
1041
01:02:21,780 --> 01:02:23,718
- Are you serious?
1042
01:02:23,760 --> 01:02:26,583
Have I not proved my
loyalty to you over the years?
1043
01:02:27,597 --> 01:02:30,573
- Well, love can do
strange things to people.
1044
01:02:31,770 --> 01:02:35,058
- Trust me. I'm done with men.
1045
01:02:35,100 --> 01:02:37,218
You've nothing to worry about.
1046
01:02:37,260 --> 01:02:39,708
- You were seen talking
to him the other day.
1047
01:02:39,750 --> 01:02:42,318
- I work in a pub. I
talk to a lot of people.
1048
01:02:42,360 --> 01:02:44,088
- This wasn't in the pub.
1049
01:02:44,130 --> 01:02:45,843
- We're told at the churchyard.
1050
01:02:46,980 --> 01:02:48,273
- You have me followed?
1051
01:02:50,430 --> 01:02:52,098
I don't believe this.
1052
01:02:52,140 --> 01:02:54,378
- Well, our spies tell us the conversation
1053
01:02:54,420 --> 01:02:57,738
between you two looked very intimate.
1054
01:02:57,780 --> 01:03:01,203
- I was telling him to leave
town, if you must know.
1055
01:03:02,298 --> 01:03:03,293
Is that the truth?
1056
01:03:04,260 --> 01:03:06,560
- I really don't care if
you don't believe me.
1057
01:03:08,010 --> 01:03:09,948
- Just saying, Kelly, you know
when two people meet again
1058
01:03:09,990 --> 01:03:14,013
after all this time, old flames
get reignited pretty easily.
1059
01:03:15,030 --> 01:03:17,888
- I'm not staying here
listening to this crap.
1060
01:03:17,930 --> 01:03:22,488
- Wait, wait. Sit back down.
1061
01:03:22,530 --> 01:03:24,813
Brandon's only teasing
you. Isn't that right?
1062
01:03:26,850 --> 01:03:27,683
Brandon?
1063
01:03:29,790 --> 01:03:31,008
- I'm just having to go at you.
1064
01:03:31,050 --> 01:03:33,500
Just a little banter
between old friends, please.
1065
01:03:42,272 --> 01:03:43,518
Would you care for a drink?
1066
01:03:43,560 --> 01:03:45,123
- I'm not thirsty.
1067
01:03:45,960 --> 01:03:47,410
- How long did you guys date?
1068
01:03:48,451 --> 01:03:50,959
- Would you stop
talking about my love life.
1069
01:03:51,001 --> 01:03:52,253
- Sorry.
1070
01:03:52,295 --> 01:03:53,423
- It was a long time ago.
1071
01:03:54,463 --> 01:03:56,568
It was darn well, none of your business.
1072
01:03:56,610 --> 01:04:00,918
- Ouch. I think we've
gotten off on the wrong foot.
1073
01:04:00,960 --> 01:04:04,488
I'm single. You are single. Let's go out.
1074
01:04:04,530 --> 01:04:05,868
Let's have a good time.
1075
01:04:05,910 --> 01:04:08,988
I'll make you forget about him. I promise.
1076
01:04:09,030 --> 01:04:10,087
- Piss off.
1077
01:04:15,966 --> 01:04:19,908
Well, what's the plan?
1078
01:04:19,950 --> 01:04:21,948
What you gonna do with him?
1079
01:04:21,990 --> 01:04:24,048
- Old Ronnie's on his way over.
1080
01:04:24,090 --> 01:04:25,413
- Ronnie the Butcher?
1081
01:04:27,060 --> 01:04:29,775
He's still in the trade.
I thought he was dead.
1082
01:04:29,817 --> 01:04:32,373
- Yeah, far from it. He's still the best.
1083
01:04:36,060 --> 01:04:37,023
- One more thing,
1084
01:04:38,580 --> 01:04:41,118
I've decided we're gonna
move our center of operations.
1085
01:04:41,160 --> 01:04:42,648
It's getting too on top down here.
1086
01:04:42,690 --> 01:04:43,523
- Where to?
1087
01:04:44,610 --> 01:04:45,483
- Brandon's Club.
1088
01:04:47,370 --> 01:04:49,788
- Eddie, you can't be serious about that.
1089
01:04:49,830 --> 01:04:51,138
- We can't stay here.
1090
01:04:51,180 --> 01:04:53,328
- I'm too busy as it is. I
can't take all more shit.
1091
01:04:53,370 --> 01:04:54,768
I really can't, Eddie.
1092
01:04:54,810 --> 01:04:56,778
- Well, I think you can, Brandon.
1093
01:04:56,820 --> 01:04:58,702
In fact, I know you can.
1094
01:04:58,744 --> 01:04:59,535
So stop questioning me
1095
01:04:59,577 --> 01:05:01,233
and just make the arrangements.
1096
01:05:02,940 --> 01:05:07,428
- Fucking hell.
1097
01:05:07,470 --> 01:05:10,383
- I'd like to see Tristan one last time.
1098
01:05:11,280 --> 01:05:13,668
Final kiss?
1099
01:05:13,710 --> 01:05:14,543
- Shut it.
1100
01:05:20,760 --> 01:05:21,637
- Yeah. Why not?
1101
01:05:23,520 --> 01:05:25,270
Old time's sake, hey?
1102
01:05:26,880 --> 01:05:29,868
Ben can take you to see him
when old Ronnie gets here.
1103
01:05:29,910 --> 01:05:33,048
- Thanks Eddie. I appreciate it.
1104
01:05:33,090 --> 01:05:36,588
- Now have a drink. Let's
not all stress about anything.
1105
01:05:36,630 --> 01:05:37,803
Life's far too short.
1106
01:05:59,160 --> 01:06:01,323
Ronnie, my dear friend. How are you?
1107
01:06:03,210 --> 01:06:05,021
- Where's the meat?
1108
01:06:05,063 --> 01:06:07,613
I aint got all day. I have
to get back to the farm.
1109
01:06:08,520 --> 01:06:12,892
- Of course you're a busy
man. I understand that.
1110
01:06:12,934 --> 01:06:14,388
- Is he a squealer?
1111
01:06:14,430 --> 01:06:15,930
- Should imagine they all are.
1112
01:06:18,210 --> 01:06:20,088
- Some more than others.
1113
01:06:20,130 --> 01:06:21,438
- Ronnie, a pleasure. Should I take-
1114
01:06:21,480 --> 01:06:23,733
- Take your fucking hands off my bag.
1115
01:06:24,870 --> 01:06:27,213
No one goes near that bag but me.
1116
01:06:29,550 --> 01:06:30,798
Is that clear?
1117
01:06:30,840 --> 01:06:31,673
- Crystal.
1118
01:06:35,430 --> 01:06:36,393
- Show me the way.
1119
01:06:47,010 --> 01:06:49,308
- And when it's finished, get back down in,
1120
01:06:49,350 --> 01:06:50,658
taking me to the club later.
1121
01:06:50,700 --> 01:06:51,533
Okay.
1122
01:06:53,730 --> 01:06:56,523
- Well, I guess I'll see you later then.
1123
01:06:58,016 --> 01:06:59,116
- You can count on it.
1124
01:07:08,130 --> 01:07:09,678
- Do you wanna get a drink later?
1125
01:07:09,720 --> 01:07:11,717
- With you? I'd rather not.
1126
01:07:14,065 --> 01:07:16,333
- Phew, playing hard to get.
1127
01:07:49,420 --> 01:07:54,420
- Well, this one shouldn't take
more than about 30 minutes.
1128
01:08:02,130 --> 01:08:04,608
- Wait, you're gonna
come 'em up with those?
1129
01:08:04,650 --> 01:08:05,666
- Oh yes.
1130
01:08:05,708 --> 01:08:08,013
- Here? - Oh yes.
1131
01:08:08,910 --> 01:08:10,907
- No bigger knives? - Oh no.
1132
01:08:16,815 --> 01:08:18,113
- Well, I'll leave it to you then.
1133
01:08:19,819 --> 01:08:23,073
- What's the matter?
- Too squeamish to watch?
1134
01:08:24,030 --> 01:08:29,030
- No, I mean, I would
stay, but I've, I just ate.
1135
01:08:32,300 --> 01:08:37,300
Nah, the
youth of today. No balls.
1136
01:08:39,600 --> 01:08:41,200
Isn't that all right, young man?
1137
01:08:45,570 --> 01:08:50,088
Well, I'd like to say that
I'm gonna make this as quick
1138
01:08:50,130 --> 01:08:51,723
and as painless as possible.
1139
01:08:54,450 --> 01:08:59,450
But guess what? That would be a lie.
1140
01:09:03,915 --> 01:09:06,998
I'm going to enjoy making you suffer.
1141
01:09:09,673 --> 01:09:10,464
- What the fuck?
1142
01:09:12,684 --> 01:09:14,601
You backstabbing bitch.
1143
01:09:26,045 --> 01:09:27,395
- What the fuck?
1144
01:09:27,437 --> 01:09:30,724
- Get away from him, you psycho.
1145
01:09:33,996 --> 01:09:36,731
But you fuckers
hired me in the first place.
1146
01:09:36,773 --> 01:09:39,369
- And now I'm terminating your contract.
1147
01:09:48,510 --> 01:09:50,328
- What can I say? You
really have missed me.
1148
01:09:50,370 --> 01:09:51,203
- You think?
1149
01:09:52,091 --> 01:09:53,693
- For what it's worth, I miss you too.
1150
01:09:54,630 --> 01:09:58,308
- Look, I honestly didn't know
what they did to your sister.
1151
01:09:58,350 --> 01:09:59,703
I swear, Tristan.
1152
01:10:00,570 --> 01:10:02,283
I believed what Brandon told me.
1153
01:10:06,300 --> 01:10:07,758
I believe you.
1154
01:10:07,800 --> 01:10:09,828
- Your mom was good to me.
1155
01:10:09,870 --> 01:10:11,133
If I'd have known, I,
1156
01:10:12,030 --> 01:10:14,180
I never would've let them get away with it.
1157
01:10:26,728 --> 01:10:31,145
- Look, let's just finish
this one once and for all.
1158
01:11:02,790 --> 01:11:06,222
- Tristan. What the hell?
1159
01:11:06,264 --> 01:11:08,214
- You shouldn't have underestimated me.
1160
01:11:09,840 --> 01:11:10,673
Big mistake.
1161
01:11:11,670 --> 01:11:12,775
- Wait.
1162
01:11:17,578 --> 01:11:18,369
- That's some top shit.
1163
01:11:18,411 --> 01:11:19,773
- Oh, are you still here?
1164
01:11:20,850 --> 01:11:21,873
- Apparently so.
1165
01:11:23,160 --> 01:11:25,248
- She's my emotional support blanket.
1166
01:11:25,290 --> 01:11:27,498
She's been looking after
me. Haven't you darling?
1167
01:11:27,540 --> 01:11:28,533
- I certainly have.
1168
01:11:30,120 --> 01:11:33,978
- You know, kind of felt sorry for Tristan.
1169
01:11:34,020 --> 01:11:36,438
I mean, what a terrible way to go.
1170
01:11:36,480 --> 01:11:38,830
What a terrible way to
leave this world, right?
1171
01:11:40,350 --> 01:11:42,843
- He deserved it, Brandon, you know that.
1172
01:11:43,860 --> 01:11:44,651
- Yeah, you're right.
1173
01:11:44,693 --> 01:11:46,658
I mean he, he was a pain in the ass, right?
1174
01:11:46,700 --> 01:11:50,088
I, I really should be
celebrating, don't you think?
1175
01:11:50,130 --> 01:11:53,208
- Right. Let's get you
some drinks then, boss.
1176
01:11:53,250 --> 01:11:54,200
- That sounds good.
1177
01:11:58,980 --> 01:11:59,853
Carlos.
1178
01:12:00,780 --> 01:12:03,678
- I've just finished speaking with Marcus,
1179
01:12:03,720 --> 01:12:07,338
and he tells me that
Alexander hung up on him.
1180
01:12:07,380 --> 01:12:11,583
Seriously? Is this how
you guys run a business?
1181
01:12:13,350 --> 01:12:15,483
Well? Is it?
1182
01:12:17,760 --> 01:12:22,760
Listen, I don't want to hear
any of your lame ass excuses.
1183
01:12:23,280 --> 01:12:25,998
We have paid you a
ton of money for our gear
1184
01:12:26,040 --> 01:12:29,658
and I would expect that you
would at least keep us updated.
1185
01:12:29,700 --> 01:12:31,293
Is that too much to ask?
1186
01:12:35,580 --> 01:12:38,973
You know how this is gonna
end if we don't get what we want.
1187
01:12:40,394 --> 01:12:43,420
And I promise you, it
ain't gonna be pretty.
1188
01:12:45,630 --> 01:12:48,648
Do you understand me, Brandon?
1189
01:12:48,690 --> 01:12:49,523
- Right.
1190
01:12:51,490 --> 01:12:52,323
Asshole.
1191
01:12:59,460 --> 01:13:00,993
Hey Bobby, how you doing?
1192
01:13:02,110 --> 01:13:03,468
- Hey. Hey Brandon.
1193
01:13:03,510 --> 01:13:05,538
Just to let you know,
1194
01:13:05,580 --> 01:13:08,838
Lisa's been skimming into her back pocket.
1195
01:13:08,880 --> 01:13:10,998
The club's takings are terrible.
1196
01:13:11,040 --> 01:13:14,118
Oh, and you better keep
a close eye on Tristan.
1197
01:13:14,160 --> 01:13:16,188
Word is, he's gunning for you.
1198
01:13:16,230 --> 01:13:19,233
You know, he's not the kind
of guy to be messed with.
1199
01:13:20,410 --> 01:13:22,878
Just wanted to give
you a heads up, brother.
1200
01:13:22,920 --> 01:13:25,038
I'll be in touch in the next month.
1201
01:13:25,080 --> 01:13:27,738
I have some business
ideas I wanna share with you.
1202
01:13:27,780 --> 01:13:30,117
Could make us all a ton of money.
1203
01:13:30,159 --> 01:13:33,378
- No, you don't have to
worry about Tristan anymore.
1204
01:13:33,420 --> 01:13:37,173
He's no longer a threat. Goodbye.
1205
01:13:48,780 --> 01:13:51,333
- Andrew. What's going on?
1206
01:13:52,770 --> 01:13:55,578
Yeah, unfortunately he'll never be a top G.
1207
01:13:55,620 --> 01:13:56,670
Know what I'm saying?
1208
01:13:57,960 --> 01:14:02,868
Yeah, yeah, that guy
had a lot of potential, but,
1209
01:14:02,910 --> 01:14:05,210
yeah, it really does
suck for him, doesn't it?
1210
01:14:06,570 --> 01:14:10,203
Wait, you want me to take out who?
1211
01:14:11,940 --> 01:14:13,308
Wait, I don't know about that, Andrew.
1212
01:14:13,350 --> 01:14:15,288
That sounds a little reckless.
1213
01:14:15,330 --> 01:14:17,624
Yeah, it really needs
to look like a suicide.
1214
01:14:17,666 --> 01:14:20,286
I don't know if I like this
whole way of ending it.
1215
01:14:28,566 --> 01:14:29,649
- Hello Alex.
1216
01:14:30,612 --> 01:14:31,698
Hello Alex. - Tristan.
1217
01:14:36,547 --> 01:14:37,695
- Now, now Tristan,
1218
01:14:37,737 --> 01:14:39,933
you don't wanna do anything rash, do you?
1219
01:14:40,830 --> 01:14:42,230
Keep your gun down, Tristan.
1220
01:14:44,760 --> 01:14:48,018
Calm down, Tristan. Don't do it.
1221
01:14:48,060 --> 01:14:50,753
You wouldn't wish this young
lady get hurt, would you?
1222
01:14:51,690 --> 01:14:53,928
Hold that temper of yours, son?
1223
01:14:53,970 --> 01:14:55,413
She's innocent man. Come on.
1224
01:14:58,274 --> 01:15:00,010
Fuck.
1225
01:15:14,640 --> 01:15:15,678
If you want something done right.
1226
01:15:15,720 --> 01:15:17,420
You gotta do it your fucking self.
1227
01:15:36,150 --> 01:15:37,733
- That's for Katie.
1228
01:15:56,280 --> 01:15:58,853
- We thought it'll be a nice
to put these on her grave.
1229
01:16:04,626 --> 01:16:09,137
- I should have been there
for them when they needed me.
1230
01:16:09,179 --> 01:16:10,785
- It's not your fault.
1231
01:16:10,827 --> 01:16:12,513
You can't blame yourself.
1232
01:16:15,120 --> 01:16:18,753
Besides, at least you can
say goodbye to her now.
1233
01:16:21,510 --> 01:16:23,013
- Irish blood, Irish heart.
1234
01:16:24,450 --> 01:16:27,122
- Your mom would've been proud, Tristan.
82399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.