All language subtitles for I Am Married...But S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,896 --> 00:00:08,896 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,896 --> 00:00:10,937 [gentle music plays] 3 00:00:19,562 --> 00:00:21,145 - Why are you here? - Do you live here? 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,771 - I live here. - I'm delivering medicine. 5 00:00:23,937 --> 00:00:25,103 You go first. 6 00:00:25,104 --> 00:00:28,770 You're so sweet to come all this way just to deliver medicine. 7 00:00:28,771 --> 00:00:29,854 It's my job. 8 00:00:30,396 --> 00:00:33,104 I'm so lucky to have run into you here. 9 00:00:35,771 --> 00:00:37,604 You... How have you been lately? 10 00:00:38,229 --> 00:00:39,521 You look tired. What's up? 11 00:00:40,687 --> 00:00:42,646 No, I'm fine. I'm okay. 12 00:00:43,437 --> 00:00:45,229 But you don't look fine. 13 00:00:45,937 --> 00:00:48,687 Did someone bully you? Tell me, and I'll talk to them. 14 00:00:50,229 --> 00:00:51,937 Well, are you sure you're okay? 15 00:00:55,437 --> 00:00:56,686 It's nothing. 16 00:00:56,687 --> 00:00:58,104 I just feel like... 17 00:00:59,312 --> 00:01:03,562 some things just don't work out... no matter how hard I try. 18 00:01:09,271 --> 00:01:10,812 Maybe it won't turn out so bad. 19 00:01:12,646 --> 00:01:14,520 Remember what you told me last time? 20 00:01:14,521 --> 00:01:18,604 Sometimes, when bad things happen, it may be for the best later. 21 00:01:24,896 --> 00:01:26,062 To me, 22 00:01:26,937 --> 00:01:28,270 you're really special. 23 00:01:28,271 --> 00:01:30,312 [music swells] 24 00:01:31,437 --> 00:01:33,354 I'm here for you, whenever you need me. 25 00:01:52,479 --> 00:01:54,020 Oh. [chuckles] 26 00:01:54,021 --> 00:01:56,603 He's the owner of the pharmacy up the street. 27 00:01:56,604 --> 00:01:58,436 He's here to deliver medicine. 28 00:01:58,437 --> 00:02:00,354 He's very nice and sweet. 29 00:02:00,937 --> 00:02:02,395 What am I saying? 30 00:02:02,396 --> 00:02:04,479 Hello. 31 00:02:05,104 --> 00:02:06,187 Uh... 32 00:02:12,562 --> 00:02:13,896 This is my husband. 33 00:02:16,312 --> 00:02:19,187 You went out of your way to bring medicine here. Thanks. 34 00:02:21,312 --> 00:02:22,145 It's no trouble. 35 00:02:22,146 --> 00:02:23,312 It's nearby anyway. 36 00:02:24,312 --> 00:02:27,229 If you need anything, feel free to come see me. 37 00:02:32,104 --> 00:02:33,771 Thank you. Good night. 38 00:02:34,979 --> 00:02:36,687 - [Zeng] Good night. - Good night. 39 00:02:54,687 --> 00:02:56,312 - Let's go upstairs. - Mmm. 40 00:03:04,354 --> 00:03:06,146 [gentle music plays] 41 00:03:34,729 --> 00:03:35,771 So... 42 00:03:37,187 --> 00:03:38,229 So? 43 00:03:41,687 --> 00:03:43,271 Nothing. Forget about it. 44 00:03:47,354 --> 00:03:50,187 SPECIALIZED IN TREATING INFERTILITY 45 00:03:54,104 --> 00:03:56,437 [theme music playing] 46 00:03:59,854 --> 00:04:01,061 You think I'm infertile? 47 00:04:01,062 --> 00:04:03,187 No. How could I possibly think that? 48 00:04:04,479 --> 00:04:05,396 What is this then? 49 00:04:07,437 --> 00:04:08,854 [sighs softly] 50 00:04:31,271 --> 00:04:34,603 TO SUNNY: IT CAN BE FRUSTRATING WHEN THINGS DON'T GO RIGHT. 51 00:04:34,604 --> 00:04:37,686 I'LL ALWAYS BE THERE 52 00:04:37,687 --> 00:04:40,395 WHEN YOU NEED ME. 53 00:04:40,396 --> 00:04:42,145 [beeping] 54 00:04:42,146 --> 00:04:43,603 CONSULTING ROOM 1 55 00:04:43,604 --> 00:04:45,479 There are 51 patients ahead of us. 56 00:04:46,312 --> 00:04:48,061 When will it be our turn? Tomorrow morning? 57 00:04:48,062 --> 00:04:49,562 I'm already getting brain fog. 58 00:04:50,479 --> 00:04:51,311 No way. 59 00:04:51,312 --> 00:04:54,270 They might skip some numbers. Some people might not show up. 60 00:04:54,271 --> 00:04:55,896 You won't have to wait long. 61 00:04:57,271 --> 00:04:58,270 Mmm. 62 00:04:58,271 --> 00:05:01,021 [woman] Why do others get pregnant so easily? 63 00:05:01,729 --> 00:05:03,895 Why do I work so hard for nothing? 64 00:05:03,896 --> 00:05:05,520 How unfair is that? 65 00:05:05,521 --> 00:05:07,270 Honey, listen to me. 66 00:05:07,271 --> 00:05:08,936 Everyone's body is different. 67 00:05:08,937 --> 00:05:12,228 - Don't pressure yourself. - Of course you don't feel pressured. 68 00:05:12,229 --> 00:05:13,145 You don't get shots. 69 00:05:13,146 --> 00:05:14,103 You don't take meds. 70 00:05:14,104 --> 00:05:15,645 What are you looking at? 71 00:05:15,646 --> 00:05:16,603 Sorry. 72 00:05:16,604 --> 00:05:18,771 [woman] You know what your mom thinks of me. 73 00:05:19,396 --> 00:05:22,354 Your sister's so young. She's already got a kid. 74 00:05:25,229 --> 00:05:27,311 [Zeng] Actually, when it comes to having kids, 75 00:05:27,312 --> 00:05:28,771 women take center stage. 76 00:05:29,854 --> 00:05:31,771 Men are just supporting actors, 77 00:05:32,479 --> 00:05:34,646 playing all kinds of small roles. 78 00:05:35,437 --> 00:05:38,186 But you at least have to be a good handyman, 79 00:05:38,187 --> 00:05:40,521 because it's on when she says it's on. 80 00:05:41,271 --> 00:05:43,436 - [Lin] Wake up. - [phone chiming] 81 00:05:43,437 --> 00:05:45,521 - Wake up. - What's up? 82 00:05:46,396 --> 00:05:48,270 I'm ovulating. Hurry up. 83 00:05:48,271 --> 00:05:49,895 Now? What time is it? 84 00:05:49,896 --> 00:05:51,062 Three o'clock. 85 00:05:52,771 --> 00:05:54,895 - [grunts] - Eh! What's wrong? 86 00:05:54,896 --> 00:05:55,853 Huh? 87 00:05:55,854 --> 00:05:58,104 - What's wrong? - Nothing. I'm coming. 88 00:05:58,646 --> 00:05:59,812 I'm okay. 89 00:06:01,771 --> 00:06:03,354 Are you... are you all right? 90 00:06:04,271 --> 00:06:05,686 Give me a second. 91 00:06:05,687 --> 00:06:07,478 - Give me a second. - Okay. 92 00:06:07,479 --> 00:06:08,729 [groans] 93 00:06:09,479 --> 00:06:11,936 [Zeng] When making babies becomes a chore, 94 00:06:11,937 --> 00:06:14,521 injuries are just part of a handyman's job. 95 00:06:19,812 --> 00:06:20,646 Honey. 96 00:06:21,396 --> 00:06:23,937 - [snoring] - Eh! Wake up! 97 00:06:26,896 --> 00:06:30,771 I went to ask for this talisman from the Goddess of Childbirth this morning. 98 00:06:31,937 --> 00:06:34,604 I've heard that a lot of women get pregnant 99 00:06:35,354 --> 00:06:37,186 within a month of drinking this. 100 00:06:37,187 --> 00:06:38,146 Drink. 101 00:06:43,187 --> 00:06:46,104 You have to drink it all for it to work. 102 00:06:51,146 --> 00:06:53,311 [Zeng] Of course, you have to be a good teammate. 103 00:06:53,312 --> 00:06:54,854 You have to empathize. 104 00:06:55,771 --> 00:06:57,436 If you don't empathize, 105 00:06:57,437 --> 00:06:59,812 you're not a human, you're a pig. 106 00:07:15,229 --> 00:07:17,896 I know you've been working on this for months. 107 00:07:18,771 --> 00:07:21,686 It doesn't mean you have to see a doctor, 108 00:07:21,687 --> 00:07:24,020 but this is one of my former students. 109 00:07:24,021 --> 00:07:27,021 She'll arrange an appointment if you call her. 110 00:07:28,812 --> 00:07:31,979 [Zeng] The hardest role to play is the bad guy. 111 00:07:32,604 --> 00:07:36,104 Really. I really don't want to make her see a doctor, 112 00:07:36,937 --> 00:07:38,729 but she's getting old. 113 00:07:39,312 --> 00:07:41,312 If there's a problem, don't put it off. 114 00:07:43,604 --> 00:07:47,854 [Zeng sighs] How do I tell her this? It's game over, no matter what I say. 115 00:07:56,354 --> 00:07:57,561 Do you think I'm infertile? 116 00:07:57,562 --> 00:08:02,062 - [alarm blaring] - [Zeng] Game over. Game over. Game over. 117 00:08:03,104 --> 00:08:04,978 No. How could I possibly think that? 118 00:08:04,979 --> 00:08:05,937 What is this then? 119 00:08:06,479 --> 00:08:07,520 This... Mom... 120 00:08:07,521 --> 00:08:10,061 Mom said it's one of her former students. 121 00:08:10,062 --> 00:08:12,771 [scoffs] So Mom thinks I'm infertile? 122 00:08:14,562 --> 00:08:15,978 No, Mom... 123 00:08:15,979 --> 00:08:17,854 Mom... Mom said that... 124 00:08:19,021 --> 00:08:19,853 we don't have to go. 125 00:08:19,854 --> 00:08:22,728 "You don't have to go" means "you have to go." 126 00:08:22,729 --> 00:08:23,646 What do you think? 127 00:08:24,687 --> 00:08:26,312 - What do I think? - Ah. 128 00:08:28,437 --> 00:08:30,604 [Zeng] I can't tell her to go. She'd be mad. 129 00:08:31,812 --> 00:08:34,020 But I also can't tell her not to go. 130 00:08:34,021 --> 00:08:35,229 She'd think I don't care. 131 00:08:38,104 --> 00:08:39,062 It's your decision. 132 00:08:40,187 --> 00:08:41,229 My decision? 133 00:08:42,062 --> 00:08:43,645 Why should I decide? 134 00:08:43,646 --> 00:08:45,312 Doesn't this involve us both? 135 00:08:47,479 --> 00:08:48,811 Yes. 136 00:08:48,812 --> 00:08:51,353 Yes. But the small roles don't get a say. 137 00:08:51,354 --> 00:08:52,521 [chuckles] 138 00:08:59,229 --> 00:09:00,603 [snoring] 139 00:09:00,604 --> 00:09:03,437 [beeping] 140 00:09:05,312 --> 00:09:06,686 [woman] Number 146. 141 00:09:06,687 --> 00:09:08,646 Number 146, Ms. Lin. 142 00:09:15,687 --> 00:09:18,978 [doctor] Ms. Lin, let's check out the report from last week. 143 00:09:18,979 --> 00:09:20,312 Let's see the numbers. 144 00:09:22,854 --> 00:09:27,271 Well, your endocrine values and ovarian function are normal. 145 00:09:27,979 --> 00:09:31,978 This AMH value is the egg count. 146 00:09:31,979 --> 00:09:36,020 It's usually an important indicator for assessing fertility. 147 00:09:36,021 --> 00:09:38,353 This number should be between two and five. 148 00:09:38,354 --> 00:09:41,021 But this number usually decreases with age. 149 00:09:41,604 --> 00:09:44,770 We can see your current value. 150 00:09:44,771 --> 00:09:46,604 [tense music plays] 151 00:09:50,604 --> 00:09:52,229 [gulps, burps] 152 00:09:55,146 --> 00:09:56,603 It is still four. 153 00:09:56,604 --> 00:09:57,853 That means it's sufficient. 154 00:09:57,854 --> 00:09:59,228 You're in good shape. 155 00:09:59,229 --> 00:10:01,311 You shouldn't have any problems getting pregnant. 156 00:10:01,312 --> 00:10:02,437 [sighs] 157 00:10:03,896 --> 00:10:05,061 [chuckles] 158 00:10:05,062 --> 00:10:06,603 So we should keep making... 159 00:10:06,604 --> 00:10:08,061 No, trying. 160 00:10:08,062 --> 00:10:10,479 I suggest that Mr. Zeng get examined as well. 161 00:10:11,062 --> 00:10:14,228 We have good soil, but we also need good seeds, right? 162 00:10:14,229 --> 00:10:15,937 Abstain for three to five days. 163 00:10:17,187 --> 00:10:18,104 Mmm. 164 00:10:18,729 --> 00:10:20,854 Then journey to the west to give a sample. 165 00:10:22,896 --> 00:10:25,604 Journey to the west to give a sample? 166 00:10:28,229 --> 00:10:29,061 Right. 167 00:10:29,062 --> 00:10:30,186 Go west. 168 00:10:30,187 --> 00:10:31,853 You'll see a lounge. 169 00:10:31,854 --> 00:10:33,686 We'll collect your semen there. 170 00:10:33,687 --> 00:10:36,104 [tense music plays] 171 00:10:50,229 --> 00:10:51,228 LOUNGE 172 00:10:51,229 --> 00:10:52,729 What the hell is this place? 173 00:10:57,271 --> 00:10:59,479 OCCUPIED 174 00:11:02,979 --> 00:11:04,687 [man yelling] 175 00:11:05,354 --> 00:11:07,229 [comical music plays] 176 00:11:47,604 --> 00:11:49,937 2 177 00:11:57,062 --> 00:11:58,479 How old is this movie? 178 00:11:59,979 --> 00:12:01,978 1984. 179 00:12:01,979 --> 00:12:03,854 [saxophone music playing on screen] 180 00:12:08,771 --> 00:12:10,312 Wow! 181 00:12:10,812 --> 00:12:12,478 I wasn't even born yet. 182 00:12:12,479 --> 00:12:15,354 [bell dinging] 183 00:12:23,521 --> 00:12:27,103 Oh! Oh! 184 00:12:27,104 --> 00:12:30,561 Oh, oh! Oh, oh... Oh-ho! 185 00:12:30,562 --> 00:12:33,811 [in sing-song voice] Ho-ho-ho. Ho-ho... 186 00:12:33,812 --> 00:12:35,312 [vocalizing] 187 00:12:41,271 --> 00:12:43,104 [woman moaning] 188 00:12:51,021 --> 00:12:52,396 That's crazy. 189 00:12:56,396 --> 00:12:57,687 After School. 190 00:12:59,062 --> 00:13:00,354 AFTER SCHOOL 191 00:13:13,687 --> 00:13:15,521 [saxophone music playing on screen] 192 00:13:30,479 --> 00:13:33,021 [playing dissonant flute] 193 00:13:45,437 --> 00:13:47,146 [continues playing flute] 194 00:14:00,771 --> 00:14:02,062 Why is there no signal? 195 00:14:06,854 --> 00:14:08,521 [doorknob rattling] 196 00:14:09,104 --> 00:14:10,271 It's occupied. 197 00:14:12,271 --> 00:14:13,729 How long have I been in here? 198 00:14:15,062 --> 00:14:16,145 Ten minutes? 199 00:14:16,146 --> 00:14:17,396 Fifteen minutes? 200 00:14:20,729 --> 00:14:22,229 Have I been in here too long? 201 00:14:28,729 --> 00:14:30,771 It'd be bad to leave too quickly. 202 00:14:34,354 --> 00:14:35,854 [doorknob rattling] 203 00:14:37,479 --> 00:14:39,728 Oh! Ah... 204 00:14:39,729 --> 00:14:41,229 [doorknob rattling] 205 00:14:45,771 --> 00:14:46,604 Ha! 206 00:15:22,354 --> 00:15:24,187 [suspenseful music plays] 207 00:15:25,396 --> 00:15:26,729 [banging at door] 208 00:15:27,479 --> 00:15:31,062 [kid] You're taking forever. Why aren't you out yet? 209 00:15:32,312 --> 00:15:35,187 You're taking forever. What's wrong with you? 210 00:15:35,896 --> 00:15:37,395 [woman] Don't mess with the door. 211 00:15:37,396 --> 00:15:38,811 The toilet's next door. 212 00:15:38,812 --> 00:15:41,062 [Zeng in English] Focus. Focus. Focus. Focus. 213 00:15:44,646 --> 00:15:46,270 [woman] Stop messing with the door. 214 00:15:46,271 --> 00:15:47,853 [kid] I have to pee. I have to pee. 215 00:15:47,854 --> 00:15:48,978 [woman] I said wait. 216 00:15:48,979 --> 00:15:52,436 [in English] Focus. Focus. Focus. Focus. Focus. 217 00:15:52,437 --> 00:15:54,478 [in Chinese] Before bestowing one with greatness, 218 00:15:54,479 --> 00:15:56,478 Heaven tests their resolve, starves their body, 219 00:15:56,479 --> 00:15:57,645 disrupts their actions. 220 00:15:57,646 --> 00:15:58,812 [in English] Focus! 221 00:15:59,229 --> 00:16:00,937 [kid] Too long! 222 00:16:03,104 --> 00:16:04,187 Thanks for your hard work. 223 00:16:04,937 --> 00:16:07,562 Mr. Zeng, do you usually use condoms for contraception? 224 00:16:11,104 --> 00:16:11,978 Yes. 225 00:16:11,979 --> 00:16:13,770 [doctor] Let's look at the sperm count. 226 00:16:13,771 --> 00:16:17,561 In general, it should be more than 15 million per milliliter. 227 00:16:17,562 --> 00:16:19,936 But Mr. Zeng, we found out that your count 228 00:16:19,937 --> 00:16:21,062 is zero. 229 00:16:23,312 --> 00:16:24,811 ABNORMAL 230 00:16:24,812 --> 00:16:26,729 It's also known as azoospermia. 231 00:16:27,562 --> 00:16:29,687 Do you feel like you've been wasting condoms? 232 00:16:33,479 --> 00:16:34,645 Don't despair. 233 00:16:34,646 --> 00:16:36,853 Right now, there's no sperm in your semen. 234 00:16:36,854 --> 00:16:39,771 It doesn't mean the testicles aren't making sperm. 235 00:16:40,687 --> 00:16:41,562 All we need... 236 00:16:43,437 --> 00:16:45,311 is to catch a sperm. 237 00:16:45,312 --> 00:16:47,146 Then it's possible to conceive. 238 00:16:47,854 --> 00:16:51,437 Mr. Zeng, please go to the urologist for a checkup. 239 00:16:54,437 --> 00:16:55,895 Please take off your pants. 240 00:16:55,896 --> 00:16:57,603 - Now? - Yes. 241 00:16:57,604 --> 00:17:00,186 First, I'll take a look. 242 00:17:00,187 --> 00:17:03,979 Then, I'll have a touch to check for varicose veins. 243 00:17:05,229 --> 00:17:06,562 You can take them off now. 244 00:17:49,854 --> 00:17:51,770 [Zeng] Don't get hard. Don't get hard. 245 00:17:51,771 --> 00:17:53,728 Don't get hard at all. 246 00:17:53,729 --> 00:17:56,937 Good. The size of the testicles is normal. 247 00:17:57,979 --> 00:18:00,436 It looks like there are no varicose veins. 248 00:18:00,437 --> 00:18:02,771 Let's do a prostate exam. 249 00:18:03,437 --> 00:18:05,812 Now please bend your knees. 250 00:18:11,979 --> 00:18:13,061 Wait. 251 00:18:13,062 --> 00:18:14,895 Excuse me, where is the prostate? 252 00:18:14,896 --> 00:18:18,521 I'm going to stick my finger about four centimeters into your anus 253 00:18:19,062 --> 00:18:20,395 to touch your prostate. 254 00:18:20,396 --> 00:18:21,853 Relax. 255 00:18:21,854 --> 00:18:24,021 I do this a lot. 256 00:18:24,646 --> 00:18:25,562 But... 257 00:18:26,187 --> 00:18:27,146 But it's... 258 00:18:28,271 --> 00:18:29,562 It's my first time. 259 00:18:30,312 --> 00:18:31,270 I know. 260 00:18:31,271 --> 00:18:33,895 I will be gentle. 261 00:18:33,896 --> 00:18:34,896 [in English] Okay? 262 00:18:35,687 --> 00:18:36,854 [in Chinese] Wait. 263 00:18:37,479 --> 00:18:39,187 - Wait. - Take a deep breath. 264 00:18:40,104 --> 00:18:41,187 Relax. 265 00:18:42,396 --> 00:18:43,395 I'm going in. 266 00:18:43,396 --> 00:18:44,646 Oh! 267 00:18:51,062 --> 00:18:52,686 Your prostate's fine too. 268 00:18:52,687 --> 00:18:54,395 We'll take a slice 269 00:18:54,396 --> 00:18:57,521 to see if we can find any sperm in the tissue. 270 00:18:58,646 --> 00:19:00,686 A slice. From where? 271 00:19:00,687 --> 00:19:01,811 Your testicles. 272 00:19:01,812 --> 00:19:03,312 A testicular biopsy. 273 00:19:04,604 --> 00:19:06,854 - A testicular biopsy? - Mmm. 274 00:19:07,562 --> 00:19:08,436 It's like this. 275 00:19:08,437 --> 00:19:10,311 We open up the testicle. 276 00:19:10,312 --> 00:19:14,270 We peel off the skin like an onion, layer by layer. 277 00:19:14,271 --> 00:19:16,353 When the testicle is exposed, 278 00:19:16,354 --> 00:19:19,687 we take out the tissue to see if there's any sperm in it. 279 00:19:20,771 --> 00:19:22,103 We start with the left one. 280 00:19:22,104 --> 00:19:24,103 If there aren't any there, we do the right one. 281 00:19:24,104 --> 00:19:26,020 We'll see if the right side... Before surgery... 282 00:19:26,021 --> 00:19:29,103 [echoing] Open up the testicle... 283 00:19:29,104 --> 00:19:31,270 Take a slice... 284 00:19:31,271 --> 00:19:32,520 {\an8}Slice... 285 00:19:32,521 --> 00:19:34,811 {\an8}[echoing rapidly] Slice... 286 00:19:34,812 --> 00:19:36,396 [tense music plays] 287 00:19:38,604 --> 00:19:40,979 IN SURGERY 288 00:19:53,312 --> 00:19:54,396 [doctor] Relax. 289 00:19:55,021 --> 00:19:56,604 Don't be nervous. 290 00:19:57,187 --> 00:19:58,478 Don't be nervous. 291 00:19:58,479 --> 00:19:59,979 Great. 292 00:20:02,521 --> 00:20:03,645 Good. 293 00:20:03,646 --> 00:20:05,437 Take a deep breath in a minute. 294 00:20:06,187 --> 00:20:07,561 It's time for anesthesia. 295 00:20:07,562 --> 00:20:08,854 Take a deep breath. 296 00:20:13,062 --> 00:20:14,395 Do you feel that? 297 00:20:14,396 --> 00:20:15,395 Yes. 298 00:20:15,396 --> 00:20:17,811 Yes. I feel that. 299 00:20:17,812 --> 00:20:19,353 You're yanking on my balls. 300 00:20:19,354 --> 00:20:21,103 [doctor] Can you still feel this? 301 00:20:21,104 --> 00:20:22,561 Uh... Yes. 302 00:20:22,562 --> 00:20:28,186 You're yanking on my balls. 303 00:20:28,187 --> 00:20:31,562 [fading] You're yanking on my balls. You're yanking on my balls. 304 00:20:34,396 --> 00:20:35,561 {\an8}SUPER JUICY BRAISED MEATBALLS 305 00:20:35,562 --> 00:20:37,978 {\an8}How to make super juicy braised meatballs. 306 00:20:37,979 --> 00:20:40,271 Here's a little secret for you. 307 00:20:42,062 --> 00:20:44,271 Add bread flour to the meat. 308 00:20:46,021 --> 00:20:47,895 Massage for five to ten minutes. 309 00:20:47,896 --> 00:20:50,146 That way, your meat will be more elastic. 310 00:20:52,437 --> 00:20:55,812 Then we take out the right size of meat and tap it. 311 00:20:56,437 --> 00:20:57,729 Let the air out. 312 00:20:58,437 --> 00:21:00,436 Look. Super elastic... 313 00:21:00,437 --> 00:21:01,896 Let's get ready to deep-fry it. 314 00:21:04,812 --> 00:21:06,979 Once it's fried, boil it in the soup. 315 00:21:08,187 --> 00:21:11,104 Then the breading starts soaking in the broth. 316 00:21:11,896 --> 00:21:14,229 That's how you make your meatballs extra juicy. 317 00:21:20,729 --> 00:21:22,979 [cheering, whistling] 318 00:21:23,854 --> 00:21:24,978 And we're done. 319 00:21:24,979 --> 00:21:26,812 Super juicy braised meatballs. 320 00:21:27,437 --> 00:21:29,603 - Great. - [cheering, applauding] 321 00:21:29,604 --> 00:21:31,354 [phone vibrating] 322 00:21:34,646 --> 00:21:36,062 [clears throat] 323 00:21:37,396 --> 00:21:38,687 Hello? Mom. 324 00:21:39,229 --> 00:21:40,646 [Ms. Wu] Are you there yet? 325 00:21:41,271 --> 00:21:42,353 We're here. 326 00:21:42,354 --> 00:21:44,021 How's the guesthouse? 327 00:21:45,312 --> 00:21:47,021 It's all good. 328 00:21:47,562 --> 00:21:48,562 Good. 329 00:21:48,937 --> 00:21:53,146 You decided to go on the trip last minute. I was afraid the guesthouse would be bad. 330 00:21:53,729 --> 00:21:54,687 It's not. 331 00:21:55,271 --> 00:21:58,021 It's very quiet here. 332 00:21:59,229 --> 00:22:00,729 What is You-you doing? 333 00:22:01,687 --> 00:22:03,271 Why didn't he answer the phone? 334 00:22:04,646 --> 00:22:05,896 He's sleeping. 335 00:22:07,354 --> 00:22:09,187 Then don't wake him up. 336 00:22:09,979 --> 00:22:10,812 Okay, then. 337 00:22:11,354 --> 00:22:13,271 How was your report? 338 00:22:14,187 --> 00:22:15,646 My results 339 00:22:16,687 --> 00:22:18,061 aren't ready yet. 340 00:22:18,062 --> 00:22:20,686 There were many patients. We're still waiting. 341 00:22:20,687 --> 00:22:24,437 Oh. Tell me when you get the results. 342 00:22:25,312 --> 00:22:26,853 Sure. Sure. 343 00:22:26,854 --> 00:22:28,353 You two have fun. 344 00:22:28,354 --> 00:22:29,728 Let me tell you this. 345 00:22:29,729 --> 00:22:33,145 A-jiao said her son and his wife conceived while on vacation. 346 00:22:33,146 --> 00:22:35,396 When you're relaxed, it comes naturally. 347 00:22:36,604 --> 00:22:38,104 I'll leave you be. 348 00:22:38,646 --> 00:22:41,520 When You-you wakes up, tell him to call me. 349 00:22:41,521 --> 00:22:42,729 Bye. Bye. Bye. 350 00:22:43,229 --> 00:22:44,479 Okay, Mom, bye. 351 00:23:00,271 --> 00:23:02,604 Oh! Good, they're still there. 352 00:23:03,312 --> 00:23:04,811 Of course they're there. 353 00:23:04,812 --> 00:23:07,187 It was a slice, not a removal. 354 00:23:09,271 --> 00:23:10,936 - [groans] - Are you okay? 355 00:23:10,937 --> 00:23:12,104 I'm okay. 356 00:23:18,479 --> 00:23:21,271 The doctor said it may hurt for a day or two. 357 00:23:21,812 --> 00:23:23,979 You should be fine by the time we get home. 358 00:23:26,437 --> 00:23:27,521 What is the result? 359 00:23:28,812 --> 00:23:30,229 - Mmm? - My sperm. 360 00:23:30,896 --> 00:23:31,854 How many are there? 361 00:23:35,937 --> 00:23:37,311 Are you hungry? 362 00:23:37,312 --> 00:23:38,686 You've been fasting. 363 00:23:38,687 --> 00:23:41,396 Do you want some beef noodles? There's a famous restaurant nearby. 364 00:23:42,437 --> 00:23:43,771 Or do you want rice? 365 00:23:48,062 --> 00:23:49,062 I'll go get it. 366 00:23:52,104 --> 00:23:53,354 How many are there? 367 00:24:03,437 --> 00:24:04,604 Did they find any? 368 00:24:39,437 --> 00:24:41,396 [gentle music plays] 369 00:24:54,062 --> 00:24:55,354 [Lin in English] To Rain... 370 00:24:56,354 --> 00:24:58,437 [in Chinese] ...when someone you care about 371 00:24:59,021 --> 00:25:00,896 is really sad, 372 00:25:01,812 --> 00:25:04,104 but they don't say anything, 373 00:25:05,187 --> 00:25:06,312 what should you do? 374 00:25:26,396 --> 00:25:28,396 [theme music playing] 375 00:25:28,396 --> 00:25:33,396 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 376 00:25:28,396 --> 00:25:38,396 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 23644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.