Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,646 --> 00:00:05,646
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,646 --> 00:00:10,646
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,646 --> 00:00:12,396
[babies babbling, laughing]
4
00:00:16,396 --> 00:00:18,562
[tense music plays]
5
00:00:20,062 --> 00:00:21,771
[womb] Lin I-ling.
6
00:00:23,854 --> 00:00:25,479
Lin I-ling.
7
00:00:28,271 --> 00:00:29,604
Lin I-ling!
8
00:00:33,687 --> 00:00:38,146
Use me. Use me.
9
00:00:41,229 --> 00:00:43,104
I…
10
00:00:43,812 --> 00:00:47,729
want kids.
11
00:00:48,896 --> 00:00:49,812
Honey.
12
00:00:52,521 --> 00:00:53,896
Honey, what's wrong?
13
00:00:54,521 --> 00:00:57,229
I want kids.
14
00:00:58,104 --> 00:00:59,437
You want a baby?
15
00:01:01,229 --> 00:01:03,229
Huh? What did you say?
16
00:01:03,771 --> 00:01:04,604
You…
17
00:01:04,687 --> 00:01:06,229
You just said you want a baby.
18
00:01:07,021 --> 00:01:08,146
Who said that?
19
00:01:08,937 --> 00:01:09,979
You did!
20
00:01:10,562 --> 00:01:11,812
-Me?
-Hmm.
21
00:01:11,896 --> 00:01:14,021
[womb] Yeah. You!
22
00:01:16,062 --> 00:01:16,896
Shit!
23
00:01:16,979 --> 00:01:18,104
Again?
24
00:01:18,187 --> 00:01:20,062
-What the heck?
-[womb] What the heck?
25
00:01:20,146 --> 00:01:22,354
I'm your uterus.
26
00:01:22,437 --> 00:01:23,937
I want to have a baby.
27
00:01:24,021 --> 00:01:25,396
Honey. You…
28
00:01:25,896 --> 00:01:27,854
You decided you want to have a baby?
29
00:01:29,604 --> 00:01:30,437
[womb] Use me!
30
00:01:30,521 --> 00:01:31,562
Use me!
31
00:01:31,646 --> 00:01:33,312
Use me!
32
00:01:33,396 --> 00:01:34,312
I need to go.
33
00:01:34,396 --> 00:01:36,062
[dramatic music plays]
34
00:01:39,729 --> 00:01:41,021
Don't mess with me!
35
00:01:41,104 --> 00:01:43,021
How could you be my uterus, eh?
36
00:01:43,687 --> 00:01:44,812
Your voice sounds so smoky.
37
00:01:44,896 --> 00:01:47,146
You're so rude!
38
00:01:47,229 --> 00:01:48,104
You know,
39
00:01:48,187 --> 00:01:51,187
my voice used to be
as sweet as Taylor Swift's.
40
00:01:51,271 --> 00:01:53,479
It's smoky because I was yelling at you.
41
00:01:53,562 --> 00:01:56,562
[groans] My throat is so hoarse now.
42
00:01:56,646 --> 00:01:59,562
Ha! How could you go from
Taylor Swift to Donald Duck?
43
00:01:59,646 --> 00:02:01,187
I'm begging you, don't lie.
44
00:02:01,271 --> 00:02:02,687
Shouldn't I be the one begging you?
45
00:02:03,354 --> 00:02:06,437
I see eggs fail to implant
and die every month.
46
00:02:06,521 --> 00:02:08,187
Imagine that.
47
00:02:08,271 --> 00:02:10,062
Can you imagine how awful that is?
48
00:02:10,146 --> 00:02:11,437
[baby crying]
49
00:02:12,271 --> 00:02:13,521
Tick tock,
50
00:02:13,604 --> 00:02:15,521
tick tock, tick tock…
51
00:02:15,604 --> 00:02:17,979
-Beep, beep, beep…
-What are you beeping about?
52
00:02:18,812 --> 00:02:20,271
Time flies.
53
00:02:20,771 --> 00:02:22,687
We're running out of time.
54
00:02:22,771 --> 00:02:24,771
You're already at high pregnancy risk.
55
00:02:25,312 --> 00:02:27,021
If you don't have one now,
56
00:02:27,104 --> 00:02:30,479
you might not be able to later.
57
00:02:30,562 --> 00:02:32,187
Stop the emotional blackmail.
58
00:02:32,271 --> 00:02:34,312
Having kids is a choice,
not an obligation.
59
00:02:34,396 --> 00:02:36,812
Who said anything about
choice versus obligation?
60
00:02:37,562 --> 00:02:39,979
Your eggs aren't fresh anymore.
61
00:02:40,687 --> 00:02:42,146
That's a fact.
62
00:02:42,229 --> 00:02:43,896
Are you sure you don't want kids?
63
00:02:43,979 --> 00:02:45,604
-I…
-Really sure?
64
00:02:46,396 --> 00:02:49,104
Like, you'll never regret it?
65
00:03:29,354 --> 00:03:31,354
[pleasant music plays]
66
00:03:35,729 --> 00:03:38,729
Are you working late?
Or are you waiting for your girlfriend?
67
00:03:38,812 --> 00:03:41,396
I haven't found the one yet.
What else can I do?
68
00:03:41,479 --> 00:03:42,562
What a pity.
69
00:03:42,646 --> 00:03:45,937
I could make a flyer
to help you find one! [chuckles]
70
00:03:46,604 --> 00:03:48,521
Go home early. Don't work so hard.
71
00:03:48,604 --> 00:03:50,812
-Okay, good night.
-Good night.
72
00:04:02,187 --> 00:04:03,812
[gentle music plays]
73
00:04:15,854 --> 00:04:17,979
[theme music playing]
74
00:04:20,771 --> 00:04:23,479
TO SUNNY: DON'T WASTE TIME WAITING.
75
00:04:23,562 --> 00:04:26,521
YOU HAVE TO AT LEAST TRY.
76
00:04:53,396 --> 00:04:55,437
Time flies.
The baby's one month old already.
77
00:04:55,521 --> 00:04:57,479
[sighs] Kids seem to grow up fast,
78
00:04:57,562 --> 00:04:59,812
but raising your own feels so slow.
79
00:04:59,896 --> 00:05:01,979
I'm on call 24/7!
80
00:05:02,062 --> 00:05:04,062
[A-Nan yawns] How long
have I been burping him?
81
00:05:04,146 --> 00:05:05,021
[NaNa] Half an hour.
82
00:05:05,104 --> 00:05:06,854
My hand's about to fall off.
83
00:05:06,937 --> 00:05:09,021
You can rest when it actually falls off.
84
00:05:09,104 --> 00:05:10,354
Keep going.
85
00:05:13,354 --> 00:05:14,229
A-Nan.
86
00:05:15,229 --> 00:05:16,687
-Can I try holding him?
-Okay.
87
00:05:16,771 --> 00:05:18,146
-Are you sure?
-Yes.
88
00:05:18,229 --> 00:05:19,729
I… wait.
89
00:05:19,812 --> 00:05:21,646
[Lin] Be careful, Zeng Xue-you.
90
00:05:21,729 --> 00:05:23,312
Sure. You can try.
91
00:05:23,396 --> 00:05:24,562
-[Lin] Be careful.
-Careful.
92
00:05:24,646 --> 00:05:25,896
-Hold his back.
-Slowly.
93
00:05:25,979 --> 00:05:27,062
-Right.
-Like this.
94
00:05:27,146 --> 00:05:28,771
Hold on… Don't let go.
95
00:05:29,479 --> 00:05:31,062
-Don't let go.
-[A-Nan] I got it.
96
00:05:31,146 --> 00:05:33,021
-Here you go.
-[Lin] Let go.
97
00:05:33,104 --> 00:05:33,937
Yeah…
98
00:05:34,021 --> 00:05:35,146
A bit higher…
99
00:05:35,229 --> 00:05:37,146
-Like this?
-[Lin chuckles]
100
00:05:38,312 --> 00:05:39,562
-Yeah.
-Right.
101
00:05:39,646 --> 00:05:41,187
-Cup your hands like this.
-Cup them.
102
00:05:41,271 --> 00:05:42,687
Yeah, and then go up.
103
00:05:43,604 --> 00:05:45,521
-Like this?
-Yeah, cup your hands.
104
00:05:49,562 --> 00:05:51,562
[Zeng] Is this okay?
Are you comfortable like this?
105
00:05:51,646 --> 00:05:53,187
[pleasant music plays]
106
00:05:59,562 --> 00:06:03,104
[womb] Wow. Look at this.
107
00:06:03,187 --> 00:06:04,812
So healing.
108
00:06:05,479 --> 00:06:06,896
So sexy.
109
00:06:07,896 --> 00:06:08,812
Oh, dear.
110
00:06:08,896 --> 00:06:10,604
Please use me!
111
00:06:10,687 --> 00:06:12,354
Use me!
112
00:06:12,437 --> 00:06:13,937
[music fades, stops]
113
00:06:14,021 --> 00:06:16,021
Listen, think carefully
before having a baby
114
00:06:16,104 --> 00:06:17,646
I feed him a dozen times a day.
115
00:06:17,729 --> 00:06:20,104
Then I burp him, change his diaper,
116
00:06:20,187 --> 00:06:22,646
get him to sleep,
and then it's milk time again.
117
00:06:22,729 --> 00:06:24,312
You never have a free moment.
118
00:06:24,396 --> 00:06:26,771
Even going downstairs
feels like going abroad.
119
00:06:30,812 --> 00:06:32,104
Nights are the worst.
120
00:06:32,187 --> 00:06:33,979
He won't stop crying.
121
00:06:34,062 --> 00:06:35,604
I can't sleep at all.
122
00:06:35,687 --> 00:06:36,937
Chi.
123
00:06:37,021 --> 00:06:39,229
-[groans softly]
-Chi.
124
00:06:43,479 --> 00:06:44,396
Give me that.
125
00:06:48,562 --> 00:06:50,479
-[toy plays music]
-The baby is crying.
126
00:06:51,771 --> 00:06:53,021
He is crying.
127
00:06:53,104 --> 00:06:54,812
-No.
-The baby is crying.
128
00:06:54,896 --> 00:06:56,562
-No.
-The baby is crying.
129
00:06:56,646 --> 00:06:57,646
No, keep it down!
130
00:06:58,437 --> 00:07:00,354
He isn't crying.
131
00:07:01,062 --> 00:07:03,854
Oh. Did I hear wrong?
132
00:07:09,979 --> 00:07:11,771
Are you that scary, hmm`?
133
00:07:13,479 --> 00:07:16,562
Tell me. Hmm?
134
00:07:16,646 --> 00:07:17,854
-[baby burps]
-Ooh.
135
00:07:17,937 --> 00:07:19,479
[A-Nan] He's burping.
136
00:07:19,562 --> 00:07:21,312
Magic hands.
137
00:07:22,354 --> 00:07:25,312
I didn't expect you to be so good!
138
00:07:26,021 --> 00:07:27,521
Can you come every day, please?
139
00:07:28,812 --> 00:07:29,729
Can I? [chuckles]
140
00:07:30,354 --> 00:07:32,521
[blows raspberries]
141
00:07:35,021 --> 00:07:37,146
[vocalizing softly, chuckles]
142
00:07:40,854 --> 00:07:42,146
[womb] Did you see that?
143
00:07:43,229 --> 00:07:45,521
He's such a great teammate.
144
00:07:46,604 --> 00:07:47,854
He's so cute. [chuckles]
145
00:07:49,354 --> 00:07:51,021
[womb] I'm serious.
146
00:07:51,521 --> 00:07:53,521
You won't regret not having kids,
147
00:07:53,604 --> 00:07:54,854
but he…
148
00:07:55,812 --> 00:07:57,771
He definitely will.
149
00:07:57,854 --> 00:07:59,729
[pleasant music plays]
150
00:08:01,312 --> 00:08:04,437
[Zeng] Woo! Woo!
151
00:08:05,021 --> 00:08:07,812
-Woo, woo, woo, woo!
-[baby laughs]
152
00:08:07,896 --> 00:08:09,479
[NaNa] He laughed.
153
00:08:09,562 --> 00:08:11,687
-I've never heard him laugh out loud.
-[A-Nan] Did he?
154
00:08:11,771 --> 00:08:13,354
That was so cute.
155
00:08:13,854 --> 00:08:15,896
What did you just do?
156
00:08:15,979 --> 00:08:17,687
I just… I… Woo, woo, woo!
157
00:08:17,771 --> 00:08:18,771
-Woo, woo… [laughs]
-I…
158
00:08:18,854 --> 00:08:19,687
Like this?
159
00:08:19,771 --> 00:08:21,896
[blows raspberries]
160
00:08:24,062 --> 00:08:25,271
[NaNa] Smile again.
161
00:08:25,729 --> 00:08:26,854
[Zeng] He smiled.
162
00:08:28,937 --> 00:08:29,812
[NaNa] Like this?
163
00:08:31,687 --> 00:08:33,562
He likes the "doo-doo" sound. [chuckles]
164
00:08:36,687 --> 00:08:37,812
[A-Nan] He smiled.
165
00:08:38,437 --> 00:08:40,021
[NaNa] That was so cute.
166
00:08:52,354 --> 00:08:56,187
NaNa said A-Nan didn't hold the baby
until a week after he was born.
167
00:08:56,812 --> 00:08:57,979
Really? Why?
168
00:08:58,937 --> 00:09:00,229
I don't know.
169
00:09:00,312 --> 00:09:03,354
Maybe he's scared.
He's feeling the weight of responsibility.
170
00:09:05,062 --> 00:09:09,771
Mmm. He said cameras come
with thick manuals,
171
00:09:09,854 --> 00:09:12,646
but babies come with nothing.
172
00:09:13,187 --> 00:09:15,562
-That scared him.
-[both chuckle softly]
173
00:09:16,521 --> 00:09:20,437
Having a kid isn't like getting married.
Couples can get divorced.
174
00:09:20,521 --> 00:09:22,187
But once the baby is born,
175
00:09:22,271 --> 00:09:23,812
there's no going back.
176
00:09:23,896 --> 00:09:26,687
Every decision affects their whole life.
177
00:09:28,604 --> 00:09:30,104
A-Nan decided to stay though.
178
00:09:30,187 --> 00:09:32,229
Mmm. [in English] For now.
179
00:09:39,479 --> 00:09:41,062
[in Chinese] I won't run away either.
180
00:09:44,312 --> 00:09:45,354
Are you sure?
181
00:09:46,312 --> 00:09:49,021
We won't know for sure
until the baby's born.
182
00:09:49,521 --> 00:09:50,812
I promise I won't run.
183
00:09:57,104 --> 00:09:59,021
[gentle music plays]
184
00:10:07,604 --> 00:10:09,021
What makes you so sure?
185
00:10:12,187 --> 00:10:13,687
I have faith in us.
186
00:10:19,271 --> 00:10:20,646
[womb] Lin I-ling.
187
00:10:21,562 --> 00:10:23,062
Don't be scared.
188
00:10:24,354 --> 00:10:27,687
He may not know how to be a good husband,
189
00:10:28,979 --> 00:10:32,271
but he'll definitely be a great dad.
190
00:10:42,562 --> 00:10:43,521
What's wrong?
191
00:10:49,479 --> 00:10:50,354
I am sorry.
192
00:10:51,646 --> 00:10:53,062
Why are you apologizing?
193
00:10:53,146 --> 00:10:55,687
I don't know, but better safe than sorry.
194
00:11:07,646 --> 00:11:08,562
Okay.
195
00:11:10,521 --> 00:11:12,187
Why not try?
196
00:11:12,271 --> 00:11:14,104
If it happens, we'll have one,
197
00:11:14,187 --> 00:11:15,021
but just one.
198
00:11:16,937 --> 00:11:18,104
Really?
199
00:11:18,187 --> 00:11:19,771
What? Take it or leave it.
200
00:11:19,854 --> 00:11:20,687
No…
201
00:11:20,771 --> 00:11:23,021
I want to try to have one child.
202
00:11:23,896 --> 00:11:25,479
Raising a kid is expensive.
203
00:11:25,562 --> 00:11:26,521
Okay, money.
204
00:11:26,604 --> 00:11:28,312
I can work overtime.
205
00:11:28,396 --> 00:11:30,604
It can be frustrating.
You won't have time to play.
206
00:11:30,687 --> 00:11:32,521
Okay, no play, I won't play.
207
00:11:32,604 --> 00:11:34,396
I'll get fat during pregnancy.
208
00:11:34,479 --> 00:11:36,062
Yeah, like a pig! That's fine.
209
00:11:37,146 --> 00:11:39,437
You'll still be cute,
even if you look like a pig.
210
00:11:39,521 --> 00:11:40,354
You swear?
211
00:11:42,479 --> 00:11:46,187
I swear, even if my wife Lin I-ling
gets fat as a pig, I'll still love her.
212
00:11:46,271 --> 00:11:47,146
I won't dislike her.
213
00:11:47,229 --> 00:11:50,104
You just called me a pig, Zeng Xue-you!
214
00:11:59,604 --> 00:12:00,771
Honey.
215
00:12:00,854 --> 00:12:01,687
What?
216
00:12:04,146 --> 00:12:05,104
Thanks.
217
00:12:11,521 --> 00:12:14,271
[womb groans] I'm having contractions.
218
00:12:15,479 --> 00:12:17,646
[soft music plays]
219
00:12:30,021 --> 00:12:35,896
[singing in Hokkien]
♪ Finally, our day has come ♪
220
00:12:35,979 --> 00:12:42,854
♪ Let's make a baby ♪
221
00:12:42,937 --> 00:12:46,146
♪ Our ancestors are here ♪
222
00:12:46,229 --> 00:12:49,354
♪ To say "thanks!" ♪
223
00:12:49,437 --> 00:12:55,646
♪ Keep our family going ♪
224
00:12:57,354 --> 00:13:00,771
♪ Love is all we need ♪
225
00:13:00,854 --> 00:13:02,354
♪ We can do this again ♪
226
00:13:02,437 --> 00:13:03,687
♪ Let's do this again! ♪
227
00:13:03,771 --> 00:13:06,771
♪ With love ♪
228
00:13:06,854 --> 00:13:10,479
♪ Do it one more time! ♪
229
00:13:11,271 --> 00:13:14,187
These dishes are great for girls.
230
00:13:14,271 --> 00:13:16,479
Amaranth is a good source of iron.
231
00:13:17,104 --> 00:13:18,687
Pig's feet are packed with collagen.
232
00:13:18,771 --> 00:13:21,271
The yam in the chicken soup…
233
00:13:22,437 --> 00:13:23,812
[whispers] helps with ovulation.
234
00:13:24,271 --> 00:13:27,146
You need to eat well to get pregnant.
235
00:13:31,521 --> 00:13:33,479
Here, have some meat.
236
00:13:33,562 --> 00:13:34,771
It's good for you.
237
00:13:35,521 --> 00:13:36,437
Eat!
238
00:13:37,312 --> 00:13:38,396
Thank you, Mom.
239
00:13:49,729 --> 00:13:50,937
How is it?
240
00:13:51,021 --> 00:13:55,104
[Lin] Ah! Still no green onions,
ginger, or garlic. No salt.
241
00:13:56,562 --> 00:13:58,521
It's so… organic.
242
00:13:58,604 --> 00:14:01,479
-Natural is the best.
-Mmm-hmm.
243
00:14:01,562 --> 00:14:03,854
You-you, here, this is yours.
244
00:14:03,937 --> 00:14:05,146
For me?
245
00:14:07,896 --> 00:14:08,729
Enjoy.
246
00:14:11,729 --> 00:14:15,687
Use the Egg Hunter app to track
your ovulation. It's super handy!
247
00:14:16,479 --> 00:14:18,812
When your egg is ready, it beeps.
248
00:14:18,896 --> 00:14:20,771
When it beeps, you two should do it.
249
00:14:20,854 --> 00:14:22,896
Actually, the more you do it, the better.
250
00:14:22,979 --> 00:14:24,271
How often do you do it?
251
00:14:26,771 --> 00:14:27,979
I'm not keeping track.
252
00:14:30,937 --> 00:14:32,104
Listen to me.
253
00:14:32,729 --> 00:14:34,771
Don't wait more than five days, okay?
254
00:14:35,979 --> 00:14:39,854
Or his sperm will go bad.
255
00:14:40,396 --> 00:14:42,312
You need to release it before then.
256
00:14:44,354 --> 00:14:45,937
It's like buying lottery tickets…
257
00:14:46,562 --> 00:14:48,396
The more you buy, the better your chances.
258
00:14:49,062 --> 00:14:51,354
Just do it more often, okay?
259
00:14:51,437 --> 00:14:54,437
Me and your brother-in-law?
We get it done in three minutes.
260
00:14:55,146 --> 00:14:58,729
[Lin] Wow. That's quicker
than taking a dump!
261
00:14:58,812 --> 00:15:02,771
If we're into it,
we last three and a half minutes.
262
00:15:10,854 --> 00:15:11,937
Egg!
263
00:15:12,729 --> 00:15:13,854
Egg!
264
00:15:13,937 --> 00:15:15,104
Egg!
265
00:15:15,187 --> 00:15:18,146
YOUR EGG'S READY. IT'S TIME TO GO.
266
00:15:19,146 --> 00:15:21,271
[womb] Lin I-ling, did you say
you wanted a baby?
267
00:15:21,354 --> 00:15:22,937
Let nature take its course.
268
00:15:23,021 --> 00:15:24,604
No need to stick to a schedule.
269
00:15:24,687 --> 00:15:29,479
At this age, nothing's natural.
One less egg means one less chance.
270
00:15:31,021 --> 00:15:34,396
My eggs are crying. [groans]
271
00:15:35,562 --> 00:15:36,437
What?
272
00:15:38,729 --> 00:15:41,187
-When do you need to get to the office?
-9:00 a.m.
273
00:15:45,937 --> 00:15:47,896
What? Wait, what do you mean? Wait.
274
00:15:47,979 --> 00:15:49,271
What do you mean?
275
00:15:49,354 --> 00:15:50,729
Wait.
276
00:15:50,812 --> 00:15:51,646
Wait.
277
00:15:52,354 --> 00:15:56,604
Chicken and yams boost fertility.
278
00:15:58,396 --> 00:16:00,896
Drink all the Chinese medicine.
279
00:16:02,187 --> 00:16:04,104
[phone] Egg! Egg! Egg!
280
00:16:04,187 --> 00:16:06,021
"Get tips for getting pregnant here."
281
00:16:06,729 --> 00:16:11,687
"Jumping rope can stimulate ovulation
and boost fertility.
282
00:16:11,771 --> 00:16:15,604
Try 500 jumps before sex."
283
00:16:15,687 --> 00:16:19,687
[sighs] After 500 jumps, I'd be dead,
how could I do it then?
284
00:16:19,771 --> 00:16:22,687
[womb] Eh. If you've decided,
make it quick!
285
00:16:22,771 --> 00:16:27,479
You know raising a child takes strength,
and it only gets harder as you age!
286
00:16:30,896 --> 00:16:33,312
[upbeat music plays]
287
00:16:34,937 --> 00:16:37,229
[Lin] "The three best positions
to get pregnant."
288
00:16:39,021 --> 00:16:42,354
"Missionary position, doggy style,
and spooning position."
289
00:16:42,437 --> 00:16:44,771
"Remember to raise your legs after sex."
290
00:16:44,854 --> 00:16:46,979
It's best to stay inverted."
291
00:16:51,729 --> 00:16:53,021
-Higher?
-Okay.
292
00:16:53,104 --> 00:16:54,937
One, two, three!
293
00:16:55,854 --> 00:16:57,854
And the pillow. One, two, three.
294
00:16:58,604 --> 00:17:00,187
-How is that?
-How is what?
295
00:17:00,687 --> 00:17:01,896
Too high, again.
296
00:17:01,979 --> 00:17:03,812
Zeng Xue-you!
297
00:17:09,437 --> 00:17:10,646
[Ms. Wu] Take a big bite.
298
00:17:10,729 --> 00:17:11,687
Drink chicken soup.
299
00:17:12,812 --> 00:17:14,771
Great!
300
00:17:14,854 --> 00:17:17,479
You have to finish your Chinese medicine.
301
00:17:25,854 --> 00:17:27,271
[breathing heavily]
302
00:17:27,354 --> 00:17:28,646
It's impossible.
303
00:17:28,729 --> 00:17:29,979
I can only do 100 jumps.
304
00:17:32,604 --> 00:17:33,521
-Honey.
-Hmm?
305
00:17:33,604 --> 00:17:34,687
Make it quick.
306
00:17:34,771 --> 00:17:35,771
Do it fast.
307
00:17:35,854 --> 00:17:37,146
-I want to sleep now.
-Now?
308
00:17:37,229 --> 00:17:38,396
You look tired.
309
00:17:38,479 --> 00:17:39,687
It doesn't matter.
310
00:17:39,771 --> 00:17:40,854
I'll just lie here.
311
00:17:40,937 --> 00:17:41,937
You move.
312
00:17:42,021 --> 00:17:43,396
-Are you sure?
-Quick.
313
00:17:47,479 --> 00:17:49,729
Here. This is chicken essence.
314
00:17:51,021 --> 00:17:52,271
Drink this first.
315
00:17:55,521 --> 00:17:59,187
Yes, I think your belly's getting bigger.
316
00:18:00,729 --> 00:18:01,896
Is it?
317
00:18:04,396 --> 00:18:06,396
Eat more. Here.
318
00:18:08,646 --> 00:18:10,104
-Eat more.
-Thanks, Mom.
319
00:18:17,312 --> 00:18:19,021
Yes, take a big bite.
320
00:18:22,271 --> 00:18:23,271
One more bite.
321
00:18:28,021 --> 00:18:29,312
Nice, nice, nice.
322
00:18:35,854 --> 00:18:36,687
Honey.
323
00:18:38,062 --> 00:18:39,354
Mom, let me check on her.
324
00:18:45,896 --> 00:18:47,479
[Lin retching]
325
00:18:49,271 --> 00:18:50,354
Honey, are you okay?
326
00:18:50,979 --> 00:18:52,104
[Lin] Mmm.
327
00:18:57,812 --> 00:18:59,271
For real?
328
00:19:04,437 --> 00:19:06,479
If I'm pregnant now,
329
00:19:06,562 --> 00:19:08,187
then the baby is due…
330
00:19:08,271 --> 00:19:09,937
[womb] In June of next year.
331
00:19:10,021 --> 00:19:11,021
That's so soon!
332
00:19:12,104 --> 00:19:14,896
[sighs] I must go to
a postpartum care center.
333
00:19:14,979 --> 00:19:16,604
[womb] Don't dream of it.
334
00:19:16,687 --> 00:19:18,646
Mom will take care of you.
335
00:19:18,729 --> 00:19:22,562
She better not do that or I'll take
the kid and run back to my folks.
336
00:19:22,646 --> 00:19:24,687
Hah! You think you can get away?
337
00:19:25,562 --> 00:19:27,187
How long is maternity leave?
338
00:19:27,979 --> 00:19:28,979
Half a year
339
00:19:30,021 --> 00:19:31,104
or a year?
340
00:19:32,562 --> 00:19:34,229
Ah, I hope it's a girl.
341
00:19:34,312 --> 00:19:35,604
Girls are cuter.
342
00:19:39,062 --> 00:19:42,146
Should we set a rule,
like she can't date until college?
343
00:19:44,437 --> 00:19:46,354
Or maybe until she's 25?
344
00:19:50,354 --> 00:19:52,687
Twenty-five. Twenty-five…
345
00:19:55,562 --> 00:19:57,729
[device beeping]
346
00:20:06,687 --> 00:20:07,729
Honey?
347
00:20:08,521 --> 00:20:09,979
[door opens]
348
00:20:26,062 --> 00:20:27,062
[Zeng sighs]
349
00:20:31,104 --> 00:20:33,229
Senpai. Senpai…
350
00:20:35,437 --> 00:20:37,146
-Senpai?
-Ah?
351
00:20:37,896 --> 00:20:40,229
The purchase order's ready.
Can you check it?
352
00:20:40,312 --> 00:20:41,354
Oh, sure.
353
00:20:47,021 --> 00:20:49,479
This screen is lame.
Replace it with higher-end one.
354
00:20:51,687 --> 00:20:54,646
Lighting and VFX companies
demand high-performance hardware.
355
00:20:55,271 --> 00:20:56,104
All right.
356
00:20:57,312 --> 00:20:58,521
Let me see.
357
00:20:59,062 --> 00:21:00,729
Replace this one.
358
00:21:01,479 --> 00:21:02,312
Yes.
359
00:21:02,937 --> 00:21:04,104
The hardware can't run this.
360
00:21:04,771 --> 00:21:06,312
Not this. Sorry.
361
00:21:06,396 --> 00:21:07,979
[gentle music plays]
362
00:21:16,687 --> 00:21:17,896
I'll get some water.
363
00:21:21,312 --> 00:21:24,062
-Sorry!
-Senpai, sorry!
364
00:21:24,146 --> 00:21:25,896
Was that cold or hot?
365
00:21:26,687 --> 00:21:27,937
Wipe it. Wipe it.
366
00:21:29,229 --> 00:21:30,479
Wipe the floor…
367
00:21:30,562 --> 00:21:33,021
Sorry. I have to go to the bathroom.
368
00:21:33,937 --> 00:21:34,896
Lu…
369
00:21:40,771 --> 00:21:41,896
[knock at door]
370
00:21:41,979 --> 00:21:43,187
-[Zeng] Lu?
-Ah?
371
00:21:43,271 --> 00:21:45,437
[Zeng] I have a spare shirt.
Do you want it?
372
00:21:47,021 --> 00:21:48,021
Sure.
373
00:21:48,104 --> 00:21:50,771
-Uh, Senpai, just a second.
-Sure.
374
00:21:57,021 --> 00:21:58,021
Thanks.
375
00:22:02,687 --> 00:22:05,562
Sorry, I usually wear this
when I ride my scooter.
376
00:22:05,646 --> 00:22:06,937
It might smell bad.
377
00:22:10,396 --> 00:22:11,396
Not at all.
378
00:22:12,062 --> 00:22:13,562
-No.
-Really?
379
00:22:13,646 --> 00:22:14,896
[chuckles]
380
00:22:16,062 --> 00:22:18,104
-It doesn't smell bad?
-No.
381
00:22:18,187 --> 00:22:19,812
I'll return it to you later.
382
00:22:21,187 --> 00:22:22,854
-I'll just let you be.
-Mmm.
383
00:22:23,396 --> 00:22:25,312
-Thank you, Senpai.
-You're welcome.
384
00:22:37,479 --> 00:22:38,979
[woman] The baby kicked again.
385
00:22:39,062 --> 00:22:41,187
Yeah. That was a strong kick.
386
00:22:51,604 --> 00:22:53,521
Can I even have a baby?
387
00:22:56,479 --> 00:22:58,396
If I can't, why ask me in the first place?
388
00:23:02,229 --> 00:23:03,312
Are you there?
389
00:23:04,396 --> 00:23:05,521
Can you say something?
390
00:23:07,062 --> 00:23:08,646
Why did you ask me to use you?
391
00:23:12,479 --> 00:23:13,479
Hello?
392
00:23:30,146 --> 00:23:31,646
[in English] To Rain…
393
00:23:31,729 --> 00:23:34,354
[in Chinese] No expectations,
no disappointments.
394
00:23:38,896 --> 00:23:40,521
If something is destined to fail,
395
00:23:41,479 --> 00:23:42,979
don't try at all.
396
00:23:50,812 --> 00:23:52,729
[gentle music plays]
397
00:23:58,854 --> 00:24:00,604
-Why are you here?
-Do you live here?
398
00:24:01,104 --> 00:24:02,771
-I live here.
-I'm delivering medicine.
399
00:24:04,854 --> 00:24:05,937
You go first.
400
00:24:07,896 --> 00:24:09,729
You are here to deliver medicine?
401
00:24:09,812 --> 00:24:12,271
Mmm. An old man hurt his foot.
402
00:24:12,354 --> 00:24:14,562
He can't walk,
so I'm delivering his medicine.
403
00:24:14,646 --> 00:24:18,396
You're so sweet to come all this way
just to deliver medicine.
404
00:24:18,479 --> 00:24:19,562
It's my job.
405
00:24:20,104 --> 00:24:22,896
I'm so lucky to have run into you here.
406
00:24:33,437 --> 00:24:35,437
[comical music plays]
407
00:24:51,604 --> 00:24:53,604
[theme music playing]
408
00:24:53,604 --> 00:24:58,604
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
409
00:24:53,604 --> 00:25:03,604
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
25189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.