Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,471
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS
2
00:00:53,554 --> 00:00:55,973
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS
3
00:00:58,976 --> 00:01:01,312
INSUNG CUSTOMS
SAFE AND PROFESSIONAL GATEWAY TO THE WORLD
4
00:01:06,484 --> 00:01:09,653
Due to a recent stringof violent crimes in Insung…
5
00:01:09,737 --> 00:01:11,071
…resulting in citizens being injured…
6
00:01:11,155 --> 00:01:12,990
Insung Metropolitan Police'sincompetence…
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,658
…with violence growing more severe…
8
00:01:14,742 --> 00:01:16,577
Fear among the public is escalating…
9
00:01:16,660 --> 00:01:19,997
It's been labeled a hubfor the four major violent crimes.
10
00:01:37,014 --> 00:01:38,015
Five.
11
00:01:44,230 --> 00:01:45,189
Four.
12
00:01:48,317 --> 00:01:49,527
Three.
13
00:02:02,957 --> 00:02:04,291
There was a time
14
00:02:05,543 --> 00:02:09,338
when we felt our hearts burn and screamas if they were ready to explode.
15
00:02:13,300 --> 00:02:14,635
When everyone burned with passion…
16
00:02:14,718 --> 00:02:16,554
Good luck to Korea's Ji Han-na
with her last round.
17
00:02:16,637 --> 00:02:18,806
With it, she can break the world record.
18
00:02:18,889 --> 00:02:21,016
Kim Jong-hyeonsuccessfully scores a point.
19
00:02:21,100 --> 00:02:24,937
When everyone rememberedthe names of every athlete…
20
00:02:25,729 --> 00:02:27,731
Go Man-sik can win this!
21
00:02:27,815 --> 00:02:29,483
-He's almost there!-Absolutely!
22
00:02:29,567 --> 00:02:31,318
A gold! He's done it!
23
00:02:35,823 --> 00:02:36,657
We were…
24
00:02:37,199 --> 00:02:38,492
heroes.
25
00:02:40,744 --> 00:02:41,829
But…
26
00:02:42,705 --> 00:02:45,416
once the spotlights go out,the heroes are forgotten
27
00:02:46,625 --> 00:02:48,878
along with the memoriesof those fiery days.
28
00:02:53,299 --> 00:02:55,134
Damn it.
29
00:02:58,012 --> 00:02:59,430
Are you kidding me?
30
00:03:02,141 --> 00:03:04,101
Seriously.
31
00:03:09,273 --> 00:03:10,608
{\an8}INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY HR
32
00:03:10,691 --> 00:03:12,693
{\an8}PROVIDE IMMEDIATE ASSISTANCE
TO 428 EUNGCHEON 2-GA
33
00:03:37,593 --> 00:03:39,261
Fueling complete.
34
00:03:40,304 --> 00:03:42,056
What the heck? Seriously?
35
00:03:42,139 --> 00:03:45,142
One quick pull of the nozzle,
and that's it?
36
00:03:45,225 --> 00:03:46,518
Is there a hole in the hose?
37
00:03:46,602 --> 00:03:47,561
Unbelievable.
38
00:03:55,611 --> 00:03:59,156
I was just sniffing the gas fumes
because I like it.
39
00:04:05,412 --> 00:04:06,705
Is he an actual employee?
40
00:04:10,668 --> 00:04:12,252
{\an8}Jeez, cut me some slack.
41
00:04:13,545 --> 00:04:16,465
Due to Insung's recent spikein violent crimes,
42
00:04:16,548 --> 00:04:19,927
Insung Metropolitan Police Agencyis under fire for its inadequate response.
43
00:04:20,010 --> 00:04:21,804
Commissioner Cho Pan-yeol
44
00:04:21,887 --> 00:04:24,807
-stated that the core duty of the police…
-We're regulars on the news now.
45
00:04:29,353 --> 00:04:30,187
INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY
46
00:04:30,270 --> 00:04:31,772
What the hell are all of you doing?
47
00:04:32,648 --> 00:04:33,774
CHO PUTS SELF-PROMOTION ABOVE ALL
48
00:04:34,400 --> 00:04:38,612
{\an8}These damn reporters
have nothing better to write about.
49
00:04:38,696 --> 00:04:41,657
{\an8}What were you all doing
when this article was being published?
50
00:04:41,740 --> 00:04:43,784
{\an8}Sir, you forgot to wash your hands.
51
00:04:48,205 --> 00:04:49,832
{\an8}How's the proposal coming along?
52
00:04:49,915 --> 00:04:53,544
{\an8}The public is likely to associate
new weapons with police brutality,
53
00:04:53,627 --> 00:04:56,130
{\an8}and what with the high cost--
54
00:04:57,131 --> 00:04:58,465
{\an8}-So?
-So…
55
00:05:01,969 --> 00:05:03,429
{\an8}We'll make it work somehow.
56
00:05:05,889 --> 00:05:08,684
{\an8}You've got to earn your keep!
57
00:05:09,184 --> 00:05:11,770
{\an8}You're a lousy pack of senior officials.
58
00:05:14,356 --> 00:05:15,482
{\an8}Hello, sir.
59
00:05:18,068 --> 00:05:21,447
Are you all disrespecting me
because my term ends in less than a year?
60
00:05:21,530 --> 00:05:22,740
Is that it?
61
00:05:22,823 --> 00:05:24,074
Of course not, sir.
62
00:05:27,494 --> 00:05:30,205
Then how dare you come late
the day your suspension is lifted?
63
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
I was just about to call you.
64
00:05:40,090 --> 00:05:41,133
I've reserved a court…
65
00:05:41,216 --> 00:05:43,594
-Why does he kick me in the same spot?
-Meet me there later.
66
00:05:45,679 --> 00:05:47,222
He always goes for the same spot.
67
00:05:56,273 --> 00:05:57,441
Jeez, this is expensive.
68
00:05:57,524 --> 00:06:00,277
Excuse me.
I only want that one flat tire replaced.
69
00:06:00,360 --> 00:06:03,072
Man, you've driven this thing for so long.
70
00:06:03,155 --> 00:06:04,364
Hasn't it been over a decade?
71
00:06:04,990 --> 00:06:05,908
Give me that.
72
00:06:07,910 --> 00:06:10,120
Who replaces a flat with a used tire?
73
00:06:10,204 --> 00:06:11,371
A broke one.
74
00:06:11,455 --> 00:06:13,791
It's hard enough
paying for my kid's overseas tuition.
75
00:06:14,917 --> 00:06:16,877
Your life must be pretty dull
76
00:06:16,960 --> 00:06:18,712
with your daughter and wife
in the Philippines.
77
00:06:18,796 --> 00:06:20,881
Get four new tires with this.
78
00:06:21,965 --> 00:06:24,176
What's going on? Why are you being nice?
79
00:06:24,259 --> 00:06:26,512
Help out Dae-yong in the RIU
for the time being.
80
00:06:26,595 --> 00:06:28,472
He's got all sorts of crazy cases.
81
00:06:29,431 --> 00:06:30,265
Golden Bunny?
82
00:06:30,349 --> 00:06:32,518
The commissioner
is watching that case closely.
83
00:06:32,601 --> 00:06:36,021
Who knows what kind of crumbs
might fall your way if you help out?
84
00:06:36,105 --> 00:06:38,148
That was originally my case.
85
00:06:38,232 --> 00:06:40,567
You blew it when you took
a lawyer referral fee from a victim
86
00:06:40,651 --> 00:06:42,277
and received a suspension, remember?
87
00:06:42,361 --> 00:06:44,113
Leave the Golden Bunny case to Dae-yong.
88
00:06:44,196 --> 00:06:45,405
He'll wrap it today.
89
00:06:45,489 --> 00:06:48,784
He can never catch Golden Bunny.
That punk's too sneaky for him.
90
00:06:48,867 --> 00:06:49,743
I told you before.
91
00:06:49,827 --> 00:06:52,830
If you want Golden Bunny,
you have to catch Silver Bunny first.
92
00:06:52,913 --> 00:06:55,374
It sounds like you want him to fail.
93
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Whatever.
94
00:07:00,963 --> 00:07:02,840
One more thing.
I want you to take on a kid.
95
00:07:04,716 --> 00:07:06,051
A kid? Who?
96
00:07:08,345 --> 00:07:09,847
This is garbage.
97
00:07:10,556 --> 00:07:12,182
-What?
-It's garbage.
98
00:07:12,266 --> 00:07:14,101
This is an elaborate piece of garbage.
99
00:07:14,184 --> 00:07:16,311
Do you take my place for a dumping ground?
100
00:07:27,531 --> 00:07:28,782
-Is this real?
-Yes.
101
00:07:29,366 --> 00:07:30,492
What's your name again?
102
00:07:35,247 --> 00:07:36,206
Yoon Dong-ju.
103
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
Gold medalist in middleweight boxing,
2018 São Paulo International Sports Games.
104
00:07:43,505 --> 00:07:44,548
Hand me that, sir.
105
00:07:48,302 --> 00:07:49,219
YOON'S METEORITE GOLD MEDAL
106
00:07:49,803 --> 00:07:51,263
I see.
107
00:07:51,346 --> 00:07:53,515
You're that…
108
00:07:54,016 --> 00:07:55,601
-That little turd?
-Yeah.
109
00:07:55,684 --> 00:07:58,687
The national athlete
selected as a special recruit.
110
00:07:58,770 --> 00:08:01,315
Why are you pairing
that little turd with me?
111
00:08:01,398 --> 00:08:02,941
He's with the Seoul riot police.
112
00:08:03,025 --> 00:08:05,611
He got into trouble and came backafter being demoted to officer.
113
00:08:05,694 --> 00:08:09,364
Two, four, six, eight, ten…
114
00:08:10,324 --> 00:08:13,744
The medal has a meteorite embedded in it.
He could've given me the full 500,000 won.
115
00:08:13,827 --> 00:08:14,995
INSUNG PAWNSHOP
116
00:08:15,996 --> 00:08:19,249
Two broken jaws and three broken noses.
117
00:08:19,333 --> 00:08:21,919
He got demoted for that?
Things happen when catching bad guys.
118
00:08:22,002 --> 00:08:23,837
They weren't the bad guys.
119
00:08:25,339 --> 00:08:27,633
You think you're better than us,
you bastard?
120
00:08:27,716 --> 00:08:29,635
They were his colleagues.
121
00:08:29,718 --> 00:08:32,679
I guess those guys took some bribesin the nightlife district.
122
00:08:32,763 --> 00:08:34,681
They quarreled when Dong-ju found out,
123
00:08:34,765 --> 00:08:36,725
and the argumentturned into a nasty brawl.
124
00:08:36,808 --> 00:08:38,310
You should be ashamed of yourselves.
125
00:08:39,061 --> 00:08:42,147
That incident made him a marked man,and he has nowhere else to go.
126
00:08:42,231 --> 00:08:44,858
So why is that my concern?
Why do I have to take him on?
127
00:08:44,942 --> 00:08:47,861
His bank account got seized because ofhis former teammates' medical bills
128
00:08:47,945 --> 00:08:49,821
and other compensation.
129
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
I'll reserve this one, sir.
130
00:08:54,368 --> 00:08:55,702
I'll give you 450,000 won now
131
00:08:55,786 --> 00:08:57,204
-and wire you the rest later.
-Okay.
132
00:08:57,287 --> 00:08:58,622
When will it get delivered?
133
00:08:58,705 --> 00:09:00,916
But why does it have to be me?
134
00:09:00,999 --> 00:09:02,709
Don't you feel bad for him?
135
00:09:02,793 --> 00:09:05,337
You should help him out
as a special recruit yourself.
136
00:09:06,088 --> 00:09:09,549
You taught him boxing
and helped him become a police officer,
137
00:09:09,633 --> 00:09:11,301
so take responsibility for himuntil the end.
138
00:09:12,928 --> 00:09:14,054
And the kid…
139
00:09:14,930 --> 00:09:16,056
Well, he's a good kid.
140
00:09:16,139 --> 00:09:18,225
SIGNS
141
00:09:20,602 --> 00:09:23,480
Good kid, my ass.
I have no use for that little turd.
142
00:09:23,563 --> 00:09:25,107
What if that turd helps your career bloom?
143
00:09:25,190 --> 00:09:26,650
A turd is still a turd.
144
00:09:26,733 --> 00:09:29,069
Look, my nose bridge
used to be pretty high.
145
00:09:29,152 --> 00:09:32,072
But his punches warped it
and gave me rhinitis,
146
00:09:32,990 --> 00:09:34,908
and now I have problems breathing.
147
00:09:34,992 --> 00:09:37,244
You've been on the force for 14 years.
148
00:09:37,327 --> 00:09:38,954
How long are you going to be a doormat?
149
00:09:39,037 --> 00:09:41,206
Suck it up so you can win
the commissioner's favor.
150
00:09:41,290 --> 00:09:45,419
You need to score points with him
to fly coach to the Philippines at least.
151
00:09:45,502 --> 00:09:47,296
If you'd rather not,
find a big case like Dae-yong
152
00:09:47,379 --> 00:09:49,381
and fly business class.
153
00:09:50,674 --> 00:09:51,800
If you're patient,
154
00:09:51,883 --> 00:09:55,512
the commissioner
will assign you your own team.
155
00:09:57,389 --> 00:09:58,557
Got it?
156
00:10:08,984 --> 00:10:10,360
Cut!
157
00:10:10,444 --> 00:10:11,737
-Cut!
-Let's go again.
158
00:10:12,487 --> 00:10:13,655
Cut!
159
00:10:14,448 --> 00:10:16,533
What's so hard about this?
160
00:10:18,118 --> 00:10:18,952
Ms. Han-na.
161
00:10:21,747 --> 00:10:23,040
Ms. Han-na.
162
00:10:23,665 --> 00:10:26,960
How many times do I have to tell you
that your posture and gaze are crucial?
163
00:10:27,044 --> 00:10:30,589
A strong cop with a steely gaze
who never lets a criminal escape.
164
00:10:30,672 --> 00:10:33,091
That's what we need to see.
165
00:10:33,175 --> 00:10:34,343
Jeez.
166
00:10:34,426 --> 00:10:36,928
-Hey, director.
-Yes, sir.
167
00:10:37,012 --> 00:10:38,722
This is serious.
168
00:10:38,805 --> 00:10:40,849
If this keeps up, it'll be a disaster.
169
00:10:40,932 --> 00:10:42,601
This is the last time, right?
170
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
Once the shoot wraps up,
171
00:10:44,936 --> 00:10:47,564
just grit your teeth
and take a few photos with him.
172
00:10:47,647 --> 00:10:48,482
That will be all.
173
00:10:48,565 --> 00:10:49,649
You brought your medals, right?
174
00:10:49,733 --> 00:10:50,859
We'll do another take.
175
00:10:50,942 --> 00:10:51,943
Standby.
176
00:10:52,027 --> 00:10:53,278
Do better this time.
177
00:10:55,822 --> 00:10:59,242
Ms. Han-na, do that pose of yours.
178
00:10:59,326 --> 00:11:01,620
{\an8}-Get ready to roll.
-All right. Standby.
179
00:11:02,913 --> 00:11:04,164
Looks like it'll start soon.
180
00:11:04,247 --> 00:11:06,249
-Yes, sir.
-Remind me the operation's name.
181
00:11:06,333 --> 00:11:07,751
It's "Bunny Hunt," sir.
182
00:11:09,628 --> 00:11:11,463
Catch Golden Bunny
183
00:11:11,546 --> 00:11:13,173
and make us look good.
184
00:11:13,256 --> 00:11:17,260
Take this opportunity to shut up
the reporters and city council members.
185
00:11:17,344 --> 00:11:18,303
The title will be
186
00:11:18,387 --> 00:11:23,225
"Insung's Major Crime Syndicate
'Golden Bunny Gang' Taken Down."
187
00:11:23,308 --> 00:11:26,103
This is the largest operation
in Insung Metropolitan Police's history,
188
00:11:26,186 --> 00:11:28,688
involving the highest number of personnel.
189
00:11:28,772 --> 00:11:31,858
We request that each department cooperate
without fail under the command of RIU.
190
00:11:31,942 --> 00:11:32,901
Insung!
191
00:11:32,984 --> 00:11:34,277
-RIU!
-RIU!
192
00:11:34,361 --> 00:11:35,987
-Let's catch that bunny!
-All right!
193
00:11:36,071 --> 00:11:38,698
-Let's go, RIU!
-Let's go, RIU!
194
00:11:40,617 --> 00:11:41,785
INVESTIGATION SUPPORT TEAM
195
00:11:47,249 --> 00:11:49,209
She definitely stands out.
196
00:11:49,292 --> 00:11:50,794
She should've become a celebrity instead.
197
00:11:50,877 --> 00:11:52,421
Why did the Shooting Fairy join the force?
198
00:11:52,504 --> 00:11:54,381
Apparently, it was her dream.
199
00:11:54,464 --> 00:11:55,841
But she gained some weight, right?
200
00:11:56,550 --> 00:11:59,803
Senior Officer Ji,
you need to brief me on the meeting first.
201
00:12:00,554 --> 00:12:03,098
I thought we should get ready
to head out to the field.
202
00:12:04,558 --> 00:12:06,393
There's something more important
203
00:12:06,476 --> 00:12:07,936
for you to take care of.
204
00:12:09,938 --> 00:12:11,314
DRUNK DRIVER'S STATEMENT REPORT
205
00:12:14,234 --> 00:12:16,862
I was told we were requested in the field.
Why do we need to handle this?
206
00:12:16,945 --> 00:12:18,530
The task isn't for our whole team.
207
00:12:18,613 --> 00:12:20,031
It's for you, Ms. Ji Han-na.
208
00:12:22,742 --> 00:12:24,202
OPERATION "BUNNY HUNT"
209
00:12:24,286 --> 00:12:27,622
You're working harder
than the investigation team.
210
00:12:27,706 --> 00:12:30,625
Do you want to be
out in the field that badly?
211
00:12:31,877 --> 00:12:33,753
That's why I joined the force.
212
00:12:34,504 --> 00:12:37,632
Don't tell me you still believe
you'll be moved to a field position
213
00:12:37,716 --> 00:12:39,134
in the next personnel reassignment.
214
00:12:39,217 --> 00:12:42,137
The commissioner
already denied your reassignment request.
215
00:12:43,138 --> 00:12:44,598
You're so naive.
216
00:12:44,681 --> 00:12:47,976
Why do you think they selected you
as the national team special recruit?
217
00:12:48,059 --> 00:12:49,144
Isn't it obvious?
218
00:12:49,227 --> 00:12:52,439
Did you think you'd be carrying a gun
and taking down criminals?
219
00:12:52,522 --> 00:12:53,523
What is this, a movie?
220
00:12:54,357 --> 00:12:55,692
This is a personnel order,
221
00:12:55,775 --> 00:12:57,277
and there's a friendly face for you.
222
00:12:57,360 --> 00:13:00,155
They're coming to our agency,
so I thought you might be happy about it.
223
00:13:03,325 --> 00:13:04,534
Hannam-dong.
224
00:13:04,618 --> 00:13:06,286
I'll give you details on the way.
225
00:13:06,369 --> 00:13:07,662
-Yes, sir.
-Yes, sir.
226
00:13:12,167 --> 00:13:13,251
FOR APPROVAL
227
00:13:23,428 --> 00:13:26,139
TO BE DEMOLISHED
228
00:13:26,223 --> 00:13:27,307
Hey.
229
00:13:31,770 --> 00:13:33,605
Look at your face.
230
00:13:33,688 --> 00:13:35,607
What kind of champion gets beat up?
231
00:13:35,690 --> 00:13:37,025
Do you have pillow fists or what?
232
00:13:37,108 --> 00:13:39,444
If you're that concerned,
why don't you take a punch?
233
00:13:42,322 --> 00:13:44,658
How have you been?
I see you're as jumpy as ever.
234
00:13:45,283 --> 00:13:47,202
And you're as rude as ever.
235
00:13:48,036 --> 00:13:49,037
Jeez, you idiot.
236
00:13:49,120 --> 00:13:50,372
-What?
-Take those off.
237
00:13:51,873 --> 00:13:54,668
What kind of cop goes around
announcing they're undercover?
238
00:14:03,802 --> 00:14:06,263
Jeez, what a fuss.
239
00:14:06,346 --> 00:14:08,431
They sent a drone to catch a bunny.
240
00:14:13,853 --> 00:14:16,565
I hear that bunny
is the biggest gang boss around.
241
00:14:16,648 --> 00:14:17,566
He's a big fish then.
242
00:14:17,649 --> 00:14:19,734
Big fish, my ass.
He's just a low-life thug.
243
00:14:22,028 --> 00:14:23,572
What are you doing?
244
00:14:23,655 --> 00:14:25,532
I need to warm up to catch that bunny.
245
00:14:25,615 --> 00:14:27,325
We're far from the operation area.
246
00:14:27,409 --> 00:14:28,702
We just need to manage the civilians.
247
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Didn't you hear me?
248
00:14:31,162 --> 00:14:32,414
I'm anxious as is.
249
00:14:32,497 --> 00:14:33,623
Keep still, will you?
250
00:14:36,418 --> 00:14:37,335
Oh, no. Hold on.
251
00:14:37,961 --> 00:14:39,713
-I have to pee.
-What?
252
00:14:39,796 --> 00:14:40,839
Bagboy on the move.
253
00:14:40,922 --> 00:14:42,674
Hey, I'll be right back.
254
00:14:42,757 --> 00:14:43,717
Give me a minute.
255
00:14:50,765 --> 00:14:52,559
SAMGWANG SUPERMARKET
256
00:14:56,438 --> 00:14:57,897
Laundry service.
257
00:14:57,981 --> 00:15:00,859
{\an8}BAGBOY, 35 Y/O
GOLDEN BUNNY GANG'S ERRAND BOY
258
00:15:00,942 --> 00:15:04,154
-Suits, blouses, shearling coats.
-Hey, he came out.
259
00:15:04,237 --> 00:15:05,530
Dry cleaning.
260
00:15:05,614 --> 00:15:07,991
Laundry service.
261
00:15:08,074 --> 00:15:10,285
Find me at 25 Eungcheon 1-ga.
262
00:15:10,368 --> 00:15:11,995
Yes, sir.
263
00:15:12,078 --> 00:15:14,623
Laundry service.
264
00:15:34,517 --> 00:15:36,436
What was that?
265
00:15:36,519 --> 00:15:38,021
What is it? What just happened?
266
00:15:39,439 --> 00:15:40,523
-You, the laundry guy!
-Hey!
267
00:15:40,607 --> 00:15:42,692
-Get him!
-Catch him!
268
00:15:42,776 --> 00:15:44,569
Bagboy, stop right there!
269
00:15:45,612 --> 00:15:47,322
Hey! It's over for you!
270
00:15:47,405 --> 00:15:48,823
Damn it. Hey!
271
00:15:50,742 --> 00:15:53,370
Boss! Get out of there!
272
00:15:55,413 --> 00:15:56,289
-What the…
-Captain!
273
00:15:58,375 --> 00:15:59,918
Where are they? Behind you!
274
00:16:00,001 --> 00:16:01,628
Damn it. Hey!
275
00:16:02,295 --> 00:16:04,506
Lee Sang-gon!
276
00:16:04,589 --> 00:16:07,801
Hey, catch the bunny.
Don't let him get away!
277
00:16:08,593 --> 00:16:09,803
We have an emergency situation.
278
00:16:09,886 --> 00:16:11,596
We have to catch that darn Golden Bunny.
279
00:16:11,680 --> 00:16:12,764
Split up and search.
280
00:16:12,847 --> 00:16:15,684
Red top and blue pants.Everyone, split up and look for him.
281
00:16:29,698 --> 00:16:31,491
Where?
282
00:16:31,574 --> 00:16:35,203
Let's split up.
You go in there, and we'll go up here.
283
00:16:35,286 --> 00:16:37,747
It seems like he went down Eungcheon 2-ga.
284
00:16:37,831 --> 00:16:39,582
Eungcheon 2-ga? That's right here.
285
00:16:40,250 --> 00:16:41,251
Hey, Dung-ju!
286
00:16:41,334 --> 00:16:43,086
Stay right there and don't do anything!
287
00:16:43,169 --> 00:16:44,295
What?
288
00:16:48,800 --> 00:16:50,343
Bunny.
289
00:16:52,971 --> 00:16:54,013
You bastard!
290
00:16:55,098 --> 00:16:56,224
You little bastard!
291
00:16:56,307 --> 00:16:58,101
Turd Dung-ju! Stay right there!
292
00:16:58,184 --> 00:16:59,144
What was that, sir?
293
00:17:13,074 --> 00:17:15,201
Get over here, you bastard.
It's you, right?
294
00:17:16,369 --> 00:17:17,203
What's going on?
295
00:17:17,287 --> 00:17:19,664
Dung-ju, do you have him?
296
00:17:56,034 --> 00:17:59,120
But why is he "Golden Bunny"instead of just "Bunny"?
297
00:17:59,704 --> 00:18:01,456
You'll know once you see his ugly mug.
298
00:18:03,124 --> 00:18:06,044
{\an8}LEE SANG-GON, 40 Y/O, AKA GOLDEN BUNNY
THE GANG'S BOSS WITH GOLD TEETH
299
00:18:17,263 --> 00:18:18,181
Oh, gosh.
300
00:18:19,557 --> 00:18:20,475
Where is he?
301
00:18:21,059 --> 00:18:23,269
What's wrong with you? Get up.
302
00:18:24,562 --> 00:18:25,855
Get up, you punk!
303
00:18:28,233 --> 00:18:30,276
Hey, what happened?
304
00:18:30,360 --> 00:18:33,196
Why didn't you radio us?
305
00:18:33,279 --> 00:18:34,280
What?
306
00:18:34,989 --> 00:18:36,908
-What the heck?
-What did you do?
307
00:18:37,492 --> 00:18:38,785
What are you talking about?
308
00:18:39,410 --> 00:18:41,329
-What's going on?
-What happened?
309
00:18:41,412 --> 00:18:42,580
What do you mean?
310
00:18:42,664 --> 00:18:43,790
What happened?
311
00:18:49,087 --> 00:18:50,922
Let's cross the road.
312
00:18:54,050 --> 00:18:54,926
SCHOOL ZONE
313
00:19:03,393 --> 00:19:04,978
-Are you okay?
-Yes.
314
00:19:06,813 --> 00:19:09,357
Jae-hong, that low-life showed upin front of the school again.
315
00:19:09,440 --> 00:19:12,402
Yes, their plate's definitely a fake.
It won't show up in our system.
316
00:19:12,485 --> 00:19:14,946
We need to catch that punk
before something serious happens.
317
00:19:15,029 --> 00:19:16,990
Not without backup, we won't.
318
00:19:17,073 --> 00:19:18,700
I suppose not.
Jae-hong, how about some coffee?
319
00:19:18,783 --> 00:19:20,159
No, thank you, sir.
320
00:19:20,243 --> 00:19:22,328
Okay, then. You're such a hard worker.
321
00:19:22,412 --> 00:19:24,330
Look at you, studying in between shifts.
322
00:19:24,414 --> 00:19:25,874
You'll make it this time. You got this.
323
00:19:25,957 --> 00:19:27,041
Thank you, sir.
324
00:19:27,125 --> 00:19:29,085
-Coffee?
-Let's go, sir.
325
00:19:33,256 --> 00:19:35,300
Isn't promotion a long shot for Jae-hong?
326
00:19:35,383 --> 00:19:36,801
He was sent here as a penalty
327
00:19:36,885 --> 00:19:38,678
for going after the Viper Gang
a few months back.
328
00:19:38,761 --> 00:19:40,722
I heard he failed
the promotion review back then.
329
00:19:40,805 --> 00:19:42,891
I'm sure he'll pass one of these days.
330
00:19:42,974 --> 00:19:45,852
People who used to be athletes
are really determined.
331
00:19:45,935 --> 00:19:47,896
Does his sport even qualify
for special recruitment?
332
00:19:47,979 --> 00:19:50,273
-I don't see why they hired him.
-Me neither.
333
00:19:59,407 --> 00:20:00,366
What a day.
334
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
Dung-ju?
335
00:20:15,048 --> 00:20:16,633
Get your heads straight!
336
00:20:16,716 --> 00:20:18,718
Get it together, you little punks!
337
00:20:20,428 --> 00:20:22,680
Earn your keep!
338
00:20:23,598 --> 00:20:25,266
-I'm sorry, sir!
-I'm sorry, sir.
339
00:20:25,350 --> 00:20:28,603
You almost had him but lost him instead!
340
00:20:28,686 --> 00:20:30,063
You idiots.
341
00:20:30,813 --> 00:20:32,398
Get out! I can't stand the sight of you.
342
00:20:33,441 --> 00:20:36,986
INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY
COMMISSIONER'S OFFICE
343
00:20:38,947 --> 00:20:42,033
Hey, my guys didn't even
get to shower for months
344
00:20:42,116 --> 00:20:44,577
and trailed after this punk to get him.
345
00:20:44,661 --> 00:20:46,204
How could you lose him
346
00:20:46,287 --> 00:20:48,373
when he was served to you
on a silver platter?
347
00:20:52,752 --> 00:20:54,379
I'm sorry about what happened,
348
00:20:54,462 --> 00:20:56,881
but let's not be so harsh
to fellow officers.
349
00:20:56,965 --> 00:20:57,924
It's not like we meant to--
350
00:20:58,007 --> 00:21:00,468
Fellow officers? Don't be ridiculous.
351
00:21:00,551 --> 00:21:02,303
You came through the backdoor.
352
00:21:02,387 --> 00:21:04,097
Don't act like you're one of us.
353
00:21:11,688 --> 00:21:12,814
Are you okay?
354
00:21:16,150 --> 00:21:18,194
-Get in here!
-Yes, sir!
355
00:21:24,826 --> 00:21:25,827
Dong-ju!
356
00:21:26,953 --> 00:21:28,037
Jae-hong!
357
00:21:28,705 --> 00:21:30,081
What the heck?
358
00:21:30,164 --> 00:21:31,249
You sure made a grand entrance.
359
00:21:31,332 --> 00:21:33,751
-I didn't know you were here.
-I got here a little while ago.
360
00:21:35,545 --> 00:21:37,171
Are you in the traffic unit?
361
00:21:37,255 --> 00:21:38,172
It just happened that way.
362
00:21:38,256 --> 00:21:40,383
-I'm on duty now, so I'll see you later.
-Okay.
363
00:21:40,466 --> 00:21:41,968
-See you.
-I'll call you later.
364
00:21:42,051 --> 00:21:43,177
Okay.
365
00:21:43,261 --> 00:21:44,721
-Hey, Dong-ju.
-Yes?
366
00:21:44,804 --> 00:21:45,805
Hold on.
367
00:21:50,935 --> 00:21:53,229
These belong to my kids,
but you should replace yours.
368
00:21:55,023 --> 00:21:57,275
-Thanks, Jae-hong.
-Don't get hurt, okay?
369
00:21:57,358 --> 00:21:58,568
Okay.
370
00:22:44,614 --> 00:22:45,740
COUNT ON US TO KEEP INSUNG SAFE
371
00:22:48,743 --> 00:22:49,660
You look pretty relaxed.
372
00:22:49,744 --> 00:22:50,995
How can you be smiling?
373
00:23:12,100 --> 00:23:13,101
Hey, Steamed Bun!
374
00:23:14,977 --> 00:23:15,937
Steamed Bun!
375
00:23:26,656 --> 00:23:28,074
Hey, Steamed Bun.
376
00:23:31,244 --> 00:23:32,495
Steamed Bun.
377
00:23:33,204 --> 00:23:34,956
Steamed Bun.
378
00:23:57,478 --> 00:23:59,689
Didn't you hear me calling you?
379
00:24:03,359 --> 00:24:04,652
No.
380
00:24:09,782 --> 00:24:11,534
How have you been?
381
00:24:11,617 --> 00:24:12,785
It's been ages, hasn't it?
382
00:24:12,869 --> 00:24:14,412
Three years since the academy, right?
383
00:24:14,996 --> 00:24:17,707
You had long hair back then.
Now it's short.
384
00:24:17,790 --> 00:24:18,791
It's a different vibe.
385
00:24:22,795 --> 00:24:23,796
Come on, Steamed Bun.
386
00:24:25,006 --> 00:24:28,384
Steamed Bun!
387
00:24:31,220 --> 00:24:32,513
I finally got you to look.
388
00:24:32,597 --> 00:24:34,015
I told you not to call me that.
389
00:24:34,891 --> 00:24:35,892
What do you mean?
390
00:24:37,351 --> 00:24:38,186
Steamed Bun?
391
00:24:39,145 --> 00:24:40,897
Stop calling me that!
392
00:24:41,522 --> 00:24:43,524
We've known each other
since our days at Taereung.
393
00:24:43,608 --> 00:24:45,443
Isn't it nice to have a friendly nickname?
394
00:24:45,526 --> 00:24:48,321
I got assigned to the police agency.
We're work buddies from now.
395
00:24:48,404 --> 00:24:49,363
I don't care.
396
00:24:50,364 --> 00:24:52,575
And don't speak to me informally
like we're close.
397
00:24:52,658 --> 00:24:54,118
But you speak informally to me
398
00:24:54,660 --> 00:24:55,745
even though you're younger.
399
00:24:55,828 --> 00:24:57,413
I outrank you.
400
00:24:57,496 --> 00:25:00,499
-You got demoted.
-How did you know?
401
00:25:01,125 --> 00:25:02,460
I thought you didn't care.
402
00:25:08,257 --> 00:25:09,508
Do you still like me?
403
00:25:09,592 --> 00:25:10,760
Yeah.
404
00:25:11,469 --> 00:25:12,511
Am I not allowed to?
405
00:25:12,595 --> 00:25:14,472
No, you're not.
406
00:25:15,514 --> 00:25:16,891
Don't start any weird rumors.
407
00:25:19,060 --> 00:25:20,519
Hey, Steamed Bun.
408
00:25:20,603 --> 00:25:21,604
Wait up.
409
00:25:47,964 --> 00:25:49,632
I came to tell you something.
410
00:25:50,174 --> 00:25:52,301
Can we talk on the way?
411
00:25:55,763 --> 00:25:56,889
Maybe later.
412
00:26:32,008 --> 00:26:34,135
SIGN SHOP
413
00:26:34,218 --> 00:26:36,846
GYEONGIL NOODLES
414
00:26:45,187 --> 00:26:46,981
{\an8}GYEONGIL NOODLES
415
00:26:56,115 --> 00:26:57,825
How have you been, ma'am?
416
00:26:57,908 --> 00:26:59,327
Goodness, look who it is.
417
00:26:59,410 --> 00:27:04,040
-Oh, my, it's been so long!
-It really has been.
418
00:27:04,123 --> 00:27:06,208
-This looks delicious.
-Eat up before it gets cold.
419
00:27:08,878 --> 00:27:09,795
Goodness.
420
00:27:15,217 --> 00:27:18,429
The sign looks so pretty.
I hope it didn't cost you a whole lot.
421
00:27:19,013 --> 00:27:20,306
No, it didn't cost much.
422
00:27:22,850 --> 00:27:25,603
You should've stayed in Seoul.
Why did you come back here?
423
00:27:26,354 --> 00:27:27,897
Because I missed your food.
424
00:27:27,980 --> 00:27:30,149
The food in Seoul isn't that great.
425
00:27:30,232 --> 00:27:31,817
Goodness, you're talking nonsense.
426
00:27:35,696 --> 00:27:37,281
Are you sure everything is okay?
427
00:27:37,948 --> 00:27:39,158
Yes, everything's fine.
428
00:27:41,077 --> 00:27:43,079
By the way, where's Gyeong-il?
429
00:27:43,162 --> 00:27:44,372
He's at work.
430
00:27:44,455 --> 00:27:47,458
Coach Oh referred him
to some security company.
431
00:27:47,541 --> 00:27:48,959
It's been a couple of weeks.
432
00:27:49,627 --> 00:27:51,420
Do you mean Oh Jong-gu?
433
00:27:51,504 --> 00:27:52,546
Yeah.
434
00:27:52,630 --> 00:27:55,591
He must be very busy though
because he's never home.
435
00:27:57,093 --> 00:27:58,094
Eat up.
436
00:28:00,638 --> 00:28:02,932
Gosh, you're eating so well.
437
00:28:03,015 --> 00:28:04,517
-Have some more.
-Sure.
438
00:29:47,953 --> 00:29:50,956
THE 3RD INSUNG MAYOR'S CUP
BOXING TITLE MATCH
439
00:30:07,431 --> 00:30:08,933
Did you find a place to live?
440
00:30:09,016 --> 00:30:12,144
If you haven't, come stay here
and save some money.
441
00:30:12,228 --> 00:30:14,230
I already found a place. Don't worry.
442
00:30:15,356 --> 00:30:18,234
Really? That was quick.
443
00:30:18,317 --> 00:30:19,944
That's enough for today.
444
00:30:20,903 --> 00:30:21,862
I have to get going now.
445
00:30:22,530 --> 00:30:23,697
You're leaving?
446
00:30:23,781 --> 00:30:25,699
Yes. I have to go home and unpack.
447
00:30:27,076 --> 00:30:29,495
Okay. I've had enough today.
448
00:30:32,081 --> 00:30:33,624
Thank you for dinner.
449
00:30:33,707 --> 00:30:34,750
Don't mention it.
450
00:30:39,713 --> 00:30:41,757
-I'll be back soon.
-Okay.
451
00:30:45,719 --> 00:30:49,390
Hey, why don't you people
put this back upright?
452
00:30:49,473 --> 00:30:51,100
How can you just walk by and do nothing?
453
00:30:51,183 --> 00:30:52,726
Jeez, that's so mean.
454
00:30:52,810 --> 00:30:55,479
Darn, it tore a bit.
455
00:30:56,188 --> 00:30:57,982
How could they be so heartless?
456
00:31:00,526 --> 00:31:02,403
My goodness, look at this.
457
00:31:02,486 --> 00:31:04,321
Seriously.
458
00:31:12,538 --> 00:31:14,790
ON-CALL ROOM
459
00:31:29,138 --> 00:31:30,764
SKY, WIND, STARS, AND POEMS
460
00:31:50,618 --> 00:31:51,744
{\an8}Hey, Gyeong-il.
461
00:31:51,827 --> 00:31:53,245
{\an8}Why won't you answer your phone?
462
00:31:53,329 --> 00:31:54,747
{\an8}I moved back to Insung.
463
00:31:54,830 --> 00:31:56,206
{\an8}Call me when you see my text.
464
00:31:57,750 --> 00:32:00,461
{\an8}HAD DINNER YET? DON'T SKIP MEALS
CHECK OUT THE PACKAGE I SENT YOU
465
00:32:00,544 --> 00:32:02,046
{\an8}-I WILL
-DON'T FORGET TO TAKE YOUR MEDS
466
00:32:03,088 --> 00:32:04,715
BANG
467
00:32:24,276 --> 00:32:26,028
BOXER YOON LOSES
IN TODAY'S SÃO PAULO QUALIFIER
468
00:32:26,111 --> 00:32:27,863
NEXT WEEK'S FINAL QUALIFIER
IS HIS LAST CHANCE
469
00:33:02,189 --> 00:33:04,650
BANG
470
00:33:22,418 --> 00:33:24,461
Anyway, why did he come here?
471
00:33:33,303 --> 00:33:34,930
Is there still something between them?
472
00:33:59,204 --> 00:34:00,247
Do you still like me?
473
00:34:00,330 --> 00:34:01,165
Yeah.
474
00:34:01,665 --> 00:34:03,083
Am I not allowed to?
475
00:34:08,046 --> 00:34:09,423
He's so obvious about it.
476
00:34:15,763 --> 00:34:16,930
I'm not late, am I?
477
00:34:17,014 --> 00:34:19,057
OFFICE OF AUDITS AND INSPECTIONS
478
00:34:19,141 --> 00:34:20,267
Jeez.
479
00:34:20,976 --> 00:34:23,520
You told me to be on time,
but where have you been?
480
00:34:23,604 --> 00:34:25,898
Watch your every word today.
481
00:34:25,981 --> 00:34:28,108
They'll first check for
any instruction violations.
482
00:34:28,192 --> 00:34:31,069
Never mind. Just don't do anything.
483
00:34:31,153 --> 00:34:33,155
Your yapping can get us
harsher disciplinary action.
484
00:34:33,238 --> 00:34:35,282
Just keep your mouth shut
and don't say anything silly.
485
00:34:35,365 --> 00:34:38,035
-I should just sew your mouth--
-Dress properly.
486
00:34:45,667 --> 00:34:47,002
Jeez.
487
00:34:49,838 --> 00:34:50,672
Shall we?
488
00:34:50,756 --> 00:34:52,007
Right, we're here.
489
00:34:55,135 --> 00:34:56,094
Hello?
490
00:34:58,806 --> 00:34:59,932
Excuse me?
491
00:35:02,434 --> 00:35:03,811
-Excuse me?
-Oh, jeez!
492
00:35:05,646 --> 00:35:07,147
-Why did you do that?
-What do you mean?
493
00:35:07,231 --> 00:35:08,148
You did this.
494
00:35:08,232 --> 00:35:09,900
It fell off because you kicked the door.
495
00:35:09,983 --> 00:35:11,068
That can't happen, you punk.
496
00:35:11,151 --> 00:35:12,694
It fell because you applied force.
497
00:35:12,778 --> 00:35:14,363
You're tall enough to…
498
00:35:14,446 --> 00:35:15,906
Hey, did you see him?
499
00:35:15,989 --> 00:35:17,991
I've been his fan forever.
Should I get an autograph?
500
00:35:19,368 --> 00:35:21,912
-Hello.
-Hello.
501
00:35:23,831 --> 00:35:25,123
Hello, Sergeant Kim.
502
00:35:25,207 --> 00:35:26,124
Hello, Sergeant Kim.
503
00:35:26,208 --> 00:35:29,419
I'm a huge fan.
May I ask for an autograph?
504
00:35:29,503 --> 00:35:30,796
An autograph?
505
00:35:30,879 --> 00:35:32,714
-Does he think he's a celebrity?
-How about a photo?
506
00:35:34,842 --> 00:35:37,636
Get over yourself. Did you think
they were talking about you?
507
00:35:38,220 --> 00:35:39,513
What does he have that I don't?
508
00:35:39,596 --> 00:35:41,139
Height? Good looks? Broad shoulders?
509
00:35:41,223 --> 00:35:43,600
Plus, he got a silver medal
while I got a gold medal.
510
00:35:43,684 --> 00:35:45,602
-Come on, sir.
-Good for you.
511
00:35:45,686 --> 00:35:47,688
You won a gold medal
and ended up like this.
512
00:35:47,771 --> 00:35:49,022
What's wrong with the way I am?
513
00:35:49,106 --> 00:35:50,566
-Why, I ought to…
-Thank you.
514
00:35:53,610 --> 00:35:54,611
Hello.
515
00:35:54,695 --> 00:35:56,822
Lieutenant Go Man-sik, right?
I'm Kim Jong-hyeon.
516
00:35:56,905 --> 00:35:59,533
Hi there. I know you pretty well.
517
00:35:59,616 --> 00:36:01,952
Since when? You've never met him before.
518
00:36:04,329 --> 00:36:07,457
Right, so what brings you here?
519
00:36:07,541 --> 00:36:09,084
Did you get in trouble too?
520
00:36:09,167 --> 00:36:10,502
No, sir. This is my office.
521
00:36:11,795 --> 00:36:13,505
Where?
522
00:36:13,589 --> 00:36:14,423
This one here?
523
00:36:14,506 --> 00:36:16,174
Yes, the Office of Audits and Inspections.
524
00:36:16,258 --> 00:36:18,135
I got assigned here today.
525
00:36:18,218 --> 00:36:20,220
I'll be questioning you and Officer Yoon.
526
00:36:21,430 --> 00:36:22,764
I see.
527
00:36:23,473 --> 00:36:24,558
So it's you.
528
00:36:24,641 --> 00:36:26,935
You're the officer in charge.
529
00:36:27,019 --> 00:36:28,979
Yes, you must've been waiting a long time.
530
00:36:29,062 --> 00:36:31,273
I'm sorry.
The commissioner had much to say.
531
00:36:31,356 --> 00:36:34,109
Of course, you should apologize
for making us wait.
532
00:36:34,192 --> 00:36:36,069
It's understandable when you're busy.
533
00:36:38,447 --> 00:36:39,573
Just a moment, please.
534
00:36:56,131 --> 00:36:57,925
I'll be in trouble if I get a pay cut.
535
00:36:58,008 --> 00:36:59,927
I'm about to lose my mind.
536
00:37:00,010 --> 00:37:03,138
No, I'm sure he'll go easy on me
as a fellow national athlete.
537
00:37:03,221 --> 00:37:04,556
Why should he go easy on you?
538
00:37:04,640 --> 00:37:06,224
This must be handled
fairly and impartially.
539
00:37:07,017 --> 00:37:09,519
What kind of cop
relies on personal connections?
540
00:37:13,565 --> 00:37:15,067
You sure eat well, don't you?
541
00:37:15,150 --> 00:37:17,611
Did you take all the food?
Are there any side dishes left?
542
00:37:17,694 --> 00:37:20,447
I have to eat a lot
to catch that Golden Bunny bastard.
543
00:37:21,156 --> 00:37:23,158
Don't be ridiculous.
544
00:37:23,241 --> 00:37:24,993
Hey, let me take a look.
545
00:37:25,744 --> 00:37:28,246
I bet you've gone flabby.
I knew it. You've lost all your muscle.
546
00:37:28,330 --> 00:37:29,665
Zip up your top all the way.
547
00:37:30,832 --> 00:37:32,167
No workouts, no weight management.
548
00:37:32,751 --> 00:37:35,921
No wonder a so-called champ gets beat up.
549
00:37:36,004 --> 00:37:37,756
-You can't catch anybody.
-But that was…
550
00:37:40,425 --> 00:37:41,259
Forget it.
551
00:37:44,179 --> 00:37:46,807
If you're that upset,
why didn't you catch him yourself?
552
00:37:46,890 --> 00:37:48,308
You just stood there and peed.
553
00:37:48,392 --> 00:37:49,434
Everyone pees, including you.
554
00:38:02,489 --> 00:38:04,658
Man, isn't he something?
555
00:38:04,741 --> 00:38:08,036
He's rising through the ranks fine
unlike a certain special recruit here.
556
00:38:08,120 --> 00:38:11,123
He got here on a special promotion, while
you ended up here after a demotion.
557
00:38:12,165 --> 00:38:13,750
Are those two back together?
558
00:38:13,834 --> 00:38:15,877
How am I supposed to know that?
559
00:38:15,961 --> 00:38:16,795
I wasn't asking you.
560
00:38:17,796 --> 00:38:19,423
Why did they break up in the first place?
561
00:38:19,506 --> 00:38:21,633
They looked so good together.
562
00:38:23,343 --> 00:38:24,678
Don't you agree?
563
00:38:24,761 --> 00:38:25,804
As if.
564
00:38:29,599 --> 00:38:30,976
It's a wonder you can still eat.
565
00:38:39,609 --> 00:38:41,653
You got food on your chin.
566
00:38:48,660 --> 00:38:50,662
What's going on with Captain Oh
of the Seobu Station?
567
00:38:52,414 --> 00:38:55,125
Damn, food here tastes like crap.
568
00:38:55,208 --> 00:38:58,295
How can you act as if nothing happened
after ruining others' careers?
569
00:38:59,087 --> 00:39:02,132
Thanks to your report,
two of my team members got suspended.
570
00:39:03,425 --> 00:39:06,094
There's another one over there
who got disciplined because of you.
571
00:39:09,264 --> 00:39:11,433
He can't get promoted, thanks to you.
572
00:39:11,516 --> 00:39:12,768
Are you satisfied?
573
00:39:13,852 --> 00:39:15,187
Of course, you are.
574
00:39:15,270 --> 00:39:18,065
You used your colleagues
to secure a special promotion to get here.
575
00:39:18,148 --> 00:39:19,483
I just did my job, sir.
576
00:39:20,734 --> 00:39:23,445
Your job? You got this job
because you handle a sword.
577
00:39:23,528 --> 00:39:25,989
You should be out there
taking down gangsters
578
00:39:26,073 --> 00:39:28,533
instead of stabbing
innocent colleagues in the back.
579
00:39:28,617 --> 00:39:32,496
What is it? You can't confront me
without your mask and metal skewer?
580
00:39:32,579 --> 00:39:34,039
You've never even been out in the field,
581
00:39:34,122 --> 00:39:36,541
so who do you think you are
making your colleagues look bad?
582
00:39:36,625 --> 00:39:38,627
If you know the field so well,
why did you accept bribes?
583
00:39:38,710 --> 00:39:41,505
-You bastard.
-Isn't that what makes them look bad?
584
00:39:55,060 --> 00:39:57,562
Hey, quit while you're still ahead.
585
00:39:57,646 --> 00:39:58,980
I'm saying this for your sake.
586
00:40:01,399 --> 00:40:03,777
If you keep this up,
you'll get bitten by a snake.
587
00:40:07,531 --> 00:40:08,740
I didn't catch that.
588
00:40:25,465 --> 00:40:26,424
Are you okay?
589
00:40:27,926 --> 00:40:28,844
Yeah.
590
00:40:29,594 --> 00:40:32,097
I'm used to people not liking
Inspection Division personnel.
591
00:40:32,180 --> 00:40:34,182
I still wish you hadn't seen that.
592
00:40:39,980 --> 00:40:44,818
I went to see you yesterday
to tell you about my appointment.
593
00:40:46,319 --> 00:40:47,612
I already knew.
594
00:40:47,696 --> 00:40:49,030
PERSONNEL FILE
NAME: KIM JONG-HYEON
595
00:40:56,913 --> 00:40:59,541
Why didn't you say anything?
596
00:41:00,584 --> 00:41:01,918
Aren't you curious why I'm here?
597
00:41:02,502 --> 00:41:03,795
Why would I be?
598
00:41:03,879 --> 00:41:05,422
There's nothing between us anymore.
599
00:41:05,922 --> 00:41:08,216
You don't have to tell me
because it's none of my business.
600
00:41:09,342 --> 00:41:10,594
Let's pretend we're strangers.
601
00:41:12,095 --> 00:41:14,598
I don't want people
gossiping about me anymore.
602
00:41:25,400 --> 00:41:26,902
Dae-yong, that bastard.
603
00:41:26,985 --> 00:41:29,738
I can't believe he has us on a stakeout
where there's no shade.
604
00:41:29,821 --> 00:41:32,574
Nobody's going to come by here.
Not even a mouse.
605
00:41:40,749 --> 00:41:42,709
I'm hot.
606
00:41:42,792 --> 00:41:43,835
I'm hot too.
607
00:41:44,628 --> 00:41:46,213
Then let's turn it on.
608
00:41:46,296 --> 00:41:49,257
-It'll use up the gas.
-It won't use up that much.
609
00:41:49,341 --> 00:41:51,343
I have a higher body temperature
than most people.
610
00:41:51,927 --> 00:41:53,386
Same here.
611
00:41:54,512 --> 00:41:55,597
Then let me take off my jacket.
612
00:41:55,680 --> 00:41:57,432
No, you have to keep it on.
613
00:41:57,515 --> 00:41:59,601
-Nobody will pass by here.
-Put it back on.
614
00:41:59,684 --> 00:42:02,771
-Nobody's going to come.
-We're on a stakeout.
615
00:42:02,854 --> 00:42:05,273
-We're on a stakeout!
-But I'm hot!
616
00:42:06,650 --> 00:42:07,651
Who's that?
617
00:42:14,908 --> 00:42:16,576
The remaining gas is only enough for 5 km.
618
00:42:18,119 --> 00:42:19,204
Where are you going?
619
00:42:20,705 --> 00:42:21,581
Where are you…
620
00:42:22,165 --> 00:42:23,208
Where are you going?
621
00:42:23,291 --> 00:42:24,793
I'm cleaning up your mess, you punk.
622
00:42:25,627 --> 00:42:26,586
When will you be back?
623
00:42:27,087 --> 00:42:28,964
When will you be back? What about dinner?
624
00:42:29,673 --> 00:42:30,507
What about dinner?
625
00:42:30,590 --> 00:42:32,759
How many damn meals do you have to eat?
626
00:42:34,636 --> 00:42:35,637
What about dinner?
627
00:42:36,221 --> 00:42:38,431
My dinner!
628
00:42:39,224 --> 00:42:42,310
I can't come like the wind
629
00:42:42,394 --> 00:42:45,063
And leave like the morning dew
630
00:42:46,022 --> 00:42:49,818
I have to leave traces of my life behind
631
00:42:52,612 --> 00:42:55,699
Even if I disappear
632
00:42:55,782 --> 00:42:58,952
Like a trail of smoke
633
00:42:59,035 --> 00:43:02,747
I have to rise up againLike a burning flame
634
00:43:02,831 --> 00:43:05,375
Come on, make a circle!
635
00:43:07,335 --> 00:43:08,920
Man-sik.
636
00:43:09,004 --> 00:43:11,548
You have to face the consequencesof the trouble you caused.
637
00:43:11,631 --> 00:43:13,675
Don't you agree? Now, assume position.
638
00:43:13,758 --> 00:43:15,969
It's par terre time. Assume position!
639
00:43:16,052 --> 00:43:16,970
Par terre!
640
00:43:17,595 --> 00:43:19,514
Go Man-sik is doing his best.
641
00:43:19,597 --> 00:43:22,225
Now he needs to perform a side roll.
642
00:43:23,768 --> 00:43:26,896
Unfortunately, he's having trouble
flipping his opponent.
643
00:43:26,980 --> 00:43:28,606
Oh, no. He's ordered par terre.
644
00:43:28,690 --> 00:43:31,526
It looks like Go Man-sik
has reached his limit.
645
00:43:36,865 --> 00:43:38,199
MAN-SIK, JEONG-A, JAE-GYEONG
646
00:43:55,842 --> 00:43:57,635
Go Man-sik must hold out.
647
00:43:57,719 --> 00:43:59,596
He can't allow himself to be lifted.
648
00:43:59,679 --> 00:44:01,473
He needs to stay on the mat.
649
00:44:01,556 --> 00:44:04,642
He has to hold on! He's crawling!
650
00:44:04,726 --> 00:44:07,729
Go Man-sik is giving it everything he has!
651
00:44:07,812 --> 00:44:10,190
Hold on, Mr. Go! You're almost there!
652
00:44:21,868 --> 00:44:22,786
It's so hot.
653
00:44:43,181 --> 00:44:44,516
Why isn't this working?
654
00:44:46,476 --> 00:44:49,354
Come on. Why doesn't he fill up his tank?
655
00:44:54,651 --> 00:44:57,112
It's 2 a.m. Why isn't he back yet?
656
00:45:04,411 --> 00:45:07,205
-Your call cannot be connected…
-Why won't he answer?
657
00:45:07,914 --> 00:45:09,165
Where did he go?
658
00:45:51,499 --> 00:45:52,834
I thought I was done for.
659
00:45:52,917 --> 00:45:56,629
Hey, mister. Where did you learn to drive?
660
00:45:57,755 --> 00:45:58,965
Get out of the car.
661
00:46:00,216 --> 00:46:01,301
Hey, mister.
662
00:46:05,346 --> 00:46:07,599
Look, I'm a police officer.
663
00:46:07,682 --> 00:46:09,851
Officer Yoon Dong-ju
of the Insung Metropolitan Police Agency.
664
00:46:09,934 --> 00:46:12,020
There's a reason why I look like this,
665
00:46:12,103 --> 00:46:13,730
but I really am a police officer.
666
00:46:14,522 --> 00:46:15,773
So get out of the car now.
667
00:46:16,858 --> 00:46:18,526
I'm serious!
668
00:46:21,738 --> 00:46:22,864
Hey, get out of the car.
669
00:46:23,448 --> 00:46:26,451
Lower the window and stop the car!
670
00:46:26,951 --> 00:46:28,536
Hold on a second.
671
00:46:28,620 --> 00:46:29,954
Damn it!
672
00:46:30,038 --> 00:46:32,040
What are you doing, you crazy bastard?
673
00:46:33,833 --> 00:46:35,418
Stop the car!
674
00:46:35,502 --> 00:46:36,753
Hold on!
675
00:46:37,504 --> 00:46:40,298
Hey, stop the car.
676
00:46:40,381 --> 00:46:41,883
You'd better stop the car.
677
00:46:45,470 --> 00:46:46,471
Come on!
678
00:46:47,180 --> 00:46:49,224
Hey, you crazy bastard!
679
00:46:49,307 --> 00:46:50,683
Stop the damn car!
680
00:46:50,767 --> 00:46:52,435
Damn it!
681
00:46:52,519 --> 00:46:54,229
Hey!
682
00:46:57,982 --> 00:46:58,900
Stop!
683
00:46:58,983 --> 00:47:00,360
Hey!
684
00:47:00,944 --> 00:47:02,445
Stop the car.
685
00:47:02,529 --> 00:47:04,614
Please let me off!
686
00:47:05,198 --> 00:47:08,952
Please let me off!
687
00:47:40,733 --> 00:47:41,985
Is that it?
688
00:47:42,068 --> 00:47:43,778
-Hey.
-Who keeps their tank almost empty?
689
00:47:43,861 --> 00:47:45,113
-Hey!
-Damn it.
690
00:47:45,196 --> 00:47:47,156
What are you doing to my car?
691
00:47:54,247 --> 00:47:55,707
Bring it.
692
00:47:55,790 --> 00:47:56,958
What the hell?
693
00:47:57,041 --> 00:47:58,960
Hey, put some clothes on!
694
00:47:59,043 --> 00:48:01,588
Hey, stop!
695
00:48:01,671 --> 00:48:03,339
-Stop!
-Thanks for the car!
696
00:48:03,965 --> 00:48:05,592
Hey!
697
00:48:18,104 --> 00:48:19,480
My phone…
698
00:48:27,071 --> 00:48:28,197
Damn it.
699
00:49:28,758 --> 00:49:30,426
{\an8}4-PART TRANSFORMING ROBOT
POWER KING
700
00:50:01,958 --> 00:50:04,544
One of my guys is here.
His name is Yoon Dong-ju.
701
00:50:04,627 --> 00:50:06,671
Yes, sir. There was a hit-and-run.
702
00:50:06,754 --> 00:50:07,964
A hit-and-run?
703
00:50:08,047 --> 00:50:10,007
The victim is Lee Jin-su
of Korea Customs Service.
704
00:50:10,091 --> 00:50:11,926
He was on his way home when it happened.
705
00:50:12,009 --> 00:50:15,221
Officer Yoon got injured
while going after the hit-and-run suspect.
706
00:50:16,806 --> 00:50:17,807
Hey.
707
00:50:19,726 --> 00:50:20,560
Your face…
708
00:50:30,111 --> 00:50:31,904
-Does it hurt?
-Yes.
709
00:50:34,282 --> 00:50:37,243
Stop acting weak, you punk.
You just have some bruises.
710
00:50:39,996 --> 00:50:42,582
Jeez, this man.
The commissioner wants to see us.
711
00:50:43,541 --> 00:50:44,751
-Hey.
-Yes?
712
00:50:44,834 --> 00:50:47,170
You'd better pay me back
for your medical bills, or else.
713
00:50:47,253 --> 00:50:48,212
I will.
714
00:50:51,215 --> 00:50:52,884
-Hey.
-Yes?
715
00:50:52,967 --> 00:50:54,343
Come with me. I'll drop you off.
716
00:50:56,804 --> 00:50:59,307
Forget it. You can't drive after drinking!
717
00:50:59,390 --> 00:51:00,683
I didn't drink.
718
00:51:00,767 --> 00:51:02,477
Just get in the car
while the offer stands.
719
00:51:02,560 --> 00:51:04,687
-Where's my car?
-I'll just take a taxi.
720
00:51:04,771 --> 00:51:06,481
Give me my car keys. Where are they?
721
00:51:06,564 --> 00:51:08,191
Probably in your car.
722
00:51:08,274 --> 00:51:10,610
-Where's my car?
-Probably in the parking lot.
723
00:51:10,693 --> 00:51:11,652
Where in the parking lot?
724
00:51:11,736 --> 00:51:13,571
Probably over there somewhere.
725
00:51:16,949 --> 00:51:18,451
I don't see my car.
726
00:51:18,534 --> 00:51:19,744
It's way over there!
727
00:51:19,827 --> 00:51:22,288
Way over where?
Is there another parking lot up there?
728
00:51:22,371 --> 00:51:24,332
-I'm sorry!
-Dung-ju, where's my car?
729
00:51:24,415 --> 00:51:25,958
INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY
730
00:51:26,042 --> 00:51:27,001
Dong-ju?
731
00:51:30,546 --> 00:51:31,672
Dong-ju.
732
00:51:35,176 --> 00:51:36,302
Yoon Dong-ju!
733
00:51:57,156 --> 00:51:58,658
What on earth…
734
00:52:03,037 --> 00:52:04,163
Seriously…
735
00:52:06,874 --> 00:52:08,167
GYEONG-IL'S MOTHER
736
00:52:08,751 --> 00:52:10,002
Hello, ma'am?
737
00:52:13,798 --> 00:52:15,383
Gyeong-il hasn't come home yet?
738
00:52:18,928 --> 00:52:21,347
I'll look into it,
so don't worry too much.
739
00:52:23,683 --> 00:52:26,519
What's going on?
He should've called in advance at least.
740
00:52:34,569 --> 00:52:36,529
Your call cannot be connectedand will go to voice--
741
00:52:37,154 --> 00:52:38,531
Where's Gyeong-il?
742
00:52:38,614 --> 00:52:41,534
Coach Oh referred him
to some security company.
743
00:52:41,617 --> 00:52:43,202
It's been a couple of weeks.
744
00:52:50,877 --> 00:52:52,003
FROM CEO OH JONG-GU OF J9 SECURITY
745
00:52:54,839 --> 00:52:56,215
{\an8}LOCATION: CONVENTION HALL
AT INSUNG GRAND HOTEL
746
00:52:56,299 --> 00:52:59,510
Let me introducethe sponsor of Korean Athletes' Night.
747
00:52:59,594 --> 00:53:01,262
He was the former
national boxers' head coach
748
00:53:01,345 --> 00:53:03,306
and Korean Sport Committee's secretary.
749
00:53:03,389 --> 00:53:05,099
Please welcome
CEO Oh Jong-gu of J9 Security,
750
00:53:05,182 --> 00:53:07,643
the nation's leading candidate
for the International Sport Committee!
751
00:53:07,727 --> 00:53:09,562
Please give him a round of applause.
752
00:53:14,025 --> 00:53:17,862
PROUD OF YOU
WHO HAVE BROUGHT GLORY TO KOREA
753
00:53:17,945 --> 00:53:19,196
Thank you, sir.
754
00:53:20,364 --> 00:53:23,159
Have a good time. Please enjoy your meal.
755
00:53:24,827 --> 00:53:27,997
Hey, I didn't get to toast. Cheers.
756
00:53:52,688 --> 00:53:54,023
Why is that punk here?
757
00:53:55,816 --> 00:53:57,068
Unbelievable.
758
00:54:04,283 --> 00:54:05,117
It's been a while.
759
00:54:05,701 --> 00:54:07,453
I guess you also got an invitation.
760
00:54:08,371 --> 00:54:10,289
My people messed up big time.
761
00:54:11,624 --> 00:54:13,751
So how is it being a cop?
762
00:54:13,834 --> 00:54:16,379
Let's skip the formalities.
It doesn't suit you.
763
00:54:18,839 --> 00:54:20,132
Where's Gyeong-il?
764
00:54:20,716 --> 00:54:21,759
Gyeong-il?
765
00:54:23,344 --> 00:54:24,595
Why are you asking me?
766
00:54:25,888 --> 00:54:27,390
You gave him work.
767
00:54:28,307 --> 00:54:29,141
That little punk.
768
00:54:30,101 --> 00:54:32,687
I gave him a job
because I felt sorry for him,
769
00:54:32,770 --> 00:54:34,855
but he took a pay advance
and went off the grid.
770
00:54:34,939 --> 00:54:36,607
He won't even answer my calls.
771
00:54:36,691 --> 00:54:38,943
That damned junkie bastard.
772
00:54:39,026 --> 00:54:41,821
He must've conked out somewhere
after getting high.
773
00:54:41,904 --> 00:54:42,947
Watch your mouth.
774
00:54:44,657 --> 00:54:46,200
You're the one who made him that way.
775
00:54:47,118 --> 00:54:49,286
Is it a crime to give painkillers
to someone in pain?
776
00:54:50,621 --> 00:54:51,831
Try answering this then.
777
00:54:52,707 --> 00:54:56,168
Whose fault is it that he ended up
taking those drugs in the first place?
778
00:54:56,252 --> 00:54:57,962
It's yours, isn't it?
779
00:54:58,045 --> 00:55:00,631
You're the one who made him a cripple
780
00:55:00,715 --> 00:55:03,175
and then decided to become a cop
to pay for his medical bills.
781
00:55:03,259 --> 00:55:05,594
You're a hypocrite, you know that?
782
00:55:08,472 --> 00:55:09,557
Just tell me…
783
00:55:11,976 --> 00:55:12,810
where he is.
784
00:55:15,980 --> 00:55:19,316
Jeez, you need to wear a proper suit
785
00:55:19,400 --> 00:55:23,404
when you attend events like this.
786
00:55:23,487 --> 00:55:25,072
I mean…
787
00:55:25,156 --> 00:55:27,908
It's embarrassing
to be seen in public like this.
788
00:55:28,784 --> 00:55:31,245
It's been years
since you were on the national team.
789
00:55:31,328 --> 00:55:32,913
Look at you.
790
00:55:32,997 --> 00:55:35,249
Jeez, aren't you embarrassed?
791
00:55:35,332 --> 00:55:37,793
Why would I be embarrassed? What for?
792
00:55:37,877 --> 00:55:39,170
This is an amazing set.
793
00:55:39,253 --> 00:55:41,380
You never got to wear it.
794
00:55:43,799 --> 00:55:45,968
You're the same as always, Dung-ju.
795
00:55:46,552 --> 00:55:51,348
Do you think you deserve
to wear this emblem?
796
00:55:53,434 --> 00:55:56,896
We've already received the investment.
We can't back out of the contract now.
797
00:55:56,979 --> 00:55:59,356
Look, they keep calling me.
798
00:55:59,440 --> 00:56:02,193
How many times do I have to tell you
that I'm not interested?
799
00:56:03,277 --> 00:56:05,196
I'm going to win a gold medal here
800
00:56:06,072 --> 00:56:07,073
and then retire.
801
00:56:07,156 --> 00:56:10,201
Dong-ju, if you become
an MMA fighter with your skills,
802
00:56:10,284 --> 00:56:11,786
you'll be rolling in money.
803
00:56:11,869 --> 00:56:14,413
All you get for a gold medal
is a lousy pension.
804
00:56:14,497 --> 00:56:15,623
You can't live off that.
805
00:56:15,706 --> 00:56:19,251
You can't pay Gyeong-il's medical bills
with that money.
806
00:56:25,758 --> 00:56:27,051
It's my decision.
807
00:56:27,635 --> 00:56:28,969
Forget about the contract, okay?
808
00:56:39,647 --> 00:56:41,524
Gyeong-il. Ma'am.
809
00:56:41,607 --> 00:56:42,900
I hope you're watching.
810
00:56:42,983 --> 00:56:44,276
I won the gold!
811
00:56:47,780 --> 00:56:48,697
See?
812
00:56:49,281 --> 00:56:51,283
I promised to bring home the gold.
813
00:56:55,913 --> 00:56:57,331
Just count on me from now on.
814
00:56:57,414 --> 00:56:59,834
I'll do everything for you, okay?
815
00:57:01,210 --> 00:57:04,213
I'll be there soon.
Let's have beef tonight!
816
00:57:04,296 --> 00:57:06,048
Is your injured right hand better now?
817
00:57:06,132 --> 00:57:06,966
Yes, it's fine.
818
00:57:07,049 --> 00:57:09,969
There's a rumor saying
you're joining MMA. Is it true?
819
00:57:14,098 --> 00:57:15,599
Nothing's been decided yet.
820
00:57:15,683 --> 00:57:18,018
How do you feel
about winning the gold medal?
821
00:57:18,102 --> 00:57:20,271
I still can't quite believe it,
822
00:57:20,354 --> 00:57:22,940
-Yes.
-but I think I was able to win it
823
00:57:23,023 --> 00:57:24,692
thanks to everyone's support.
824
00:57:24,775 --> 00:57:26,527
Are you enjoying your fame
as the new medalist?
825
00:57:26,610 --> 00:57:28,863
No more interviews today. Thank you.
826
00:57:28,946 --> 00:57:31,699
-One more question, please.
-Just one more.
827
00:57:38,080 --> 00:57:40,708
-Congratulations!
-Thank you.
828
00:57:40,791 --> 00:57:43,544
-You did great!
-Great job!
829
00:57:49,550 --> 00:57:51,177
YOON DONG-JU'S DOPING ALLEGATIONS
830
00:57:51,260 --> 00:57:53,762
{\an8}KOREAN SPORT COMMITTEE CURRENTLY
INVESTIGATING AS YOON TESTS POSITIVE
831
00:58:06,317 --> 00:58:07,484
Mr. Yoon Dong-ju!
832
00:58:08,736 --> 00:58:11,906
Were you aware of the test results?
833
00:58:15,618 --> 00:58:17,036
ARE THE DETECTED PAINKILLERS NARCOTIC?
834
00:58:17,119 --> 00:58:18,954
YOON CLAIMS PAINKILLERS WERE APPROVED
835
00:58:19,038 --> 00:58:20,664
COACH OH JONG-GU
DENIES KNOWLEDGE OF DRUG USE
836
00:58:20,748 --> 00:58:21,665
DID GREED BRING HIS FALL?
837
00:58:21,749 --> 00:58:23,834
{\an8}PLANS TO NAME GYM AFTER YOON IN INSUNG
MAY BE ABANDONED
838
00:58:23,918 --> 00:58:26,503
{\an8}YOON DONG-JU RETURNS HOME
AS AN UNWELCOME, TARNISHED HERO
839
00:58:26,587 --> 00:58:29,882
{\an8}KOREAN SPORT COMMITTEE'S COMPLAINT
MAY COST FORMER "GOOD BOY" YOON'S MEDAL
840
00:58:30,716 --> 00:58:34,220
Are you proud of the medal
you won through doping?
841
00:58:38,098 --> 00:58:39,767
The painkillers were approved.
842
00:58:39,850 --> 00:58:42,311
You know better than anyone
that I won the gold with my skills.
843
00:58:42,394 --> 00:58:44,271
That's not important.
844
00:58:44,355 --> 00:58:47,149
What's important
is how people remember you.
845
00:58:47,233 --> 00:58:49,526
Did you spend two years on that lawsuit
846
00:58:49,610 --> 00:58:51,362
just to get people to recognize that?
847
00:58:51,445 --> 00:58:52,696
Oh, man.
848
00:58:53,781 --> 00:58:55,491
Why did you do that?
849
00:58:55,574 --> 00:58:59,662
You would've been better off
buying a new suit.
850
00:58:59,745 --> 00:59:02,414
Not a single person here knows
851
00:59:02,498 --> 00:59:03,666
that you won the lawsuit.
852
00:59:04,667 --> 00:59:06,168
Oh, boy.
853
00:59:10,631 --> 00:59:12,299
You punk.
854
00:59:15,469 --> 00:59:16,553
This right here
855
00:59:18,222 --> 00:59:20,266
is more important to me…
856
00:59:22,351 --> 00:59:23,310
than some money.
857
00:59:28,649 --> 00:59:32,069
You little bastard.
858
00:59:58,053 --> 00:59:59,513
Please don't mind what just happened.
859
00:59:59,596 --> 01:00:00,764
Enjoy your meal.
860
01:00:10,232 --> 01:00:11,066
I'm leaving.
861
01:00:12,818 --> 01:00:13,652
Already?
862
01:00:14,695 --> 01:00:16,947
I only came as a favor
to the chair of the committee.
863
01:00:17,031 --> 01:00:18,991
I've said my greetings, so that's enough.
See you later.
864
01:00:26,582 --> 01:00:28,751
KOREAN ATHLETES' NIGHT
865
01:00:30,586 --> 01:00:32,796
{\an8}2025 KOREAN ATHLETES' NIGHT
866
01:00:35,299 --> 01:00:36,633
Hey.
867
01:00:37,301 --> 01:00:38,427
You bastard.
868
01:00:41,638 --> 01:00:43,432
How did you actually win that gold medal?
869
01:00:46,518 --> 01:00:47,978
Is that what you think too?
870
01:00:53,150 --> 01:00:54,026
What do you mean?
871
01:00:57,488 --> 01:00:58,697
My gold medal.
872
01:00:59,615 --> 01:01:01,533
Do you also think
I didn't win it with my skills?
873
01:01:02,201 --> 01:01:03,619
-Am I wrong?
-You're wrong!
874
01:01:03,702 --> 01:01:04,787
If I'm wrong, then prove it.
875
01:01:04,870 --> 01:01:07,081
Don't take it out elsewhere like a fool.
876
01:01:10,084 --> 01:01:11,418
You're such an idiot.
877
01:01:26,600 --> 01:01:29,061
You're the same as always, Dung-ju.
878
01:01:29,770 --> 01:01:33,482
Do you think you deserve
to wear this emblem?
879
01:01:34,483 --> 01:01:37,694
You came through the backdoor.Don't act like you're one of us.
880
01:02:03,220 --> 01:02:04,596
If I'm wrong, then prove it.
881
01:02:04,680 --> 01:02:06,640
Don't take it out elsewhere like a fool.
882
01:02:08,267 --> 01:02:09,768
You're such an idiot.
883
01:02:12,646 --> 01:02:13,564
An idiot?
884
01:02:15,357 --> 01:02:17,651
Fine, I'll prove it.
885
01:02:18,735 --> 01:02:21,071
I'll prove what kind of person
Yoon Dong-ju really is.
886
01:02:24,199 --> 01:02:25,784
How many times do I have to tell you?
887
01:02:25,868 --> 01:02:27,161
It was an imported car--
888
01:02:27,244 --> 01:02:29,079
I know. The steering wheel
was on the right--
889
01:02:29,163 --> 01:02:30,289
-A dark gray matte sedan.
-A dark gray matte sedan.
890
01:02:30,372 --> 01:02:31,957
-The last three digits were 235.
-The last three digits were 235.
891
01:02:32,040 --> 01:02:33,292
-Short-haired man in his mid-thirties!
-Short-haired man in his mid-thirties!
892
01:02:38,172 --> 01:02:40,257
I asked the Korea Customs Service.
893
01:02:40,340 --> 01:02:41,842
It wasn't imported
through normal channels,
894
01:02:41,925 --> 01:02:43,385
and the plate number wasn't registered.
895
01:02:43,469 --> 01:02:45,721
The nearby security cameras
didn't record a clear shot either.
896
01:02:47,556 --> 01:02:48,765
So?
897
01:02:48,849 --> 01:02:50,851
It's a smuggled vehicle with a fake plate.
898
01:02:50,934 --> 01:02:53,020
It's too hard to track it down.
899
01:02:54,605 --> 01:02:57,733
I know I've seen that car
somewhere before.
900
01:03:04,865 --> 01:03:06,074
I've seen it before.
901
01:03:11,497 --> 01:03:12,623
Where did I see it?
902
01:03:17,628 --> 01:03:18,712
Where did I see it?
903
01:03:19,379 --> 01:03:21,465
Where did I see it?
904
01:03:28,305 --> 01:03:29,515
{\an8}"GOLDEN BUNNY GANG" ARREST OPERATION
905
01:03:29,598 --> 01:03:31,558
{\an8}RELATED PHOTOS
906
01:03:36,396 --> 01:03:38,815
Man, they're professional thieves.
907
01:03:38,899 --> 01:03:41,735
I hear these guys chop up cars
908
01:03:41,818 --> 01:03:44,571
and sell the useful parts
to the Middle East or Russia.
909
01:03:44,655 --> 01:03:46,073
TURD DUNG-JU
910
01:03:46,657 --> 01:03:47,783
You little!
911
01:03:47,866 --> 01:03:50,035
Hi, Dung-ju. Where are you right now?
912
01:03:50,118 --> 01:03:51,954
Oh, I see.
913
01:03:52,788 --> 01:03:54,748
Just wait right there.
914
01:04:00,671 --> 01:04:04,925
INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY
915
01:04:06,802 --> 01:04:08,595
Let's go get lunch.
916
01:04:10,847 --> 01:04:12,307
Anyone here?
917
01:04:14,476 --> 01:04:16,186
REGIONAL INVESTIGATION UNIT
CAPTAIN AN DAE-YONG
918
01:04:16,270 --> 01:04:18,564
Captain, may I review your files?
Much appreciated.
919
01:04:20,649 --> 01:04:21,567
"GOLDEN BUNNY GANG" ARREST OPERATION
920
01:04:23,360 --> 01:04:24,361
{\an8}RELATED PHOTOS
921
01:04:24,444 --> 01:04:25,571
Found it.
922
01:04:26,238 --> 01:04:29,616
{\an8}ONLY ONE SMUGGLED CAR
IS MISSING BUYER INFORMATION
923
01:04:30,117 --> 01:04:31,076
I knew it.
924
01:04:43,714 --> 01:04:46,216
Why are you here, you punk?
What are you up to now?
925
01:04:46,300 --> 01:04:47,509
-It's not that--
-Be quiet.
926
01:04:48,468 --> 01:04:49,386
Look at this.
927
01:04:49,469 --> 01:04:50,762
-Look at what?
-Here.
928
01:04:50,846 --> 01:04:53,515
Going through others' files now?
If you get caught, we're both screwed.
929
01:04:53,599 --> 01:04:55,517
-This is the guy.
-What guy?
930
01:04:56,560 --> 01:04:57,811
They're here.
931
01:04:57,894 --> 01:05:00,188
Put it back!
932
01:05:03,150 --> 01:05:05,694
This isn't the Audit Office.
I told you to come to the fourth floor.
933
01:05:05,777 --> 01:05:07,654
Oh, this isn't the fourth floor?
934
01:05:07,738 --> 01:05:08,864
You can't do anything right.
935
01:05:08,947 --> 01:05:10,324
-What now?
-How was lunch?
936
01:05:12,284 --> 01:05:13,452
Jeez.
937
01:05:18,081 --> 01:05:19,791
Let go of me.
938
01:05:19,875 --> 01:05:21,001
Fine, here you go.
939
01:05:21,585 --> 01:05:23,253
What are you doing? Why did you take that?
940
01:05:23,337 --> 01:05:25,047
-Listen to me--
-About what?
941
01:05:26,173 --> 01:05:28,008
What kind of nonsense is that?
942
01:05:28,091 --> 01:05:30,594
Let's catch
the hit-and-run bastard ourselves.
943
01:05:32,012 --> 01:05:33,347
There's no proof it's the same car.
944
01:05:33,430 --> 01:05:35,349
I have the proof right here.
945
01:05:36,642 --> 01:05:40,354
-Why are you doing this to me?
-What do you mean? Look closely here.
946
01:05:42,814 --> 01:05:43,899
Do you see it?
947
01:05:49,613 --> 01:05:50,906
It's clear, isn't it?
948
01:05:51,865 --> 01:05:54,785
The car that did this to me
is the same one in that file.
949
01:05:59,539 --> 01:06:02,542
This is the only car of its kind
in the entire country.
950
01:06:03,168 --> 01:06:04,670
The grille marks on this car…
951
01:06:06,546 --> 01:06:08,715
match my bruises exactly, right?
952
01:06:08,799 --> 01:06:12,260
That bastard committed the hit-and-run
and messed up my butt in that very car!
953
01:06:13,261 --> 01:06:14,888
Okay, I got it.
954
01:06:16,014 --> 01:06:17,391
So what?
955
01:06:17,474 --> 01:06:19,768
Have you not been listening?
Let's catch him.
956
01:06:22,604 --> 01:06:25,732
Who knows? We might catch
Golden Bunny in the process.
957
01:06:28,694 --> 01:06:31,405
This is the list of smuggled goods
Golden Bunny traded.
958
01:06:31,488 --> 01:06:33,699
Look. Everyone else's name is on the list
959
01:06:33,782 --> 01:06:35,826
except for the bastard
who bought this car.
960
01:06:36,326 --> 01:06:38,286
-What else could it mean?
-Tell me.
961
01:06:38,370 --> 01:06:40,789
I don't know,
but they probably know each other.
962
01:06:42,374 --> 01:06:43,583
All right, Dong-ju.
963
01:06:44,710 --> 01:06:48,255
Let's assume
they have a very close relationship.
964
01:06:48,338 --> 01:06:50,507
But the car's unregistered,
and there were no CCTVs.
965
01:06:50,590 --> 01:06:53,427
So how are we supposed to find him?
Just the two of us at that.
966
01:06:54,803 --> 01:06:56,722
And why would Golden Bunny
still be in Korea?
967
01:06:56,805 --> 01:07:00,016
He's had enough time to fly to the moon.
968
01:07:00,100 --> 01:07:01,685
Jeez, you idiot.
969
01:07:02,310 --> 01:07:05,147
You're wasting time, not knowing
what disciplinary action we'll face.
970
01:07:05,230 --> 01:07:07,107
Use that time and find my tires instead!
971
01:07:08,525 --> 01:07:09,484
My tires…
972
01:07:09,568 --> 01:07:12,112
Boss, the boat will be here soon.
973
01:07:16,450 --> 01:07:17,617
RESTRICTED NUMBER
974
01:07:19,369 --> 01:07:21,163
Yes, I'm about to leave.
975
01:07:21,246 --> 01:07:24,249
Thank you for arranging a passage for me.
976
01:07:26,334 --> 01:07:28,170
There's no need for a bonus.
977
01:07:32,299 --> 01:07:34,718
Excuse me? But the boat is coming now.
978
01:07:35,802 --> 01:07:37,012
Yes, I understand.
979
01:07:39,181 --> 01:07:40,515
Damn it.
980
01:07:42,768 --> 01:07:45,729
Tell the boat to turn around.
There's one more thing to take care of.
981
01:07:52,277 --> 01:07:54,404
EVIDENCE ROOM
RESTRICTED AREA
982
01:07:57,741 --> 01:08:02,162
Here. Catalog and register these
by the end of the day.
983
01:08:02,245 --> 01:08:03,497
But it's after hours, ma'am.
984
01:08:04,080 --> 01:08:05,165
I see.
985
01:08:05,832 --> 01:08:08,710
Then why don't you hurry up?
986
01:08:08,794 --> 01:08:10,504
These need to go to the local precinct.
987
01:08:10,587 --> 01:08:14,174
They're the victim's belongings,
but he can't collect them himself.
988
01:08:14,257 --> 01:08:16,510
So hand them over directly to the family.
989
01:08:17,093 --> 01:08:18,303
Thanks.
990
01:08:34,611 --> 01:08:36,738
LEE JIN-SU
KOREA CUSTOMS SERVICE
991
01:08:48,875 --> 01:08:51,545
-Jin-su…
-Dad…
992
01:09:04,599 --> 01:09:05,517
INCOMING CALL
993
01:09:06,518 --> 01:09:07,477
Hello?
994
01:09:09,521 --> 01:09:11,022
Yes, that's me.
995
01:09:28,290 --> 01:09:29,833
Dad…
996
01:09:37,716 --> 01:09:40,343
PERSONAL EFFECTS
DOCUMENTS BELONGING TO LEE JIN-SU
997
01:09:56,776 --> 01:09:57,944
FIRE TRUCK ARRIVES UPON EXPLOSION
998
01:10:00,864 --> 01:10:02,908
INVESTIGATION REPORT
MAY 11TH, 119 REPORTS
999
01:10:33,980 --> 01:10:35,231
Where's my scooter?
1000
01:10:37,567 --> 01:10:38,818
TURD DUNG-JU
1001
01:10:39,986 --> 01:10:40,987
Hello?
1002
01:10:42,280 --> 01:10:43,865
What?
1003
01:10:43,949 --> 01:10:47,035
What are you saying?Slow down and explain it to me.
1004
01:10:47,118 --> 01:10:50,121
I think I can catch the hit-and-run guy.
1005
01:10:50,205 --> 01:10:51,414
Someone called in a tip.
1006
01:10:51,498 --> 01:10:53,333
He claims to know the guy
and wants to meet up.
1007
01:10:53,416 --> 01:10:54,793
It's 28 Gihyeon-dong.
1008
01:10:54,876 --> 01:10:57,379
Who called you and gave you that tip?
1009
01:10:57,462 --> 01:10:59,381
I don't know.
I'll find out when I get there.
1010
01:10:59,464 --> 01:11:01,841
You won't find out anything.
It's just a prank call.
1011
01:11:01,925 --> 01:11:04,886
Prank call or not,
he definitely knows something.
1012
01:11:04,970 --> 01:11:08,348
Who knows? Maybe I'll get a leadafter I rough him up.
1013
01:11:08,431 --> 01:11:12,143
Stop talking nonsense,
and tell me where my scooter…
1014
01:11:12,227 --> 01:11:13,561
Hello? What's that noise?
1015
01:11:13,645 --> 01:11:14,813
Where are you right now?
1016
01:11:16,147 --> 01:11:17,565
Did you take my scooter?
1017
01:11:17,649 --> 01:11:20,819
Hurry up and come.
It's 28 Gihyeon-dong. I'll meet you there!
1018
01:11:20,902 --> 01:11:23,530
You punk, who are you to order me around?
Give me back my--
1019
01:11:23,613 --> 01:11:24,447
Damn it, he hung up.
1020
01:11:29,661 --> 01:11:30,620
-Lieutenant Go?
-Yes?
1021
01:11:31,454 --> 01:11:33,081
-Here you are.
-Hi there.
1022
01:11:33,915 --> 01:11:35,417
I need to ask you something.
1023
01:11:35,500 --> 01:11:36,751
What is it?
1024
01:11:38,420 --> 01:11:39,587
Over here, please.
1025
01:11:40,213 --> 01:11:42,966
When you were in the field
during the Golden Bunny operation,
1026
01:11:43,049 --> 01:11:44,843
did you notice anything strange?
1027
01:11:44,926 --> 01:11:47,429
Anything strange?
Why? Did you find something?
1028
01:11:47,512 --> 01:11:50,306
The fire that broke out during the op
1029
01:11:50,390 --> 01:11:51,766
turned out to be arson.
1030
01:11:52,392 --> 01:11:56,646
But someone had already reported it to 119
five minutes before the fire.
1031
01:11:56,730 --> 01:11:58,356
The caller ID was restricted.
1032
01:11:58,440 --> 01:12:01,443
That means the operation was leaked.
1033
01:12:02,569 --> 01:12:03,653
Probably from the inside.
1034
01:12:03,737 --> 01:12:04,779
Most likely, yes.
1035
01:12:04,863 --> 01:12:06,698
Before the RIU took over,
1036
01:12:06,781 --> 01:12:08,908
the Golden Bunny case was yours, right?
1037
01:12:09,534 --> 01:12:10,452
Yeah.
1038
01:12:10,535 --> 01:12:13,329
Then do you know who Lee Jin-su is?
1039
01:12:13,413 --> 01:12:15,457
He reported Golden Bunny's smuggled goods.
1040
01:12:15,540 --> 01:12:16,583
Lee Jin-su?
1041
01:12:17,876 --> 01:12:19,878
-The Korea Customs Service guy?
-Yes. Do you know him?
1042
01:12:20,462 --> 01:12:22,213
I can't say that I know him,
1043
01:12:22,756 --> 01:12:25,800
but he was involved in a hit-and-run
and passed away just now.
1044
01:12:25,884 --> 01:12:28,720
You're saying he was the informant?
1045
01:12:30,680 --> 01:12:31,598
What is it, sir?
1046
01:12:31,681 --> 01:12:32,932
Something's bothering me.
1047
01:12:34,100 --> 01:12:35,351
I'll look into it and let you know.
1048
01:12:36,895 --> 01:12:38,188
That brat, Dung-ju!
1049
01:12:47,781 --> 01:12:49,949
Please connect me
to the Investigation Support Team.
1050
01:12:50,033 --> 01:12:51,367
This is the Investigation Support Team.
1051
01:12:51,451 --> 01:12:54,287
This is Sergeant Kim Jong-hyeon
from the Office of Audits and Inspections.
1052
01:12:54,370 --> 01:12:57,499
I'd like to see the personal effects
of Mr. Lee Jin-su, the hit-and-run victim.
1053
01:12:59,501 --> 01:13:00,585
They left work?
1054
01:13:01,252 --> 01:13:02,962
Who's the person in charge?
1055
01:13:41,584 --> 01:13:43,169
JONG-HYEON
1056
01:13:50,051 --> 01:13:52,011
Dung-ju, that darned bastard!
1057
01:13:52,095 --> 01:13:53,388
Why isn't this punk answering?
1058
01:13:55,223 --> 01:13:56,766
Where the hell are you?
1059
01:13:57,934 --> 01:13:58,893
PAWNSHOP
1060
01:14:00,395 --> 01:14:01,729
I'm busy. I'll call you back.
1061
01:14:01,813 --> 01:14:04,190
You wanted to know
if Silver Bunny made any moves.
1062
01:14:04,274 --> 01:14:05,984
-Is something up?
-I don't know what it is,
1063
01:14:06,067 --> 01:14:08,069
but he rounded up everyone
to go on a business trip.
1064
01:14:08,153 --> 01:14:08,987
Where to?
1065
01:14:09,070 --> 01:14:12,198
The paint factory in Gihyeon-dong.The address is…
1066
01:14:12,282 --> 01:14:13,324
It's 28 Gihyeon-dong!
1067
01:14:13,408 --> 01:14:14,701
It's 28 Gihyeon-dong.
1068
01:14:14,784 --> 01:14:16,452
How the hell did you know?
1069
01:14:36,764 --> 01:14:38,391
3 MISSED CALLS FROM JONG-HYEON
1070
01:14:51,654 --> 01:14:52,614
Who is it?
1071
01:14:52,697 --> 01:14:55,742
Hello, I'm from the Korea Customs Service.
1072
01:14:55,825 --> 01:14:57,660
Is this Senior Officer Ji Han-na?
1073
01:14:57,744 --> 01:14:59,412
You're from the Korea Customs Service?
1074
01:14:59,495 --> 01:15:00,538
Yes, ma'am.
1075
01:15:00,622 --> 01:15:04,334
Mr. Lee Jin-su had some documentsbelonging to the Korea Customs Service.
1076
01:15:04,417 --> 01:15:07,629
I heard that his effectswere handed over to you.
1077
01:15:08,296 --> 01:15:11,507
That's why I'm here at such a late hour.
1078
01:15:11,591 --> 01:15:12,967
I'm very sorry to intrude.
1079
01:15:13,509 --> 01:15:14,344
Okay.
1080
01:15:20,642 --> 01:15:21,559
What is it?
1081
01:15:24,938 --> 01:15:26,231
You bitch!
1082
01:15:27,899 --> 01:15:29,317
Open the door right now!
1083
01:15:29,400 --> 01:15:31,194
-Open it or else!
-Han-na. Ji Han-na!
1084
01:15:49,087 --> 01:15:50,505
Where did she run off to?
1085
01:15:52,507 --> 01:15:54,842
-Find those documents first.
-Okay.
1086
01:16:05,353 --> 01:16:07,438
28 GIHYEON-DONG
1087
01:16:11,276 --> 01:16:12,277
Hello?
1088
01:16:42,724 --> 01:16:43,891
Dae-yong!
1089
01:16:46,436 --> 01:16:48,438
-Dae-yong, I need a favor.
-No way.
1090
01:16:48,521 --> 01:16:49,480
-Listen to me first.
-No way.
1091
01:16:49,564 --> 01:16:50,982
-Yes way!
-No way!
1092
01:16:51,691 --> 01:16:54,569
I don't have time for this.
Just listen for a second--
1093
01:16:54,652 --> 01:16:56,863
How could you ask for favors
after stealing my file?
1094
01:16:56,946 --> 01:16:58,406
Did you think I wouldn't know?
1095
01:16:58,489 --> 01:17:01,326
Look, I'll apologize for that.
1096
01:17:01,409 --> 01:17:04,078
But your team is the only backup
available at the agency.
1097
01:17:04,954 --> 01:17:07,498
I'm begging you.
Dong-ju is in real danger.
1098
01:17:07,582 --> 01:17:08,916
All right.
1099
01:17:09,000 --> 01:17:10,626
-Thanks.
-I'll consider it if you beat me.
1100
01:17:18,217 --> 01:17:19,344
Did you find them?
1101
01:17:20,345 --> 01:17:21,929
Damn it, I can't find them!
1102
01:17:35,026 --> 01:17:35,860
Five.
1103
01:17:39,864 --> 01:17:40,698
Four.
1104
01:17:43,868 --> 01:17:44,786
Three.
1105
01:18:14,649 --> 01:18:17,360
Hey, you're good at driving. You okay?
1106
01:18:17,443 --> 01:18:19,362
Hey, Sergeant Kim Jong-hyeon!
1107
01:18:20,988 --> 01:18:22,365
Salute.
1108
01:18:22,907 --> 01:18:25,118
If you keep this up,
you'll get bitten by a snake.
1109
01:18:29,122 --> 01:18:30,998
So? Did I damage your car badly?
1110
01:18:43,052 --> 01:18:45,388
What are you waiting for? Take him down.
1111
01:18:45,471 --> 01:18:46,848
-Hey!
-Hey!
1112
01:18:53,521 --> 01:18:54,397
Hey!
1113
01:18:54,480 --> 01:18:55,690
Get out of the car, you bastard!
1114
01:19:00,945 --> 01:19:02,155
You're still here.
1115
01:19:03,406 --> 01:19:05,241
I thought you'd run off right away.
1116
01:19:06,200 --> 01:19:07,201
I'm glad you didn't.
1117
01:19:08,911 --> 01:19:11,414
Someone told me to take care of you
before I leave.
1118
01:19:12,957 --> 01:19:15,585
Did you have to be such a nuisance?
1119
01:19:18,588 --> 01:19:19,630
Is that someone
1120
01:19:20,256 --> 01:19:21,090
this bastard here?
1121
01:19:22,341 --> 01:19:23,176
Is this him?
1122
01:19:25,595 --> 01:19:27,305
Are you Silver Bunny?
1123
01:19:27,388 --> 01:19:29,640
Why mess with your teeth like that?
1124
01:19:30,475 --> 01:19:31,476
Just tell me.
1125
01:19:32,477 --> 01:19:33,478
Who bought this car?
1126
01:19:38,983 --> 01:19:39,859
Those gold teeth.
1127
01:19:39,942 --> 01:19:42,820
They're starting to annoy me.
Show them again, and I'll yank them out.
1128
01:19:49,911 --> 01:19:51,412
I won't ask again.
1129
01:19:54,499 --> 01:19:55,958
-Who is it?
-Jeez.
1130
01:19:56,542 --> 01:19:58,294
He's as dumb as he looks.
1131
01:20:00,046 --> 01:20:03,216
Do you really think I'll tell you?
1132
01:20:04,800 --> 01:20:07,345
Seriously, what an idiot.
1133
01:20:09,096 --> 01:20:11,265
Do you know why my name is Yoon Dong-ju?
1134
01:20:13,392 --> 01:20:16,229
"I long to feel no shame
as I look up at the sky."
1135
01:20:17,104 --> 01:20:19,982
"A mere breeze stirring the leaves
pained my heart."
1136
01:20:21,651 --> 01:20:23,694
My mom wanted me
to live like the poet, Yoon Dong-ju.
1137
01:20:23,778 --> 01:20:27,198
She wanted to keep me
from going down the wrong path.
1138
01:20:28,241 --> 01:20:29,325
That's why
1139
01:20:30,076 --> 01:20:31,494
I was named after him.
1140
01:20:33,287 --> 01:20:36,541
You guys should look up at the sky
and feel some shame.
1141
01:20:37,166 --> 01:20:38,793
You little assholes.
1142
01:20:40,211 --> 01:20:41,629
Teach him a lesson.
1143
01:21:08,948 --> 01:21:09,782
Damn you!
1144
01:21:21,210 --> 01:21:22,753
I said stop!
1145
01:21:26,090 --> 01:21:27,800
Stop, you bastard!
1146
01:21:28,342 --> 01:21:29,552
That damned cop.
1147
01:21:30,553 --> 01:21:31,554
He's so damn fast.
1148
01:21:33,764 --> 01:21:34,724
You bastard.
1149
01:21:35,725 --> 01:21:37,727
What's he doing?
1150
01:21:44,942 --> 01:21:45,818
Get him!
1151
01:21:45,901 --> 01:21:47,153
You bastard!
1152
01:21:52,700 --> 01:21:53,993
Hey.
1153
01:22:13,346 --> 01:22:14,472
Are you hiding in here?
1154
01:22:47,880 --> 01:22:49,715
-Hey!
-Hey!
1155
01:23:10,403 --> 01:23:11,570
You little shit!
1156
01:23:29,505 --> 01:23:30,548
Get out.
1157
01:23:32,591 --> 01:23:33,718
I said get…
1158
01:23:46,731 --> 01:23:48,482
-Where are they?
-Not over there.
1159
01:23:48,566 --> 01:23:50,151
We're dead if we don't find those papers.
1160
01:23:50,234 --> 01:23:51,610
Damn it. What now?
1161
01:23:53,320 --> 01:23:54,363
What's that?
1162
01:23:57,616 --> 01:23:59,368
She has a gun!
1163
01:24:28,856 --> 01:24:30,316
You crazy bitch!
1164
01:25:23,327 --> 01:25:26,330
Once the spotlights go out,we're forgotten.
1165
01:25:30,209 --> 01:25:31,168
But…
1166
01:25:40,761 --> 01:25:42,930
{\an8}JI HAN-NA
10 M AIR RIFLE, 50 M RIFLE 3 POSITIONS
1167
01:25:48,018 --> 01:25:50,396
{\an8}KIM JONG-HYEON
SABRE FENCING
1168
01:25:54,984 --> 01:25:57,528
{\an8}GO MAN-SIK
GRECO-ROMAN WRESTLING 78 KG
1169
01:26:16,046 --> 01:26:18,465
{\an8}SHIN JAE-HONG
DISCUS THROW
1170
01:26:24,930 --> 01:26:25,848
But…
1171
01:26:27,683 --> 01:26:28,851
But remember…
1172
01:26:53,667 --> 01:26:56,670
{\an8}YOON DONG-JU
ASIA MIDDLEWEIGHT BOXING CHAMPION
1173
01:26:57,254 --> 01:26:59,840
Our hearts continue to burn and scream
1174
01:26:59,924 --> 01:27:01,550
as if they're ready to explode.
1175
01:27:47,846 --> 01:27:49,765
{\an8}There's definitely something different
1176
01:27:49,848 --> 01:27:51,266
{\an8}about Korea's top 1%.
1177
01:27:51,350 --> 01:27:53,978
{\an8}Is he really the turdthat can help my career bloom?
1178
01:27:54,061 --> 01:27:56,313
{\an8}Your house must be a mess.Let me help you.
1179
01:27:56,397 --> 01:27:58,148
{\an8}You look more dangerous.
1180
01:28:00,109 --> 01:28:02,987
{\an8}The return of the heroes. The Avengers.
1181
01:28:03,779 --> 01:28:05,906
{\an8}Is that what you're going for?
1182
01:28:05,990 --> 01:28:07,866
{\an8}It's none of your business
1183
01:28:07,950 --> 01:28:09,493
{\an8}whether I quit or not.
1184
01:28:09,576 --> 01:28:12,079
{\an8}We'll take care of it.
Don't call anywhere else.
1185
01:28:13,163 --> 01:28:14,832
{\an8}Fire in the hole!
1186
01:28:17,001 --> 01:28:19,586
{\an8}You were born good,so you be the good son.
1187
01:28:19,670 --> 01:28:20,754
{\an8}It's too late for me.
1188
01:28:21,547 --> 01:28:22,589
{\an8}What the hell?
1189
01:28:24,675 --> 01:28:26,176
{\an8}I warned you.
1190
01:28:26,260 --> 01:28:27,594
{\an8}What, are you going to hit me?
1191
01:28:27,678 --> 01:28:31,015
{\an8}Can I return Mr. Lee Jin-su's
personal effects myself?
1192
01:28:31,098 --> 01:28:32,683
{\an8}Where did you get this watch?
1193
01:28:34,268 --> 01:28:35,644
{\an8}That bastard gave it to you, didn't he?
1194
01:28:35,728 --> 01:28:37,688
{\an8}Where did you get this from?
1195
01:28:43,986 --> 01:28:46,989
{\an8}Subtitle: Jenny Kim
88921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.