All language subtitles for Everything About My Wife 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,838 --> 00:01:30,548 I used to think 2 00:01:30,632 --> 00:01:32,717 that love was simple. 3 00:01:33,551 --> 00:01:36,971 Living with someone's best qualities 4 00:01:38,139 --> 00:01:41,226 also means accepting their faults. 5 00:01:41,309 --> 00:01:45,063 -Young-soo! -Young-soo! 6 00:01:53,613 --> 00:01:56,658 -Young-soo! -Young-soo! 7 00:01:56,741 --> 00:02:00,203 -Young-soo! -Young-soo! 8 00:02:02,455 --> 00:02:06,626 -Young-soo! -Young-soo! 9 00:02:06,709 --> 00:02:08,127 Excuse me. 10 00:02:10,380 --> 00:02:13,341 It's me, this is your wifey! 11 00:02:19,430 --> 00:02:22,350 -Young-soo! -Young-soo! 12 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 You don't have to try so hard, girl. 13 00:02:29,774 --> 00:02:31,442 Whatever! 14 00:02:31,526 --> 00:02:33,278 May the best fan win! 15 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 MARRY ME, YOUNG-SOO. I LOVE YOU. 16 00:02:46,833 --> 00:02:50,753 -Hurry up! Take this! -Sir, what happened? 17 00:03:07,979 --> 00:03:08,813 Are you okay? 18 00:03:10,064 --> 00:03:11,649 -Do I look okay? -Relax! 19 00:03:11,733 --> 00:03:13,526 You're not going to die! 20 00:03:14,277 --> 00:03:15,945 How sure are you? 21 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 Well… 22 00:03:25,747 --> 00:03:28,374 Let the world fall away 23 00:03:29,292 --> 00:03:31,628 and leave only the reasons 24 00:03:31,711 --> 00:03:33,588 why you fell in love with her. 25 00:03:34,088 --> 00:03:37,091 And of all the people in the world, 26 00:03:37,800 --> 00:03:40,845 it's her you want to see every day. 27 00:03:44,140 --> 00:03:46,100 Is anybody hurt? 28 00:03:46,184 --> 00:03:47,894 -Are you all okay? -Earthquake! 29 00:03:51,481 --> 00:03:53,149 -Is everyone fine? -Where's my love? 30 00:03:55,276 --> 00:03:56,986 Everything's all right, miss. 31 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 -All right? -Yeah. 32 00:03:59,238 --> 00:04:00,198 All right… 33 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 Is the earthquake over? 34 00:04:04,410 --> 00:04:05,411 It's gone. 35 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 It flew away. Whoosh! 36 00:04:09,749 --> 00:04:11,709 -Just stand by. We're leaving. -Young-soo! 37 00:04:15,171 --> 00:04:16,839 Young-soo! 38 00:04:24,222 --> 00:04:26,099 Why are you smiling at me? 39 00:04:32,397 --> 00:04:35,858 No, I just wanted to say you're welcome. 40 00:04:36,734 --> 00:04:38,987 Oh, I'm sorry! 41 00:04:39,070 --> 00:04:41,322 Thank you for earlier. 42 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 Imogen Karuhatan. 43 00:04:50,415 --> 00:04:51,291 Imo. 44 00:04:56,546 --> 00:04:58,589 Dominic Brizuela. 45 00:04:58,673 --> 00:04:59,841 Dom. 46 00:05:01,551 --> 00:05:02,510 Dom. 47 00:05:09,142 --> 00:05:10,310 I have a feeling 48 00:05:10,393 --> 00:05:13,104 that the earthquake wasn't the real act of God. 49 00:05:15,648 --> 00:05:16,816 What then? 50 00:05:18,192 --> 00:05:19,027 It's this one. 51 00:05:19,986 --> 00:05:21,154 We've met. 52 00:05:24,866 --> 00:05:27,493 By the way, I got myself a new name! 53 00:05:28,870 --> 00:05:30,204 It's now Im-a Flirt! 54 00:05:30,288 --> 00:05:33,458 It's easy to fall for someone with a sense of humor. 55 00:05:33,541 --> 00:05:35,126 Someone fun to be with. 56 00:05:35,209 --> 00:05:37,462 It makes you want to know her more 57 00:05:37,545 --> 00:05:40,339 -and be with her. -Try this Tuslob Buwa. 58 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 It's a Cebu specialty. 59 00:05:42,341 --> 00:05:43,926 It's made from pig brains. 60 00:05:44,010 --> 00:05:45,386 Really? Let's see. 61 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Here. 62 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 Are you sure it's good? 63 00:06:06,157 --> 00:06:07,533 No wonder it's good. 64 00:06:07,617 --> 00:06:08,910 It's from Cebu. 65 00:06:10,745 --> 00:06:11,913 You-- 66 00:06:20,463 --> 00:06:21,714 Want some? Here. 67 00:06:21,798 --> 00:06:23,174 Try it. 68 00:06:23,925 --> 00:06:25,176 I want some. 69 00:06:25,259 --> 00:06:27,470 I want it so badly. 70 00:06:31,724 --> 00:06:34,352 That's one way to make a move! 71 00:06:34,435 --> 00:06:35,812 And because of that… 72 00:06:40,233 --> 00:06:42,068 you can have my Puso. 73 00:06:49,909 --> 00:06:52,370 Watch your cards closely! 74 00:06:52,453 --> 00:06:54,622 Be ready to shout "Bingo"! 75 00:06:54,705 --> 00:06:56,833 Do we have any winners? 76 00:06:56,916 --> 00:06:57,917 Let's find out! 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,168 Our letter is… 78 00:07:01,796 --> 00:07:03,422 O! 79 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 The Bald One! 80 00:07:05,007 --> 00:07:06,509 It's you! You're the bald one! 81 00:07:08,469 --> 00:07:09,887 Well, you're getting there. 82 00:07:09,971 --> 00:07:11,180 What about 83 00:07:12,557 --> 00:07:13,975 three kids? 84 00:07:14,475 --> 00:07:16,310 What are you, a sissy? Only three? 85 00:07:18,980 --> 00:07:20,356 Well, how many do you want? 86 00:07:20,440 --> 00:07:22,108 How many can you give me? 87 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Under the letter B! 88 00:07:24,485 --> 00:07:27,989 For all the gossip out there! 89 00:07:28,781 --> 00:07:30,491 Seven! 90 00:07:34,454 --> 00:07:35,663 Really? 91 00:07:36,455 --> 00:07:37,707 What? 100,000? 92 00:07:37,790 --> 00:07:40,042 -One hundred thousand! -Yes! 93 00:08:13,451 --> 00:08:16,454 It feels good to have someone choose you every day 94 00:08:16,537 --> 00:08:21,209 over so many other people. 95 00:08:33,304 --> 00:08:34,805 Give us the right fare! 96 00:08:34,889 --> 00:08:37,975 -Give it to us! -Really? Now, of all times? 97 00:08:38,059 --> 00:08:40,686 -Babe, protests are important. -Lower oil prices! 98 00:08:40,770 --> 00:08:43,606 If Bonifacio and Rizal hadn't protested, 99 00:08:43,689 --> 00:08:46,651 you would have been a boy-toy for the Spaniards. 100 00:08:49,445 --> 00:08:51,489 You're really cute, you know? 101 00:08:52,406 --> 00:08:53,616 Let's go then. 102 00:08:53,699 --> 00:08:55,243 -Give it to us! -Give it to us! 103 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 -We support the jeepney drivers! -Lower oil prices! 104 00:08:58,037 --> 00:08:59,997 -We must stand up for our livelihood! -Right! 105 00:09:00,081 --> 00:09:03,292 -Yes, fight for what's right! -The price of oil. 106 00:09:03,376 --> 00:09:05,086 -Needs to go down! -Needs to go down! 107 00:09:05,169 --> 00:09:07,588 -Wow! -Give us the right fare! 108 00:09:07,672 --> 00:09:09,298 Give it to us! 109 00:09:09,382 --> 00:09:11,467 The price of oil! 110 00:09:11,550 --> 00:09:13,177 -Needs to go down! -Needs to go down! 111 00:09:13,261 --> 00:09:15,304 Give us the right fare! 112 00:09:15,388 --> 00:09:16,973 -Give it to us! -Give it to us! 113 00:09:18,891 --> 00:09:20,685 Imogen Karuhatan. 114 00:09:24,730 --> 00:09:28,317 -The price of oil! -Needs to go down! 115 00:09:28,401 --> 00:09:31,862 -Give us the right fare! -Give it to us! 116 00:09:33,281 --> 00:09:34,824 Wait, hold on! 117 00:09:34,907 --> 00:09:35,950 Don't move! 118 00:09:36,701 --> 00:09:39,787 -Sir, can I borrow this? -Sure, ma'am. 119 00:09:39,870 --> 00:09:42,415 Thank you, sir! 120 00:09:42,498 --> 00:09:45,459 Give us the right fare! 121 00:09:53,801 --> 00:09:58,097 But what caught me off guard is that sometimes as time passes, 122 00:09:58,180 --> 00:10:01,142 the qualities that made you fall for someone 123 00:10:01,225 --> 00:10:04,937 are the same qualities you'd begin to hate. 124 00:10:07,732 --> 00:10:11,319 And when you get fed up with everything, 125 00:10:11,402 --> 00:10:15,364 you sometimes ask, "What if I just give up on us?" 126 00:10:22,663 --> 00:10:23,622 Dom! 127 00:10:35,509 --> 00:10:39,430 It looks like you're ready in case. We get another pandemic! 128 00:11:04,121 --> 00:11:05,247 Imo! 129 00:11:05,331 --> 00:11:06,665 -Do that later! -What? 130 00:11:06,749 --> 00:11:07,917 Do that later! 131 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 -I can't hear you! -Do that later! 132 00:11:09,835 --> 00:11:12,004 Oh! Do it later? 133 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 Why do you have to do that now? I'm in a meeting! 134 00:11:23,349 --> 00:11:25,684 If you cleaned up your mess, I wouldn't have to! 135 00:11:25,768 --> 00:11:27,770 -That wasn't mine! -Fine, it's mine then. 136 00:11:41,826 --> 00:11:43,494 Why now? 137 00:11:50,626 --> 00:11:53,087 Looks like we're done here. 138 00:11:54,130 --> 00:11:56,090 What do you think you're doing? 139 00:11:56,173 --> 00:11:58,050 Why are you cutting our power? 140 00:11:58,134 --> 00:11:59,552 Babe, calm down. 141 00:12:00,219 --> 00:12:02,721 You're scheduled for disconnection today. 142 00:12:02,805 --> 00:12:03,639 But we've settled the bill! 143 00:12:03,722 --> 00:12:06,725 -When did you make your payment, ma'am? -An hour ago, actually! 144 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 -There you have it. -What? You just paid it today? 145 00:12:08,644 --> 00:12:11,272 In that case, ma'am, you should've paid it in person at the office. Right, sir? 146 00:12:11,355 --> 00:12:12,565 Can't you look it up on your system 147 00:12:12,648 --> 00:12:13,983 and see that we've paid? 148 00:12:15,067 --> 00:12:17,069 This is a grave injustice! 149 00:12:17,153 --> 00:12:18,279 Injustice? 150 00:12:19,280 --> 00:12:20,364 Stay out of this. 151 00:12:20,448 --> 00:12:22,283 Reconnect us! Right now! 152 00:12:22,366 --> 00:12:24,577 Don't worry. You'll get reconnected soon. 153 00:12:24,660 --> 00:12:26,328 Give it around 24 hours. 154 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 It'll be back before you know it. Go on, get it. 155 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 -Wait! What do you mean? -Let's go. 156 00:12:30,249 --> 00:12:31,083 No power for an entire day? 157 00:12:31,167 --> 00:12:32,960 -I'm hungry. Let's go. -This is insane! 158 00:12:33,043 --> 00:12:35,880 To avoid any further issues, please remember to pay on time. 159 00:12:35,963 --> 00:12:38,257 -Thank you and goodbye, ma'am. -Hey! 160 00:12:38,340 --> 00:12:40,843 What are you-- Does that look like a toilet to you? 161 00:12:41,469 --> 00:12:42,386 -Come on. -No-- 162 00:12:42,470 --> 00:12:43,846 Get in. Come on. 163 00:12:43,929 --> 00:12:46,182 Don't they know that the chances of fire 164 00:12:46,265 --> 00:12:48,809 in most households increase when the power is out? 165 00:12:48,893 --> 00:12:50,686 Or when the power is cut. 166 00:12:50,769 --> 00:12:52,730 You had all month to pay the bill. 167 00:12:52,813 --> 00:12:54,064 I was busy. 168 00:12:54,148 --> 00:12:56,609 Right, you were busy. 169 00:13:09,997 --> 00:13:13,083 Can I at least finish? 170 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 I'm busy, too. 171 00:13:15,503 --> 00:13:17,254 You just don't seem to notice. 172 00:13:17,338 --> 00:13:19,965 Not to hold anything against you, 173 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 but we've already talked about this. 174 00:13:22,301 --> 00:13:25,262 I'll take care of the house, and you build up your career 175 00:13:25,346 --> 00:13:27,473 while I figure out what I want to do. 176 00:13:27,556 --> 00:13:28,766 Where are you going? 177 00:13:28,849 --> 00:13:30,935 Where else? At the laundry shop! 178 00:13:31,018 --> 00:13:32,311 Since I'm the one who doesn't have a career, 179 00:13:32,394 --> 00:13:34,480 I'm the one who needs to do our laundry. 180 00:13:34,563 --> 00:13:37,316 Not to mention every other errand for the house. 181 00:13:38,275 --> 00:13:40,319 Of course, I can't complain. 182 00:13:40,402 --> 00:13:41,946 I have to be happy 183 00:13:42,029 --> 00:13:44,907 and content with where I am right now. 184 00:13:44,990 --> 00:13:46,992 Unless you don't like it. 185 00:13:47,826 --> 00:13:50,079 We can switch places. 186 00:13:50,704 --> 00:13:52,873 I'll be starting my career from scratch. 187 00:13:52,957 --> 00:13:54,792 Does that sound good to you? 188 00:13:55,584 --> 00:13:57,628 Hey. Answer me. 189 00:13:58,587 --> 00:13:59,672 What do you say? 190 00:14:01,465 --> 00:14:04,134 I've had enough! 191 00:14:14,436 --> 00:14:15,479 You're done? 192 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 You're done with me? 193 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 No! 194 00:14:23,571 --> 00:14:24,905 I was joking. 195 00:14:26,782 --> 00:14:28,450 Really? You're joking? 196 00:14:29,201 --> 00:14:30,953 Do you think I have it easy? 197 00:14:31,036 --> 00:14:32,580 Do you think this is funny? 198 00:15:11,702 --> 00:15:13,120 You're unbelievable! 199 00:15:13,203 --> 00:15:14,788 What you said yesterday? 200 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 It just started sinking in. 201 00:15:24,423 --> 00:15:26,550 Right when I was naked! 202 00:15:27,176 --> 00:15:28,552 When I was most vulnerable! 203 00:15:28,636 --> 00:15:30,721 That's when you tell me you've had enough? 204 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 I can't explain why. 205 00:15:45,319 --> 00:15:46,779 I'm sad all the time. 206 00:15:46,862 --> 00:15:48,614 I'm not happy at all, Dom! 207 00:15:55,496 --> 00:15:57,289 It might be an emergency. 208 00:16:00,793 --> 00:16:02,670 Don't you get it? 209 00:16:02,753 --> 00:16:05,297 Being at home is driving me insane! 210 00:16:05,381 --> 00:16:06,507 Dom-- 211 00:16:08,342 --> 00:16:11,136 Is Imo okay? 212 00:16:11,220 --> 00:16:13,263 It's actually just foreplay. 213 00:16:26,151 --> 00:16:29,947 But who's going to Cebu to oversee the project? 214 00:16:30,030 --> 00:16:31,198 Me, sir! 215 00:16:31,281 --> 00:16:33,283 I've always wanted to relocate to Cebu. 216 00:16:35,411 --> 00:16:37,496 Sir! Dom has a counter-proposal. 217 00:16:41,583 --> 00:16:43,002 I'd like 218 00:16:43,085 --> 00:16:44,712 to oversee my own design, sir. 219 00:16:44,795 --> 00:16:46,255 Come on, man. 220 00:16:46,338 --> 00:16:47,756 My wife just left me. 221 00:16:47,840 --> 00:16:49,550 She left me alone in Manila. 222 00:16:49,633 --> 00:16:51,135 Bro, I think 223 00:16:51,218 --> 00:16:53,637 you shouldn't give up on her that easy. 224 00:16:55,681 --> 00:16:57,307 You should listen to Dom. 225 00:17:00,352 --> 00:17:04,398 Fine! Dom and Arnold are coming with me to Cebu. 226 00:17:04,481 --> 00:17:06,233 Just let Dom have this one, man. 227 00:17:06,316 --> 00:17:08,777 You never know, he might finally get Imo pregnant there. 228 00:17:08,861 --> 00:17:09,862 Boss, wait! 229 00:17:09,945 --> 00:17:11,071 Next time, bro. 230 00:17:14,992 --> 00:17:16,118 We got it! 231 00:17:16,744 --> 00:17:18,495 I'm not taking Imo with me. 232 00:17:20,164 --> 00:17:22,875 -All I want-- -Here's your order. 233 00:17:22,958 --> 00:17:24,793 All I'm asking for 234 00:17:25,711 --> 00:17:27,254 is a bit of peace! 235 00:17:27,337 --> 00:17:29,465 Imo's toxic now, isn't she? 236 00:17:29,548 --> 00:17:31,842 Just admit it, man. 237 00:17:31,925 --> 00:17:33,927 You can't stand your wife 238 00:17:34,011 --> 00:17:37,431 and that's why you're looking for some space! 239 00:17:37,514 --> 00:17:40,142 Cebu isn't about overseeing your design. 240 00:17:40,225 --> 00:17:41,310 It's about her. 241 00:17:41,393 --> 00:17:42,770 I don't know what to do. 242 00:17:42,853 --> 00:17:45,147 Just admit it to yourself! 243 00:17:45,230 --> 00:17:47,691 You want to separate from her. 244 00:17:53,405 --> 00:17:54,615 I don't know. 245 00:17:54,698 --> 00:17:57,326 Which means yes! 246 00:17:57,409 --> 00:17:58,911 You want to leave. 247 00:17:58,994 --> 00:18:02,122 The problem is you can't find a reason. 248 00:18:02,206 --> 00:18:04,875 But there must be one. 249 00:18:04,958 --> 00:18:06,418 Hold on, man. 250 00:18:06,502 --> 00:18:08,045 Do you have a reason to leave? 251 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Actually, there isn't! 252 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 I'm not cheating on her. 253 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 She isn't cheating on me! 254 00:18:15,344 --> 00:18:16,553 Damn it! 255 00:18:17,805 --> 00:18:19,181 That part's easy! 256 00:18:19,807 --> 00:18:22,643 Let's get Imo another man! 257 00:18:24,144 --> 00:18:27,147 We're getting Imo another man! 258 00:18:35,697 --> 00:18:36,740 Cebu? 259 00:18:37,699 --> 00:18:39,284 What are you doing in Cebu? 260 00:18:39,368 --> 00:18:40,869 It'll only be for six months, babe. 261 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 It's a great opportunity to spend time with my mom. 262 00:18:45,749 --> 00:18:47,376 She's not getting any younger. 263 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 And then what'll she say? 264 00:18:50,003 --> 00:18:53,132 "Good that you didn't bring your wife here." 265 00:18:53,215 --> 00:18:55,217 Babe, you don't have to think about her. 266 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 Think about this instead. 267 00:18:57,845 --> 00:19:01,974 You get to do everything you want while I'm away! 268 00:19:10,440 --> 00:19:11,692 Can I go? 269 00:20:55,587 --> 00:20:57,089 What are you doing here? 270 00:20:59,967 --> 00:21:02,302 Mr. Macatangay let me tag along. 271 00:21:02,386 --> 00:21:04,054 But 272 00:21:04,137 --> 00:21:05,764 what about our house? 273 00:21:06,473 --> 00:21:07,891 It's still standing. 274 00:21:07,975 --> 00:21:09,601 What about your plants? 275 00:21:09,685 --> 00:21:11,520 Who's taking care of them? 276 00:21:11,603 --> 00:21:13,272 I left them to the neighbor. 277 00:21:17,526 --> 00:21:20,529 Doesn't this seem smaller than our house? 278 00:21:20,612 --> 00:21:22,906 Why don't you ask your boss for something else? 279 00:21:22,990 --> 00:21:25,325 Ask him to have us moved to a bigger unit. 280 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Did you see the trash out front? 281 00:21:26,910 --> 00:21:28,036 It's all on the street. 282 00:21:28,120 --> 00:21:29,496 It's everywhere! 283 00:21:29,579 --> 00:21:31,248 I'm reporting it first thing tomorrow. 284 00:21:31,331 --> 00:21:34,167 Oh my God, and the Internet connection! It's so slow! 285 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 Do we even have cable? Why are there so few channels? 286 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 And the signal's unstable. And what's wrong with the remote? 287 00:21:43,135 --> 00:21:44,344 Hey, babe! 288 00:21:45,804 --> 00:21:48,098 What's wrong? Did you hear me? 289 00:21:48,181 --> 00:21:49,182 Are you okay? 290 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 I said 291 00:21:50,517 --> 00:21:53,770 do you want me to ask your boss to have us moved? 292 00:21:55,564 --> 00:21:57,983 -Yeah. -Yeah? Okay. 293 00:22:10,162 --> 00:22:12,456 You've got some nerve! 294 00:22:12,539 --> 00:22:14,833 To think that Miguel would fall for you? 295 00:22:15,667 --> 00:22:17,669 I'm his girlfriend, not you! 296 00:22:17,753 --> 00:22:19,921 This guy better be handsome, or else. 297 00:22:20,005 --> 00:22:23,008 If you're the girlfriend, then why does he come to me every night? 298 00:22:23,091 --> 00:22:25,969 Is that why he moans louder when he's with me? 299 00:22:27,429 --> 00:22:31,558 But it looks like he's having a seizure when he's with me. 300 00:22:31,641 --> 00:22:32,976 Oh really? 301 00:22:33,060 --> 00:22:35,395 How about I give you a seizure for real? 302 00:22:58,502 --> 00:23:00,087 -Are you guys fighting? -Baby! 303 00:23:00,170 --> 00:23:03,256 -It's her fault. -Acting like she's the only pretty one. 304 00:23:03,340 --> 00:23:05,717 Not really. You have great skin, girl. 305 00:23:05,801 --> 00:23:07,969 Your skin's pretty nice too! 306 00:23:08,053 --> 00:23:09,387 I'm so pretty. Come here. 307 00:23:09,471 --> 00:23:10,722 Smooth! 308 00:23:28,824 --> 00:23:31,034 Hey! 309 00:23:31,827 --> 00:23:33,161 Fuckboy! 310 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 Yes, you on the roof! 311 00:23:38,542 --> 00:23:40,961 Get down from there or you'll fall! 312 00:23:41,044 --> 00:23:42,587 I'm fine with falling. 313 00:23:43,880 --> 00:23:45,841 It would end my suffering. 314 00:23:45,924 --> 00:23:47,092 What are you? An idiot? 315 00:23:47,175 --> 00:23:48,677 You won't die from this height! 316 00:23:48,760 --> 00:23:50,679 You'll only cripple yourself. 317 00:23:50,762 --> 00:23:52,514 Well, I've had enough of living. 318 00:23:53,890 --> 00:23:54,975 Hey! 319 00:23:55,642 --> 00:23:57,185 Hey! 320 00:24:01,815 --> 00:24:03,525 Don't jump from there! 321 00:24:03,608 --> 00:24:04,484 You idiot! 322 00:24:04,985 --> 00:24:07,028 I'm going to call for help! I'll be back! 323 00:24:07,112 --> 00:24:08,572 Stay right there! 324 00:24:09,281 --> 00:24:10,699 Stay right there, okay? 325 00:24:12,409 --> 00:24:13,702 Stay right there! 326 00:24:15,620 --> 00:24:17,038 What's the problem, ma'am? 327 00:24:17,122 --> 00:24:18,874 This idiot is the problem! 328 00:24:18,957 --> 00:24:20,458 Inconsiderate prick! 329 00:24:22,335 --> 00:24:24,045 Imagine if he got himself killed! 330 00:24:24,129 --> 00:24:27,257 I don't want a ghost haunting me every time I pass by that house. 331 00:24:34,055 --> 00:24:35,182 See, ma'am? 332 00:24:35,265 --> 00:24:37,309 He said he was sorry. 333 00:24:37,392 --> 00:24:39,102 Do you have a problem with that? 334 00:24:39,186 --> 00:24:41,146 It's just right that he'd be sorry! 335 00:24:41,229 --> 00:24:42,772 Well, he should be sorry! 336 00:24:42,856 --> 00:24:44,816 He should be in prison for what he did! 337 00:24:45,859 --> 00:24:47,068 You? In prison? 338 00:24:49,404 --> 00:24:50,530 On what charges? 339 00:24:51,698 --> 00:24:53,617 Well… 340 00:24:53,700 --> 00:24:55,452 What? Spit it out! 341 00:24:56,411 --> 00:24:57,454 What? 342 00:25:03,793 --> 00:25:05,295 I didn't do anything to you. 343 00:25:10,967 --> 00:25:13,261 Mental harassment? Really? 344 00:25:18,558 --> 00:25:19,935 He says he didn't do it! 345 00:25:23,521 --> 00:25:24,606 What happened? 346 00:25:24,689 --> 00:25:25,690 What's going on? 347 00:25:26,691 --> 00:25:27,817 She talks too much. 348 00:25:27,901 --> 00:25:30,612 I just want to teach this fuckboy a lesson. 349 00:25:32,739 --> 00:25:34,866 Please forgive my wife. 350 00:25:36,034 --> 00:25:38,620 Just let him be. He's going through a lot. 351 00:25:38,703 --> 00:25:40,372 But he doesn't have to involve other people! 352 00:25:42,666 --> 00:25:43,833 We're new around here. 353 00:25:43,917 --> 00:25:45,710 You can't go around picking fights. 354 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 I wouldn't be here if he didn't do anything wrong! 355 00:25:48,421 --> 00:25:49,965 All right, 356 00:25:50,048 --> 00:25:52,008 but lower your voice. 357 00:25:52,092 --> 00:25:55,011 How low? Like this? 358 00:25:57,514 --> 00:25:58,556 Come on. 359 00:25:58,640 --> 00:26:00,892 Let's talk about this at home. 360 00:26:03,853 --> 00:26:06,982 -No! I'll go first! -Captain. 361 00:26:07,065 --> 00:26:09,985 -Baby Miguel! -Baby! 362 00:26:10,068 --> 00:26:12,529 Miguel! 363 00:26:12,612 --> 00:26:15,031 -It's me. -No, it's me, Captain. 364 00:26:15,115 --> 00:26:16,908 Calm down, both of you! 365 00:26:16,992 --> 00:26:18,076 Why? 366 00:26:46,688 --> 00:26:48,898 Come on, let's go. 367 00:26:56,197 --> 00:26:58,241 Yes. You're the one 368 00:26:59,117 --> 00:27:00,535 with the interesting wife. 369 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 That's me. 370 00:27:05,749 --> 00:27:08,835 One of the girls outside your house mentioned that 371 00:27:09,544 --> 00:27:11,421 I could find you here. 372 00:27:15,383 --> 00:27:17,302 Cool. 373 00:27:20,680 --> 00:27:22,849 I just came by 374 00:27:22,932 --> 00:27:24,684 to apologize. 375 00:27:25,226 --> 00:27:27,062 For what my wife did. 376 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 So, let me make it up to you. 377 00:27:39,032 --> 00:27:39,991 Cheche? 378 00:27:40,075 --> 00:27:41,284 -Yes, sir? -Two beers. 379 00:27:41,368 --> 00:27:42,452 Okay, sir. 380 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 That! 381 00:28:08,103 --> 00:28:10,730 That's what all guys dream of! 382 00:28:10,814 --> 00:28:12,941 Not every guy. 383 00:28:13,650 --> 00:28:15,902 Sometimes, I just want 384 00:28:17,195 --> 00:28:20,865 to come home to the right woman for me. 385 00:28:27,080 --> 00:28:29,582 Is it really that hard? 386 00:28:30,125 --> 00:28:33,128 Finding the right woman? 387 00:28:34,796 --> 00:28:36,047 Actually, 388 00:28:37,382 --> 00:28:38,591 not for you. 389 00:28:39,509 --> 00:28:43,304 You're lucky to have a reason to go home. 390 00:28:43,972 --> 00:28:45,807 You mean my house? 391 00:28:46,850 --> 00:28:48,184 My house? 392 00:28:48,268 --> 00:28:49,310 Oh, my-- 393 00:29:01,781 --> 00:29:03,158 I don't. 394 00:29:04,325 --> 00:29:06,745 But I know this. 395 00:29:08,621 --> 00:29:10,331 She's perfect for you. 396 00:29:32,228 --> 00:29:33,897 Come on, man. 397 00:29:33,980 --> 00:29:36,107 If you're lucky enough 398 00:29:37,358 --> 00:29:39,319 to find the right woman for you, 399 00:29:40,695 --> 00:29:43,239 you should never let her go. 400 00:29:51,498 --> 00:29:55,084 Come on. Who wouldn't have a crush on her? 401 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Is that a challenge? 402 00:30:08,139 --> 00:30:09,474 Intense. 403 00:30:11,017 --> 00:30:12,477 Fine, give it a shot! 404 00:30:15,230 --> 00:30:17,023 You couldn't handle Imo. 405 00:30:18,733 --> 00:30:20,443 And what if 406 00:30:21,194 --> 00:30:22,821 I can handle her? 407 00:30:22,904 --> 00:30:25,073 That's my wife, you asshole! 408 00:30:26,491 --> 00:30:29,327 If I took you up on that, 409 00:30:30,495 --> 00:30:33,831 she'd leave you, for me. 410 00:30:34,749 --> 00:30:35,917 That's no threat. 411 00:30:36,876 --> 00:30:38,127 That's a promise. 412 00:30:39,963 --> 00:30:41,422 Fine! 413 00:30:41,506 --> 00:30:42,757 Try it! 414 00:30:55,520 --> 00:30:57,272 There's my brother! 415 00:30:58,147 --> 00:30:59,399 Hey! 416 00:31:01,985 --> 00:31:03,278 Have you eaten yet? 417 00:31:03,361 --> 00:31:05,905 I'm fine. I have to go soon. 418 00:31:05,989 --> 00:31:07,782 I just had to get away from Mom. 419 00:31:07,866 --> 00:31:10,577 She keeps going on about when I'll ever graduate. 420 00:31:10,660 --> 00:31:11,870 Can you blame her? 421 00:31:11,953 --> 00:31:13,997 You've been at San Carlos for seven years. 422 00:31:14,080 --> 00:31:15,790 I've had enough of school. 423 00:31:15,874 --> 00:31:17,750 "I've had enough of school." 424 00:31:28,678 --> 00:31:30,471 As long as you've got the… 425 00:31:32,557 --> 00:31:34,267 All right, fine! 426 00:31:38,855 --> 00:31:41,649 This is Hey, Wakey-wakey! 427 00:31:41,733 --> 00:31:44,444 Remember, while no one complains, 428 00:31:44,527 --> 00:31:46,821 nothing can change! 429 00:31:52,076 --> 00:31:55,538 Today, we're fortunate to have a new co-host! 430 00:31:55,622 --> 00:31:57,707 Your sis, my sis! 431 00:31:57,790 --> 00:32:00,460 Sis Imo! 432 00:32:02,670 --> 00:32:05,214 I'd like to wish everyone a nice day, 433 00:32:05,298 --> 00:32:06,341 but it's not. 434 00:32:06,424 --> 00:32:07,383 Right! 435 00:32:09,135 --> 00:32:10,928 It's Carmageddon today. 436 00:32:11,012 --> 00:32:13,640 This is what our fellow commuters have to deal with. 437 00:32:14,140 --> 00:32:16,768 Imagine heavy traffic so early in the morning! 438 00:32:16,851 --> 00:32:20,146 There's a simple solution to our traffic problems in this country! 439 00:32:20,229 --> 00:32:22,065 Cut down on private vehicles 440 00:32:22,148 --> 00:32:24,108 and fix mass transportation. 441 00:32:24,192 --> 00:32:29,113 The thing is, we have very poor mass transportation in the country. 442 00:32:29,197 --> 00:32:32,992 Well, that means traffic during rush hour will always be our problem. 443 00:32:33,076 --> 00:32:34,953 -Everybody knows this! -Right! 444 00:32:35,036 --> 00:32:37,330 But they still choose to buy a car! 445 00:32:37,413 --> 00:32:39,791 Owning a car as a private citizen 446 00:32:39,874 --> 00:32:42,502 comes with a certain responsibility. 447 00:32:42,585 --> 00:32:44,420 I think she means you, boss. 448 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 Mind your own responsibilities, Arnold! 449 00:32:46,839 --> 00:32:48,466 So if you're going out alone 450 00:32:48,549 --> 00:32:50,176 and it's not that far? 451 00:32:50,259 --> 00:32:52,178 Well, for god's sake! 452 00:32:52,261 --> 00:32:54,931 Leave your car at home and just commute! 453 00:32:55,014 --> 00:32:56,766 Who are these people, Sis Imo? 454 00:32:56,849 --> 00:32:58,226 I don't want to drop names. 455 00:32:58,309 --> 00:33:00,561 But my husband's one of them! 456 00:33:02,313 --> 00:33:03,356 I knew it! 457 00:33:03,439 --> 00:33:05,358 Oh, Dom. 458 00:33:05,441 --> 00:33:06,985 Don't act surprised. 459 00:33:07,068 --> 00:33:10,029 There are plenty of other modes of transportation. 460 00:33:10,113 --> 00:33:13,032 There's the bus, the jeepney or the train! 461 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 And if you have one, ride a bicycle! 462 00:33:15,785 --> 00:33:18,454 Well, the weather is a bit too hot for a commute, you know. 463 00:33:18,538 --> 00:33:19,664 What about heatstroke? 464 00:33:19,747 --> 00:33:22,750 Taking a car would only make it worse! 465 00:33:22,834 --> 00:33:24,419 This girl is unbelievable! 466 00:33:24,502 --> 00:33:27,088 She speaks with no class at all! 467 00:33:27,171 --> 00:33:28,631 She gets on my nerves! 468 00:33:28,715 --> 00:33:31,884 Your daughter-in-law only takes after you. 469 00:33:31,968 --> 00:33:33,511 Don't be so loud! 470 00:33:33,594 --> 00:33:35,763 You'd better watch your mouth. 471 00:33:35,847 --> 00:33:39,892 Unless you want me to shove this piece into your throat! 472 00:33:41,811 --> 00:33:43,271 Get that out of my sight. 473 00:33:43,354 --> 00:33:45,690 I don't want to hear what that Imo has to say. 474 00:33:45,773 --> 00:33:48,860 And those people who complain about the bike lanes. 475 00:33:48,943 --> 00:33:52,321 They should be grateful to everyone who rides their bicycles! 476 00:33:52,405 --> 00:33:55,408 Less cars, less carbon emissions in our air! 477 00:33:57,160 --> 00:34:00,288 They're a big help to Mother Nature! 478 00:34:00,371 --> 00:34:01,622 Right? 479 00:34:01,706 --> 00:34:05,001 And since we can't afford hybrid cars, 480 00:34:05,084 --> 00:34:07,295 why don't we just focus on eco-friendly living? 481 00:34:07,378 --> 00:34:08,379 Simple! 482 00:34:08,463 --> 00:34:10,923 I guess that explains Dom's complexion. 483 00:34:11,007 --> 00:34:15,261 He's never gotten a sunburn in his fancy gas-powered car. 484 00:34:17,388 --> 00:34:20,516 Boss, his skin is as light as his groin. 485 00:34:49,879 --> 00:34:51,923 What's wrong with your wife? 486 00:34:52,006 --> 00:34:55,009 Saying all kinds of things in public. 487 00:34:55,092 --> 00:34:56,928 What an embarrassment. 488 00:34:57,011 --> 00:35:00,306 I've never liked that woman. 489 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 Damn it. 490 00:35:01,390 --> 00:35:02,934 Calm down, Ma. 491 00:35:03,017 --> 00:35:04,560 I'll talk to her. 492 00:35:04,644 --> 00:35:06,479 As you should. 493 00:35:06,562 --> 00:35:07,939 It's your responsibility. 494 00:35:08,022 --> 00:35:09,941 You're the man in this relationship. 495 00:35:10,024 --> 00:35:12,235 You'd better control that Imo-- 496 00:35:16,614 --> 00:35:17,615 So? 497 00:35:17,698 --> 00:35:18,908 Is it still on? 498 00:35:22,578 --> 00:35:23,871 Is what still on? 499 00:35:23,955 --> 00:35:27,458 When we went drinking, you told me I could have a shot with your wife. 500 00:35:32,797 --> 00:35:33,923 Did I say that? 501 00:35:35,216 --> 00:35:36,342 You don't remember? 502 00:35:38,636 --> 00:35:40,555 I'd never say something like that. 503 00:35:41,639 --> 00:35:44,183 You told me that you want your wife to leave you. 504 00:36:00,032 --> 00:36:02,243 You want my wife to leave me? 505 00:36:02,326 --> 00:36:05,580 No, you want your wife to leave you. 506 00:36:05,663 --> 00:36:07,582 I want my wife to leave me? 507 00:36:07,665 --> 00:36:08,916 That's what you said. 508 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 Wait a minute. 509 00:36:15,131 --> 00:36:16,549 This is insane. 510 00:36:31,314 --> 00:36:32,899 What do I have to do? 511 00:36:45,036 --> 00:36:49,290 Imo is a sucker for K-Pop and K-Dramas. 512 00:36:55,129 --> 00:36:59,217 She is into anything Korean. 513 00:37:04,597 --> 00:37:06,474 She likes everything neat. 514 00:37:06,557 --> 00:37:08,017 She likes music. 515 00:37:10,102 --> 00:37:13,105 She likes to read in her free time. 516 00:37:13,981 --> 00:37:17,401 She also likes scented candles. 517 00:37:23,449 --> 00:37:24,992 No sex. 518 00:37:28,871 --> 00:37:29,914 Fine. 519 00:37:29,997 --> 00:37:31,040 I can do that. 520 00:37:32,959 --> 00:37:34,919 Unless she wants it. 521 00:37:36,420 --> 00:37:38,422 How many times do I have to say, no sex? 522 00:37:44,553 --> 00:37:46,722 As long as you're ready 523 00:37:48,224 --> 00:37:49,976 for her to leave you. 524 00:38:16,836 --> 00:38:17,878 She's here, boss. 525 00:38:17,962 --> 00:38:19,338 Good. 526 00:38:19,422 --> 00:38:20,673 Get ready. 527 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 Gong Yoo? 528 00:39:30,534 --> 00:39:32,411 You wouldn't want to get wet. 529 00:39:57,770 --> 00:39:58,854 What's so funny? 530 00:39:58,938 --> 00:40:00,815 I've seen this show, dummy. 531 00:40:04,151 --> 00:40:05,569 It's Goblin. 532 00:40:05,653 --> 00:40:07,196 -Right? -What? 533 00:40:11,534 --> 00:40:12,618 Wow. 534 00:40:13,536 --> 00:40:15,996 You really got the Gong Yoo look down. 535 00:40:16,622 --> 00:40:18,666 I have a crush on him. 536 00:40:23,421 --> 00:40:24,672 It's uncanny. 537 00:40:25,464 --> 00:40:27,174 Does that mean 538 00:40:27,258 --> 00:40:29,301 you have a crush on me, too? 539 00:40:29,385 --> 00:40:31,720 You shouldn't, though. You're married. 540 00:40:31,804 --> 00:40:32,888 Oh, my. 541 00:40:33,931 --> 00:40:36,308 Aren't you too confident? 542 00:40:37,685 --> 00:40:39,437 Actually, I did this on purpose. 543 00:40:41,021 --> 00:40:43,858 I want to apologize for what happened. 544 00:40:45,776 --> 00:40:47,111 That's okay. 545 00:40:48,279 --> 00:40:50,030 Just don't do it again. 546 00:40:50,114 --> 00:40:51,574 I probably won't. 547 00:40:52,074 --> 00:40:53,534 Because you're already here. 548 00:40:59,623 --> 00:41:00,958 If you do that again, 549 00:41:01,041 --> 00:41:02,626 I'll throw you off that roof myself. 550 00:41:02,710 --> 00:41:03,919 Believe me. 551 00:41:05,212 --> 00:41:06,338 See you later. 552 00:41:06,422 --> 00:41:08,215 You have a beautiful laugh. 553 00:41:16,307 --> 00:41:17,725 Oh, cut it off. 554 00:41:18,434 --> 00:41:19,810 You're so silly. 555 00:41:21,812 --> 00:41:23,105 All right. 556 00:41:28,569 --> 00:41:31,197 Oh. What about your assistant? 557 00:41:31,280 --> 00:41:33,616 Is she going to be okay up there? 558 00:41:33,699 --> 00:41:35,201 She can come down now. 559 00:41:36,493 --> 00:41:37,745 All right. 560 00:41:37,828 --> 00:41:39,079 All right. 561 00:41:56,096 --> 00:41:59,975 LOOKING FOR SCENTED CANDLES TO GET RID OF THE BAD SMELL IN THE HOUSE 562 00:42:00,059 --> 00:42:02,102 I HAVE A LOT OF CANDLES HERE. I'LL GIVE YOU SOME. 563 00:42:09,610 --> 00:42:10,903 How's it going? 564 00:42:13,072 --> 00:42:14,865 She's responding to my advances. 565 00:42:15,908 --> 00:42:17,034 Wait. 566 00:42:17,993 --> 00:42:19,411 How do you know that? 567 00:42:21,330 --> 00:42:22,915 I can see it in her eyes. 568 00:42:23,916 --> 00:42:24,833 So? 569 00:42:24,917 --> 00:42:26,168 How is she at home? 570 00:42:27,253 --> 00:42:29,129 Just normal. 571 00:42:29,755 --> 00:42:31,382 The usual. 572 00:42:31,465 --> 00:42:34,260 Have you noticed anything strange? 573 00:42:34,343 --> 00:42:35,970 Strange? 574 00:42:39,390 --> 00:42:41,392 She seems to be going crazy. 575 00:42:46,564 --> 00:42:47,856 I mean crazy. 576 00:42:48,691 --> 00:42:52,403 Sometimes, I catch her laughing to herself like some kind of villain. 577 00:43:32,568 --> 00:43:34,111 About that candle… 578 00:43:56,091 --> 00:43:57,801 So, you're an adventurer. 579 00:43:58,469 --> 00:44:00,596 You have a very active lifestyle. 580 00:44:00,679 --> 00:44:02,973 I used to like a lot of things. 581 00:44:03,891 --> 00:44:05,184 But then it all stopped… 582 00:44:07,311 --> 00:44:08,979 when I lost Melissa. 583 00:44:12,316 --> 00:44:13,776 Your wife? 584 00:44:14,693 --> 00:44:16,487 What happened to her? 585 00:44:17,654 --> 00:44:19,031 She's gone. 586 00:44:19,114 --> 00:44:20,199 She died. 587 00:44:22,951 --> 00:44:24,161 That's okay. 588 00:44:29,541 --> 00:44:30,793 Anyways… 589 00:44:32,628 --> 00:44:35,673 If you see a scented candle you like, it's yours. 590 00:44:36,507 --> 00:44:38,467 Oh, no. That's okay. 591 00:44:38,550 --> 00:44:41,011 They're too precious to give away. 592 00:44:49,436 --> 00:44:51,688 Look, I want to give this to you… 593 00:44:55,776 --> 00:44:58,779 because I want to make sure that it goes to someone special. 594 00:45:02,074 --> 00:45:03,158 Take it. 595 00:45:07,454 --> 00:45:10,916 All of these records were Melissa's favorites. 596 00:45:10,999 --> 00:45:14,211 We even had a song for each activity. 597 00:45:15,212 --> 00:45:16,422 Like this one. 598 00:45:17,381 --> 00:45:19,967 It's for cooking. 599 00:45:20,467 --> 00:45:22,553 This one's for the laundry. 600 00:45:23,303 --> 00:45:24,680 And this is… 601 00:45:27,724 --> 00:45:29,601 for when we make love. 602 00:46:33,457 --> 00:46:34,875 Oh, no. 603 00:46:34,958 --> 00:46:38,670 I'm not sure we should be dancing like this. 604 00:46:42,633 --> 00:46:43,926 You're married. 605 00:46:44,009 --> 00:46:47,137 That's why I can be vulnerable with you 606 00:46:47,221 --> 00:46:50,390 because I know you won't fall for me. 607 00:46:52,100 --> 00:46:53,435 Absolutely. 608 00:47:10,494 --> 00:47:13,580 You know, 609 00:47:15,332 --> 00:47:17,417 if you're falling for me, 610 00:47:18,835 --> 00:47:20,420 that's okay. 611 00:47:20,504 --> 00:47:22,839 I don't believe in marriages. 612 00:47:31,348 --> 00:47:33,642 And if you ever want to explore, 613 00:47:35,060 --> 00:47:36,520 we're always open 614 00:47:37,187 --> 00:47:39,064 at the Pussy Cafe. 615 00:47:44,570 --> 00:47:45,612 Well, 616 00:47:45,696 --> 00:47:47,698 I'll be going now. 617 00:47:47,781 --> 00:47:49,408 Okay. I'll walk you back. 618 00:47:49,491 --> 00:47:50,534 No, that's okay. 619 00:47:50,617 --> 00:47:52,578 My husband, we… 620 00:47:53,787 --> 00:47:56,498 We're going to have sex. 621 00:47:56,582 --> 00:47:57,833 What? 622 00:48:10,596 --> 00:48:11,847 Thanks for the candle. 623 00:48:12,848 --> 00:48:14,016 Bye. 624 00:48:20,731 --> 00:48:22,149 Great show. 625 00:48:22,858 --> 00:48:25,569 Is it true that our hits have been going up? 626 00:48:25,652 --> 00:48:28,864 Yes. Actually, one of our older episodes 627 00:48:28,947 --> 00:48:32,492 just hit a million views. 628 00:48:33,744 --> 00:48:35,871 We're famous! 629 00:48:35,954 --> 00:48:37,664 You're getting more popular, Sis Imo. 630 00:48:37,748 --> 00:48:39,750 You're the darling of Hey, Wakey-wakey. 631 00:48:39,833 --> 00:48:41,251 Stop. It's a team effort. 632 00:48:41,335 --> 00:48:42,878 Would you treat us to some food then? 633 00:48:42,961 --> 00:48:44,796 Let's celebrate your first paycheck. 634 00:48:44,880 --> 00:48:47,758 I'm sorry, I have to get home. I'll make it up to you guys instead. 635 00:48:47,841 --> 00:48:50,427 It's not like we're forcing you, Ms. Imo. It's fine if you don't want to. 636 00:48:50,510 --> 00:48:51,553 You idiot. 637 00:48:52,179 --> 00:48:54,139 Do you and Dom have plans tonight? 638 00:48:57,684 --> 00:48:59,394 All right, I'll be going now. 639 00:48:59,478 --> 00:49:01,521 Bye. Congratulations. 640 00:49:28,131 --> 00:49:29,716 -Sir. -See you tomorrow, sir. 641 00:49:29,800 --> 00:49:30,926 All right. See you guys. 642 00:49:31,009 --> 00:49:32,135 Take care. 643 00:49:36,348 --> 00:49:43,313 I'M GLAD YOU AGREED TO COME 644 00:50:20,767 --> 00:50:21,893 Imo? 645 00:50:26,523 --> 00:50:28,066 I like you. 646 00:50:34,197 --> 00:50:35,198 But… 647 00:50:35,282 --> 00:50:37,159 I just want to say it. Okay? 648 00:50:43,290 --> 00:50:45,625 I'm just happy to be with you. 649 00:50:48,170 --> 00:50:49,296 Thank you. 650 00:51:06,021 --> 00:51:08,398 -What's wrong? -Sorry. I'll be right back. 651 00:51:08,482 --> 00:51:10,692 -I'll be quick. Stay here. -Where are you going? 652 00:51:10,776 --> 00:51:12,194 I need to take a dump. 653 00:51:12,277 --> 00:51:13,236 Be right back. 654 00:51:13,320 --> 00:51:14,488 Stay here. 655 00:51:43,016 --> 00:51:44,893 Dom, bro. 656 00:51:45,977 --> 00:51:46,937 Bro? 657 00:51:52,317 --> 00:51:54,069 Have you changed your mind? 658 00:52:00,575 --> 00:52:04,496 What if we put this on hold? 659 00:52:06,873 --> 00:52:07,874 Why? 660 00:52:08,834 --> 00:52:09,668 Are you jealous? 661 00:52:10,544 --> 00:52:12,754 Of the fact that I can make Imo happy? 662 00:52:12,838 --> 00:52:15,131 I think I'm entitled to hesitate. 663 00:52:18,927 --> 00:52:21,388 But this whole situationship 664 00:52:21,471 --> 00:52:23,557 was your idea. 665 00:52:27,269 --> 00:52:28,728 What are we? Gen-Zs? 666 00:52:28,812 --> 00:52:30,647 What I'm asking you is simple. 667 00:52:30,730 --> 00:52:33,233 Would you please just stop for now? 668 00:52:33,316 --> 00:52:35,610 Right when she's falling for me? 669 00:52:38,738 --> 00:52:40,240 You're just seeing things. 670 00:52:42,826 --> 00:52:43,952 Dom. 671 00:52:54,921 --> 00:52:55,797 And… 672 00:52:56,756 --> 00:52:58,258 I never start 673 00:52:59,885 --> 00:53:01,344 what I can't finish. 674 00:53:02,762 --> 00:53:04,389 I don't ghost people. 675 00:53:06,266 --> 00:53:09,019 Hey. 676 00:53:10,854 --> 00:53:11,855 Hey. 677 00:53:13,189 --> 00:53:14,190 Hey! 678 00:53:15,233 --> 00:53:17,193 Let me out! 679 00:53:18,320 --> 00:53:19,654 Let me out! 680 00:53:23,617 --> 00:53:24,659 Hey! 681 00:53:26,703 --> 00:53:28,496 Let me out! 682 00:53:47,349 --> 00:53:50,477 You looked so tired. I didn't wake you up for dinner. 683 00:53:52,062 --> 00:53:54,898 I haven't seen you paint in a while. 684 00:53:54,981 --> 00:53:56,107 Yeah, I know. 685 00:53:56,858 --> 00:53:59,277 I guess I got inspired to paint again. 686 00:54:01,237 --> 00:54:02,739 Inspired? 687 00:54:07,077 --> 00:54:08,662 So, 688 00:54:08,745 --> 00:54:11,122 where did this inspiration come from? 689 00:54:12,374 --> 00:54:13,750 I don't know. 690 00:54:16,294 --> 00:54:19,756 I don't even know why I stopped in the first place. 691 00:54:27,889 --> 00:54:29,766 Hold on. 692 00:54:31,267 --> 00:54:32,644 Are you hungry? 693 00:54:32,727 --> 00:54:33,937 I'll do it. 694 00:54:35,647 --> 00:54:37,899 Just keep going. 695 00:54:41,736 --> 00:54:42,821 Go on. 696 00:55:00,755 --> 00:55:03,299 Do you need me to pick up anything from the laundry? 697 00:55:03,383 --> 00:55:05,885 No, it's all folded in the drawers. 698 00:55:11,599 --> 00:55:12,600 What do you mean? 699 00:55:12,684 --> 00:55:15,311 Nothing, I'm just surprised. 700 00:55:15,395 --> 00:55:16,646 You've got a lot done today. 701 00:55:16,730 --> 00:55:19,983 I've always been this way. You just never noticed. 702 00:56:10,867 --> 00:56:12,410 Dance with me. 703 00:56:14,454 --> 00:56:15,830 Dance with me. 704 00:56:19,000 --> 00:56:20,919 Aren't you busy? 705 00:56:24,380 --> 00:56:26,091 When are we ever not busy? 706 00:56:45,360 --> 00:56:48,321 Why did we ever let the old us slip away? 707 00:56:50,281 --> 00:56:54,202 Remember when every little thing 708 00:56:54,869 --> 00:56:56,287 made us laugh? 709 00:56:57,997 --> 00:56:59,833 Why does it seem so hard now? 710 00:57:06,089 --> 00:57:08,299 I guess we're just busy. 711 00:57:13,805 --> 00:57:15,390 But do we still feel alive? 712 00:57:18,268 --> 00:57:20,186 Will we always be like this? 713 00:57:20,937 --> 00:57:23,356 Passing each other at home, stuck with "hi" and "hello." 714 00:57:25,191 --> 00:57:26,776 "Have you eaten yet?" 715 00:57:29,863 --> 00:57:31,573 "I'll make you dinner." 716 00:57:34,993 --> 00:57:36,536 Aren't you happy anymore? 717 00:59:00,954 --> 00:59:02,497 Is that yours? 718 00:59:02,580 --> 00:59:04,916 My phone's upstairs. Could be yours. 719 00:59:04,999 --> 00:59:06,459 Don't answer that. 720 00:59:06,542 --> 00:59:08,586 Wait, it might be important. 721 00:59:08,670 --> 00:59:09,754 Hold on. 722 00:59:22,350 --> 00:59:23,726 What are you all dressed up for? 723 00:59:25,019 --> 00:59:27,355 AD called. We're having an emergency meeting. 724 00:59:28,356 --> 00:59:29,440 At this hour? 725 00:59:30,692 --> 00:59:31,776 Yeah. 726 00:59:33,319 --> 00:59:34,404 Okay, I'll drive you there. 727 00:59:34,487 --> 00:59:35,905 No need. I'll book a cab. 728 01:00:00,221 --> 01:00:01,514 What are you doing here? 729 01:00:02,140 --> 01:00:03,057 Where's Imo? 730 01:00:03,141 --> 01:00:04,434 I want to see my wife. 731 01:00:04,517 --> 01:00:05,935 Imo's not here. 732 01:00:06,561 --> 01:00:08,521 But even if she was, 733 01:00:09,564 --> 01:00:11,816 I'm sure she wouldn't want to see you. 734 01:00:13,484 --> 01:00:14,652 Imo. 735 01:00:14,736 --> 01:00:17,405 -Come on out! -I told you, she's not here. 736 01:00:17,488 --> 01:00:19,699 What? You're scared, aren't you? 737 01:00:25,330 --> 01:00:28,416 That's not what her kisses felt earlier. 738 01:00:30,209 --> 01:00:31,961 Her kisses? 739 01:00:33,254 --> 01:00:34,964 Do you know what they call that? 740 01:00:38,259 --> 01:00:40,845 She's guilty because she's falling for me. 741 01:00:43,014 --> 01:00:44,307 After that, 742 01:00:44,891 --> 01:00:47,435 she'll stay awhile, but in truth? 743 01:00:47,518 --> 01:00:49,479 She's slowly letting you go. 744 01:00:51,230 --> 01:00:52,482 You asshole. 745 01:00:53,608 --> 01:00:54,817 You fucking asshole. 746 01:01:04,827 --> 01:01:06,037 You're 747 01:01:06,663 --> 01:01:07,789 the dick here. 748 01:01:12,377 --> 01:01:13,503 Of course. 749 01:01:14,462 --> 01:01:16,506 That's why she'll pick me. 750 01:01:34,023 --> 01:01:35,400 Damn you! 751 01:01:36,859 --> 01:01:40,196 Just stop! 752 01:01:45,702 --> 01:01:47,078 Goddamnit. 753 01:01:47,161 --> 01:01:49,914 Find a way to fit 20 artists in one tent. 754 01:01:49,997 --> 01:01:52,542 And why are we feeding them afternoon and midnight snacks? 755 01:01:52,625 --> 01:01:53,793 We're way over budget. 756 01:01:53,876 --> 01:01:55,795 And yes, by tomorrow, you're fired. 757 01:02:03,636 --> 01:02:04,804 Hello, ma'am. 758 01:02:04,887 --> 01:02:07,348 Sorry, I'm running late. 759 01:02:07,432 --> 01:02:10,101 -Madame B, I'm sorry. -Madame B, this is… 760 01:02:13,187 --> 01:02:15,648 And we're very interested in making a TV show 761 01:02:15,732 --> 01:02:17,984 out of Hey, Wakey-wakey. 762 01:02:18,067 --> 01:02:21,362 Genflix Eight? The TV channel? 763 01:02:24,657 --> 01:02:26,159 Especially now that 764 01:02:26,242 --> 01:02:29,162 social causes matter more to younger generations. 765 01:02:29,245 --> 01:02:31,998 So, if you'll all agree, 766 01:02:32,749 --> 01:02:35,168 we can start production as early as next month. 767 01:02:35,251 --> 01:02:36,461 -G! -G, yes! 768 01:02:36,544 --> 01:02:38,754 -Yes, ma'am. Our schedules are open. -Yes. Let's go! 769 01:02:38,838 --> 01:02:40,673 Let's go. Let's do this, right? 770 01:02:43,384 --> 01:02:45,219 If we do it, where would be the likely location? 771 01:02:49,390 --> 01:02:50,975 Production will take place 772 01:02:51,058 --> 01:02:53,227 partly on location and partly in the studio. 773 01:03:20,463 --> 01:03:22,173 I want to make it up to you. 774 01:04:34,870 --> 01:04:37,206 Can I go back to Manila? 775 01:04:40,543 --> 01:04:41,836 Oh, babe. 776 01:04:43,045 --> 01:04:45,548 You could have picked a better time to tell me. 777 01:04:45,631 --> 01:04:46,716 Why? 778 01:04:52,179 --> 01:04:54,390 An opportunity just came up. 779 01:04:55,975 --> 01:04:58,769 Hey, Wakey-wakey's getting a TV show. 780 01:05:06,736 --> 01:05:08,487 You don't seem happy. 781 01:05:15,453 --> 01:05:17,413 This is too good to pass up. 782 01:05:18,414 --> 01:05:20,666 I just want my life to be worth something. 783 01:05:21,751 --> 01:05:22,793 Imo… 784 01:05:22,877 --> 01:05:25,630 Even your mom thinks that I'm worthless. 785 01:05:26,297 --> 01:05:27,965 Then don't let her bother you. 786 01:05:28,049 --> 01:05:30,926 What bothers me is that you never defended me. 787 01:05:38,100 --> 01:05:41,979 At least, now I have a career that validates who I am. 788 01:05:43,022 --> 01:05:44,565 That makes me feel 789 01:05:45,483 --> 01:05:46,942 that I'm needed. 790 01:05:47,860 --> 01:05:49,612 You can understand that, can't you? 791 01:06:03,834 --> 01:06:05,586 Hey. Wakey-wakey. 792 01:06:11,592 --> 01:06:13,135 Hey. Wakey-wakey. 793 01:06:13,219 --> 01:06:14,720 All right, standby. 794 01:06:17,181 --> 01:06:20,559 Hey, Wakey-wakey, Philippines. 795 01:06:20,643 --> 01:06:23,396 Today, we're on the lookout for cars 796 01:06:23,479 --> 01:06:25,481 disregarding the bike lane. 797 01:06:28,734 --> 01:06:31,946 Oh, no. Sir. 798 01:06:32,029 --> 01:06:33,656 Hey! What's wrong with you? 799 01:06:34,657 --> 01:06:37,535 Hey! You prick! 800 01:06:37,618 --> 01:06:39,787 Are you okay, sir? 801 01:06:39,870 --> 01:06:41,580 Shameless idiot. 802 01:06:41,664 --> 01:06:43,082 Are you okay, sir? 803 01:06:43,165 --> 01:06:45,000 It's just a scratch. 804 01:06:45,084 --> 01:06:46,627 Take care on the road, sir. 805 01:06:46,711 --> 01:06:49,088 How irresponsible. 806 01:06:49,171 --> 01:06:51,507 The road doesn't belong to you. 807 01:06:51,590 --> 01:06:53,217 Other people use it too. 808 01:06:53,300 --> 01:06:55,761 I apologize for that, dear viewers. 809 01:06:55,845 --> 01:06:56,762 It's just-- 810 01:06:56,846 --> 01:06:58,806 The adrenaline and the emotions. 811 01:07:01,434 --> 01:07:03,310 Hey. Wakey-wakey. 812 01:07:22,455 --> 01:07:23,622 How are you? 813 01:07:25,624 --> 01:07:27,084 I'm fine. 814 01:07:28,461 --> 01:07:30,171 The house is quiet. 815 01:07:30,254 --> 01:07:31,255 Nobody's 816 01:07:32,506 --> 01:07:34,341 watching boxing. 817 01:07:38,679 --> 01:07:40,056 It's quiet here, too. 818 01:07:41,265 --> 01:07:43,517 Because no one's been complaining. 819 01:08:04,371 --> 01:08:06,040 I had sex with someone else. 820 01:08:06,123 --> 01:08:07,166 What? 821 01:08:08,334 --> 01:08:10,127 When? 822 01:08:10,211 --> 01:08:11,378 With who? 823 01:08:13,672 --> 01:08:14,799 In a dream. 824 01:08:14,882 --> 01:08:15,841 But you enjoyed it? 825 01:08:15,925 --> 01:08:17,927 Do you want me to say that I did? 826 01:08:19,053 --> 01:08:20,971 This is going nowhere. 827 01:08:21,055 --> 01:08:22,431 There you go again. 828 01:08:22,515 --> 01:08:24,141 You keep dodging when we talk. 829 01:08:33,734 --> 01:08:35,402 What are we supposed to talk about? 830 01:08:38,239 --> 01:08:39,281 Us. 831 01:08:40,699 --> 01:08:42,201 My feelings. 832 01:08:44,829 --> 01:08:46,205 Your feelings. 833 01:08:50,167 --> 01:08:51,210 Us. 834 01:08:54,255 --> 01:08:55,923 But I'm doing okay. 835 01:09:01,929 --> 01:09:04,473 Oh dear. You're obviously not okay. 836 01:09:06,725 --> 01:09:08,352 We're not okay. 837 01:09:14,441 --> 01:09:16,193 What's happening, Dom? 838 01:09:17,444 --> 01:09:19,029 Just spit it out. 839 01:09:21,448 --> 01:09:25,161 Seven years in and I still can't tell how you're feeling. 840 01:09:33,043 --> 01:09:34,503 It's exhausting. 841 01:09:38,799 --> 01:09:40,384 Maybe it's better… 842 01:09:43,345 --> 01:09:45,931 Maybe it's better if we give ourselves some space. 843 01:10:48,619 --> 01:10:49,954 Are you stressed out? 844 01:10:51,622 --> 01:10:54,333 You only drink wine when you're stressed out. 845 01:10:54,416 --> 01:10:56,627 While we're not together, 846 01:10:56,710 --> 01:10:59,129 we should use the time to relax. 847 01:10:59,964 --> 01:11:03,300 And face the things we've been avoiding. 848 01:11:04,843 --> 01:11:06,637 Like trying again. 849 01:11:18,983 --> 01:11:20,985 Would you hold this? 850 01:11:30,452 --> 01:11:32,079 Oh, okay then. 851 01:12:02,276 --> 01:12:03,444 Are you okay? 852 01:12:05,029 --> 01:12:05,988 I'm okay. 853 01:13:16,308 --> 01:13:20,521 I know those first few years of trying were hard. 854 01:13:20,604 --> 01:13:22,731 But are we okay with giving up? 855 01:13:23,565 --> 01:13:25,401 It's hard, I know. 856 01:13:25,984 --> 01:13:27,986 But while we still can, 857 01:13:28,779 --> 01:13:30,781 maybe we can still try. 858 01:13:30,864 --> 01:13:32,783 And even if we never get lucky… 859 01:13:43,544 --> 01:13:45,796 Hey, you boys. 860 01:13:45,879 --> 01:13:48,006 Hello, how's everyone? 861 01:13:48,090 --> 01:13:50,175 -My, you're glowing today. -Happy birthday, Auntie. 862 01:13:50,259 --> 01:13:52,803 -Happy birthday, Auntie! -You couldn't tell I'm 60, right? 863 01:13:52,886 --> 01:13:54,138 You look like you're only 16. 864 01:13:54,221 --> 01:13:55,222 -Cheers to that. -Cheers! 865 01:13:56,557 --> 01:13:58,600 I want everyone to have fun. 866 01:13:58,684 --> 01:13:59,810 So, have fun. 867 01:14:03,397 --> 01:14:05,566 You don't seem tipsy yet. 868 01:14:05,649 --> 01:14:08,152 -Cheers, everyone. -Happy birthday. 869 01:14:09,319 --> 01:14:10,821 Son, how are you? 870 01:14:10,904 --> 01:14:12,281 Why are you alone here? 871 01:14:12,364 --> 01:14:14,825 Sister, happy birthday! 872 01:14:14,908 --> 01:14:17,077 Sister! 873 01:14:19,621 --> 01:14:22,291 -Oh, you really didn't have to. -Now, look at her. 874 01:14:22,374 --> 01:14:24,293 Let me introduce you to my daughter. 875 01:14:24,376 --> 01:14:25,502 -Annie. -Hi, Auntie. 876 01:14:25,586 --> 01:14:26,962 She's a lawyer now. 877 01:14:27,045 --> 01:14:28,255 One moment. 878 01:14:28,338 --> 01:14:32,092 Dom, get up. Come here. 879 01:14:32,176 --> 01:14:35,179 Do you remember my friend, Aunt Gina? 880 01:14:35,262 --> 01:14:37,347 And her daughter, Annie. 881 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 The one I was setting you up with. 882 01:14:39,975 --> 01:14:42,060 She's a lawyer now. 883 01:14:42,144 --> 01:14:44,688 You guys are a perfect match. 884 01:14:46,607 --> 01:14:47,816 Imo. 885 01:14:50,027 --> 01:14:51,361 I'm glad you came. 886 01:14:56,825 --> 01:14:58,619 Oh, my gosh. 887 01:14:58,702 --> 01:15:01,747 Dear, you shouldn't have. 888 01:15:01,830 --> 01:15:04,208 What a waste of jet fuel. 889 01:15:04,291 --> 01:15:05,751 Sister! 890 01:15:07,586 --> 01:15:10,714 -Imo? Can we talk? -Oh, wow. This is my favorite. 891 01:15:10,797 --> 01:15:14,510 I've been requesting this for a long time. 892 01:15:18,764 --> 01:15:23,268 Thank you, everyone! You surprised me! 893 01:15:23,352 --> 01:15:24,228 Imo. 894 01:15:25,479 --> 01:15:26,605 Imo, wait. 895 01:15:30,901 --> 01:15:32,027 Imo. 896 01:15:34,446 --> 01:15:36,031 Imo, wait a minute. 897 01:15:37,074 --> 01:15:38,158 What is it? 898 01:15:38,242 --> 01:15:40,077 Are you taking all your stuff? 899 01:15:41,703 --> 01:15:43,497 I'm going back to Manila. 900 01:15:43,997 --> 01:15:45,666 My work's there. 901 01:15:45,749 --> 01:15:46,959 Aren't you coming back? 902 01:15:47,042 --> 01:15:49,044 Aren't you coming home to Manila? 903 01:15:49,878 --> 01:15:51,213 Of course, I will. 904 01:15:51,296 --> 01:15:53,173 But I'm stuck here for three months. 905 01:15:53,257 --> 01:15:54,258 Well, then. 906 01:15:55,175 --> 01:15:56,635 See you after three months. 907 01:15:56,718 --> 01:15:57,761 See that? 908 01:15:59,012 --> 01:16:00,514 You're still angry. 909 01:16:04,601 --> 01:16:06,270 We should discuss this later. 910 01:16:06,353 --> 01:16:07,980 After Mama's birthday. 911 01:16:09,147 --> 01:16:12,067 But okay, I admit this is my fault. I'm sorry. 912 01:16:12,150 --> 01:16:14,027 You're blaming yourself again? 913 01:16:14,111 --> 01:16:16,029 I'm just tired of fighting. 914 01:16:16,113 --> 01:16:17,656 I'm sorry, okay? Come here. 915 01:16:18,615 --> 01:16:20,242 -There you go again. -What? 916 01:16:20,325 --> 01:16:22,202 You never want to discuss things. 917 01:16:22,286 --> 01:16:24,079 You never want to fight over them. 918 01:16:24,162 --> 01:16:25,706 That strategy is seven years old. 919 01:16:25,789 --> 01:16:27,416 And it never works with us. 920 01:16:27,499 --> 01:16:28,667 What do you want? 921 01:16:28,750 --> 01:16:30,294 That we start fighting at a birthday party? 922 01:16:30,377 --> 01:16:33,171 If that's the only way we'll fix this relationship, then why not? 923 01:16:33,255 --> 01:16:35,173 How can we fix things if we're always fighting? 924 01:16:35,257 --> 01:16:37,092 How can we fix things 925 01:16:37,175 --> 01:16:39,761 if we always avoid talking about our problems? 926 01:16:39,845 --> 01:16:43,223 This problem will never be fixed if we keep playing blind. 927 01:16:46,476 --> 01:16:47,894 What do you want to do? 928 01:16:50,981 --> 01:16:52,983 I read your note. 929 01:16:55,277 --> 01:16:57,070 Do you want to try for a baby again? 930 01:16:57,154 --> 01:16:58,113 Then we'll do that. 931 01:16:58,655 --> 01:17:00,198 What is this? 932 01:17:00,282 --> 01:17:01,950 Are you trying to bribe me with a baby? 933 01:17:02,034 --> 01:17:03,744 Isn't that what you want? 934 01:17:05,078 --> 01:17:07,873 All I want is for you to tell me how you feel. 935 01:17:09,207 --> 01:17:13,045 I never even knew you were blaming me because we couldn't have a child. 936 01:17:13,128 --> 01:17:15,672 The doctor said that we both didn't have problems. 937 01:17:15,756 --> 01:17:16,965 So, I don't blame you. 938 01:17:17,049 --> 01:17:19,217 But for all we know, I'm the problem. 939 01:17:19,301 --> 01:17:21,094 But you're taking it out on me. 940 01:17:36,693 --> 01:17:38,862 Even when we're together, 941 01:17:40,405 --> 01:17:42,240 you never know when I'm gone. 942 01:17:43,033 --> 01:17:45,202 You don't even see me. 943 01:17:45,285 --> 01:17:47,704 I keep talking, but no one's listening. 944 01:17:48,455 --> 01:17:50,040 I exist, 945 01:17:50,874 --> 01:17:52,668 but no one sees me. 946 01:17:55,712 --> 01:17:57,297 What about me? Do you see me? 947 01:17:58,173 --> 01:18:02,010 How frustrated I am that I can't give you a family? 948 01:18:02,094 --> 01:18:03,261 I want that too. 949 01:18:05,305 --> 01:18:06,973 I ask myself every day 950 01:18:07,057 --> 01:18:09,142 what do I have to do and what am I missing? 951 01:18:09,226 --> 01:18:11,144 Did I do something wrong? What do I do? 952 01:18:11,228 --> 01:18:13,855 -Do I complain or do I cry? -Complain about it to me. 953 01:18:13,939 --> 01:18:15,941 At least, I'd feel that we're still together. 954 01:18:16,983 --> 01:18:18,819 Yes, we're together, 955 01:18:18,902 --> 01:18:21,279 but I keep disappointing you. 956 01:18:24,533 --> 01:18:26,743 Don't you get how hard it is 957 01:18:26,827 --> 01:18:30,080 to fail people's expectations every time? 958 01:18:32,624 --> 01:18:35,168 When you're complaining, it feels like 959 01:18:36,336 --> 01:18:38,380 you're complaining about me. 960 01:18:38,463 --> 01:18:40,882 My personality, my capacity 961 01:18:42,175 --> 01:18:44,010 and why I am the way I am. 962 01:18:45,554 --> 01:18:47,556 I'm sorry, I can't be more than this. 963 01:18:51,893 --> 01:18:53,979 I complain a lot 964 01:18:54,062 --> 01:18:56,106 because I'm not happy. 965 01:18:57,858 --> 01:18:59,317 Me too. 966 01:19:11,830 --> 01:19:14,458 That's why you're just letting me slip away. 967 01:19:26,052 --> 01:19:27,554 What are you doing here? 968 01:19:34,853 --> 01:19:36,438 You know what this is. 969 01:19:39,357 --> 01:19:41,067 Isn't this what you wanted? 970 01:19:42,277 --> 01:19:43,737 Finally, 971 01:19:43,820 --> 01:19:44,988 you're free. 972 01:19:46,072 --> 01:19:47,240 She's leaving you. 973 01:19:47,324 --> 01:19:49,034 Don't listen to this asshole. 974 01:19:50,118 --> 01:19:51,495 I can explain this. 975 01:19:53,580 --> 01:19:55,332 Imo, come on. Let's go. 976 01:20:02,839 --> 01:20:04,216 Does your wife know 977 01:20:04,299 --> 01:20:05,967 what you were planning? 978 01:20:08,762 --> 01:20:10,555 Imo, let me explain. 979 01:20:14,100 --> 01:20:15,685 I did something wrong. 980 01:20:17,729 --> 01:20:18,772 What? 981 01:20:22,025 --> 01:20:23,735 I was so stupid. 982 01:20:25,028 --> 01:20:26,238 What is it? 983 01:20:31,618 --> 01:20:33,119 I asked him… 984 01:20:36,623 --> 01:20:38,333 to seduce you. 985 01:20:47,092 --> 01:20:48,426 I know. 986 01:20:52,722 --> 01:20:54,849 I knew you put him up to it. 987 01:20:58,853 --> 01:21:00,021 Is that yours? 988 01:21:00,564 --> 01:21:02,858 My phone's upstairs. Could be yours. 989 01:21:02,941 --> 01:21:04,276 Don't answer that. 990 01:21:10,198 --> 01:21:14,119 MS. IMO! GOOD NEWS! GENFLIX WANTS TO MEET TONIGHT. 991 01:21:14,202 --> 01:21:16,746 ARE YOU FREE? 992 01:21:28,633 --> 01:21:31,720 ALL RIGHT, I'M GOING. WHERE ARE WE MEETING? 993 01:21:49,571 --> 01:21:51,323 Are you ready for her to leave? 994 01:21:55,702 --> 01:21:56,786 Dom? 995 01:21:58,663 --> 01:21:59,706 Dom? 996 01:22:01,374 --> 01:22:02,334 Dom? 997 01:22:09,841 --> 01:22:10,842 Why, Dom? 998 01:22:13,470 --> 01:22:14,554 Why? 999 01:22:25,315 --> 01:22:27,233 I thought I didn't want us anymore. 1000 01:22:28,693 --> 01:22:30,946 That this wasn't the life I imagined. 1001 01:22:33,865 --> 01:22:35,450 But I was wrong. 1002 01:22:39,329 --> 01:22:40,914 I don't want to lose you. 1003 01:22:47,796 --> 01:22:49,297 You should have left me instead. 1004 01:22:49,881 --> 01:22:51,716 I can't bring myself to hurt you. 1005 01:22:56,012 --> 01:22:57,514 You idiot! 1006 01:23:09,401 --> 01:23:12,696 I never imagined this would be my life too. 1007 01:23:14,155 --> 01:23:17,701 But I never imagined a life without you. 1008 01:23:20,453 --> 01:23:22,247 Miguel saw who I was. 1009 01:23:23,540 --> 01:23:25,000 But all of that 1010 01:23:26,418 --> 01:23:28,503 was just a setup. 1011 01:23:30,005 --> 01:23:32,173 How could you be so cruel? 1012 01:23:32,257 --> 01:23:34,676 I can't believe you. 1013 01:23:37,429 --> 01:23:38,972 I was wrong. 1014 01:23:45,729 --> 01:23:48,565 We promised each other "for better or for worse." 1015 01:23:51,693 --> 01:23:54,404 But you gave up at our worst. 1016 01:23:56,948 --> 01:23:58,241 You don't deserve better. 1017 01:24:11,212 --> 01:24:12,464 Dominic! 1018 01:24:14,716 --> 01:24:16,760 Do you want cake? 1019 01:24:48,625 --> 01:24:49,626 Hey. 1020 01:24:51,211 --> 01:24:52,253 Hey. 1021 01:24:53,963 --> 01:24:55,632 Hey. Miguel. 1022 01:24:57,092 --> 01:24:58,134 Don't move. 1023 01:24:59,552 --> 01:25:01,096 Would you stop that? 1024 01:25:01,721 --> 01:25:03,056 Throw that away. 1025 01:25:03,139 --> 01:25:04,307 What's wrong with you? 1026 01:25:05,266 --> 01:25:06,392 Come here. 1027 01:25:09,521 --> 01:25:10,730 What's wrong with you? 1028 01:25:12,148 --> 01:25:13,608 This is my moment. 1029 01:25:15,110 --> 01:25:16,402 You're ruining it. 1030 01:25:18,905 --> 01:25:20,698 What are you trying to do? 1031 01:25:21,950 --> 01:25:23,284 I just want to end it all. 1032 01:25:24,828 --> 01:25:26,121 Fine, if you want, 1033 01:25:26,746 --> 01:25:27,872 send me to prison. 1034 01:25:36,256 --> 01:25:37,423 Imo. 1035 01:25:37,507 --> 01:25:39,092 Imo, please. 1036 01:25:39,175 --> 01:25:40,885 Don't lose hope in me. 1037 01:25:56,234 --> 01:25:57,694 Okay, fine. 1038 01:25:58,611 --> 01:26:00,029 I'll admit it. 1039 01:26:01,990 --> 01:26:03,491 You got me thinking 1040 01:26:04,909 --> 01:26:07,161 whether I was catching feelings for you. 1041 01:26:07,912 --> 01:26:09,789 Or maybe I was just frustrated 1042 01:26:09,873 --> 01:26:12,542 because my marriage is going through a rough patch. 1043 01:26:12,625 --> 01:26:14,544 I had so many emotions. 1044 01:26:16,129 --> 01:26:17,797 Too many feelings. 1045 01:26:19,424 --> 01:26:21,175 But then I thought 1046 01:26:21,259 --> 01:26:23,553 it would be unfair to both of you. 1047 01:26:29,767 --> 01:26:31,728 It turns out that you're both being unfair to me. 1048 01:26:32,729 --> 01:26:34,939 I want you. That part was true. 1049 01:26:37,442 --> 01:26:39,360 The part where I loved you was true. 1050 01:26:40,570 --> 01:26:42,739 None of what you said was true. 1051 01:26:43,698 --> 01:26:45,825 You and Dom made a fool out of me. 1052 01:26:48,161 --> 01:26:49,746 You know all of this 1053 01:26:49,829 --> 01:26:51,539 is just temporary. 1054 01:26:52,832 --> 01:26:54,542 You'll find love again. 1055 01:26:56,794 --> 01:26:59,422 You'll find the right person for you. 1056 01:27:03,718 --> 01:27:05,595 Still, I want to thank you. 1057 01:27:07,096 --> 01:27:08,181 Because… 1058 01:27:10,767 --> 01:27:11,976 Because of you… 1059 01:27:15,939 --> 01:27:17,982 I figured out what I truly wanted. 1060 01:27:31,037 --> 01:27:31,913 Imo. 1061 01:27:31,996 --> 01:27:32,956 Wait. 1062 01:27:33,039 --> 01:27:34,374 Where are you going? 1063 01:27:36,918 --> 01:27:38,795 I'm calling the authorities. 1064 01:27:40,129 --> 01:27:41,589 Just stay there. 1065 01:27:43,132 --> 01:27:44,884 I'll get someone to bring you home. 1066 01:27:45,468 --> 01:27:46,761 You idiot. 1067 01:28:32,140 --> 01:28:34,267 Why don't you join me, grandchild? 1068 01:28:58,458 --> 01:28:59,667 Have some of this, dear. 1069 01:29:00,543 --> 01:29:01,878 -Try it. -Okay. 1070 01:29:01,961 --> 01:29:04,380 This is great. It's turmeric. 1071 01:29:04,464 --> 01:29:06,758 It does wonders for inflammation. 1072 01:29:06,841 --> 01:29:07,842 There. 1073 01:29:07,925 --> 01:29:09,218 Drink up. 1074 01:29:09,302 --> 01:29:11,971 -Thank you. -Yeah, go ahead. 1075 01:29:12,722 --> 01:29:14,223 Grandma Mae. 1076 01:29:15,308 --> 01:29:17,352 It's my heart that hurts. 1077 01:29:18,102 --> 01:29:20,063 Not my joints. 1078 01:29:20,146 --> 01:29:22,523 Oh, it's all the same. 1079 01:29:22,607 --> 01:29:24,984 For all kinds of stress. 1080 01:29:29,155 --> 01:29:31,157 Do you think that 1081 01:29:31,240 --> 01:29:33,284 I'll be able to forgive Dom? 1082 01:29:33,993 --> 01:29:36,412 Don't you have any love left for him? 1083 01:29:37,955 --> 01:29:39,457 There's a lot left over. 1084 01:29:39,540 --> 01:29:41,125 That's good then. 1085 01:29:41,209 --> 01:29:43,169 We can still reheat some of it. 1086 01:29:48,466 --> 01:29:50,968 Of course, the wounds are still fresh. 1087 01:29:51,469 --> 01:29:54,847 In marriage, hurting each other is inevitable. 1088 01:29:54,931 --> 01:29:57,558 Have you ever seen a marriage 1089 01:29:57,642 --> 01:30:00,311 where the couple is happy all the time? 1090 01:30:02,855 --> 01:30:04,690 What matters most 1091 01:30:04,774 --> 01:30:07,485 is the capacity to soothe our wounds. 1092 01:30:07,568 --> 01:30:10,071 True love has the capacity 1093 01:30:10,988 --> 01:30:13,282 to heal and repair. 1094 01:30:17,203 --> 01:30:18,871 Oh, God. 1095 01:30:18,955 --> 01:30:21,207 I didn't know you were such an expert. 1096 01:30:24,836 --> 01:30:26,671 What about you and Grandpa? 1097 01:30:26,754 --> 01:30:28,214 What happened there? 1098 01:30:28,798 --> 01:30:30,550 Why didn't that last? 1099 01:30:30,633 --> 01:30:33,719 You know your Grandma. I don't need men in my life. 1100 01:30:41,060 --> 01:30:42,436 I have to go. 1101 01:30:45,648 --> 01:30:47,233 Isn't it big? 1102 01:30:47,316 --> 01:30:49,026 Come on, Grandma Mae. 1103 01:30:51,279 --> 01:30:52,363 Dom. 1104 01:30:58,870 --> 01:31:02,039 But Ma, it won't be that easy for him. 1105 01:31:02,623 --> 01:31:05,001 Especially with Sis Imo blowing up everywhere. 1106 01:31:05,084 --> 01:31:07,795 He will eventually get over that chick. 1107 01:31:10,214 --> 01:31:12,508 When you and Aya get together, 1108 01:31:13,384 --> 01:31:15,136 she'll bear you a child. 1109 01:31:20,308 --> 01:31:22,393 Dominic, sit back down! 1110 01:31:34,989 --> 01:31:38,284 From now on, you don't get to speak ill of her. 1111 01:31:39,452 --> 01:31:41,078 Especially in front of me. 1112 01:31:44,248 --> 01:31:45,374 Dominic. 1113 01:31:58,512 --> 01:31:59,889 I'm doing fine, doc. 1114 01:31:59,972 --> 01:32:02,934 Okay, just relax. We'll start with the oral prophylaxis. 1115 01:32:03,017 --> 01:32:04,268 Okay, doc. 1116 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 Granny, where's Imo? 1117 01:33:19,468 --> 01:33:21,595 But I really need to speak to her. 1118 01:33:24,807 --> 01:33:26,017 Son of a-- 1119 01:33:26,100 --> 01:33:28,936 Didn't you hear me? You annoying brat! 1120 01:33:29,020 --> 01:33:31,063 Imo! Get in here! 1121 01:33:58,841 --> 01:34:00,760 I'm sorry for coming down here. 1122 01:34:04,472 --> 01:34:06,307 I know you're not ready. 1123 01:34:06,390 --> 01:34:08,434 And I don't want to force you. 1124 01:34:16,067 --> 01:34:17,568 You're probably… 1125 01:34:20,821 --> 01:34:22,907 still wondering… 1126 01:34:25,534 --> 01:34:27,620 how I could have done that to you. 1127 01:34:32,500 --> 01:34:35,211 I didn't know it would be like this. 1128 01:34:37,963 --> 01:34:39,799 I didn't know it would be this hard. 1129 01:34:42,760 --> 01:34:44,178 I can't take it. 1130 01:34:46,430 --> 01:34:47,848 I can't handle losing you. 1131 01:34:56,107 --> 01:34:58,692 I know it must be hard to forget all that. 1132 01:35:02,738 --> 01:35:05,157 But I hope you can forgive me. 1133 01:35:08,119 --> 01:35:09,703 Come home. 1134 01:35:25,594 --> 01:35:28,013 Dom, I know I'm not perfect. 1135 01:35:31,642 --> 01:35:34,145 I wasn't the best wife. 1136 01:35:39,316 --> 01:35:41,944 So I want to apologize to you. 1137 01:35:49,785 --> 01:35:52,788 Because I don't always see you, too. 1138 01:35:56,459 --> 01:35:57,835 But… 1139 01:36:00,921 --> 01:36:02,965 if I forgive you now… 1140 01:36:06,385 --> 01:36:09,305 I'd be unfair to myself, too. 1141 01:36:19,064 --> 01:36:21,609 Getting back together now 1142 01:36:23,027 --> 01:36:25,863 would be like putting a band-aid on the wounds. 1143 01:36:27,031 --> 01:36:28,949 And never letting them heal. 1144 01:36:34,330 --> 01:36:36,790 Dom, that's what I'm asking. 1145 01:36:49,136 --> 01:36:50,930 You don't want us anymore, babe? 1146 01:36:52,598 --> 01:36:54,141 I love you. 1147 01:36:56,977 --> 01:36:58,812 But I can't do this right now. 1148 01:38:00,749 --> 01:38:01,875 Long time no see. 1149 01:38:05,170 --> 01:38:06,422 Just one year? 1150 01:38:08,757 --> 01:38:11,802 You didn't come to the batch reunion. I was looking for you. 1151 01:38:16,724 --> 01:38:19,727 Purposefully avoided it? Or purposefully avoided me? 1152 01:38:21,228 --> 01:38:22,855 You and I are ancient history. 1153 01:38:22,938 --> 01:38:24,481 I've moved on since then, Marlon. 1154 01:38:24,565 --> 01:38:26,317 And yet you haven't changed a bit. 1155 01:38:28,777 --> 01:38:30,696 -How are you? -I'm fine. 1156 01:38:32,489 --> 01:38:34,783 Excuse me, good afternoon. 1157 01:38:34,867 --> 01:38:37,536 Judge Casimiro's chambers will be on break for lunch. 1158 01:38:37,620 --> 01:38:39,955 You may come back at 1 p.m. Thank you. 1159 01:38:40,956 --> 01:38:43,751 I thought they didn't have lunch breaks in government offices. 1160 01:38:43,834 --> 01:38:45,878 They need to eat. They're people too. 1161 01:38:53,302 --> 01:38:54,637 Is that okay, Imo? 1162 01:38:54,720 --> 01:38:57,389 Okay, attorney. See you at 1 p.m. 1163 01:38:57,473 --> 01:38:59,558 All right, 1 p.m. 1164 01:39:10,944 --> 01:39:12,321 Do you want to go get lunch? 1165 01:39:16,700 --> 01:39:18,619 Ma'am, I'll have 1166 01:39:18,702 --> 01:39:20,871 the mung beans, fried mackerel and veggies. 1167 01:39:20,954 --> 01:39:22,247 Okay, one moment, sir. 1168 01:39:27,419 --> 01:39:29,421 Mung beans and mackerel, sir. 1169 01:39:30,798 --> 01:39:32,883 Your veggies, ma'am. 1170 01:39:56,907 --> 01:39:58,158 How have you been? 1171 01:39:59,576 --> 01:40:00,953 You first. 1172 01:40:01,036 --> 01:40:03,414 I want to know how you've been. 1173 01:40:04,498 --> 01:40:07,084 Well, I'm back in Manila again. 1174 01:40:13,132 --> 01:40:17,010 I got promoted because of my project. 1175 01:40:18,178 --> 01:40:19,972 The clients were happy. 1176 01:40:20,055 --> 01:40:23,726 So happy that they got me a car as a bonus. 1177 01:40:23,809 --> 01:40:27,229 So I told them to just give me an e-bike. 1178 01:40:28,105 --> 01:40:31,400 "Imo might say I never listen to her." 1179 01:40:41,702 --> 01:40:43,871 But you know, sometimes… 1180 01:40:48,751 --> 01:40:50,419 I still miss you. 1181 01:41:00,304 --> 01:41:01,555 How have you been? 1182 01:41:03,140 --> 01:41:06,101 I bought a condo in Ortigas. 1183 01:41:06,185 --> 01:41:08,896 And our show just got renewed. 1184 01:41:13,192 --> 01:41:14,735 Actually, I'm happy. 1185 01:41:30,584 --> 01:41:33,045 Have you forgiven me, babe? 1186 01:41:41,720 --> 01:41:42,930 I think so. 1187 01:41:47,851 --> 01:41:49,561 Do you still love me? 1188 01:42:10,916 --> 01:42:14,711 Are Mr. and Mrs. Brizuela on their way back? 1189 01:42:14,795 --> 01:42:16,046 They're not picking up. 1190 01:42:16,129 --> 01:42:17,923 What's taking them so long? 1191 01:42:18,006 --> 01:42:20,926 Excuse me, I'll just get back to Judge Casimiro. 1192 01:43:21,778 --> 01:43:24,615 We promised each other "for better or for worse." 1193 01:43:26,366 --> 01:43:28,577 But you gave up at our worst. 1194 01:43:31,622 --> 01:43:33,206 You don't deserve better. 1195 01:43:45,010 --> 01:43:47,304 Maybe what we need is some space. 1196 01:43:47,387 --> 01:43:48,221 I love you. 1197 01:43:52,184 --> 01:43:53,018 What about 1198 01:43:53,810 --> 01:43:54,937 three kids? 1199 01:43:55,437 --> 01:43:57,439 What are you, a sissy? Only three? 1200 01:43:59,691 --> 01:44:01,568 You can have my Puso. 1201 01:44:09,952 --> 01:44:11,745 Imogen Karuhatan. 1202 01:44:12,996 --> 01:44:14,081 Imo. 1203 01:45:41,293 --> 01:45:43,211 It’s really pretty here in Cebu. 1204 01:45:45,047 --> 01:45:46,298 Yeah. 1205 01:45:47,257 --> 01:45:48,341 So pretty. 1206 01:45:52,929 --> 01:45:54,681 If you like it here, 1207 01:45:55,390 --> 01:45:56,641 let's just stay here. 1208 01:45:58,143 --> 01:45:59,061 What? 1209 01:47:12,968 --> 01:47:14,678 We Filipinos, 1210 01:47:14,761 --> 01:47:17,347 we're way too focused on love. 1211 01:47:18,390 --> 01:47:20,725 It's like life feels incomplete 1212 01:47:20,809 --> 01:47:22,727 when we’re single. 1213 01:47:36,283 --> 01:47:37,409 Who's that? 1214 01:47:38,285 --> 01:47:40,954 I've been here for a while, and you’re just ignoring me? 1215 01:47:46,751 --> 01:47:49,171 Idiot, my name's Sofia! 1216 01:47:50,172 --> 01:47:51,965 Goodbye, James. 1217 01:47:52,048 --> 01:47:53,383 Miguel. 1218 01:47:53,466 --> 01:47:54,843 Goodbye, Miguel. 1219 01:47:54,926 --> 01:48:00,473 Whatever makes you happy, even if it's something small, go for it. 1220 01:48:00,557 --> 01:48:03,643 Yes, you have to prioritize yourself always, 1221 01:48:03,727 --> 01:48:05,437 in any situation. 75081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.