All language subtitles for E02.Zhvachka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:29,920 Ой, только не надо то, что ты малолеткам в директ пишешь, тут 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,641 дублировать, окей? 3 00:00:35,735 --> 00:00:39,587 Жвачка - сцеанаристка, надо что-то поизящнее придумать. 4 00:00:39,760 --> 00:00:43,001 Так, собираемся все на мозговой штурм. 5 00:00:45,687 --> 00:00:48,592 Под колеса ещё бросьтесь. 6 00:00:59,675 --> 00:01:01,960 (вибрирует телефон) 7 00:01:03,400 --> 00:01:05,975 Что это, кто там тебя написывает? 8 00:01:06,240 --> 00:01:09,156 Ну, как обычно, ухажёры. 9 00:01:09,928 --> 00:01:14,839 Да Элла мозги компастирует насчёт поступления. Игнорю с самого утра. 10 00:01:14,864 --> 00:01:16,137 Ну, правильно. 11 00:01:16,969 --> 00:01:19,720 Короче, сиди здесь. Я туда-сюда. 12 00:01:19,720 --> 00:01:22,810 И печку не трогай, она барахлит. 13 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 (телефон вибрирует) 14 00:01:59,905 --> 00:02:01,021 Да блин! 15 00:02:01,046 --> 00:02:02,695 Тихо, тихо! 16 00:02:02,720 --> 00:02:03,815 Что она написала? 17 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 Сейчас! 18 00:02:07,360 --> 00:02:14,036 Доброе утро. Какой классный сон, Ганс. До сих пор не могу забыть тот вечер. 19 00:02:17,920 --> 00:02:21,348 Это чё за хрень? Я тебя спрашиваю, это чё за хрень? 20 00:02:21,373 --> 00:02:24,893 Я думала, уже что-то случилось, она 3 минуты молчала. 21 00:02:25,160 --> 00:02:27,799 Я аж успел вырубиться за эти 3 минуты. 22 00:02:31,800 --> 00:02:35,728 Да, мой хороший? Давай я тебе попозже перезвоню. 23 00:02:36,360 --> 00:02:39,165 Что ты мне по всякой хрени звонишь. 24 00:02:45,669 --> 00:02:46,669 Зашимба. 25 00:02:51,920 --> 00:02:53,626 Головой отвечаешь, понял? 26 00:02:53,760 --> 00:02:56,243 Поучи меня ещё, как дела вести. 27 00:03:18,428 --> 00:03:20,428 (тревожная музыка) 28 00:03:29,920 --> 00:03:32,639 А чё у тебя за улыбочка такая? 29 00:03:32,664 --> 00:03:34,014 Какая? 30 00:03:35,280 --> 00:03:37,685 Наушник дала. 31 00:03:43,295 --> 00:03:45,885 Инициирующие событие - это единственная точка выживания... 32 00:03:45,910 --> 00:03:48,348 Это лекции Борового для ВГИКа. 33 00:03:53,320 --> 00:03:56,254 Чё этот Боров тебе там рассказывает? 34 00:03:57,360 --> 00:03:58,951 Чё так подскочила, когда я стучал? 35 00:03:58,976 --> 00:04:01,488 Меньше по стеклу долбить надо. 36 00:04:02,560 --> 00:04:05,473 Ладно. Глазки закрываем. 37 00:04:06,320 --> 00:04:06,820 Зачем? 38 00:04:07,422 --> 00:04:09,545 Глазки, говорю, закрываем. 39 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Открываем. 40 00:04:40,600 --> 00:04:43,185 Как неожиданно и приятно. 41 00:04:45,560 --> 00:04:48,114 Да что же такое? Я написала лучшее признание в своей жизни, 42 00:04:48,114 --> 00:04:49,326 а эта Жвачка молчит, блин. 43 00:04:49,351 --> 00:04:50,994 Да лучше бы ты Швадскому написала. 44 00:04:51,651 --> 00:04:53,894 Да может, до неё дошло, что это не Шмюзе пишет. 45 00:04:54,120 --> 00:04:55,935 Ну мы, вообще-то, в стиле пишем. 46 00:04:55,960 --> 00:04:59,190 Так, ребят, тут у нас, походу, ещё одна Жвачка появилась. 47 00:04:59,312 --> 00:05:01,502 Там какой-то чёрт за нами уже полчаса смотрит. 48 00:05:01,527 --> 00:05:02,256 Швацский! 49 00:05:02,502 --> 00:05:04,464 Швацский! Он там. 50 00:05:04,651 --> 00:05:07,183 Реально, как этот усатый. 51 00:05:07,208 --> 00:05:08,095 Усатый? 52 00:05:08,120 --> 00:05:10,350 Из мема про педофила который? 53 00:05:10,375 --> 00:05:11,143 (смеются) 54 00:05:11,168 --> 00:05:12,535 Жесть, он криповый. 55 00:05:12,560 --> 00:05:13,855 Девчонки, ну-ка встаньте, покрутитесь. 56 00:05:13,880 --> 00:05:16,015 Вика, покажи костюмчик. 57 00:05:16,055 --> 00:05:18,063 (смеются) 58 00:05:18,701 --> 00:05:20,641 О, сейчас будет весело. 59 00:05:23,080 --> 00:05:28,204 Мужчина! Вас не учили, что пялиться на людей в общественном месте неприлично? 60 00:05:28,680 --> 00:05:31,727 Тут, вообще-то, среди нас есть несовершеннолетние. 61 00:05:34,640 --> 00:05:36,319 Вер, привет. 62 00:05:40,160 --> 00:05:42,084 В Москву вот приехал. 63 00:05:42,480 --> 00:05:44,272 Тебя захотел увидеть. 64 00:05:44,960 --> 00:05:47,358 Раньше у вас желания не было? 65 00:05:49,640 --> 00:05:53,342 Знаешь, я тебя с братом хочу познакомить. Он со мной приехал. 66 00:05:53,367 --> 00:05:54,975 Четырнадцать лет пацану. 67 00:05:55,000 --> 00:05:55,923 Сколько лет? 68 00:05:55,948 --> 00:05:57,024 Четырнадцать. 69 00:05:58,040 --> 00:06:02,040 А, ну понятно. Новых детей стругать было время, а старые, вообще нафиг 70 00:06:02,040 --> 00:06:03,730 они нужны, да? 71 00:06:06,066 --> 00:06:09,107 Вер, твоя мама не хотела, чтобы мы общались. 72 00:06:09,132 --> 00:06:10,560 Слышь, не смей! 73 00:06:10,585 --> 00:06:11,156 Вера! 74 00:06:13,123 --> 00:06:14,123 Иди на хрен! 75 00:06:24,200 --> 00:06:27,228 Ну давай, ещё ремень с корнем вырви. 76 00:06:28,640 --> 00:06:31,432 Что с тобой происходит? Можешь сказать нормально? 77 00:06:32,480 --> 00:06:34,885 Там мать моя сидит. 78 00:06:36,520 --> 00:06:38,456 По УДО, походу, вышла. 79 00:06:38,752 --> 00:06:42,377 Так это мать же, ты что не рада, что ли? 80 00:06:44,847 --> 00:06:48,134 Помнишь, что я сегодня тебя водить учу? 81 00:07:07,720 --> 00:07:08,884 Здравствуй, дочь. 82 00:07:09,040 --> 00:07:10,205 Не узнала? 83 00:07:10,284 --> 00:07:12,284 Пройти дай. 84 00:07:12,421 --> 00:07:14,271 Галь, ну чё ты выделываешься? 85 00:07:14,312 --> 00:07:15,645 Давай поговорим. 86 00:07:16,145 --> 00:07:19,360 Нафига, что ты мне расскажешь? 87 00:07:22,872 --> 00:07:25,861 Откинулась? Молодец! 88 00:07:43,334 --> 00:07:44,448 Твою мать! 89 00:07:50,240 --> 00:07:51,520 Здорово, Кирилл. 90 00:07:51,545 --> 00:07:52,264 Здорово! 91 00:07:53,320 --> 00:07:55,034 Может, покатаешь? 92 00:07:55,950 --> 00:07:57,806 Не, Юляша, сегодня не таксую. 93 00:07:57,831 --> 00:08:00,634 Может, к нам? У нас бухиш клёвый. 94 00:08:00,906 --> 00:08:02,338 Не до этого сейчас. 95 00:08:02,480 --> 00:08:03,643 Ну а чё так? 96 00:08:03,668 --> 00:08:05,668 (машина сигналит) 97 00:08:17,280 --> 00:08:19,279 Добрый день. Меня Кирилл зовут. 98 00:08:19,440 --> 00:08:21,143 Мы с Галей вместе. 99 00:08:21,327 --> 00:08:23,327 Может, довезти вас? 100 00:08:24,120 --> 00:08:25,775 Да я, вообще-то, не тороплюсь. 101 00:08:26,080 --> 00:08:28,198 Ехать мне особо некуда. 102 00:08:42,845 --> 00:08:43,845 Ольга. 103 00:08:44,192 --> 00:08:47,315 Очень приятно. 104 00:08:53,440 --> 00:08:56,112 Ну ничего так. Чистенько. 105 00:08:56,760 --> 00:08:59,760 Кровать, стол. Нормально. 106 00:08:59,760 --> 00:09:03,440 Это самый быстрый вариант, какой есть. Ну, чтобы вам было перекантоваться где-то. 107 00:09:03,440 --> 00:09:04,658 Угу, спасибо. 108 00:09:04,690 --> 00:09:06,385 Кирь, ну чё, всё устраивает? 109 00:09:06,619 --> 00:09:08,642 Здрасьте. Здрасьте. 110 00:09:08,667 --> 00:09:09,978 Держи. 111 00:09:10,432 --> 00:09:12,507 Светке передашь, проверю. 112 00:09:12,623 --> 00:09:14,375 Короче, добро пожаловать. 113 00:09:14,400 --> 00:09:16,909 Иди уже отсюда, "добро пожаловать". 114 00:09:17,346 --> 00:09:19,690 Я это, за два месяца заплатил, 115 00:09:19,715 --> 00:09:21,495 так что не переживайте, всё нормально. 116 00:09:21,520 --> 00:09:24,400 Спасибо тебе большое, я как-то на работу устроюсь и всё верну. 117 00:09:24,733 --> 00:09:29,323 Да ладно, мы же семья. Не надо. 118 00:09:30,160 --> 00:09:33,120 Слушайте, а почему Галька-то вас так прокатила? 119 00:09:33,371 --> 00:09:35,025 Она не говорила тебе ничего? 120 00:09:35,240 --> 00:09:37,166 Да из неё хрен вытянешь. 121 00:09:37,520 --> 00:09:42,674 Я знаю, конечно, что у вас сходка, и бати нет, типа в живых. 122 00:09:43,278 --> 00:09:45,718 Ну, раз Галка тебе ничего не рассказывала, то и я тебе ничего не скажу. 123 00:09:47,407 --> 00:09:48,874 Че, я тогда попёр? 124 00:09:49,520 --> 00:09:51,765 Понял, принял осознал. 125 00:09:53,701 --> 00:09:55,415 Телефончик дашь Галин? 126 00:09:55,495 --> 00:09:57,495 Да, конечно. Записывайте. 127 00:10:04,600 --> 00:10:07,539 Ого, нифига себе, как в американских фильмах. 128 00:10:07,564 --> 00:10:08,518 Почти. 129 00:10:08,518 --> 00:10:10,554 Реально, только арахисовой пасты и бейсбола не хватает. 130 00:10:10,667 --> 00:10:11,161 Вер. 131 00:10:11,186 --> 00:10:13,486 Мих, мне вина налей, пожалуйста. 132 00:10:17,791 --> 00:10:20,297 Ребят, погнали приколдес покажу. 133 00:10:20,440 --> 00:10:22,141 Пойдём, пойдём! 134 00:10:27,752 --> 00:10:29,527 Рома, что у тебя, депрессия, что ли? 135 00:10:29,560 --> 00:10:30,930 Да, хроническая. 136 00:10:30,955 --> 00:10:32,010 Погнали! 137 00:10:32,325 --> 00:10:34,235 Что там? Идём! 138 00:10:34,640 --> 00:10:37,520 Смотри! Какая машинка у Лицова, офигеть! 139 00:10:37,744 --> 00:10:39,278 Что, такую же себе хочешь? 140 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 Да не, я себе скоро "Ямаху" возьму. 141 00:10:41,320 --> 00:10:42,250 Угу. Ну-ну. 142 00:10:42,275 --> 00:10:45,039 А что, хочешь, чтобы тебя на такой покатали? 143 00:10:45,040 --> 00:10:46,615 Я тебе сейчас катну, Копелян. 144 00:10:46,640 --> 00:10:48,763 Так, ну давайте, подеритесь тут ещё. 145 00:10:48,904 --> 00:10:50,380 (звонит домофон) 146 00:10:50,560 --> 00:10:52,232 О, кажется он. 147 00:11:10,232 --> 00:11:14,804 Привет всем! Ну, Оксана, конечно, нагнала пафоса, но скажу честно, мне приятно. 148 00:11:15,669 --> 00:11:20,011 Друзья, вам придется терпеть меня на экране два часа. 149 00:11:20,520 --> 00:11:21,558 Два часа. 150 00:11:21,910 --> 00:11:24,912 Ну, не забываем, что после показа будет фуршет. 151 00:11:26,640 --> 00:11:28,574 Приятного просмотра! 152 00:11:39,055 --> 00:11:42,573 Вы меня спрашиваете, что такое искусство в современном мире. 153 00:11:42,598 --> 00:11:46,152 Наташа, тебе какой-то парень звонит. Говорит, думает о тебе. 154 00:11:46,177 --> 00:11:49,017 Но если не хочешь отвлекаться, я скажу ему... 155 00:11:52,610 --> 00:11:55,752 Не, я отвечу. Маньяк какой-нибудь. 156 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Да? 157 00:12:01,025 --> 00:12:04,024 Наталья, такой чудесный вечер, бросайте всё, пойдёмте гулять. 158 00:12:04,561 --> 00:12:06,267 Извините, не понимаю, с кем я говорю? 159 00:12:06,292 --> 00:12:09,498 Обидно. Я твой голос, между прочим, запомнил вчера. 160 00:12:09,855 --> 00:12:12,451 А, припоминаю! Роман? 161 00:12:12,476 --> 00:12:15,476 Да, в точку. Ну, ты не ответила. 162 00:12:15,575 --> 00:12:17,451 Не понимаю цель встречи. 163 00:12:17,476 --> 00:12:18,862 Ты всё поймёшь, но не сейчас. 164 00:12:18,960 --> 00:12:21,942 Просто скажи: "Я согласна, мой хороший". 165 00:12:22,055 --> 00:12:23,981 Что-нибудь ещё сказать? 166 00:12:24,160 --> 00:12:25,660 Пока только это. 167 00:12:26,512 --> 00:12:28,312 Ром, приятно было поболтать. 168 00:12:28,911 --> 00:12:30,525 Хорошего вечера. 169 00:12:36,768 --> 00:12:39,018 Я на улицу. Покурю. 170 00:12:40,236 --> 00:12:42,236 (громко играет музыка) 171 00:12:42,775 --> 00:12:45,018 Чё, хочешь тоже? 172 00:12:45,043 --> 00:12:45,850 Не буду. 173 00:12:45,875 --> 00:12:47,874 Да ладно, я угощаю. 174 00:12:47,899 --> 00:12:49,912 Хорош, Макс. Давай лучше кальян забьём. Давай. 175 00:12:49,937 --> 00:12:50,771 Мих, выручай! Чё? 176 00:12:50,803 --> 00:12:52,592 Лицова к окнам не подпускай. 177 00:12:52,733 --> 00:12:54,374 А как я это сделаю? 178 00:12:54,399 --> 00:12:56,467 Ну прояви фантазию, брат. 179 00:13:33,480 --> 00:13:35,029 Ну что, погнали? 180 00:13:46,520 --> 00:13:48,020 Машину вызывали? 181 00:13:48,045 --> 00:13:49,198 Нет. 182 00:13:50,000 --> 00:13:51,729 Просто покурить вышла. 183 00:13:51,754 --> 00:13:53,260 Сейчас обратно пойду. 184 00:13:53,480 --> 00:13:55,323 Весь кайф упустишь. 185 00:14:27,191 --> 00:14:31,259 А так меня родители потеряли в пятом классе, чуть бомжи не усыновили. 186 00:14:31,599 --> 00:14:36,465 Жалко, что мать опомнилась и спасла меня. Так бы мог стать благородным клошаром. 187 00:14:36,505 --> 00:14:38,917 У тебя ещё всё впереди. Ну. 188 00:14:38,960 --> 00:14:40,652 Газку прибавь. 189 00:14:44,680 --> 00:14:46,918 Поворотник включи. 190 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 А там чуть дальше ночной клуб, мы туда с моим другом Михой залезли, и его 191 00:14:50,400 --> 00:14:52,730 унесло с одного Лонг-Айленда. 192 00:14:53,400 --> 00:14:55,996 А нам обязательно так гнать? 193 00:14:57,082 --> 00:15:00,165 (резкие тормоза, машины сигналят) 194 00:15:00,930 --> 00:15:03,215 Не нравится как я еду? 195 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Езжай сама. 196 00:15:05,992 --> 00:15:07,672 Я вообще-то, я не умею. 197 00:15:07,697 --> 00:15:09,697 Научить? 198 00:15:09,722 --> 00:15:12,646 Тут самое место для учёбы. 199 00:15:15,471 --> 00:15:17,703 Ну чё, нормас? 200 00:15:17,728 --> 00:15:19,611 Чё, пятак замутишь? 201 00:15:20,173 --> 00:15:21,423 Пятак? 202 00:15:21,615 --> 00:15:23,614 Ну, дрифтить на тачке. 203 00:15:23,639 --> 00:15:24,792 По кругу, типа. 204 00:15:25,026 --> 00:15:27,808 Водишь ты уже с кайфом. 205 00:15:29,360 --> 00:15:32,280 Ладно, давай твоё искусство парковки проверим, вон туда. 206 00:15:32,743 --> 00:15:34,440 Газ справа, тормоз слева. 207 00:15:34,520 --> 00:15:38,145 Подожди, что-то я помню. Меня вроде брат немного учил. 208 00:15:42,640 --> 00:15:44,907 Двигатель заведи сначала. 209 00:15:49,600 --> 00:15:52,024 Вправо выворачивай. 210 00:16:31,593 --> 00:16:33,593 (вибрирует телефон) 211 00:16:34,600 --> 00:16:36,348 Давай, жги. 212 00:16:36,380 --> 00:16:39,547 Подожди, мы сейчас въедем в кого-нибудь. 213 00:17:03,461 --> 00:17:04,461 Проиграл. 214 00:17:07,560 --> 00:17:09,537 Чуть не кончил, блин. 215 00:17:17,304 --> 00:17:19,779 Животные инстинкты проснулись? 216 00:17:19,850 --> 00:17:20,850 Угу. 217 00:17:23,920 --> 00:17:25,735 Смотри лучше вон какая красота. 218 00:17:25,760 --> 00:17:27,760 Ну ты и зануда, а. 219 00:17:27,807 --> 00:17:31,201 Ну чё, красава. Для бабы вообще шикарно. 220 00:17:37,520 --> 00:17:39,519 Галь, короче, такая тема... 221 00:17:47,695 --> 00:17:51,395 Да, мой хороший? Давай я тебе попозже перезвоню, 222 00:17:51,420 --> 00:17:53,764 ты мне звонишь по всякой хрени. 223 00:17:56,191 --> 00:17:57,158 Что это такое? 224 00:17:57,190 --> 00:17:59,536 Сейф где цыганята бабло хранят. 225 00:17:59,561 --> 00:18:03,400 Я примерно понял, как они эту халабуду открывают. Обнесём их конкретно. 226 00:18:03,433 --> 00:18:04,716 Ты что с ума сошёл? 227 00:18:04,760 --> 00:18:06,055 Думаешь они совсем тупые? 228 00:18:06,080 --> 00:18:07,786 Короче, я всё продумал. 229 00:18:08,760 --> 00:18:10,973 Я в дом полезу, а ты мой водитель. 230 00:18:13,575 --> 00:18:16,152 А потом... Зацени. 231 00:18:19,320 --> 00:18:20,489 В смысле? 232 00:18:20,514 --> 00:18:23,489 В Карамысле, в Дубай летим, без обратного билета. 233 00:18:23,807 --> 00:18:24,640 Кир, я не могу. 234 00:18:25,024 --> 00:18:26,594 С чего ты не можешь? 235 00:18:26,619 --> 00:18:28,575 Загран у тебя есть, я свой вчера забрал. 236 00:18:29,427 --> 00:18:30,759 Я же поступаю. 237 00:18:30,791 --> 00:18:33,678 Это на 12 июля. Я только второй тур напишу. 238 00:18:40,640 --> 00:18:42,480 Я и так ждал, пока ты школу закончишь. 239 00:18:42,760 --> 00:18:47,589 В Дубае с деньгами образование не нужно. Даже мне, тебе тем более. 240 00:18:53,647 --> 00:18:56,588 Давай ещё кружок на оценочку. 241 00:19:05,302 --> 00:19:07,302 (сигналит) 242 00:19:07,897 --> 00:19:09,897 Чё хочешь? 243 00:19:11,360 --> 00:19:13,135 Кинг на людные места. 244 00:19:13,160 --> 00:19:16,466 Это ещё скучнее. Ты бы меня ещё в отель пять звёзд позвал. 245 00:19:16,640 --> 00:19:17,857 Плохо, что ли? 246 00:19:18,718 --> 00:19:19,500 Неплохо. 247 00:19:20,360 --> 00:19:22,360 Говорю же, скучно. 248 00:19:25,840 --> 00:19:27,872 Знаешь, что для меня самое сексуальное? 249 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 Брокколи. 250 00:19:31,654 --> 00:19:33,654 Чего? 251 00:19:34,855 --> 00:19:35,855 Брокколи. 252 00:19:37,983 --> 00:19:39,270 Ну, погнали в ресторан. 253 00:19:39,480 --> 00:19:41,013 Не, какой ресторан? 254 00:19:41,200 --> 00:19:42,904 Я замороженные люблю. 255 00:19:43,135 --> 00:19:46,724 Ну, такие, когда разгрызаешь, чтоб прям до мозгов пробирало. 256 00:19:46,749 --> 00:19:48,461 Тогда в супермаркет. 257 00:19:49,045 --> 00:19:50,513 Романтика. 258 00:19:54,535 --> 00:19:59,255 Ты куда прёшь? Глаза разуй, овца тупая! 259 00:20:02,919 --> 00:20:04,919 Дверь открыл! Дверь открыл! 260 00:20:08,895 --> 00:20:13,895 Кир! Кир, не надо, пожалуйста! Кир, не надо, пожалуйста! 261 00:20:13,920 --> 00:20:14,920 Кир! 262 00:20:48,167 --> 00:20:52,710 Это чё? Я тебя спрашиваю, это чё за хрень? 263 00:20:52,840 --> 00:20:54,867 Э, парень, отпусти девушку! 264 00:20:54,892 --> 00:20:57,164 Отпусти девушку, сказал! 265 00:20:59,120 --> 00:21:01,507 Тихо, тихо, спокойно. 266 00:21:03,880 --> 00:21:05,499 Чё, сука? 267 00:21:07,301 --> 00:21:09,311 Алло! Снимите вы трубку! 268 00:21:09,752 --> 00:21:13,115 Алло! Человека убьют сейчас! 269 00:21:13,600 --> 00:21:15,505 Кто-нибудь, да пожалуйста! 270 00:21:28,640 --> 00:21:31,263 Ладно тебе, ты не расстраивайся. 271 00:21:36,520 --> 00:21:38,810 Может, номер свой дашь? 272 00:22:28,280 --> 00:22:30,677 Ты уже за продуктами успела съездить? 273 00:22:30,720 --> 00:22:31,219 Хотите? 274 00:22:32,384 --> 00:22:34,702 Я не заметил, как ты ушла с премьеры. 275 00:22:35,240 --> 00:22:37,335 Подышать хотелось. 276 00:22:37,920 --> 00:22:38,920 Не осуждаю. 277 00:22:41,360 --> 00:22:42,952 Так вот о чём я. 278 00:22:44,880 --> 00:22:47,460 Мне кажется, что проблема не в темпоритных фильмах, 279 00:22:47,600 --> 00:22:51,600 а в том, что Оксана хотела пройтись по всему моему творчеству. 280 00:22:51,805 --> 00:22:53,132 А это может утомить. 281 00:22:53,248 --> 00:22:55,382 Как Наташу. 282 00:23:01,123 --> 00:23:04,728 Верочка, а ты чё такая грустная? 283 00:23:05,379 --> 00:23:07,354 Просто не обдолбалась так как ты. 284 00:23:07,520 --> 00:23:09,184 А это зря. 285 00:23:09,209 --> 00:23:10,670 (вибрирует телефон) 286 00:23:11,702 --> 00:23:13,702 Верочка, извини. 287 00:23:18,080 --> 00:23:20,080 Алло. Доброй ночи. 288 00:23:20,080 --> 00:23:21,963 Лицов Максим Дмитриевич? 289 00:23:21,988 --> 00:23:28,478 Ваш автомобиль арестован по статье номер 228, хранение запрещённых веществ. 290 00:23:36,716 --> 00:23:39,484 Ё-моё! Блин, блин, твою мать! 291 00:23:39,840 --> 00:23:41,840 Что случилось-то? 292 00:23:42,960 --> 00:23:44,957 Менты тачку забрали, там стаф. 293 00:23:44,982 --> 00:23:45,446 Жесть. 294 00:23:45,471 --> 00:23:47,620 Как они твой номер узнали? 295 00:23:47,645 --> 00:23:51,019 Я не знаю. В бардачке номер лежал. 296 00:23:51,273 --> 00:23:55,049 Какая, нахрен, разница, это батина тачка, не выкупаешь, что ли? 297 00:23:55,088 --> 00:23:58,087 Так, Батя. Батя, Батя, Батя. 298 00:23:58,208 --> 00:24:00,208 Батя. Батя.. 299 00:24:03,969 --> 00:24:09,740 Бать, короче, такая ситуация, в общем, ты только не психуй, ладно? 300 00:24:10,160 --> 00:24:12,640 В общем, я взял твою тачку покататься, а там... 301 00:24:12,673 --> 00:24:14,850 Короче, её менты забрали. 302 00:24:18,181 --> 00:24:20,444 (смеются) 303 00:24:25,255 --> 00:24:27,240 Чувак, ну это реально жесть. 304 00:24:27,265 --> 00:24:28,816 Я бы такое не пережил, наверное. 305 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Да заткнись ты, а! 306 00:24:34,011 --> 00:24:36,011 (все кричат и смеются) 307 00:24:41,560 --> 00:24:43,919 Слышь, Ромочка, а ты не охренел ли часом, а? 308 00:24:43,944 --> 00:24:45,439 Ладно, что ты, просто прикол. 309 00:24:45,439 --> 00:24:46,224 Прикол, да? 310 00:24:46,432 --> 00:24:49,886 Тихо, тихо, тихо так-так, тихо, тихо! 311 00:24:50,327 --> 00:24:55,329 Это моя тачка. А у твоей родни даже почек не хватит, чтобы такую купить. 312 00:24:57,603 --> 00:24:59,545 Пошли вы! 313 00:24:59,929 --> 00:25:01,223 Пока! 314 00:25:01,400 --> 00:25:03,492 Трэш! 315 00:25:08,400 --> 00:25:10,656 Смотри как погнал, как бы не впилился куда. 316 00:25:10,681 --> 00:25:13,550 Да ладно, батя себе новую тачку купит. 317 00:25:13,575 --> 00:25:15,223 Этому дебилу просто по шее даст, всё. 318 00:25:15,248 --> 00:25:15,997 Пойдёмте. 319 00:26:08,080 --> 00:26:10,277 Вер, какого хрена, а? 320 00:26:10,320 --> 00:26:12,215 Ром, вставай уже! 321 00:26:12,640 --> 00:26:14,933 Можно звук хотя бы выключить? 322 00:26:20,400 --> 00:26:21,687 Чё там? 323 00:26:26,920 --> 00:26:30,085 Здравствуй. Пора тебе прописать. 324 00:26:30,380 --> 00:26:32,366 Больно ты многое из себя мнишь. 325 00:26:32,640 --> 00:26:35,440 "Тянись сегодня в девять вечера, ближайшая недостройка в Люберах. 326 00:26:36,160 --> 00:26:38,226 Только попробуй не прийти". 327 00:26:39,296 --> 00:26:40,882 Ну, довыпендривался, Ром. 328 00:26:41,328 --> 00:26:44,245 Ну такого пацанского хейта я ещё не получил. 329 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Прикольно, да? 330 00:26:49,280 --> 00:26:51,568 Пишу: "Письма от фанатов". 331 00:26:57,223 --> 00:26:58,223 Здравствуйте! 332 00:27:07,480 --> 00:27:09,521 Ваш кофе заберите. 333 00:27:12,320 --> 00:27:14,521 На, напиши что-нибудь Жвачке. 334 00:27:14,960 --> 00:27:16,460 Спасибо, братик. 335 00:27:16,485 --> 00:27:19,724 Не бойся, Галя, я буду в порядке. 336 00:27:21,320 --> 00:27:23,701 Мне одному мажору надо прописать. 337 00:27:24,040 --> 00:27:26,161 Лика звонила, в клуб ночью зовёт. 338 00:27:26,207 --> 00:27:27,815 Вроде все согласны, вы как? 339 00:27:27,840 --> 00:27:30,090 Да, норма идея. 340 00:27:30,115 --> 00:27:30,796 Да, можно. 341 00:27:30,821 --> 00:27:32,568 Блин, она здесь строчит тебе. 342 00:27:32,616 --> 00:27:33,727 Чё там? 343 00:27:33,752 --> 00:27:35,329 Боится, что тебя сегодня прикончат на стрелке. 344 00:27:35,354 --> 00:27:37,354 Вот, заботиться. 345 00:27:37,379 --> 00:27:39,880 Кстати, а ты реально на стрелку пойдёшь? 346 00:27:40,066 --> 00:27:41,494 Ну можно стрим намутить. 347 00:27:41,779 --> 00:27:43,768 Ты точно этого упыря не знаешь? 348 00:27:44,040 --> 00:27:44,540 Откуда? 349 00:27:44,791 --> 00:27:48,385 Я ему стрелу здесь забил, на палеве постоишь? 350 00:27:48,800 --> 00:27:52,231 Да это развод. Просто бота поставил, он всем одни и те же сообщения шлёт. 351 00:27:53,080 --> 00:27:54,711 Ну, вообще похоже, да. 352 00:27:54,920 --> 00:27:57,400 Ну тогда не поеду нихрена, ещё пустой двор снимать. 353 00:28:04,480 --> 00:28:07,440 Плановое обследование Леночки показало, что у неё ангина. 354 00:28:08,800 --> 00:28:11,133 Повиси минуту. 355 00:28:12,240 --> 00:28:14,062 Надо переговорить. 356 00:28:19,680 --> 00:28:21,680 Продолжайте. Ангина. 357 00:28:22,600 --> 00:28:26,320 До полного восстановления иммунитета и организма в целом, 358 00:28:27,967 --> 00:28:30,960 ложиться на химию нельзя, нужно долечиться. 359 00:28:32,480 --> 00:28:34,480 Хорошо, малыш. 360 00:28:36,593 --> 00:28:37,593 До свидания. 361 00:28:46,360 --> 00:28:49,207 Здравствуйте. Вы к нам в 105-й, на забор крови. 362 00:28:49,693 --> 00:28:52,496 А это у нас та самая Леночка, которая самая смелая и ничего не боится? 363 00:28:52,521 --> 00:28:54,402 Уже ничего не боюсь. 364 00:28:55,160 --> 00:28:56,133 Хоть режьте. 365 00:28:56,158 --> 00:28:57,582 Ой, ну это мы не будем. 366 00:28:57,607 --> 00:28:59,135 Мы только немножко уколем. 367 00:28:59,160 --> 00:29:00,327 Пойдём. 368 00:29:00,352 --> 00:29:04,159 Да, давай, хорошо. Жду твоего звонка. 369 00:29:04,159 --> 00:29:05,157 Ну, что сказал? 370 00:29:05,182 --> 00:29:06,737 А тебя что, с нами не было? 371 00:29:06,870 --> 00:29:08,308 Можешь просто ответить. 372 00:29:08,720 --> 00:29:11,720 Не понимаю, зачем ходить, если ты всё равно в телефоне. 373 00:29:11,745 --> 00:29:12,744 Ира. 374 00:29:13,200 --> 00:29:14,450 Ангиина у Лены. 375 00:29:14,704 --> 00:29:16,547 Не знаю, может, знак. 376 00:29:16,572 --> 00:29:18,110 Ну ты серьёзно? 377 00:29:18,166 --> 00:29:20,950 Может, не хотят там, чтобы мы это делали. 378 00:29:21,571 --> 00:29:22,895 Не складывается никак. 379 00:29:22,927 --> 00:29:24,794 Ну что, будем ждать пока само всё пройдёт? 380 00:29:24,819 --> 00:29:28,189 Слушай, только не смейся, но говорят во Владимире есть мощи чудотворные. 381 00:29:28,214 --> 00:29:31,184 Вроде одной женщине помогли. 382 00:29:32,467 --> 00:29:35,164 Ты с ума не сходи, хорошо? 383 00:29:35,840 --> 00:29:38,840 Да, да, слушаю. 384 00:29:43,713 --> 00:29:46,500 Запечённый. Лариса, салатик будешь? 385 00:29:46,525 --> 00:29:47,706 Нет. 386 00:29:48,591 --> 00:29:50,215 Какой заботливый стал. 387 00:29:50,240 --> 00:29:52,414 Смотри, я привыкну. 388 00:29:52,610 --> 00:29:54,492 Да, папа, всегда бы так. 389 00:29:54,682 --> 00:29:56,547 Ну что, давайте выпьем. 390 00:29:58,040 --> 00:30:00,406 Ларочка, за тебя, Лариса, с твоим днём. 391 00:30:00,679 --> 00:30:03,735 Ты у нас вон и швец, и жнец, и на дуде игрец. 392 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Молодец. Поздравляю. 393 00:30:05,960 --> 00:30:06,709 Поздравляю. 394 00:30:06,734 --> 00:30:09,706 Лар, сколько у тебя сейчас точек? Пятнадцать? 395 00:30:09,731 --> 00:30:11,215 Как ты всё успеваешь? 396 00:30:11,240 --> 00:30:12,695 Уже шестнадцать. 397 00:30:13,351 --> 00:30:15,919 Дела, слава Богу, в гору пошли. 398 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 Тьфу, тьфу. 399 00:30:19,760 --> 00:30:22,901 Мам, мы, наверное, скоро пойдём. Нас просто ребята уже ждут. 400 00:30:22,926 --> 00:30:24,491 Кто-то там ещё будет? 401 00:30:24,516 --> 00:30:26,276 Да всё те же, мам. 402 00:30:26,301 --> 00:30:29,791 Ну, я же должна знать, с кем моя дочь по клубам шляется. 403 00:30:30,320 --> 00:30:32,294 Копелян, Верка, Миха. Шмюзе тоже будет. 404 00:30:32,319 --> 00:30:36,994 Шмюзе? Ромка Брюсов, что ли? 405 00:30:37,112 --> 00:30:38,567 Какое прозвище дурацкое. 406 00:30:38,920 --> 00:30:41,480 А, кстати, это он на крыше стоял? 407 00:30:41,505 --> 00:30:43,215 ОПообсуждали в родительском чате. 408 00:30:43,255 --> 00:30:45,255 А ты что, смотрела? 409 00:30:45,280 --> 00:30:47,280 Угу, делать мне больше нечего, 410 00:30:47,305 --> 00:30:48,615 этого придурка смотреть. 411 00:30:48,640 --> 00:30:50,575 Вон у меня своих хватает. 412 00:30:50,600 --> 00:30:53,540 А вот, а вот давайте тогда и выпьем за придурков. 413 00:30:53,565 --> 00:30:54,520 За придурков. 414 00:30:54,520 --> 00:30:55,853 Давайте. 415 00:30:55,878 --> 00:30:57,544 Ха-ха-ха! 416 00:31:03,367 --> 00:31:04,367 А чего ты сок-то? 417 00:31:04,480 --> 00:31:07,026 Не, не, Алексей Петрович, я не буду, я не пью. 418 00:31:07,051 --> 00:31:07,898 ЗОЖ, что ли? 419 00:31:08,040 --> 00:31:10,040 Это мы одобряем, Ларис, да? 420 00:31:10,040 --> 00:31:10,987 Одобряем? 421 00:31:11,012 --> 00:31:12,064 Одобряем. 422 00:31:13,869 --> 00:31:15,869 Пойдём пообщаемся, ЗОЖник. 423 00:31:18,779 --> 00:31:20,779 Пойдём? 424 00:31:20,804 --> 00:31:22,069 Сейчас. 425 00:31:28,747 --> 00:31:31,513 Мам, почему он меня постоянно позорит? 426 00:31:33,167 --> 00:31:36,396 Надо Пете как-то уважить отцовское самолюбие. 427 00:31:37,204 --> 00:31:40,054 Не переживай. Через пять минут спасать пойду. 428 00:31:40,398 --> 00:31:43,547 Ну, как у вас с Ликой дела? Нормально всё? 429 00:31:44,320 --> 00:31:45,899 Да, вроде. 430 00:31:45,924 --> 00:31:48,226 Молодцы. 431 00:31:48,280 --> 00:31:51,164 Молодцы. Не то, что этот ваш, 432 00:31:52,520 --> 00:31:56,570 как его, ну, который на крышу лез. 433 00:31:56,880 --> 00:31:58,935 А, Шмюзе, что ли? 434 00:31:58,960 --> 00:32:01,252 Он, да. 435 00:32:01,428 --> 00:32:04,956 Это же призыв к суициду. 436 00:32:05,760 --> 00:32:08,424 Коллегам ещё достанется, что всё это в сеть утекло. 437 00:32:09,838 --> 00:32:15,182 Слушай, этот стрим, как его удалить? 438 00:32:16,080 --> 00:32:18,080 Совсем, что ли? Угу. 439 00:32:18,280 --> 00:32:18,880 Да никак. 440 00:32:19,256 --> 00:32:20,655 Этого не может быть. 441 00:32:21,048 --> 00:32:22,383 Должен быть какой-то способ. 442 00:32:22,641 --> 00:32:27,569 Да, Алексей Петрович, вы не понимаете, он же завирусился уже. Его где только не запостили. 443 00:32:28,120 --> 00:32:29,120 Твою мать! 444 00:32:31,464 --> 00:32:33,746 Чего вам на месте не сидится? 445 00:32:34,360 --> 00:32:36,295 Это надо было придумать! 446 00:32:36,320 --> 00:32:37,320 Блин! 447 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 Я пойду, пожалуй, а то меня Лика ждёт. 448 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Да, да, давай. 449 00:32:54,353 --> 00:32:55,286 А где Копелян? 450 00:32:56,435 --> 00:32:58,452 Он же нищеброд. 451 00:32:58,640 --> 00:33:00,786 Тут один коктейль, как его бюджет на неделю. 452 00:33:00,811 --> 00:33:03,286 Так а чё ты, я бы его угостил. 453 00:33:03,311 --> 00:33:05,818 Дорогой, понторезам подачки не нужны. 454 00:33:07,960 --> 00:33:09,068 Ну чё, ты в говно уже? 455 00:33:09,160 --> 00:33:10,160 Да, Рома! 456 00:33:11,800 --> 00:33:14,630 Девушка, можно вас угостить? 457 00:33:15,360 --> 00:33:16,358 Нет. 458 00:33:17,195 --> 00:33:20,858 Вер, ты чё так часто парней сливаешь? Они тебя вообще интересуют? 459 00:33:20,883 --> 00:33:23,194 Не, Ром. 460 00:33:23,918 --> 00:33:24,995 Я так и понял. 461 00:33:25,020 --> 00:33:26,611 Ты охренел? 462 00:33:26,641 --> 00:33:27,187 Чё? 463 00:33:27,226 --> 00:33:28,680 Пацаны! 464 00:33:31,760 --> 00:33:33,255 Ничего не подмешал там? 465 00:33:33,280 --> 00:33:35,280 Нет, я обычно на себя надеюсь. 466 00:34:01,840 --> 00:34:04,016 Мне очень не по себе, что ты не онлайн уже два часа. 467 00:34:04,415 --> 00:34:06,877 Надеюсь, ты не поехал. 468 00:34:12,240 --> 00:34:14,010 В сорок лет, жизнь только начинается. 469 00:34:14,035 --> 00:34:16,035 Во, смотри. Видал какая? 470 00:34:16,060 --> 00:34:18,240 В любой момент могу к ней завалиться, она меня всегда ждёт. 471 00:34:18,440 --> 00:34:20,230 А значешь, что мы с ней вытворяем? 472 00:34:20,960 --> 00:34:22,808 И у тебя так же будет. 473 00:34:28,368 --> 00:34:30,129 (храпит) 474 00:36:39,400 --> 00:36:42,980 Давай, давай, давай, давай, давай! 475 00:36:45,440 --> 00:36:49,519 Алло, здравствуйте, Люберцы, недостройка на Гагарина. 476 00:36:50,320 --> 00:36:53,276 Не знаю какие номера домов, здесь происходит наркосделка. 477 00:36:53,448 --> 00:36:55,506 Барыга - Кирилл Зверев. 478 00:37:01,422 --> 00:37:03,443 Прости меня, что разбудила. 479 00:37:03,468 --> 00:37:06,888 Не переживай так, Кристинка даже не проснулась. 480 00:37:06,961 --> 00:37:08,552 Я не стал её будить. 481 00:37:13,360 --> 00:37:16,786 А ты скажи, что за бабы были? 482 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 Знакомые ли? 483 00:37:20,579 --> 00:37:22,579 Нет, шалашовки какие-то. 484 00:37:26,886 --> 00:37:28,605 Пойдёмте, пацаны. 485 00:37:31,080 --> 00:37:32,027 Здрасьте. 486 00:37:32,052 --> 00:37:33,104 Здрасьте. 487 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 Ну чё, в общем, я готов работать. 488 00:37:37,560 --> 00:37:38,483 Давай товар. 489 00:37:38,508 --> 00:37:41,517 Да погоди ты, мне одному мажору надо прописать. 490 00:37:41,542 --> 00:37:42,544 А чё за мажор? 491 00:37:42,607 --> 00:37:45,058 Я ему стрелу здесь забил, на палеве постоишь, 492 00:37:45,093 --> 00:37:47,394 потом товар отдам, как договаривались. 493 00:37:47,607 --> 00:37:48,464 Понял. 494 00:37:48,816 --> 00:37:49,958 Смотри. 495 00:37:52,360 --> 00:37:54,832 Кирюх, точно только прописать? 496 00:37:57,760 --> 00:37:59,760 Да ладно, что ты так напрягся-то? 497 00:37:59,793 --> 00:38:01,271 Я егот так погоняю. 498 00:38:01,327 --> 00:38:03,933 Таким чтобы на очко присесть много не надо. 499 00:38:04,656 --> 00:38:06,386 Вон едет, походу. 500 00:38:07,280 --> 00:38:09,113 Не зассал. 501 00:38:10,047 --> 00:38:12,816 (полицейские сирены) 502 00:38:16,849 --> 00:38:20,582 Стоять! Стой! 503 00:38:31,655 --> 00:38:32,264 Стоять! 504 00:38:32,289 --> 00:38:34,333 Стою, стою! 505 00:38:34,440 --> 00:38:35,440 Руку! 506 00:38:39,923 --> 00:38:41,535 Куда бежал так резво, а? 507 00:38:41,560 --> 00:38:43,560 Спорт люблю, жесть! 508 00:38:43,560 --> 00:38:45,708 Пошути мне ещё тут. 509 00:38:46,632 --> 00:38:47,703 Документы есть? 510 00:38:47,736 --> 00:38:48,664 Отсутствуют. 511 00:38:49,896 --> 00:38:53,802 А что, когда клад передают документы не просят? 512 00:38:53,840 --> 00:38:55,776 Что это вообще такое? 513 00:38:58,680 --> 00:39:00,261 Этого с собой забираем. 514 00:39:00,663 --> 00:39:02,817 Друган его со стафом слинял. 515 00:39:02,842 --> 00:39:04,430 А вы его обшмонайте теперь. 516 00:39:04,455 --> 00:39:05,945 Ну, красавцы. 517 00:39:06,375 --> 00:39:07,352 В машину! 518 00:39:07,811 --> 00:39:11,255 Тихо,тихо Тихо, тихо, понежнее можно? 519 00:39:15,720 --> 00:39:17,720 Вперёд! Пошли! 520 00:39:54,960 --> 00:39:57,590 Жвачка названивает теперь. 521 00:40:10,520 --> 00:40:12,520 Прости, Чао. 522 00:40:15,480 --> 00:40:17,106 Коктейль стрёмный какой-то. 523 00:40:17,240 --> 00:40:19,286 Да и парень не очень. 524 00:41:14,440 --> 00:41:16,428 Жвачка теперь мне написывает. 525 00:41:16,480 --> 00:41:18,495 Переживает за тебя из-за стрелки. 526 00:41:18,520 --> 00:41:19,855 Может, я и отвечу что-нибудь? 527 00:41:19,880 --> 00:41:21,803 Напиши, что хочешь. 528 00:41:21,840 --> 00:41:23,084 Скажи точно, что? 529 00:41:24,085 --> 00:41:26,381 Скажи, что меня убили! 530 00:41:28,080 --> 00:41:30,131 Давай мы её реально успокоим. 531 00:41:31,920 --> 00:41:32,770 Где все? 532 00:41:32,795 --> 00:41:34,631 Блин, ребята, она не поверит, давайте не будем. 533 00:41:34,870 --> 00:41:36,551 А ты скажи так, чтоб поверила. 534 00:41:36,576 --> 00:41:38,250 Уверенней давай, с чувством. 535 00:41:38,275 --> 00:41:40,492 Почему я-то должен это делать? А кто? 536 00:41:40,517 --> 00:41:41,600 Она же тебе звонит. 537 00:41:41,625 --> 00:41:42,125 Не нам. 538 00:41:42,158 --> 00:41:44,242 Брат, не подставляй нас. 539 00:41:45,200 --> 00:41:47,200 Давай, бери трубку. 540 00:41:47,200 --> 00:41:48,200 Давай. 541 00:41:53,760 --> 00:41:55,396 Миш, привет. 542 00:41:55,421 --> 00:41:56,078 Да, Галя. 543 00:41:56,103 --> 00:41:58,760 Не могу Гансу дозвониться, ты не знаешь, где он? 544 00:41:59,572 --> 00:42:01,572 Галя, даже не знаю, как сказать. 545 00:42:03,280 --> 00:42:04,578 Ну, говори. 546 00:42:04,820 --> 00:42:07,360 В общем, Ганса убили. 547 00:42:12,194 --> 00:42:14,913 (громко играет музыка) 48337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.