Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:29,920
Ой, только не надо то, что ты
малолеткам в директ пишешь, тут
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,641
дублировать, окей?
3
00:00:35,735 --> 00:00:39,587
Жвачка - сцеанаристка,
надо что-то поизящнее придумать.
4
00:00:39,760 --> 00:00:43,001
Так, собираемся все на мозговой штурм.
5
00:00:45,687 --> 00:00:48,592
Под колеса ещё бросьтесь.
6
00:00:59,675 --> 00:01:01,960
(вибрирует телефон)
7
00:01:03,400 --> 00:01:05,975
Что это, кто там тебя написывает?
8
00:01:06,240 --> 00:01:09,156
Ну, как обычно, ухажёры.
9
00:01:09,928 --> 00:01:14,839
Да Элла мозги компастирует насчёт
поступления. Игнорю с самого утра.
10
00:01:14,864 --> 00:01:16,137
Ну, правильно.
11
00:01:16,969 --> 00:01:19,720
Короче, сиди здесь. Я туда-сюда.
12
00:01:19,720 --> 00:01:22,810
И печку не трогай, она барахлит.
13
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
(телефон вибрирует)
14
00:01:59,905 --> 00:02:01,021
Да блин!
15
00:02:01,046 --> 00:02:02,695
Тихо, тихо!
16
00:02:02,720 --> 00:02:03,815
Что она написала?
17
00:02:03,840 --> 00:02:04,840
Сейчас!
18
00:02:07,360 --> 00:02:14,036
Доброе утро. Какой классный сон, Ганс.
До сих пор не могу забыть тот вечер.
19
00:02:17,920 --> 00:02:21,348
Это чё за хрень? Я тебя спрашиваю, это
чё за хрень?
20
00:02:21,373 --> 00:02:24,893
Я думала, уже что-то
случилось, она 3 минуты молчала.
21
00:02:25,160 --> 00:02:27,799
Я аж успел вырубиться за эти 3 минуты.
22
00:02:31,800 --> 00:02:35,728
Да, мой хороший? Давай я тебе попозже
перезвоню.
23
00:02:36,360 --> 00:02:39,165
Что ты мне по всякой хрени звонишь.
24
00:02:45,669 --> 00:02:46,669
Зашимба.
25
00:02:51,920 --> 00:02:53,626
Головой отвечаешь, понял?
26
00:02:53,760 --> 00:02:56,243
Поучи меня ещё, как дела вести.
27
00:03:18,428 --> 00:03:20,428
(тревожная музыка)
28
00:03:29,920 --> 00:03:32,639
А чё у тебя за улыбочка такая?
29
00:03:32,664 --> 00:03:34,014
Какая?
30
00:03:35,280 --> 00:03:37,685
Наушник дала.
31
00:03:43,295 --> 00:03:45,885
Инициирующие событие - это
единственная точка выживания...
32
00:03:45,910 --> 00:03:48,348
Это лекции Борового для ВГИКа.
33
00:03:53,320 --> 00:03:56,254
Чё этот Боров тебе там рассказывает?
34
00:03:57,360 --> 00:03:58,951
Чё так подскочила,
когда я стучал?
35
00:03:58,976 --> 00:04:01,488
Меньше по стеклу долбить надо.
36
00:04:02,560 --> 00:04:05,473
Ладно. Глазки закрываем.
37
00:04:06,320 --> 00:04:06,820
Зачем?
38
00:04:07,422 --> 00:04:09,545
Глазки, говорю, закрываем.
39
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Открываем.
40
00:04:40,600 --> 00:04:43,185
Как неожиданно и приятно.
41
00:04:45,560 --> 00:04:48,114
Да что же такое? Я написала лучшее
признание в своей жизни,
42
00:04:48,114 --> 00:04:49,326
а эта Жвачка молчит, блин.
43
00:04:49,351 --> 00:04:50,994
Да лучше бы ты
Швадскому написала.
44
00:04:51,651 --> 00:04:53,894
Да может, до неё дошло,
что это не Шмюзе пишет.
45
00:04:54,120 --> 00:04:55,935
Ну мы, вообще-то, в стиле пишем.
46
00:04:55,960 --> 00:04:59,190
Так, ребят, тут у нас, походу, ещё
одна Жвачка появилась.
47
00:04:59,312 --> 00:05:01,502
Там какой-то чёрт за
нами уже полчаса смотрит.
48
00:05:01,527 --> 00:05:02,256
Швацский!
49
00:05:02,502 --> 00:05:04,464
Швацский! Он там.
50
00:05:04,651 --> 00:05:07,183
Реально, как этот усатый.
51
00:05:07,208 --> 00:05:08,095
Усатый?
52
00:05:08,120 --> 00:05:10,350
Из мема про педофила который?
53
00:05:10,375 --> 00:05:11,143
(смеются)
54
00:05:11,168 --> 00:05:12,535
Жесть, он криповый.
55
00:05:12,560 --> 00:05:13,855
Девчонки, ну-ка встаньте, покрутитесь.
56
00:05:13,880 --> 00:05:16,015
Вика, покажи костюмчик.
57
00:05:16,055 --> 00:05:18,063
(смеются)
58
00:05:18,701 --> 00:05:20,641
О, сейчас будет весело.
59
00:05:23,080 --> 00:05:28,204
Мужчина! Вас не учили, что пялиться на
людей в общественном месте неприлично?
60
00:05:28,680 --> 00:05:31,727
Тут, вообще-то, среди нас есть
несовершеннолетние.
61
00:05:34,640 --> 00:05:36,319
Вер, привет.
62
00:05:40,160 --> 00:05:42,084
В Москву вот приехал.
63
00:05:42,480 --> 00:05:44,272
Тебя захотел увидеть.
64
00:05:44,960 --> 00:05:47,358
Раньше у вас желания не было?
65
00:05:49,640 --> 00:05:53,342
Знаешь, я тебя с братом хочу
познакомить. Он со мной приехал.
66
00:05:53,367 --> 00:05:54,975
Четырнадцать лет пацану.
67
00:05:55,000 --> 00:05:55,923
Сколько лет?
68
00:05:55,948 --> 00:05:57,024
Четырнадцать.
69
00:05:58,040 --> 00:06:02,040
А, ну понятно. Новых детей стругать
было время, а старые, вообще нафиг
70
00:06:02,040 --> 00:06:03,730
они нужны, да?
71
00:06:06,066 --> 00:06:09,107
Вер, твоя мама не хотела,
чтобы мы общались.
72
00:06:09,132 --> 00:06:10,560
Слышь, не смей!
73
00:06:10,585 --> 00:06:11,156
Вера!
74
00:06:13,123 --> 00:06:14,123
Иди на хрен!
75
00:06:24,200 --> 00:06:27,228
Ну давай, ещё ремень с корнем вырви.
76
00:06:28,640 --> 00:06:31,432
Что с тобой происходит? Можешь сказать
нормально?
77
00:06:32,480 --> 00:06:34,885
Там мать моя сидит.
78
00:06:36,520 --> 00:06:38,456
По УДО, походу, вышла.
79
00:06:38,752 --> 00:06:42,377
Так это мать же, ты что не рада, что ли?
80
00:06:44,847 --> 00:06:48,134
Помнишь, что я сегодня тебя водить
учу?
81
00:07:07,720 --> 00:07:08,884
Здравствуй, дочь.
82
00:07:09,040 --> 00:07:10,205
Не узнала?
83
00:07:10,284 --> 00:07:12,284
Пройти дай.
84
00:07:12,421 --> 00:07:14,271
Галь, ну чё ты выделываешься?
85
00:07:14,312 --> 00:07:15,645
Давай поговорим.
86
00:07:16,145 --> 00:07:19,360
Нафига, что ты мне расскажешь?
87
00:07:22,872 --> 00:07:25,861
Откинулась? Молодец!
88
00:07:43,334 --> 00:07:44,448
Твою мать!
89
00:07:50,240 --> 00:07:51,520
Здорово, Кирилл.
90
00:07:51,545 --> 00:07:52,264
Здорово!
91
00:07:53,320 --> 00:07:55,034
Может, покатаешь?
92
00:07:55,950 --> 00:07:57,806
Не, Юляша, сегодня не таксую.
93
00:07:57,831 --> 00:08:00,634
Может, к нам? У нас бухиш клёвый.
94
00:08:00,906 --> 00:08:02,338
Не до этого сейчас.
95
00:08:02,480 --> 00:08:03,643
Ну а чё так?
96
00:08:03,668 --> 00:08:05,668
(машина сигналит)
97
00:08:17,280 --> 00:08:19,279
Добрый день. Меня Кирилл зовут.
98
00:08:19,440 --> 00:08:21,143
Мы с Галей вместе.
99
00:08:21,327 --> 00:08:23,327
Может, довезти вас?
100
00:08:24,120 --> 00:08:25,775
Да я, вообще-то, не тороплюсь.
101
00:08:26,080 --> 00:08:28,198
Ехать мне особо некуда.
102
00:08:42,845 --> 00:08:43,845
Ольга.
103
00:08:44,192 --> 00:08:47,315
Очень приятно.
104
00:08:53,440 --> 00:08:56,112
Ну ничего так. Чистенько.
105
00:08:56,760 --> 00:08:59,760
Кровать, стол. Нормально.
106
00:08:59,760 --> 00:09:03,440
Это самый быстрый вариант, какой есть.
Ну, чтобы вам было перекантоваться где-то.
107
00:09:03,440 --> 00:09:04,658
Угу, спасибо.
108
00:09:04,690 --> 00:09:06,385
Кирь, ну чё, всё устраивает?
109
00:09:06,619 --> 00:09:08,642
Здрасьте.
Здрасьте.
110
00:09:08,667 --> 00:09:09,978
Держи.
111
00:09:10,432 --> 00:09:12,507
Светке передашь, проверю.
112
00:09:12,623 --> 00:09:14,375
Короче, добро пожаловать.
113
00:09:14,400 --> 00:09:16,909
Иди уже отсюда, "добро пожаловать".
114
00:09:17,346 --> 00:09:19,690
Я это, за два месяца заплатил,
115
00:09:19,715 --> 00:09:21,495
так что не переживайте, всё нормально.
116
00:09:21,520 --> 00:09:24,400
Спасибо тебе большое,
я как-то на работу устроюсь и всё верну.
117
00:09:24,733 --> 00:09:29,323
Да ладно, мы же семья. Не надо.
118
00:09:30,160 --> 00:09:33,120
Слушайте, а почему Галька-то вас так
прокатила?
119
00:09:33,371 --> 00:09:35,025
Она не говорила тебе ничего?
120
00:09:35,240 --> 00:09:37,166
Да из неё хрен вытянешь.
121
00:09:37,520 --> 00:09:42,674
Я знаю, конечно, что у вас сходка,
и бати нет, типа в живых.
122
00:09:43,278 --> 00:09:45,718
Ну, раз Галка тебе ничего не рассказывала,
то и я тебе ничего не скажу.
123
00:09:47,407 --> 00:09:48,874
Че, я тогда попёр?
124
00:09:49,520 --> 00:09:51,765
Понял, принял осознал.
125
00:09:53,701 --> 00:09:55,415
Телефончик дашь Галин?
126
00:09:55,495 --> 00:09:57,495
Да, конечно. Записывайте.
127
00:10:04,600 --> 00:10:07,539
Ого, нифига себе,
как в американских фильмах.
128
00:10:07,564 --> 00:10:08,518
Почти.
129
00:10:08,518 --> 00:10:10,554
Реально, только арахисовой пасты и
бейсбола не хватает.
130
00:10:10,667 --> 00:10:11,161
Вер.
131
00:10:11,186 --> 00:10:13,486
Мих, мне вина налей, пожалуйста.
132
00:10:17,791 --> 00:10:20,297
Ребят, погнали приколдес покажу.
133
00:10:20,440 --> 00:10:22,141
Пойдём, пойдём!
134
00:10:27,752 --> 00:10:29,527
Рома, что у тебя, депрессия, что ли?
135
00:10:29,560 --> 00:10:30,930
Да, хроническая.
136
00:10:30,955 --> 00:10:32,010
Погнали!
137
00:10:32,325 --> 00:10:34,235
Что там? Идём!
138
00:10:34,640 --> 00:10:37,520
Смотри! Какая машинка у Лицова, офигеть!
139
00:10:37,744 --> 00:10:39,278
Что, такую же себе хочешь?
140
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
Да не, я себе скоро "Ямаху" возьму.
141
00:10:41,320 --> 00:10:42,250
Угу. Ну-ну.
142
00:10:42,275 --> 00:10:45,039
А что, хочешь,
чтобы тебя на такой покатали?
143
00:10:45,040 --> 00:10:46,615
Я тебе сейчас катну, Копелян.
144
00:10:46,640 --> 00:10:48,763
Так, ну давайте, подеритесь тут ещё.
145
00:10:48,904 --> 00:10:50,380
(звонит домофон)
146
00:10:50,560 --> 00:10:52,232
О, кажется он.
147
00:11:10,232 --> 00:11:14,804
Привет всем! Ну, Оксана, конечно, нагнала
пафоса, но скажу честно, мне приятно.
148
00:11:15,669 --> 00:11:20,011
Друзья, вам придется терпеть
меня на экране два часа.
149
00:11:20,520 --> 00:11:21,558
Два часа.
150
00:11:21,910 --> 00:11:24,912
Ну, не забываем,
что после показа будет фуршет.
151
00:11:26,640 --> 00:11:28,574
Приятного просмотра!
152
00:11:39,055 --> 00:11:42,573
Вы меня спрашиваете,
что такое искусство в современном мире.
153
00:11:42,598 --> 00:11:46,152
Наташа, тебе какой-то парень
звонит. Говорит, думает о тебе.
154
00:11:46,177 --> 00:11:49,017
Но если не хочешь отвлекаться, я скажу
ему...
155
00:11:52,610 --> 00:11:55,752
Не, я отвечу. Маньяк какой-нибудь.
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Да?
157
00:12:01,025 --> 00:12:04,024
Наталья, такой чудесный вечер,
бросайте всё, пойдёмте гулять.
158
00:12:04,561 --> 00:12:06,267
Извините, не понимаю,
с кем я говорю?
159
00:12:06,292 --> 00:12:09,498
Обидно. Я твой голос,
между прочим, запомнил вчера.
160
00:12:09,855 --> 00:12:12,451
А, припоминаю! Роман?
161
00:12:12,476 --> 00:12:15,476
Да, в точку. Ну, ты не ответила.
162
00:12:15,575 --> 00:12:17,451
Не понимаю цель встречи.
163
00:12:17,476 --> 00:12:18,862
Ты всё поймёшь, но не сейчас.
164
00:12:18,960 --> 00:12:21,942
Просто скажи: "Я
согласна, мой хороший".
165
00:12:22,055 --> 00:12:23,981
Что-нибудь ещё сказать?
166
00:12:24,160 --> 00:12:25,660
Пока только это.
167
00:12:26,512 --> 00:12:28,312
Ром, приятно было поболтать.
168
00:12:28,911 --> 00:12:30,525
Хорошего вечера.
169
00:12:36,768 --> 00:12:39,018
Я на улицу. Покурю.
170
00:12:40,236 --> 00:12:42,236
(громко играет музыка)
171
00:12:42,775 --> 00:12:45,018
Чё, хочешь тоже?
172
00:12:45,043 --> 00:12:45,850
Не буду.
173
00:12:45,875 --> 00:12:47,874
Да ладно, я угощаю.
174
00:12:47,899 --> 00:12:49,912
Хорош, Макс. Давай лучше кальян
забьём. Давай.
175
00:12:49,937 --> 00:12:50,771
Мих, выручай!
Чё?
176
00:12:50,803 --> 00:12:52,592
Лицова к окнам не подпускай.
177
00:12:52,733 --> 00:12:54,374
А как я это сделаю?
178
00:12:54,399 --> 00:12:56,467
Ну прояви фантазию, брат.
179
00:13:33,480 --> 00:13:35,029
Ну что, погнали?
180
00:13:46,520 --> 00:13:48,020
Машину вызывали?
181
00:13:48,045 --> 00:13:49,198
Нет.
182
00:13:50,000 --> 00:13:51,729
Просто покурить вышла.
183
00:13:51,754 --> 00:13:53,260
Сейчас обратно пойду.
184
00:13:53,480 --> 00:13:55,323
Весь кайф упустишь.
185
00:14:27,191 --> 00:14:31,259
А так меня родители потеряли в пятом
классе, чуть бомжи не усыновили.
186
00:14:31,599 --> 00:14:36,465
Жалко, что мать опомнилась и спасла меня.
Так бы мог стать благородным клошаром.
187
00:14:36,505 --> 00:14:38,917
У тебя ещё всё впереди.
Ну.
188
00:14:38,960 --> 00:14:40,652
Газку прибавь.
189
00:14:44,680 --> 00:14:46,918
Поворотник включи.
190
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
А там чуть дальше ночной клуб, мы туда
с моим другом Михой залезли, и его
191
00:14:50,400 --> 00:14:52,730
унесло с одного Лонг-Айленда.
192
00:14:53,400 --> 00:14:55,996
А нам обязательно так гнать?
193
00:14:57,082 --> 00:15:00,165
(резкие тормоза, машины сигналят)
194
00:15:00,930 --> 00:15:03,215
Не нравится как я еду?
195
00:15:03,240 --> 00:15:04,240
Езжай сама.
196
00:15:05,992 --> 00:15:07,672
Я вообще-то, я не умею.
197
00:15:07,697 --> 00:15:09,697
Научить?
198
00:15:09,722 --> 00:15:12,646
Тут самое место для учёбы.
199
00:15:15,471 --> 00:15:17,703
Ну чё, нормас?
200
00:15:17,728 --> 00:15:19,611
Чё, пятак замутишь?
201
00:15:20,173 --> 00:15:21,423
Пятак?
202
00:15:21,615 --> 00:15:23,614
Ну, дрифтить на тачке.
203
00:15:23,639 --> 00:15:24,792
По кругу, типа.
204
00:15:25,026 --> 00:15:27,808
Водишь ты уже с кайфом.
205
00:15:29,360 --> 00:15:32,280
Ладно, давай твоё искусство парковки
проверим, вон туда.
206
00:15:32,743 --> 00:15:34,440
Газ справа, тормоз слева.
207
00:15:34,520 --> 00:15:38,145
Подожди, что-то я помню. Меня вроде
брат немного учил.
208
00:15:42,640 --> 00:15:44,907
Двигатель заведи сначала.
209
00:15:49,600 --> 00:15:52,024
Вправо выворачивай.
210
00:16:31,593 --> 00:16:33,593
(вибрирует телефон)
211
00:16:34,600 --> 00:16:36,348
Давай, жги.
212
00:16:36,380 --> 00:16:39,547
Подожди, мы сейчас въедем в кого-нибудь.
213
00:17:03,461 --> 00:17:04,461
Проиграл.
214
00:17:07,560 --> 00:17:09,537
Чуть не кончил, блин.
215
00:17:17,304 --> 00:17:19,779
Животные инстинкты проснулись?
216
00:17:19,850 --> 00:17:20,850
Угу.
217
00:17:23,920 --> 00:17:25,735
Смотри лучше вон какая красота.
218
00:17:25,760 --> 00:17:27,760
Ну ты и зануда, а.
219
00:17:27,807 --> 00:17:31,201
Ну чё, красава. Для бабы вообще шикарно.
220
00:17:37,520 --> 00:17:39,519
Галь, короче, такая тема...
221
00:17:47,695 --> 00:17:51,395
Да, мой хороший? Давай я тебе попозже
перезвоню,
222
00:17:51,420 --> 00:17:53,764
ты мне звонишь по всякой хрени.
223
00:17:56,191 --> 00:17:57,158
Что это такое?
224
00:17:57,190 --> 00:17:59,536
Сейф где цыганята бабло хранят.
225
00:17:59,561 --> 00:18:03,400
Я примерно понял, как они эту халабуду
открывают. Обнесём их конкретно.
226
00:18:03,433 --> 00:18:04,716
Ты что с ума сошёл?
227
00:18:04,760 --> 00:18:06,055
Думаешь они совсем тупые?
228
00:18:06,080 --> 00:18:07,786
Короче, я всё продумал.
229
00:18:08,760 --> 00:18:10,973
Я в дом полезу, а ты мой водитель.
230
00:18:13,575 --> 00:18:16,152
А потом... Зацени.
231
00:18:19,320 --> 00:18:20,489
В смысле?
232
00:18:20,514 --> 00:18:23,489
В Карамысле, в Дубай летим, без
обратного билета.
233
00:18:23,807 --> 00:18:24,640
Кир, я не могу.
234
00:18:25,024 --> 00:18:26,594
С чего ты не можешь?
235
00:18:26,619 --> 00:18:28,575
Загран у тебя есть,
я свой вчера забрал.
236
00:18:29,427 --> 00:18:30,759
Я же поступаю.
237
00:18:30,791 --> 00:18:33,678
Это на 12 июля. Я только второй тур
напишу.
238
00:18:40,640 --> 00:18:42,480
Я и так ждал, пока ты школу закончишь.
239
00:18:42,760 --> 00:18:47,589
В Дубае с деньгами образование не
нужно. Даже мне, тебе тем более.
240
00:18:53,647 --> 00:18:56,588
Давай ещё кружок на оценочку.
241
00:19:05,302 --> 00:19:07,302
(сигналит)
242
00:19:07,897 --> 00:19:09,897
Чё хочешь?
243
00:19:11,360 --> 00:19:13,135
Кинг на людные места.
244
00:19:13,160 --> 00:19:16,466
Это ещё скучнее. Ты бы меня ещё в
отель пять звёзд позвал.
245
00:19:16,640 --> 00:19:17,857
Плохо, что ли?
246
00:19:18,718 --> 00:19:19,500
Неплохо.
247
00:19:20,360 --> 00:19:22,360
Говорю же, скучно.
248
00:19:25,840 --> 00:19:27,872
Знаешь, что для меня самое
сексуальное?
249
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Брокколи.
250
00:19:31,654 --> 00:19:33,654
Чего?
251
00:19:34,855 --> 00:19:35,855
Брокколи.
252
00:19:37,983 --> 00:19:39,270
Ну, погнали в ресторан.
253
00:19:39,480 --> 00:19:41,013
Не, какой ресторан?
254
00:19:41,200 --> 00:19:42,904
Я замороженные люблю.
255
00:19:43,135 --> 00:19:46,724
Ну, такие, когда разгрызаешь,
чтоб прям до мозгов пробирало.
256
00:19:46,749 --> 00:19:48,461
Тогда в супермаркет.
257
00:19:49,045 --> 00:19:50,513
Романтика.
258
00:19:54,535 --> 00:19:59,255
Ты куда прёшь? Глаза разуй,
овца тупая!
259
00:20:02,919 --> 00:20:04,919
Дверь открыл! Дверь открыл!
260
00:20:08,895 --> 00:20:13,895
Кир! Кир, не надо,
пожалуйста! Кир, не надо, пожалуйста!
261
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
Кир!
262
00:20:48,167 --> 00:20:52,710
Это чё? Я тебя спрашиваю, это чё
за хрень?
263
00:20:52,840 --> 00:20:54,867
Э, парень, отпусти девушку!
264
00:20:54,892 --> 00:20:57,164
Отпусти девушку, сказал!
265
00:20:59,120 --> 00:21:01,507
Тихо, тихо, спокойно.
266
00:21:03,880 --> 00:21:05,499
Чё, сука?
267
00:21:07,301 --> 00:21:09,311
Алло! Снимите вы трубку!
268
00:21:09,752 --> 00:21:13,115
Алло! Человека убьют сейчас!
269
00:21:13,600 --> 00:21:15,505
Кто-нибудь, да пожалуйста!
270
00:21:28,640 --> 00:21:31,263
Ладно тебе, ты не расстраивайся.
271
00:21:36,520 --> 00:21:38,810
Может, номер свой дашь?
272
00:22:28,280 --> 00:22:30,677
Ты уже за продуктами успела съездить?
273
00:22:30,720 --> 00:22:31,219
Хотите?
274
00:22:32,384 --> 00:22:34,702
Я не заметил,
как ты ушла с премьеры.
275
00:22:35,240 --> 00:22:37,335
Подышать хотелось.
276
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Не осуждаю.
277
00:22:41,360 --> 00:22:42,952
Так вот о чём я.
278
00:22:44,880 --> 00:22:47,460
Мне кажется, что проблема не в
темпоритных фильмах,
279
00:22:47,600 --> 00:22:51,600
а в том, что Оксана хотела пройтись по
всему моему творчеству.
280
00:22:51,805 --> 00:22:53,132
А это может утомить.
281
00:22:53,248 --> 00:22:55,382
Как Наташу.
282
00:23:01,123 --> 00:23:04,728
Верочка, а ты чё такая грустная?
283
00:23:05,379 --> 00:23:07,354
Просто не обдолбалась так как ты.
284
00:23:07,520 --> 00:23:09,184
А это зря.
285
00:23:09,209 --> 00:23:10,670
(вибрирует телефон)
286
00:23:11,702 --> 00:23:13,702
Верочка, извини.
287
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
Алло. Доброй ночи.
288
00:23:20,080 --> 00:23:21,963
Лицов Максим Дмитриевич?
289
00:23:21,988 --> 00:23:28,478
Ваш автомобиль арестован по статье
номер 228, хранение запрещённых веществ.
290
00:23:36,716 --> 00:23:39,484
Ё-моё! Блин, блин, твою мать!
291
00:23:39,840 --> 00:23:41,840
Что случилось-то?
292
00:23:42,960 --> 00:23:44,957
Менты тачку забрали, там стаф.
293
00:23:44,982 --> 00:23:45,446
Жесть.
294
00:23:45,471 --> 00:23:47,620
Как они твой номер узнали?
295
00:23:47,645 --> 00:23:51,019
Я не знаю.
В бардачке номер лежал.
296
00:23:51,273 --> 00:23:55,049
Какая, нахрен, разница, это батина тачка,
не выкупаешь, что ли?
297
00:23:55,088 --> 00:23:58,087
Так, Батя. Батя, Батя, Батя.
298
00:23:58,208 --> 00:24:00,208
Батя. Батя..
299
00:24:03,969 --> 00:24:09,740
Бать, короче, такая ситуация,
в общем, ты только не психуй, ладно?
300
00:24:10,160 --> 00:24:12,640
В общем, я взял твою тачку
покататься, а там...
301
00:24:12,673 --> 00:24:14,850
Короче, её менты забрали.
302
00:24:18,181 --> 00:24:20,444
(смеются)
303
00:24:25,255 --> 00:24:27,240
Чувак, ну это реально жесть.
304
00:24:27,265 --> 00:24:28,816
Я бы такое не пережил, наверное.
305
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Да заткнись ты, а!
306
00:24:34,011 --> 00:24:36,011
(все кричат и смеются)
307
00:24:41,560 --> 00:24:43,919
Слышь, Ромочка,
а ты не охренел ли часом, а?
308
00:24:43,944 --> 00:24:45,439
Ладно, что ты, просто прикол.
309
00:24:45,439 --> 00:24:46,224
Прикол, да?
310
00:24:46,432 --> 00:24:49,886
Тихо, тихо, тихо
так-так, тихо, тихо!
311
00:24:50,327 --> 00:24:55,329
Это моя тачка. А у твоей родни даже
почек не хватит, чтобы такую купить.
312
00:24:57,603 --> 00:24:59,545
Пошли вы!
313
00:24:59,929 --> 00:25:01,223
Пока!
314
00:25:01,400 --> 00:25:03,492
Трэш!
315
00:25:08,400 --> 00:25:10,656
Смотри как погнал,
как бы не впилился куда.
316
00:25:10,681 --> 00:25:13,550
Да ладно,
батя себе новую тачку купит.
317
00:25:13,575 --> 00:25:15,223
Этому дебилу просто по шее даст, всё.
318
00:25:15,248 --> 00:25:15,997
Пойдёмте.
319
00:26:08,080 --> 00:26:10,277
Вер, какого хрена, а?
320
00:26:10,320 --> 00:26:12,215
Ром, вставай уже!
321
00:26:12,640 --> 00:26:14,933
Можно звук хотя бы выключить?
322
00:26:20,400 --> 00:26:21,687
Чё там?
323
00:26:26,920 --> 00:26:30,085
Здравствуй. Пора тебе прописать.
324
00:26:30,380 --> 00:26:32,366
Больно ты многое из себя мнишь.
325
00:26:32,640 --> 00:26:35,440
"Тянись сегодня в девять вечера,
ближайшая недостройка в Люберах.
326
00:26:36,160 --> 00:26:38,226
Только попробуй не прийти".
327
00:26:39,296 --> 00:26:40,882
Ну, довыпендривался, Ром.
328
00:26:41,328 --> 00:26:44,245
Ну такого пацанского
хейта я ещё не получил.
329
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Прикольно, да?
330
00:26:49,280 --> 00:26:51,568
Пишу: "Письма от фанатов".
331
00:26:57,223 --> 00:26:58,223
Здравствуйте!
332
00:27:07,480 --> 00:27:09,521
Ваш кофе заберите.
333
00:27:12,320 --> 00:27:14,521
На, напиши что-нибудь Жвачке.
334
00:27:14,960 --> 00:27:16,460
Спасибо, братик.
335
00:27:16,485 --> 00:27:19,724
Не бойся, Галя,
я буду в порядке.
336
00:27:21,320 --> 00:27:23,701
Мне одному мажору надо прописать.
337
00:27:24,040 --> 00:27:26,161
Лика звонила, в клуб ночью зовёт.
338
00:27:26,207 --> 00:27:27,815
Вроде все согласны, вы как?
339
00:27:27,840 --> 00:27:30,090
Да, норма идея.
340
00:27:30,115 --> 00:27:30,796
Да, можно.
341
00:27:30,821 --> 00:27:32,568
Блин, она здесь строчит тебе.
342
00:27:32,616 --> 00:27:33,727
Чё там?
343
00:27:33,752 --> 00:27:35,329
Боится, что тебя сегодня
прикончат на стрелке.
344
00:27:35,354 --> 00:27:37,354
Вот, заботиться.
345
00:27:37,379 --> 00:27:39,880
Кстати, а ты реально на стрелку пойдёшь?
346
00:27:40,066 --> 00:27:41,494
Ну можно стрим намутить.
347
00:27:41,779 --> 00:27:43,768
Ты точно этого упыря не знаешь?
348
00:27:44,040 --> 00:27:44,540
Откуда?
349
00:27:44,791 --> 00:27:48,385
Я ему стрелу здесь забил,
на палеве постоишь?
350
00:27:48,800 --> 00:27:52,231
Да это развод. Просто бота поставил,
он всем одни и те же сообщения шлёт.
351
00:27:53,080 --> 00:27:54,711
Ну, вообще похоже, да.
352
00:27:54,920 --> 00:27:57,400
Ну тогда не поеду нихрена,
ещё пустой двор снимать.
353
00:28:04,480 --> 00:28:07,440
Плановое обследование Леночки
показало, что у неё ангина.
354
00:28:08,800 --> 00:28:11,133
Повиси минуту.
355
00:28:12,240 --> 00:28:14,062
Надо переговорить.
356
00:28:19,680 --> 00:28:21,680
Продолжайте. Ангина.
357
00:28:22,600 --> 00:28:26,320
До полного восстановления иммунитета и
организма в целом,
358
00:28:27,967 --> 00:28:30,960
ложиться на химию нельзя,
нужно долечиться.
359
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
Хорошо, малыш.
360
00:28:36,593 --> 00:28:37,593
До свидания.
361
00:28:46,360 --> 00:28:49,207
Здравствуйте. Вы к нам в 105-й, на
забор крови.
362
00:28:49,693 --> 00:28:52,496
А это у нас та самая Леночка,
которая самая смелая и ничего не боится?
363
00:28:52,521 --> 00:28:54,402
Уже ничего не боюсь.
364
00:28:55,160 --> 00:28:56,133
Хоть режьте.
365
00:28:56,158 --> 00:28:57,582
Ой, ну это мы не будем.
366
00:28:57,607 --> 00:28:59,135
Мы только немножко уколем.
367
00:28:59,160 --> 00:29:00,327
Пойдём.
368
00:29:00,352 --> 00:29:04,159
Да, давай, хорошо. Жду твоего звонка.
369
00:29:04,159 --> 00:29:05,157
Ну, что сказал?
370
00:29:05,182 --> 00:29:06,737
А тебя что, с нами не было?
371
00:29:06,870 --> 00:29:08,308
Можешь просто ответить.
372
00:29:08,720 --> 00:29:11,720
Не понимаю, зачем ходить,
если ты всё равно в телефоне.
373
00:29:11,745 --> 00:29:12,744
Ира.
374
00:29:13,200 --> 00:29:14,450
Ангиина у Лены.
375
00:29:14,704 --> 00:29:16,547
Не знаю, может, знак.
376
00:29:16,572 --> 00:29:18,110
Ну ты серьёзно?
377
00:29:18,166 --> 00:29:20,950
Может, не хотят там,
чтобы мы это делали.
378
00:29:21,571 --> 00:29:22,895
Не складывается никак.
379
00:29:22,927 --> 00:29:24,794
Ну что, будем ждать
пока само всё пройдёт?
380
00:29:24,819 --> 00:29:28,189
Слушай, только не смейся, но говорят
во Владимире есть мощи чудотворные.
381
00:29:28,214 --> 00:29:31,184
Вроде одной женщине помогли.
382
00:29:32,467 --> 00:29:35,164
Ты с ума не сходи, хорошо?
383
00:29:35,840 --> 00:29:38,840
Да, да, слушаю.
384
00:29:43,713 --> 00:29:46,500
Запечённый. Лариса, салатик будешь?
385
00:29:46,525 --> 00:29:47,706
Нет.
386
00:29:48,591 --> 00:29:50,215
Какой заботливый стал.
387
00:29:50,240 --> 00:29:52,414
Смотри, я привыкну.
388
00:29:52,610 --> 00:29:54,492
Да, папа, всегда бы так.
389
00:29:54,682 --> 00:29:56,547
Ну что, давайте выпьем.
390
00:29:58,040 --> 00:30:00,406
Ларочка, за тебя,
Лариса, с твоим днём.
391
00:30:00,679 --> 00:30:03,735
Ты у нас вон и швец, и жнец,
и на дуде игрец.
392
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Молодец. Поздравляю.
393
00:30:05,960 --> 00:30:06,709
Поздравляю.
394
00:30:06,734 --> 00:30:09,706
Лар, сколько у тебя сейчас точек?
Пятнадцать?
395
00:30:09,731 --> 00:30:11,215
Как ты всё успеваешь?
396
00:30:11,240 --> 00:30:12,695
Уже шестнадцать.
397
00:30:13,351 --> 00:30:15,919
Дела, слава Богу, в гору пошли.
398
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
Тьфу, тьфу.
399
00:30:19,760 --> 00:30:22,901
Мам, мы, наверное, скоро пойдём.
Нас просто ребята уже ждут.
400
00:30:22,926 --> 00:30:24,491
Кто-то там ещё будет?
401
00:30:24,516 --> 00:30:26,276
Да всё те же, мам.
402
00:30:26,301 --> 00:30:29,791
Ну, я же должна знать, с кем моя дочь
по клубам шляется.
403
00:30:30,320 --> 00:30:32,294
Копелян, Верка, Миха.
Шмюзе тоже будет.
404
00:30:32,319 --> 00:30:36,994
Шмюзе? Ромка Брюсов, что ли?
405
00:30:37,112 --> 00:30:38,567
Какое прозвище дурацкое.
406
00:30:38,920 --> 00:30:41,480
А, кстати, это он на крыше стоял?
407
00:30:41,505 --> 00:30:43,215
ОПообсуждали в родительском чате.
408
00:30:43,255 --> 00:30:45,255
А ты что, смотрела?
409
00:30:45,280 --> 00:30:47,280
Угу, делать мне больше нечего,
410
00:30:47,305 --> 00:30:48,615
этого придурка смотреть.
411
00:30:48,640 --> 00:30:50,575
Вон у меня своих хватает.
412
00:30:50,600 --> 00:30:53,540
А вот, а вот давайте тогда
и выпьем за придурков.
413
00:30:53,565 --> 00:30:54,520
За придурков.
414
00:30:54,520 --> 00:30:55,853
Давайте.
415
00:30:55,878 --> 00:30:57,544
Ха-ха-ха!
416
00:31:03,367 --> 00:31:04,367
А чего ты сок-то?
417
00:31:04,480 --> 00:31:07,026
Не, не, Алексей Петрович,
я не буду, я не пью.
418
00:31:07,051 --> 00:31:07,898
ЗОЖ, что ли?
419
00:31:08,040 --> 00:31:10,040
Это мы одобряем, Ларис, да?
420
00:31:10,040 --> 00:31:10,987
Одобряем?
421
00:31:11,012 --> 00:31:12,064
Одобряем.
422
00:31:13,869 --> 00:31:15,869
Пойдём пообщаемся, ЗОЖник.
423
00:31:18,779 --> 00:31:20,779
Пойдём?
424
00:31:20,804 --> 00:31:22,069
Сейчас.
425
00:31:28,747 --> 00:31:31,513
Мам, почему он меня постоянно позорит?
426
00:31:33,167 --> 00:31:36,396
Надо Пете как-то уважить отцовское
самолюбие.
427
00:31:37,204 --> 00:31:40,054
Не переживай.
Через пять минут спасать пойду.
428
00:31:40,398 --> 00:31:43,547
Ну, как у вас с
Ликой дела? Нормально всё?
429
00:31:44,320 --> 00:31:45,899
Да, вроде.
430
00:31:45,924 --> 00:31:48,226
Молодцы.
431
00:31:48,280 --> 00:31:51,164
Молодцы. Не то, что этот ваш,
432
00:31:52,520 --> 00:31:56,570
как его, ну, который на крышу лез.
433
00:31:56,880 --> 00:31:58,935
А, Шмюзе, что ли?
434
00:31:58,960 --> 00:32:01,252
Он, да.
435
00:32:01,428 --> 00:32:04,956
Это же призыв к суициду.
436
00:32:05,760 --> 00:32:08,424
Коллегам ещё достанется,
что всё это в сеть утекло.
437
00:32:09,838 --> 00:32:15,182
Слушай, этот стрим, как его удалить?
438
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
Совсем, что ли?
Угу.
439
00:32:18,280 --> 00:32:18,880
Да никак.
440
00:32:19,256 --> 00:32:20,655
Этого не может быть.
441
00:32:21,048 --> 00:32:22,383
Должен быть какой-то способ.
442
00:32:22,641 --> 00:32:27,569
Да, Алексей Петрович, вы не понимаете, он же
завирусился уже. Его где только не запостили.
443
00:32:28,120 --> 00:32:29,120
Твою мать!
444
00:32:31,464 --> 00:32:33,746
Чего вам на месте не сидится?
445
00:32:34,360 --> 00:32:36,295
Это надо было придумать!
446
00:32:36,320 --> 00:32:37,320
Блин!
447
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
Я пойду, пожалуй, а то меня Лика ждёт.
448
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Да, да, давай.
449
00:32:54,353 --> 00:32:55,286
А где Копелян?
450
00:32:56,435 --> 00:32:58,452
Он же нищеброд.
451
00:32:58,640 --> 00:33:00,786
Тут один коктейль,
как его бюджет на неделю.
452
00:33:00,811 --> 00:33:03,286
Так а чё ты, я бы его угостил.
453
00:33:03,311 --> 00:33:05,818
Дорогой, понторезам подачки не нужны.
454
00:33:07,960 --> 00:33:09,068
Ну чё, ты в говно уже?
455
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
Да, Рома!
456
00:33:11,800 --> 00:33:14,630
Девушка, можно вас угостить?
457
00:33:15,360 --> 00:33:16,358
Нет.
458
00:33:17,195 --> 00:33:20,858
Вер, ты чё так часто парней сливаешь?
Они тебя вообще интересуют?
459
00:33:20,883 --> 00:33:23,194
Не, Ром.
460
00:33:23,918 --> 00:33:24,995
Я так и понял.
461
00:33:25,020 --> 00:33:26,611
Ты охренел?
462
00:33:26,641 --> 00:33:27,187
Чё?
463
00:33:27,226 --> 00:33:28,680
Пацаны!
464
00:33:31,760 --> 00:33:33,255
Ничего не подмешал там?
465
00:33:33,280 --> 00:33:35,280
Нет, я обычно на себя надеюсь.
466
00:34:01,840 --> 00:34:04,016
Мне очень не по себе,
что ты не онлайн уже два часа.
467
00:34:04,415 --> 00:34:06,877
Надеюсь, ты не поехал.
468
00:34:12,240 --> 00:34:14,010
В сорок лет, жизнь только начинается.
469
00:34:14,035 --> 00:34:16,035
Во, смотри. Видал какая?
470
00:34:16,060 --> 00:34:18,240
В любой момент могу к ней завалиться,
она меня всегда ждёт.
471
00:34:18,440 --> 00:34:20,230
А значешь, что мы с ней вытворяем?
472
00:34:20,960 --> 00:34:22,808
И у тебя так же будет.
473
00:34:28,368 --> 00:34:30,129
(храпит)
474
00:36:39,400 --> 00:36:42,980
Давай, давай, давай, давай, давай!
475
00:36:45,440 --> 00:36:49,519
Алло, здравствуйте,
Люберцы, недостройка на Гагарина.
476
00:36:50,320 --> 00:36:53,276
Не знаю какие номера домов, здесь
происходит наркосделка.
477
00:36:53,448 --> 00:36:55,506
Барыга - Кирилл Зверев.
478
00:37:01,422 --> 00:37:03,443
Прости меня, что разбудила.
479
00:37:03,468 --> 00:37:06,888
Не переживай так, Кристинка даже не
проснулась.
480
00:37:06,961 --> 00:37:08,552
Я не стал её будить.
481
00:37:13,360 --> 00:37:16,786
А ты скажи, что за бабы были?
482
00:37:17,280 --> 00:37:18,280
Знакомые ли?
483
00:37:20,579 --> 00:37:22,579
Нет, шалашовки какие-то.
484
00:37:26,886 --> 00:37:28,605
Пойдёмте, пацаны.
485
00:37:31,080 --> 00:37:32,027
Здрасьте.
486
00:37:32,052 --> 00:37:33,104
Здрасьте.
487
00:37:35,400 --> 00:37:37,400
Ну чё, в общем, я готов работать.
488
00:37:37,560 --> 00:37:38,483
Давай товар.
489
00:37:38,508 --> 00:37:41,517
Да погоди ты,
мне одному мажору надо прописать.
490
00:37:41,542 --> 00:37:42,544
А чё за мажор?
491
00:37:42,607 --> 00:37:45,058
Я ему стрелу здесь забил,
на палеве постоишь,
492
00:37:45,093 --> 00:37:47,394
потом товар отдам, как договаривались.
493
00:37:47,607 --> 00:37:48,464
Понял.
494
00:37:48,816 --> 00:37:49,958
Смотри.
495
00:37:52,360 --> 00:37:54,832
Кирюх, точно только прописать?
496
00:37:57,760 --> 00:37:59,760
Да ладно, что ты так напрягся-то?
497
00:37:59,793 --> 00:38:01,271
Я егот так погоняю.
498
00:38:01,327 --> 00:38:03,933
Таким чтобы на очко присесть много не
надо.
499
00:38:04,656 --> 00:38:06,386
Вон едет, походу.
500
00:38:07,280 --> 00:38:09,113
Не зассал.
501
00:38:10,047 --> 00:38:12,816
(полицейские сирены)
502
00:38:16,849 --> 00:38:20,582
Стоять! Стой!
503
00:38:31,655 --> 00:38:32,264
Стоять!
504
00:38:32,289 --> 00:38:34,333
Стою, стою!
505
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
Руку!
506
00:38:39,923 --> 00:38:41,535
Куда бежал так резво, а?
507
00:38:41,560 --> 00:38:43,560
Спорт люблю, жесть!
508
00:38:43,560 --> 00:38:45,708
Пошути мне ещё тут.
509
00:38:46,632 --> 00:38:47,703
Документы есть?
510
00:38:47,736 --> 00:38:48,664
Отсутствуют.
511
00:38:49,896 --> 00:38:53,802
А что, когда клад передают
документы не просят?
512
00:38:53,840 --> 00:38:55,776
Что это вообще такое?
513
00:38:58,680 --> 00:39:00,261
Этого с собой забираем.
514
00:39:00,663 --> 00:39:02,817
Друган его со стафом слинял.
515
00:39:02,842 --> 00:39:04,430
А вы его обшмонайте теперь.
516
00:39:04,455 --> 00:39:05,945
Ну, красавцы.
517
00:39:06,375 --> 00:39:07,352
В машину!
518
00:39:07,811 --> 00:39:11,255
Тихо,тихо
Тихо, тихо, понежнее можно?
519
00:39:15,720 --> 00:39:17,720
Вперёд! Пошли!
520
00:39:54,960 --> 00:39:57,590
Жвачка названивает теперь.
521
00:40:10,520 --> 00:40:12,520
Прости, Чао.
522
00:40:15,480 --> 00:40:17,106
Коктейль стрёмный какой-то.
523
00:40:17,240 --> 00:40:19,286
Да и парень не очень.
524
00:41:14,440 --> 00:41:16,428
Жвачка теперь мне написывает.
525
00:41:16,480 --> 00:41:18,495
Переживает за тебя из-за стрелки.
526
00:41:18,520 --> 00:41:19,855
Может, я и отвечу что-нибудь?
527
00:41:19,880 --> 00:41:21,803
Напиши, что хочешь.
528
00:41:21,840 --> 00:41:23,084
Скажи точно, что?
529
00:41:24,085 --> 00:41:26,381
Скажи, что меня убили!
530
00:41:28,080 --> 00:41:30,131
Давай мы её реально успокоим.
531
00:41:31,920 --> 00:41:32,770
Где все?
532
00:41:32,795 --> 00:41:34,631
Блин, ребята, она не
поверит, давайте не будем.
533
00:41:34,870 --> 00:41:36,551
А ты скажи так, чтоб поверила.
534
00:41:36,576 --> 00:41:38,250
Уверенней давай, с чувством.
535
00:41:38,275 --> 00:41:40,492
Почему я-то должен это делать?
А кто?
536
00:41:40,517 --> 00:41:41,600
Она же тебе звонит.
537
00:41:41,625 --> 00:41:42,125
Не нам.
538
00:41:42,158 --> 00:41:44,242
Брат, не подставляй нас.
539
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
Давай, бери трубку.
540
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
Давай.
541
00:41:53,760 --> 00:41:55,396
Миш, привет.
542
00:41:55,421 --> 00:41:56,078
Да, Галя.
543
00:41:56,103 --> 00:41:58,760
Не могу Гансу дозвониться,
ты не знаешь, где он?
544
00:41:59,572 --> 00:42:01,572
Галя, даже не знаю, как сказать.
545
00:42:03,280 --> 00:42:04,578
Ну, говори.
546
00:42:04,820 --> 00:42:07,360
В общем, Ганса убили.
547
00:42:12,194 --> 00:42:14,913
(громко играет музыка)
48337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.