All language subtitles for Down and Dirty Duck (1974) Charles Swenson.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,448 (rock music) 2 00:00:34,213 --> 00:00:36,859 (upbeat music) 3 00:00:36,859 --> 00:00:39,599 (horse whinnying) 4 00:00:39,599 --> 00:00:42,182 (upbeat music) 5 00:00:47,059 --> 00:00:49,559 (car honking) 6 00:00:51,080 --> 00:00:53,288 - Aw, thank you ever so much for watching 7 00:00:53,288 --> 00:00:55,862 another fine late night feature. 8 00:00:55,862 --> 00:00:59,480 I hope you enjoyed watching as much as we enjoyed 9 00:00:59,480 --> 00:01:00,319 showing it to you. 10 00:01:00,319 --> 00:01:01,240 Right, Lightening? 11 00:01:01,240 --> 00:01:05,070 Oh sure, Lightening enjoyed showing it to you, too. 12 00:01:05,070 --> 00:01:06,849 (laughing) 13 00:01:06,849 --> 00:01:07,947 (gun bangs) 14 00:01:07,947 --> 00:01:11,239 You be sure and tune in tomorrow for our action-packed 15 00:01:11,239 --> 00:01:15,190 late night movie, Dirty Duck. 16 00:01:15,190 --> 00:01:17,523 (screaming) 17 00:01:18,613 --> 00:01:23,613 (laughing) Now this is a story of a big dime insurance 18 00:01:23,670 --> 00:01:27,859 man gone berserk on a rampage of rape, 19 00:01:27,859 --> 00:01:29,970 murder, and mayhem. 20 00:01:29,970 --> 00:01:34,124 Oh, it's gonna be a nasty one, so you be sure to watch it. 21 00:01:34,124 --> 00:01:36,390 Lightening and I will be watching it. 22 00:01:36,390 --> 00:01:38,367 And now, good night, folks. 23 00:01:38,367 --> 00:01:39,780 See ya tomorrow. 24 00:01:39,780 --> 00:01:40,613 Right, Lightening? 25 00:01:40,613 --> 00:01:42,847 Now don't make-- (loud screeching) 26 00:01:42,847 --> 00:01:44,470 Don't make an old lady like-- 27 00:01:44,470 --> 00:01:47,128 Oh, (faint speaking). 28 00:01:47,128 --> 00:01:48,366 (woman screaming) (gun bangs) 29 00:01:48,366 --> 00:01:50,286 He says right too, folks (laughing). 30 00:01:50,286 --> 00:01:52,786 (piano music) 31 00:01:57,726 --> 00:02:00,309 (upbeat music) 32 00:02:02,170 --> 00:02:04,116 - [Willard] I don't prize the word cheap. 33 00:02:04,116 --> 00:02:08,020 It's just not a word of hope, it's not a word of cheer, huh? 34 00:02:08,020 --> 00:02:11,250 It is the badge of poverty, 35 00:02:11,250 --> 00:02:13,140 the signal of distress, huh? 36 00:02:13,140 --> 00:02:15,560 Cheap service means cheap mean 37 00:02:15,560 --> 00:02:18,518 and cheap men mean a cheap country. 38 00:02:18,518 --> 00:02:23,518 - [Announcer] William McKinley, 24th president 39 00:02:23,660 --> 00:02:28,660 of the United States was shot in the back 40 00:02:28,820 --> 00:02:33,317 by an assassin with a cheap hand gun. 41 00:02:34,778 --> 00:02:35,611 Bang. 42 00:02:45,080 --> 00:02:47,497 (rock music) 43 00:02:50,271 --> 00:02:53,355 ♪ Now this is a cheap little movie ♪ 44 00:02:53,355 --> 00:02:58,355 ♪ And I am a cheap little guy ♪ 45 00:02:59,240 --> 00:03:04,240 ♪ I'm going to abuse your eardrums ♪ 46 00:03:04,396 --> 00:03:09,396 ♪ I'm going to make fun of your eyes ♪ 47 00:03:10,750 --> 00:03:15,750 ♪ This old movie is a great big pile of shame, yeah ♪ 48 00:03:19,768 --> 00:03:21,614 ♪ But I'm glad to be with it ♪ 49 00:03:21,614 --> 00:03:26,233 ♪ And I'm proud to be a part of it ♪ 50 00:03:26,233 --> 00:03:30,746 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 51 00:03:30,746 --> 00:03:35,746 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 52 00:03:36,744 --> 00:03:39,840 ♪ It's great to have work in a movie ♪ 53 00:03:39,840 --> 00:03:44,823 ♪ It's great to have something to eat ♪ 54 00:03:44,823 --> 00:03:47,056 ♪ Eat ♪ 55 00:03:47,056 --> 00:03:51,000 ♪ I could just be out doing sessions ♪ 56 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 ♪ Like all of the dots in the street ♪ 57 00:03:57,373 --> 00:04:00,830 ♪ It's true you may never understand ♪ 58 00:04:00,830 --> 00:04:05,830 ♪ What this film's about, yeah ♪ 59 00:04:06,645 --> 00:04:08,517 ♪ But I'm the guy singing ♪ 60 00:04:08,517 --> 00:04:13,331 ♪ And you're the dope who paid to find out ♪ 61 00:04:13,331 --> 00:04:14,997 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 62 00:04:14,997 --> 00:04:17,496 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 63 00:04:17,496 --> 00:04:22,496 ♪ Oh yeah, yeah, yeah ♪ 64 00:04:25,115 --> 00:04:26,860 ♪ It's so cheap ♪ 65 00:04:26,860 --> 00:04:31,860 ♪ Yeah, yeah ♪ 66 00:04:32,229 --> 00:04:35,925 ♪ Yeah, it's so cheap ♪ 67 00:04:35,925 --> 00:04:38,342 ♪ Yeah, yeah ♪ 68 00:04:39,318 --> 00:04:41,691 (lamp clicking) 69 00:04:41,691 --> 00:04:44,964 ♪ Yeah, it's so cheap ♪ 70 00:04:44,964 --> 00:04:47,381 (soft music) 71 00:04:56,475 --> 00:04:58,058 - Willard, wake up! 72 00:05:00,707 --> 00:05:02,040 This is the day. 73 00:05:03,080 --> 00:05:05,497 (soft music) 74 00:05:08,814 --> 00:05:10,981 (yawning) 75 00:05:14,557 --> 00:05:16,390 - Oh, this is the day. 76 00:05:18,397 --> 00:05:20,814 (rock music) 77 00:05:22,309 --> 00:05:25,256 ♪ Wake up, it's a beautiful morning ♪ 78 00:05:25,256 --> 00:05:29,496 ♪ Everything good is coming your way ♪ 79 00:05:29,496 --> 00:05:33,314 ♪ Big smiles and sunshine ♪ 80 00:05:33,314 --> 00:05:36,846 ♪ And often been showing how it's going today ♪ 81 00:05:36,846 --> 00:05:39,464 ♪ You know, you better be there ♪ 82 00:05:39,464 --> 00:05:41,667 ♪ Tonight, I'll see ya in Belize ♪ 83 00:05:41,667 --> 00:05:45,138 ♪ 'Cause it doesn't matter now ♪ 84 00:05:45,138 --> 00:05:47,549 ♪ This is the day that, you said it's the way ♪ 85 00:05:47,549 --> 00:05:52,549 ♪ That you know it's better here ♪ 86 00:05:54,192 --> 00:05:57,450 ♪ Whoa, it seems so amazing ♪ 87 00:05:57,450 --> 00:05:59,485 ♪ The feelings you feeling ♪ 88 00:05:59,485 --> 00:06:01,354 ♪ Seem to flow naturally ♪ 89 00:06:01,354 --> 00:06:04,804 ♪ And Willard, it's elementary ♪ 90 00:06:04,804 --> 00:06:08,602 ♪ When she smiles at you, it bet you smile back at me ♪ 91 00:06:08,602 --> 00:06:11,687 ♪ So don't you try too hard. ♪ 92 00:06:11,687 --> 00:06:15,069 ♪ You're about to cover just the way you are ♪ 93 00:06:15,069 --> 00:06:17,583 ♪ Now I'm sure you made ♪ 94 00:06:17,583 --> 00:06:21,263 ♪ You gotta find the things she can't forget ♪ 95 00:06:21,263 --> 00:06:23,128 ♪ No matter how she tries ♪ 96 00:06:23,128 --> 00:06:26,324 ♪ It's hard to describe her feelings inside ♪ 97 00:06:26,324 --> 00:06:28,660 ♪ When she looks in your eyes ♪ 98 00:06:28,660 --> 00:06:30,402 ♪ And tells you her lies ♪ 99 00:06:30,402 --> 00:06:32,362 ♪ The love in your eyes ♪ 100 00:06:32,362 --> 00:06:33,833 ♪ She loves when her thighs ♪ 101 00:06:33,833 --> 00:06:37,720 ♪ Just how happy these could be ♪ 102 00:06:37,720 --> 00:06:42,720 ♪ This could be the day ♪ - This is the day. 103 00:06:44,220 --> 00:06:45,673 I'll do it! 104 00:06:45,673 --> 00:06:47,846 ♪ The day, the day ♪ 105 00:06:47,846 --> 00:06:50,050 ♪ This could be the day ♪ 106 00:06:50,050 --> 00:06:51,223 - I'll do it, yeah. 107 00:06:55,367 --> 00:06:58,683 I know it's the day, I can feel it's the day. 108 00:07:00,610 --> 00:07:02,763 This is the day I'll do it. 109 00:07:02,763 --> 00:07:03,596 (farting) 110 00:07:03,596 --> 00:07:06,263 (alarm ringing) 111 00:07:07,235 --> 00:07:09,568 (gun bangs) 112 00:07:11,515 --> 00:07:12,419 - Yes, Daisy. 113 00:07:12,419 --> 00:07:14,020 I'm coming! 114 00:07:14,020 --> 00:07:15,950 Oh now, don't get upset. 115 00:07:15,950 --> 00:07:17,715 I'm coming, dearie. 116 00:07:17,715 --> 00:07:19,715 Oh, that's a good kitty. 117 00:07:20,738 --> 00:07:23,410 - Oh, oh, excuse me. 118 00:07:23,410 --> 00:07:25,699 - Oh, good morning, Willard! 119 00:07:25,699 --> 00:07:28,637 - I'm gonna really do it today 120 00:07:28,637 --> 00:07:30,375 - Do it? 121 00:07:30,375 --> 00:07:31,953 - Yes, ma'am. 122 00:07:31,953 --> 00:07:33,454 - Do what? 123 00:07:33,454 --> 00:07:35,848 - Ask her out today. 124 00:07:35,848 --> 00:07:39,940 Today, I'm gonna ask her to marry me. 125 00:07:39,940 --> 00:07:41,747 - Oh, buy Willard! 126 00:07:41,747 --> 00:07:45,000 You haven't even spoken to her before. 127 00:07:45,000 --> 00:07:47,643 - I know, but today is the day. 128 00:07:48,673 --> 00:07:50,670 (meowing) 129 00:07:50,670 --> 00:07:52,277 I knew it for sure when I was sitting on the-- 130 00:07:52,277 --> 00:07:54,883 Ooh! - Well, you shouldn't rush 131 00:07:54,883 --> 00:07:57,190 those things, you know. (cat yelping) 132 00:07:57,190 --> 00:08:01,350 - Yes, ma'am, I know, but it thought about this one 133 00:08:01,350 --> 00:08:02,183 a long time. 134 00:08:02,183 --> 00:08:04,760 - Oh, but Willard, she just started working 135 00:08:04,760 --> 00:08:06,140 with you this week. 136 00:08:06,140 --> 00:08:09,813 - Well sometimes, sometimes a week is enough. 137 00:08:09,813 --> 00:08:11,813 - But it's only Tuesday! 138 00:08:14,919 --> 00:08:17,502 (upbeat music) 139 00:08:38,299 --> 00:08:41,382 (car engine choking) 140 00:08:45,344 --> 00:08:47,844 (rock music) 141 00:08:52,442 --> 00:08:53,725 (door slamming) 142 00:08:53,725 --> 00:08:54,944 (rock music) 143 00:08:54,944 --> 00:08:56,566 (loud banging) 144 00:08:56,566 --> 00:08:58,983 (rock music) 145 00:09:01,252 --> 00:09:04,002 (loud crunching) 146 00:09:05,007 --> 00:09:09,191 - It's only Tuesday! - Yeah, it won't start. 147 00:09:09,191 --> 00:09:12,812 - It looks fine. - But it won't start. 148 00:09:12,812 --> 00:09:15,083 (cat yelping) - Oh Jaysie, be careful! 149 00:09:15,083 --> 00:09:18,820 You almost hurt poor Willard and he's such a nice 150 00:09:18,820 --> 00:09:21,953 young man, don't you think so? 151 00:09:21,953 --> 00:09:24,022 - [Willard] Oh, bite the weenie. 152 00:09:24,022 --> 00:09:24,920 (gun bangs) 153 00:09:24,920 --> 00:09:26,742 This ain't the day. 154 00:09:26,742 --> 00:09:29,742 (melodic whistling) 155 00:09:35,140 --> 00:09:38,057 - [Woman] Willard, this is the day. 156 00:09:39,500 --> 00:09:40,750 - Well, you never know. 157 00:09:40,750 --> 00:09:42,699 It might be the day. 158 00:09:42,699 --> 00:09:45,090 (horn honking) 159 00:09:45,090 --> 00:09:46,732 Good morning. 160 00:09:46,732 --> 00:09:48,003 - Good morning. 161 00:09:50,029 --> 00:09:52,612 (horn honking) 162 00:09:56,347 --> 00:09:57,901 - Oh, hi there, sugar. 163 00:09:57,901 --> 00:10:00,163 Hi there, Miss American Pie. 164 00:10:00,163 --> 00:10:02,933 You're looking awful good this morning, 165 00:10:02,933 --> 00:10:05,955 a real treat-a-roonie! - Oh! 166 00:10:05,955 --> 00:10:10,330 - Say listen there, Ms. Pussy Cat, how's about you 167 00:10:10,330 --> 00:10:12,470 and I stepping out one night? 168 00:10:12,470 --> 00:10:14,970 I could show you one heck of a swell time. 169 00:10:14,970 --> 00:10:18,070 - Well-- - I mean, listen now, 170 00:10:18,070 --> 00:10:20,146 listen to me, listen to big daddy. 171 00:10:20,146 --> 00:10:23,160 I know some spots where a good time and good time, 172 00:10:23,160 --> 00:10:26,757 good time, good time is spelled out in red lights. 173 00:10:26,757 --> 00:10:29,495 I mean honey, they shine (mumbles). 174 00:10:29,495 --> 00:10:30,929 - Hey, buddy! 175 00:10:30,929 --> 00:10:33,150 - How's about it, toots? 176 00:10:33,150 --> 00:10:34,040 You and I? 177 00:10:34,040 --> 00:10:35,377 - Hey, hey, sport. 178 00:10:35,377 --> 00:10:38,350 I already got a date three blocks up the street. 179 00:10:38,350 --> 00:10:39,670 - Well, I really don't. 180 00:10:39,670 --> 00:10:42,785 - We could blow this whole town wide open. 181 00:10:42,785 --> 00:10:43,993 Kaboom! 182 00:10:43,993 --> 00:10:45,160 - Hey, kaboom! 183 00:10:46,030 --> 00:10:47,741 Look, you getting on this bus? 184 00:10:47,741 --> 00:10:50,012 'Cause this bus is leaving now. 185 00:10:50,012 --> 00:10:52,036 - All right, all right. - Look, don't yell 186 00:10:52,036 --> 00:10:53,712 at me, fella! 187 00:10:53,712 --> 00:10:56,584 - [Man] All right, all right! 188 00:10:56,584 --> 00:10:57,910 After you sugar puss. 189 00:10:57,910 --> 00:10:59,726 Just getting those golden globes (faint speaking). 190 00:10:59,726 --> 00:11:00,952 - [Woman] Oh! 191 00:11:00,952 --> 00:11:03,175 (bus engine rumbling) 192 00:11:03,175 --> 00:11:05,529 (upbeat music) 193 00:11:05,529 --> 00:11:07,696 (roaring) 194 00:11:12,103 --> 00:11:14,686 (upbeat music) 195 00:11:17,040 --> 00:11:19,290 (growling) 196 00:11:20,821 --> 00:11:22,275 (laughing) 197 00:11:22,275 --> 00:11:25,525 (plane engine buzzing) 198 00:11:31,491 --> 00:11:33,356 (loud explosion) 199 00:11:33,356 --> 00:11:35,606 (growling) 200 00:11:37,858 --> 00:11:40,441 (guns banging) 201 00:11:46,609 --> 00:11:50,609 (faint speaking) - Hold the bus! 202 00:11:54,534 --> 00:11:57,701 (bus engine rumbling) 203 00:11:59,363 --> 00:12:01,946 (choral music) 204 00:12:05,309 --> 00:12:09,114 (loud smacking) (man shouting) 205 00:12:09,114 --> 00:12:11,697 (choral music) 206 00:12:13,916 --> 00:12:17,114 (loud smacking) (man shouting) 207 00:12:17,114 --> 00:12:19,697 (choral music) 208 00:12:22,177 --> 00:12:23,370 (loud smacking) (man shouting) 209 00:12:23,370 --> 00:12:26,257 - Heya, you're late again, Eisenbaum. 210 00:12:26,257 --> 00:12:28,840 - Yes, ma'am, I'm sorry, ma'am. 211 00:12:28,840 --> 00:12:30,394 My car, it wouldn't start, the bus-- 212 00:12:30,394 --> 00:12:32,539 - Ah listen, Eisenbaum. 213 00:12:32,539 --> 00:12:35,150 Come here for a minute, all right? 214 00:12:35,150 --> 00:12:37,743 I wanna talk to you for a second. 215 00:12:37,743 --> 00:12:40,150 You see this little list I have written up here? 216 00:12:40,150 --> 00:12:43,374 Well sweetheart, this is my shit list 217 00:12:43,374 --> 00:12:46,380 and you've been at the top of my shit list 218 00:12:46,380 --> 00:12:50,129 so long I'm gonna have to make a new shit list, you see? 219 00:12:50,129 --> 00:12:55,039 Just for you like, a shit list private stock, you know? 220 00:12:55,039 --> 00:12:56,740 - Yes, ma'am. 221 00:12:56,740 --> 00:12:57,760 - All right, listen. 222 00:12:57,760 --> 00:13:00,669 Get to work, Eisenbaum, and move your ass. 223 00:13:00,669 --> 00:13:03,252 (upbeat music) 224 00:13:07,709 --> 00:13:10,376 (bizarre music) 225 00:13:30,522 --> 00:13:33,575 (bell dinging) 226 00:13:33,575 --> 00:13:36,575 (melodic whistling) 227 00:13:45,755 --> 00:13:47,348 (soft music) 228 00:13:47,348 --> 00:13:50,515 (typewriter clacking) 229 00:13:53,487 --> 00:13:56,320 (clearing throat) 230 00:13:58,133 --> 00:14:02,890 (loud thudding (shouting) 231 00:14:02,890 --> 00:14:03,900 - Oh listen, I'm sorry! 232 00:14:03,900 --> 00:14:04,733 I didn't see you. 233 00:14:04,733 --> 00:14:05,820 Here, let me help you. 234 00:14:05,820 --> 00:14:07,063 Listen, I'm real sorry. 235 00:14:07,063 --> 00:14:08,283 I didn't do it on purpose, all right? 236 00:14:08,283 --> 00:14:10,100 Will you stop yelling already? 237 00:14:10,100 --> 00:14:11,680 - Oh, it's all right, it's all right, 238 00:14:11,680 --> 00:14:12,929 it doesn't hurt, it's all right. 239 00:14:12,929 --> 00:14:15,193 It' all right, it doesn't hurt anymore. 240 00:14:16,230 --> 00:14:20,131 It feels good, it feels good. 241 00:14:20,131 --> 00:14:21,912 (shouting) 242 00:14:21,912 --> 00:14:24,033 Oh my golly, I'm sorry! 243 00:14:24,033 --> 00:14:25,560 I mean, I didn't mean to. 244 00:14:25,560 --> 00:14:26,880 Oh please, oh please, sit down. 245 00:14:26,880 --> 00:14:28,907 Oh gee wiz, I'm sory! 246 00:14:28,907 --> 00:14:31,030 Jeepers, I'm sorry! 247 00:14:31,030 --> 00:14:32,710 Willikers! 248 00:14:32,710 --> 00:14:34,918 Oh my gosh! 249 00:14:34,918 --> 00:14:37,168 (shouting) 250 00:14:38,430 --> 00:14:40,810 - Look buddy, nobody gets head from Suzy 251 00:14:40,810 --> 00:14:42,340 on the first date. 252 00:14:42,340 --> 00:14:44,776 - Okay, how's about you and I-- 253 00:14:44,776 --> 00:14:49,776 out tonight, I mean, I know how to light you up. 254 00:14:49,820 --> 00:14:52,283 Good times, admid you shine? 255 00:14:54,670 --> 00:14:56,113 How about it, toots? 256 00:14:57,040 --> 00:15:01,010 You and I, we can blow this burg right open. 257 00:15:01,010 --> 00:15:02,660 We could suck it inside out! 258 00:15:02,660 --> 00:15:04,650 - You know something, buddy? 259 00:15:04,650 --> 00:15:08,893 You're a real schmuck and if you don't quit kissing 260 00:15:08,893 --> 00:15:11,780 the hem of my dress, you know something? 261 00:15:11,780 --> 00:15:13,825 I'm gonna knock your goddamn teeth out. 262 00:15:13,825 --> 00:15:14,658 - Oh. 263 00:15:17,530 --> 00:15:19,543 I guess this isn't the day. 264 00:15:19,543 --> 00:15:21,416 (typewriter clacking) 265 00:15:21,416 --> 00:15:24,394 Oh, maybe she had a headache. 266 00:15:24,394 --> 00:15:27,290 (phone ringing) 267 00:15:27,290 --> 00:15:28,123 Hello? 268 00:15:28,123 --> 00:15:28,956 (woman jabbering) 269 00:15:28,956 --> 00:15:29,789 Yeah? 270 00:15:29,789 --> 00:15:30,622 Oh, I'm sorry. 271 00:15:30,622 --> 00:15:32,415 I mean, I'm really, really sorry. 272 00:15:32,415 --> 00:15:36,360 I'm not really like that, I'm suave at everything. 273 00:15:36,360 --> 00:15:38,781 I'm sorry, once you get to know me, I'm the-- 274 00:15:38,781 --> 00:15:40,755 (woman jabbering) Oh, I'm sorry. 275 00:15:40,755 --> 00:15:41,701 (woman jabbering) 276 00:15:41,701 --> 00:15:43,744 (dial tone buzzing) 277 00:15:43,744 --> 00:15:44,614 (phone ringing) 278 00:15:44,614 --> 00:15:45,827 (loud mumbling) Yes ma'am, 279 00:15:45,827 --> 00:15:49,023 I'll be right there, yes, ma'am. 280 00:15:50,890 --> 00:15:54,600 - Oh, Willard, you know, this bullshit's gotta stop 281 00:15:54,600 --> 00:15:55,672 sometimes, you know? 282 00:15:55,672 --> 00:15:59,541 You can go around kissing the secretaries' hems. 283 00:15:59,541 --> 00:16:03,092 Oh, really, why that little pair of tits 284 00:16:03,092 --> 00:16:06,176 went directly to my boss. 285 00:16:06,176 --> 00:16:10,610 You're in some pretty deep shit, Eisenbaum. 286 00:16:10,610 --> 00:16:12,230 - Yes, ma'am. 287 00:16:12,230 --> 00:16:14,000 - Here, all right, listen. 288 00:16:14,000 --> 00:16:16,010 Don't worry, go out on this claim 289 00:16:16,010 --> 00:16:17,854 and don't come back today. 290 00:16:17,854 --> 00:16:20,239 Maybe it'll blow over, you know? 291 00:16:20,239 --> 00:16:23,160 Maybe no one'll notice you tomorrow. 292 00:16:23,160 --> 00:16:24,083 - Yes, ma'am. 293 00:16:25,229 --> 00:16:27,720 - Oh, Willard? - Yes, ma'am? 294 00:16:27,720 --> 00:16:29,470 - So what's the matter with my hem? 295 00:16:30,644 --> 00:16:33,460 (upbeat music) 296 00:16:33,460 --> 00:16:35,671 - Painless Martha's? 297 00:16:35,671 --> 00:16:38,088 (rock music) 298 00:16:40,585 --> 00:16:44,296 ♪ La la la la ♪ 299 00:16:44,296 --> 00:16:49,102 ♪ La la la la ♪ 300 00:16:49,102 --> 00:16:54,102 ♪ La la la la ♪ 301 00:16:54,318 --> 00:16:59,318 ♪ We're all living in a jungle ♪ 302 00:17:03,401 --> 00:17:07,972 ♪ Sugar whites, snapping whites ♪ 303 00:17:07,972 --> 00:17:12,972 ♪ Snorting whites, gun it down whites ♪ 304 00:17:13,497 --> 00:17:14,330 ♪ Ooh ♪ 305 00:17:14,330 --> 00:17:16,120 - That train's a-rolling! 306 00:17:16,120 --> 00:17:18,590 Oh yeah (mumbles) down. 307 00:17:18,590 --> 00:17:21,487 Mama's (mumbles) yeah, sweet it. 308 00:17:21,487 --> 00:17:22,857 Hey, man! 309 00:17:22,857 --> 00:17:27,197 Hey, hey, man, hey baby, you want to buy some gas? 310 00:17:28,083 --> 00:17:30,583 Hey brother, oh (mumbles). 311 00:17:30,583 --> 00:17:32,640 How about, would you like 312 00:17:32,640 --> 00:17:35,240 to take onto your nostrils and coke? 313 00:17:35,240 --> 00:17:37,260 Would you like to sniff up some of that 314 00:17:37,260 --> 00:17:38,217 hard snowbird, baby? 315 00:17:38,217 --> 00:17:40,158 Hey baby like, how much money you got, you know? 316 00:17:40,158 --> 00:17:42,492 - Well, I don't-- - yeah, come on, baby! 317 00:17:42,492 --> 00:17:45,807 Get my black ass over there on Welfare Road, you know? 318 00:17:45,807 --> 00:17:47,660 'Cause if you don't, I'm gonna have to sell 319 00:17:47,660 --> 00:17:50,388 yeah black sister's ass and she a braggart, 320 00:17:50,388 --> 00:17:52,092 she don't like to hump, especially hunkin'! 321 00:17:52,092 --> 00:17:54,760 I's her brother, I got her same teeth, 322 00:17:54,760 --> 00:17:57,128 much whiter, only I got these thick lips 323 00:17:57,128 --> 00:17:58,995 that can swallow you in a moment if you don't 324 00:17:58,995 --> 00:18:00,980 give me your (mumbles). 325 00:18:00,980 --> 00:18:03,412 Black and purple as I is, I still is your brother. 326 00:18:03,412 --> 00:18:05,860 - Well, I'm afraid-- - You know boss, 327 00:18:05,860 --> 00:18:07,508 whatever you got, you just give it to me 328 00:18:07,508 --> 00:18:09,360 and I'll get you high. 329 00:18:09,360 --> 00:18:10,790 I mean, like you never got. 330 00:18:10,790 --> 00:18:12,377 - No, I really don't-- - Come on, baby. 331 00:18:12,377 --> 00:18:14,537 You look like you're doing pretty well! 332 00:18:14,537 --> 00:18:16,458 (croaking) But you're tight 333 00:18:16,458 --> 00:18:17,291 and you're tense, you know? 334 00:18:17,291 --> 00:18:18,124 - No, no, no, 335 00:18:18,124 --> 00:18:19,423 I'm not tense at all. - You got to relax 336 00:18:19,423 --> 00:18:23,090 and lay back, you gotta help a brother, baby. 337 00:18:23,090 --> 00:18:24,440 I ain't asking much. 338 00:18:24,440 --> 00:18:26,190 You give a lot, you get a lot! 339 00:18:26,190 --> 00:18:28,510 - No, no, no. - Come on, baby. 340 00:18:28,510 --> 00:18:29,980 Don't go away from me. 341 00:18:29,980 --> 00:18:31,070 - No, no, no. - Don't go away, 342 00:18:31,070 --> 00:18:32,050 sweetie, come on! 343 00:18:32,050 --> 00:18:32,898 I ain't unnatural. 344 00:18:32,898 --> 00:18:36,151 I is laying some heavy jazz on you. 345 00:18:36,151 --> 00:18:36,984 This is reality. 346 00:18:36,984 --> 00:18:38,301 See this car? 347 00:18:38,301 --> 00:18:39,599 It's gonna explode! 348 00:18:39,599 --> 00:18:40,432 (loud booming) 349 00:18:40,432 --> 00:18:41,265 We get your head under them track trains 350 00:18:41,265 --> 00:18:43,162 and it goes sploosh all over this world. 351 00:18:43,162 --> 00:18:44,602 (loud booming) This is reality, 352 00:18:44,602 --> 00:18:46,797 this is today throwing up in the gutter! 353 00:18:46,797 --> 00:18:49,496 This is everything, cars screeching and knocking 354 00:18:49,496 --> 00:18:50,830 kids off bicycles. 355 00:18:50,830 --> 00:18:53,040 You can't make that reality go away. 356 00:18:53,040 --> 00:18:55,310 I can, I am the redeemer! 357 00:18:55,310 --> 00:18:58,417 I is heaven, ooh, ooh. 358 00:18:58,417 --> 00:19:01,084 (faint singing) 359 00:19:03,116 --> 00:19:05,147 ♪ Right on, right on ♪ 360 00:19:05,147 --> 00:19:07,000 (choral music) 361 00:19:07,000 --> 00:19:09,950 - Hey baby, are you sure you're on the right car? 362 00:19:09,950 --> 00:19:11,704 - No. - You want to be 363 00:19:11,704 --> 00:19:14,160 on the right car? - Yeah. 364 00:19:14,160 --> 00:19:16,028 - Well, just give me all the money you got 365 00:19:16,028 --> 00:19:18,857 and I'll get you on the right ca! 366 00:19:20,323 --> 00:19:21,937 Ooh, a dollar 37? 367 00:19:21,937 --> 00:19:23,600 Oh (laughing). 368 00:19:23,600 --> 00:19:27,140 Oh, you a big spender, you a real high roller! 369 00:19:27,140 --> 00:19:29,000 You a Howard Hoogas, aren't ya? 370 00:19:29,000 --> 00:19:30,515 Hmm, hmm? 371 00:19:30,515 --> 00:19:31,910 (upbeat music) 372 00:19:31,910 --> 00:19:34,720 Okay brothers and sisters, make way! 373 00:19:34,720 --> 00:19:37,404 I'm gonna part your black asses because this here boy 374 00:19:37,404 --> 00:19:40,940 is Eldridge Cleaver's albino brother. 375 00:19:40,940 --> 00:19:42,403 He got to get to a meeting. 376 00:19:42,403 --> 00:19:45,121 He's got to get a meeting, a meeting, a meeting. 377 00:19:45,121 --> 00:19:46,973 Let's hear it for the freakin' meeting, baby! 378 00:19:48,060 --> 00:19:50,539 I will part these black faces like Moses 379 00:19:50,539 --> 00:19:54,060 parted them Hebrews, them (mumbles), 380 00:19:54,060 --> 00:19:55,490 them Jew, Baptists! 381 00:19:55,490 --> 00:19:56,833 You get me that meeting, baby! 382 00:19:56,833 --> 00:19:57,916 (lips smacking) 383 00:19:57,916 --> 00:20:00,047 Come on, mama, move your black ass! 384 00:20:00,047 --> 00:20:01,807 - I can't move! 385 00:20:01,807 --> 00:20:04,467 - Hey, where you gwine anyway? 386 00:20:04,467 --> 00:20:05,550 Oh, (laughing)! 387 00:20:07,049 --> 00:20:08,798 I don believe it! 388 00:20:08,798 --> 00:20:10,858 Painless Martha's! 389 00:20:10,858 --> 00:20:13,370 Ooh, hoo, hoo, hoo, hoo! 390 00:20:13,370 --> 00:20:14,286 Wee! 391 00:20:14,286 --> 00:20:16,661 Well, you get on that car right over there 392 00:20:16,661 --> 00:20:18,952 and get off when it stops. 393 00:20:18,952 --> 00:20:20,593 - Okay, and thanks. 394 00:20:20,593 --> 00:20:23,690 - Oh, sho' enough, yes sir, and boy, 395 00:20:23,690 --> 00:20:25,150 can I clean your windshield? 396 00:20:25,150 --> 00:20:27,125 And by the way, say hello to the duck. 397 00:20:27,125 --> 00:20:29,447 - Huh? (doors slamming) 398 00:20:29,447 --> 00:20:32,030 (upbeat music) 399 00:20:43,462 --> 00:20:48,462 ♪ Lord said duck go out and play ♪ 400 00:20:49,278 --> 00:20:54,278 ♪ In the universe today ♪ 401 00:20:55,900 --> 00:21:00,900 ♪ He had such enormous fun ♪ 402 00:21:02,138 --> 00:21:07,138 ♪ He asked his friend Willard to come ♪ 403 00:21:08,542 --> 00:21:12,821 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 404 00:21:12,821 --> 00:21:15,081 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 405 00:21:15,081 --> 00:21:19,422 ♪ You nothing but a good duck ♪ 406 00:21:19,422 --> 00:21:22,041 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 407 00:21:22,041 --> 00:21:26,337 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 408 00:21:26,337 --> 00:21:28,798 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 409 00:21:28,798 --> 00:21:33,118 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 410 00:21:33,118 --> 00:21:38,118 ♪ Follow me, the duck can save me ♪ 411 00:21:40,003 --> 00:21:45,003 ♪ And I will lead you to the way ♪ 412 00:21:46,780 --> 00:21:51,780 ♪ But don't you try and go too far ♪ 413 00:21:52,825 --> 00:21:57,825 ♪ After all, it's a duck that you are ♪ 414 00:21:59,209 --> 00:22:00,670 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 415 00:22:00,670 --> 00:22:02,044 - Come on, for Christ's sakes, Martha. 416 00:22:02,044 --> 00:22:03,747 You put the mouse on. 417 00:22:03,747 --> 00:22:06,040 Now I need a panner underneath it. 418 00:22:06,040 --> 00:22:06,873 You know what I mean? 419 00:22:06,873 --> 00:22:08,723 Like, with a little flag on the ends 420 00:22:08,723 --> 00:22:11,430 that says, let's see, death before dishonor. 421 00:22:11,430 --> 00:22:13,430 Aw, or born to lose. 422 00:22:13,430 --> 00:22:16,800 Oh, maybe mom, yeah, oh, mom! 423 00:22:16,800 --> 00:22:20,393 Mom would be good! - Shut up, duck. 424 00:22:20,393 --> 00:22:21,687 - Come on, Martha. 425 00:22:21,687 --> 00:22:24,350 All the guys on the ship saying the mouse is dumb. 426 00:22:24,350 --> 00:22:26,021 Look at it, the mouse bites! 427 00:22:26,021 --> 00:22:28,020 I gotta have something neat to go with it. 428 00:22:28,020 --> 00:22:29,730 - Oh, duck! 429 00:22:29,730 --> 00:22:31,366 Would you shut up? 430 00:22:31,366 --> 00:22:33,223 Can't you see I'm busy? 431 00:22:33,223 --> 00:22:35,150 - But you said you'd-- - Oh, duck! 432 00:22:35,150 --> 00:22:40,150 Ah, did anybody ever tell you you're a pain in the ass? 433 00:22:41,840 --> 00:22:43,846 - Oh, hey mom, come on. 434 00:22:43,846 --> 00:22:45,731 I didn't mean anything by it. 435 00:22:45,731 --> 00:22:49,042 - Okay, okay, okay, I'm busy! 436 00:22:49,042 --> 00:22:53,730 Don't you realize this is life and death? 437 00:22:53,730 --> 00:22:56,180 - Shit mom, I'm sorry. 438 00:22:56,180 --> 00:22:57,460 - Now look here, look here, look at me. 439 00:22:57,460 --> 00:23:01,607 I'm dying right before your eyes and you want me 440 00:23:01,607 --> 00:23:04,640 to poke needles in your arm. 441 00:23:04,640 --> 00:23:07,320 - You look okay to me, mom. - Well, I'm not. 442 00:23:07,320 --> 00:23:11,563 The Weegee board says I'm dying! 443 00:23:12,750 --> 00:23:14,429 - Yeah? - Yeah, yeah. 444 00:23:14,429 --> 00:23:19,429 It says you will die of a bum delivered 445 00:23:20,060 --> 00:23:23,321 by a wizard Tuesday. 446 00:23:23,321 --> 00:23:24,680 - Oh come on, mom. 447 00:23:24,680 --> 00:23:27,263 You don't really believe a Weegee Board, do ya? 448 00:23:27,263 --> 00:23:29,456 - Oh, hell I don't! 449 00:23:29,456 --> 00:23:32,320 Last time I didn't believe a Weegee board 450 00:23:32,320 --> 00:23:36,300 that said I'd have a good duck. 451 00:23:36,300 --> 00:23:37,133 - Huh, huh? 452 00:23:37,133 --> 00:23:39,217 - So I believe (laughing). 453 00:23:40,437 --> 00:23:41,821 I believe! 454 00:23:41,821 --> 00:23:42,654 - Oh, but mom! 455 00:23:42,654 --> 00:23:43,610 There's no wizard. (loud knocking) 456 00:23:43,610 --> 00:23:44,823 There's no wizard. 457 00:23:45,660 --> 00:23:47,798 - Oh well, Duck! 458 00:23:47,798 --> 00:23:49,729 Call me Martha. 459 00:23:49,729 --> 00:23:53,187 I mean, people talk (laughing). 460 00:23:53,187 --> 00:23:55,860 (loud knocking) 461 00:23:55,860 --> 00:23:56,860 - Hi, Sailor! 462 00:23:56,860 --> 00:23:58,641 Hey, what'll it be, a panther stuck to your arm, huh? 463 00:23:58,641 --> 00:24:00,175 - I don't-- - Huh, how about a snake 464 00:24:00,175 --> 00:24:01,700 crawling around your leg, huh? 465 00:24:01,700 --> 00:24:02,533 - I'm not here for-- - Hey, about about 466 00:24:02,533 --> 00:24:04,252 bluebirds, battleship, huh? 467 00:24:04,252 --> 00:24:05,085 Hey! - No. 468 00:24:05,085 --> 00:24:06,230 - What's your girlfriend's name, huh? 469 00:24:06,230 --> 00:24:08,632 Hey, I know, a chain around your ankle, huh, huh? 470 00:24:08,632 --> 00:24:10,294 (faint speaking) Hey, let's show your butt. 471 00:24:10,294 --> 00:24:11,810 Hey, right here, right here 472 00:24:11,810 --> 00:24:12,663 and a little bug, - No, nothing. 473 00:24:12,663 --> 00:24:13,496 No. - We can put 474 00:24:13,496 --> 00:24:14,329 a butterfly, huh? - No. 475 00:24:14,329 --> 00:24:15,162 - What do you say, huh? 476 00:24:15,162 --> 00:24:16,250 (mumbles) Over here. 477 00:24:16,250 --> 00:24:18,325 Hey, what about a wart on the end, huh? 478 00:24:18,325 --> 00:24:21,102 Hey, what'll it be, how about it, huh, huh? 479 00:24:21,102 --> 00:24:26,102 - Excuse me, are you Painless Martha? 480 00:24:26,870 --> 00:24:28,390 - Oh, oh, no. 481 00:24:28,390 --> 00:24:29,797 Hey-- - Yes? 482 00:24:29,797 --> 00:24:31,890 Mm-hmm, huh, yes? 483 00:24:31,890 --> 00:24:35,810 - Well, my name is Willard Eisenbaum and I represent 484 00:24:35,810 --> 00:24:37,540 a big-time insurance company. 485 00:24:37,540 --> 00:24:40,160 - Yes? - Well, it says here 486 00:24:40,160 --> 00:24:43,940 that you filed a claim listing yourself as dead. 487 00:24:43,940 --> 00:24:46,759 - Yes, I will be any moment! 488 00:24:46,759 --> 00:24:48,590 It's Tuesday! 489 00:24:48,590 --> 00:24:51,300 You see that duck? - Yeah, how could I help it? 490 00:24:51,300 --> 00:24:53,940 - Well, ooh, isn't he a beauty? 491 00:24:53,940 --> 00:24:55,620 - Yeah. - It's the proof! 492 00:24:55,620 --> 00:24:58,749 - Ma'am, I'm sorry, you must realize the company's position. 493 00:24:58,749 --> 00:25:01,540 - Position my ass. 494 00:25:01,540 --> 00:25:03,620 I'm telling you. - But the company 495 00:25:03,620 --> 00:25:05,160 does not believe in Ouija. 496 00:25:05,160 --> 00:25:07,871 - Well, the company better believe me! 497 00:25:07,871 --> 00:25:09,490 - Madam. - I paid a lot 498 00:25:09,490 --> 00:25:12,060 of money for this policy and it better pay up. 499 00:25:12,060 --> 00:25:13,790 - I'm sorry, Madam. - You get outta here 500 00:25:13,790 --> 00:25:16,810 and don't come back until you have the money. 501 00:25:16,810 --> 00:25:18,810 - Well gladly, but you'll get nothing from us 502 00:25:18,810 --> 00:25:19,701 until you're dead! 503 00:25:19,701 --> 00:25:22,729 (loud banging) (Martha shouting) 504 00:25:22,729 --> 00:25:23,646 - Mom! - Ow! 505 00:25:25,500 --> 00:25:30,500 - Mom! (Martha shouting) 506 00:25:31,941 --> 00:25:32,858 - You, you. 507 00:25:36,231 --> 00:25:37,814 You are the wizard. 508 00:25:38,985 --> 00:25:39,902 - Me? - You! 509 00:25:40,837 --> 00:25:43,670 (Martha croaking) 510 00:25:47,928 --> 00:25:50,119 - Willard, he was a hum, 511 00:25:50,119 --> 00:25:51,619 Willard Eisenbaum. 512 00:25:53,468 --> 00:25:56,301 Oh, oh, the Ouija board was right. 513 00:26:00,158 --> 00:26:01,325 It is Tuesday. 514 00:26:04,620 --> 00:26:06,370 Willard, it's in my-- 515 00:26:07,970 --> 00:26:10,363 - Huh, me? 516 00:26:11,412 --> 00:26:14,858 - Oh, you asshole, you didn't mind last night. 517 00:26:14,858 --> 00:26:16,941 ♪ Martha ♪ 518 00:26:18,368 --> 00:26:21,809 (Martha groaning) 519 00:26:21,809 --> 00:26:22,642 - Mom! 520 00:26:24,201 --> 00:26:26,284 - Please, call me Martha. 521 00:26:28,586 --> 00:26:31,003 (rock music) 522 00:26:55,124 --> 00:26:55,957 - Martha! 523 00:26:55,957 --> 00:26:57,970 - Ya killed her, ya son-of-a-bitch, 524 00:26:57,970 --> 00:27:00,520 ya killed her and she didn't even finish my tattoo! 525 00:27:01,386 --> 00:27:03,805 (rock music) 526 00:27:03,805 --> 00:27:05,022 What's in the letter? 527 00:27:05,022 --> 00:27:09,170 - I don't know I mean, read it here. 528 00:27:09,170 --> 00:27:12,530 - Dear Mr. Wizard, you have just killed me. 529 00:27:12,530 --> 00:27:14,476 Son-of-a-bitch, ya killed her, and in doing so, 530 00:27:14,476 --> 00:27:17,680 you'll be held responsible for the death. 531 00:27:17,680 --> 00:27:18,910 Hey, huh! 532 00:27:18,910 --> 00:27:21,140 - Oh (faint speaking). - Huh, you can't be, huh? 533 00:27:21,140 --> 00:27:23,470 - Oh. - Follow him and he 534 00:27:23,470 --> 00:27:24,890 shall make you free. 535 00:27:24,890 --> 00:27:27,209 Forever yours, Painless Martha, huh? 536 00:27:27,209 --> 00:27:28,603 You gotta be, huh? - Oh my God, 537 00:27:30,542 --> 00:27:31,959 what have I done? 538 00:27:32,898 --> 00:27:33,731 The duck! 539 00:27:35,181 --> 00:27:36,014 Oh my God! 540 00:27:37,417 --> 00:27:40,270 Wait a minute, hey you, hey, 541 00:27:40,270 --> 00:27:42,193 hey, wait a minute, wait! 542 00:27:45,599 --> 00:27:46,516 She's dead! 543 00:27:51,484 --> 00:27:52,401 She's dead. 544 00:27:54,347 --> 00:27:56,910 - Who's dead, Eisenbaum? 545 00:27:56,910 --> 00:27:59,949 - Painless Martha, the one with the Ouija board 546 00:27:59,949 --> 00:28:01,870 and the duck was. 547 00:28:01,870 --> 00:28:03,730 She said she would and she did! 548 00:28:03,730 --> 00:28:06,460 And it said so too and the duck was the proof. 549 00:28:06,460 --> 00:28:08,520 She's dead and I killed her! 550 00:28:08,520 --> 00:28:11,080 - Oh Willard, for Christ's sake, get off your knees. 551 00:28:11,080 --> 00:28:12,778 - [Willard] Oh God, forgive me! 552 00:28:12,778 --> 00:28:14,684 - Get up off that floor. 553 00:28:14,684 --> 00:28:17,103 - Please, I didn't mean it! 554 00:28:17,103 --> 00:28:19,434 - Eisenbaum. - Please! 555 00:28:19,434 --> 00:28:21,719 - Now get out, get out of this office right now, okay? 556 00:28:21,719 --> 00:28:23,835 - [Willard] Lord, help me! 557 00:28:23,835 --> 00:28:24,668 - Ow! 558 00:28:24,668 --> 00:28:25,876 - Lord, help me! - Ow! 559 00:28:25,876 --> 00:28:26,953 Ow! - I didn't mean it. 560 00:28:26,953 --> 00:28:29,301 Ow, ow, ow! - Lord, help me. 561 00:28:29,301 --> 00:28:30,995 - Ow. - Please, please, 562 00:28:30,995 --> 00:28:32,355 I didn't mean it! 563 00:28:32,355 --> 00:28:33,959 Please! (bell dinging) 564 00:28:33,959 --> 00:28:35,304 Please! 565 00:28:35,304 --> 00:28:36,559 (loud thudding) 566 00:28:36,559 --> 00:28:39,081 I didn't mean it, please! 567 00:28:39,081 --> 00:28:39,914 She did it! 568 00:28:39,914 --> 00:28:42,218 I killed her in the (mumbles) of the Ouija board. 569 00:28:42,218 --> 00:28:43,973 I'm all alone on the street. 570 00:28:43,973 --> 00:28:45,576 I gotta watch out for that big thing 571 00:28:45,576 --> 00:28:46,860 with the bill. 572 00:28:46,860 --> 00:28:48,540 I don't-- - Here, Willard. 573 00:28:48,540 --> 00:28:49,457 Put 'em on. 574 00:28:52,451 --> 00:28:53,673 Come on. 575 00:28:53,673 --> 00:28:58,673 (saxophone music) (toilet flushing) 576 00:29:00,189 --> 00:29:02,850 (man retching) 577 00:29:02,850 --> 00:29:04,907 Hey, Willy boy! 578 00:29:04,907 --> 00:29:07,210 You are looking like someone now. 579 00:29:07,210 --> 00:29:09,884 I mean, I'm going to set you free! 580 00:29:09,884 --> 00:29:12,467 (man retching) 581 00:29:16,130 --> 00:29:17,480 Hope you're feeling better. 582 00:29:18,388 --> 00:29:23,388 (Willard retching) (horns honking) 583 00:29:28,248 --> 00:29:29,908 (whistle blowing) (men shouting) 584 00:29:29,908 --> 00:29:31,049 - Hey, hold it! 585 00:29:31,049 --> 00:29:31,935 Get off me! 586 00:29:31,935 --> 00:29:32,768 Who do you think you're holding? 587 00:29:32,768 --> 00:29:34,413 Hey, what do you think you are dealing with? 588 00:29:34,413 --> 00:29:36,340 (faint speaking) in Miami. 589 00:29:36,340 --> 00:29:37,830 I know John, I know Yoko! 590 00:29:37,830 --> 00:29:39,176 Hey, you can't. 591 00:29:39,176 --> 00:29:40,543 (Yoko wailing) Shut up, Yoko. 592 00:29:40,543 --> 00:29:42,322 (faint speaking) (men shouting) 593 00:29:42,322 --> 00:29:43,739 I know all those men. 594 00:29:43,739 --> 00:29:45,794 Hey, this is a free country, even for a duck! 595 00:29:45,794 --> 00:29:47,622 Hey, let go, oh, let go of me! 596 00:29:47,622 --> 00:29:48,455 Hey, hey! 597 00:29:49,538 --> 00:29:51,275 (men shouting) 598 00:29:51,275 --> 00:29:56,275 (siren wailing) (men shouting) 599 00:30:00,764 --> 00:30:03,431 (door slamming) 600 00:30:17,286 --> 00:30:20,076 (harmonica music) 601 00:30:20,076 --> 00:30:22,493 (rock music) 602 00:30:23,711 --> 00:30:25,710 - Hey, baby, you funky duck! 603 00:30:25,710 --> 00:30:26,873 Hey, what're you doing in here, say? 604 00:30:26,873 --> 00:30:28,238 - Hey, hey, baby! 605 00:30:28,238 --> 00:30:29,071 What's happening? 606 00:30:29,071 --> 00:30:30,283 Oh, it's a bum wrap, man. 607 00:30:30,283 --> 00:30:31,283 It's false arrest. 608 00:30:31,283 --> 00:30:32,116 - Oh, hear me. 609 00:30:32,116 --> 00:30:33,632 I know (faint speaking). 610 00:30:33,632 --> 00:30:36,957 Imagine cry, yeah, me too when they done it. 611 00:30:36,957 --> 00:30:38,455 - Hey baby, what's been happening? 612 00:30:38,455 --> 00:30:40,429 - Hey like, you know where you been? 613 00:30:40,429 --> 00:30:41,861 I know (faint speaking). - Hey, you know, 614 00:30:41,861 --> 00:30:43,880 I've been around, I've been yellow and webbing it, 615 00:30:43,880 --> 00:30:45,215 you know? - Webbing it, aha! 616 00:30:45,215 --> 00:30:49,173 Hey, then lay some web on me you big honky devil. 617 00:30:49,173 --> 00:30:50,290 I love it! 618 00:30:50,290 --> 00:30:52,125 See, can't you get your (mumbles) 619 00:30:52,125 --> 00:30:54,520 as this sign is Eisenburg? 620 00:30:54,520 --> 00:30:55,630 - [Duck] Hey, you two know each other, huh? 621 00:30:55,630 --> 00:30:57,924 - Well, let me it this way, 622 00:30:57,924 --> 00:31:00,538 he let me say that I just worked for him 623 00:31:00,538 --> 00:31:02,000 at one particular 624 00:31:02,000 --> 00:31:03,130 moment in my-- - Hey, huh, huh! 625 00:31:03,130 --> 00:31:05,690 Willard, Willard, you didn't tell me 626 00:31:05,690 --> 00:31:06,839 that you were into dope. 627 00:31:06,839 --> 00:31:08,097 - Listen, you don't say that! 628 00:31:08,097 --> 00:31:10,473 Man, they can put you in the can for that shit. 629 00:31:10,473 --> 00:31:11,710 - Hey man, dig it. 630 00:31:11,710 --> 00:31:13,645 You know where I can get some really good grass? 631 00:31:13,645 --> 00:31:15,387 - Well, let me see if I conjure up 632 00:31:15,387 --> 00:31:18,486 my middle Afro head and let me see 633 00:31:18,486 --> 00:31:20,355 where I could just smell some 634 00:31:20,355 --> 00:31:21,220 - Hey! - Out for you. 635 00:31:21,220 --> 00:31:23,031 - Look man, I'm a little down right now, but-- 636 00:31:23,031 --> 00:31:24,899 - Look, I'll be floating around this here 637 00:31:24,899 --> 00:31:29,270 cage of animals and maybe you'll scrounge up something 638 00:31:29,270 --> 00:31:31,293 and be a little up later. 639 00:31:34,116 --> 00:31:36,365 - Hey Willard, you shouldn't be like that! 640 00:31:36,365 --> 00:31:37,933 I mean, he-- - He took my money. 641 00:31:37,933 --> 00:31:39,078 - Hey, but Willard, 642 00:31:39,078 --> 00:31:42,060 what did you get for it, huh, huh? 643 00:31:42,060 --> 00:31:42,893 - You. 644 00:31:42,893 --> 00:31:44,884 - Hey, that's not a bad deal, huh? 645 00:31:44,884 --> 00:31:45,717 - Huh? - Huh? 646 00:31:45,717 --> 00:31:46,550 - Huh? - Huh? 647 00:31:46,550 --> 00:31:47,584 - Huh? 648 00:31:47,584 --> 00:31:48,823 - Mm. 649 00:31:48,823 --> 00:31:51,406 (upbeat music) 650 00:31:57,185 --> 00:31:59,612 (loud scraping) 651 00:31:59,612 --> 00:32:02,112 (piano music) 652 00:32:08,035 --> 00:32:09,692 - Hi there. 653 00:32:09,692 --> 00:32:12,610 - Hi there, who's your friend? 654 00:32:12,610 --> 00:32:13,530 - Oh, I love your dress. 655 00:32:13,530 --> 00:32:14,363 Blue's like, the best. 656 00:32:14,363 --> 00:32:15,760 The first time I've ever seen one filled 657 00:32:15,760 --> 00:32:16,978 with feathers. - Oh! 658 00:32:16,978 --> 00:32:18,583 For God's sakes. - For having fun. 659 00:32:18,583 --> 00:32:20,595 - My, look at the magician. 660 00:32:20,595 --> 00:32:22,960 I'd like to turn a few tricks. 661 00:32:22,960 --> 00:32:24,567 - What is going on here? 662 00:32:24,567 --> 00:32:25,876 - Just incredible. - Just relax, 663 00:32:25,876 --> 00:32:26,709 Willard, just relax. - Do you believe this 664 00:32:26,709 --> 00:32:28,007 nilly queen over here? 665 00:32:28,007 --> 00:32:29,710 Kissy, kissy! - Well they out 666 00:32:29,710 --> 00:32:31,141 to tell you there's magic. 667 00:32:31,141 --> 00:32:32,722 (loud popping) - Would you look 668 00:32:32,722 --> 00:32:33,555 at those feet on that duck. 669 00:32:33,555 --> 00:32:34,925 - Oh! - Would you let go 670 00:32:34,925 --> 00:32:36,228 of my feathers, please? - Oh, golly! 671 00:32:36,228 --> 00:32:37,800 - I've never shrimped a duck's feet. 672 00:32:37,800 --> 00:32:38,633 I'd certainly like 673 00:32:38,633 --> 00:32:39,466 to get at ya. - Will you let 674 00:32:39,466 --> 00:32:40,710 go of my web? - Love some! 675 00:32:40,710 --> 00:32:41,850 - Those are the only feet. 676 00:32:41,850 --> 00:32:42,683 - For heaven's-- 677 00:32:42,683 --> 00:32:43,516 Would yous stop sucking - Oh, my heavens! 678 00:32:43,516 --> 00:32:45,623 - On my finger, please? - Listen you nelly queen 679 00:32:45,623 --> 00:32:46,617 over there, I'm not kidding. 680 00:32:46,617 --> 00:32:49,639 You stay away from the duck! - Oh, look 681 00:32:49,639 --> 00:32:50,472 at that. - Then you go to the-- 682 00:32:50,472 --> 00:32:51,805 (man chattering) Now go to the Houdini's. 683 00:32:51,805 --> 00:32:53,197 I don't give a shit about him, 684 00:32:53,197 --> 00:32:54,715 but just stay stay away from the duck. 685 00:32:54,715 --> 00:32:55,548 (loud biting) - Oh! 686 00:32:55,548 --> 00:32:56,599 - Here now. - You pulled my earring off. 687 00:32:56,599 --> 00:32:58,253 - Now you listen to me - You leave my feathers-- 688 00:32:58,253 --> 00:33:00,310 - You fucking-- - Look, I'm bleeding 689 00:33:00,310 --> 00:33:02,349 all over him. (all chattering) 690 00:33:02,349 --> 00:33:03,628 - Now the poet. - Get your fingernails 691 00:33:03,628 --> 00:33:05,882 off of my nipples, stop it! 692 00:33:05,882 --> 00:33:07,952 Ow, I'm not kidding you. 693 00:33:07,952 --> 00:33:08,902 Oh, you bitch! 694 00:33:08,902 --> 00:33:11,002 Oh, God, God, I'm bleeding. 695 00:33:11,002 --> 00:33:13,323 Oh, please, oh, heaven! 696 00:33:14,182 --> 00:33:15,015 Oh! 697 00:33:16,112 --> 00:33:18,695 (jaunty music) 698 00:33:24,190 --> 00:33:25,220 - What's the deal? 699 00:33:25,220 --> 00:33:27,290 Martha said you'd make me free. 700 00:33:27,290 --> 00:33:28,123 - You are free. 701 00:33:28,123 --> 00:33:32,094 You can be any way you want to if you want to bad enough. 702 00:33:32,094 --> 00:33:34,511 (soft music) 703 00:33:38,612 --> 00:33:42,279 (loud grunting and panting) 704 00:34:05,380 --> 00:34:07,110 - Hey, yeah! 705 00:34:07,110 --> 00:34:10,200 Hey, whoa, hey, man! 706 00:34:10,200 --> 00:34:11,810 Far fucking out, man! 707 00:34:11,810 --> 00:34:12,643 - [Willard] Yeah! 708 00:34:13,703 --> 00:34:16,453 (wind whistling) 709 00:34:29,000 --> 00:34:31,120 (percussive music) 710 00:34:31,120 --> 00:34:32,825 - Hi ya, big fella. 711 00:34:32,825 --> 00:34:36,730 Can we do something to ya? 712 00:34:36,730 --> 00:34:39,204 - Hey, yeah, you can do it all to me. 713 00:34:39,204 --> 00:34:40,037 - Mm! 714 00:34:42,825 --> 00:34:45,492 (loud slurping) 715 00:34:47,885 --> 00:34:50,544 And how about your friend? 716 00:34:50,544 --> 00:34:52,860 - Yeah, well here's why we're here. 717 00:34:52,860 --> 00:34:55,103 I mean, the guy really needs a good lay. 718 00:34:55,103 --> 00:34:57,970 I think it would really straighten him out, you know? 719 00:34:57,970 --> 00:35:00,840 - Well, well, well. 720 00:35:00,840 --> 00:35:02,210 - [Duck] You know, I don't think 721 00:35:02,210 --> 00:35:03,360 he ever has (laughing)! 722 00:35:05,580 --> 00:35:09,580 - Come along there, Sailor. - Oh, I'm not in the Navy. 723 00:35:09,580 --> 00:35:11,573 - [Woman] Well, that's all right. 724 00:35:12,520 --> 00:35:14,410 Now listen, you're about 725 00:35:14,410 --> 00:35:18,543 to be screwed, blued, and tattooed. 726 00:35:19,541 --> 00:35:22,124 (upbeat music) 727 00:35:26,890 --> 00:35:29,618 ♪ Miss Mary or Louise ♪ 728 00:35:29,618 --> 00:35:33,440 ♪ Belle, get down on them knees ♪ 729 00:35:33,440 --> 00:35:36,464 ♪ Or Sydney the Dike ♪ 730 00:35:36,464 --> 00:35:37,972 ♪ Oh, what would you like ♪ 731 00:35:37,972 --> 00:35:41,436 ♪ We're here to please ♪ 732 00:35:41,436 --> 00:35:44,019 (upbeat music) 733 00:35:45,464 --> 00:35:50,464 ♪ June, Cindy, or Janine, all three might be your scene ♪ 734 00:35:53,114 --> 00:35:55,872 ♪ It's all up to you ♪ 735 00:35:55,872 --> 00:36:00,160 ♪ A negro, a Jew for you to screw ♪ 736 00:36:00,160 --> 00:36:02,743 (upbeat music) 737 00:36:05,573 --> 00:36:09,493 ♪ Jill, Bonnie, Linda, Lou ♪ 738 00:36:09,493 --> 00:36:12,826 ♪ Love, over as on Lou, or so ♪ 739 00:36:12,826 --> 00:36:17,269 ♪ If they cannot dare stick out of them ♪ 740 00:36:17,269 --> 00:36:20,265 ♪ And them all two ♪ 741 00:36:20,265 --> 00:36:24,970 ♪ Well lesson one, you grab her buns ♪ 742 00:36:24,970 --> 00:36:29,970 ♪ And oh my God, what lovely ones ♪ 743 00:36:30,149 --> 00:36:35,149 ♪ Position two, you're doing it on the floor ♪ 744 00:36:37,672 --> 00:36:39,376 ♪ And she's begging for more ♪ 745 00:36:39,376 --> 00:36:44,376 ♪ So position three, she needs your knee ♪ 746 00:36:44,847 --> 00:36:49,847 ♪ Position four, turn to a door ♪ 747 00:36:50,186 --> 00:36:53,645 ♪ Position five through 10 ♪ 748 00:36:53,645 --> 00:36:56,812 ♪ These cats are lean ♪ 749 00:36:58,039 --> 00:37:00,456 (rock music) 750 00:37:05,049 --> 00:37:08,569 ♪ Lucy strapped her hands and knees ♪ 751 00:37:08,569 --> 00:37:12,549 ♪ Into apparatus such as these ♪ 752 00:37:12,549 --> 00:37:15,315 ♪ Whips, corsets and bows ♪ 753 00:37:15,315 --> 00:37:18,782 ♪ Little boy flows, look at it go ♪ 754 00:37:18,782 --> 00:37:23,782 ♪ Until you tried a sequent leather jacks ♪ 755 00:37:24,380 --> 00:37:29,380 ♪ Massaged, it never scout your locks ♪ 756 00:37:29,573 --> 00:37:34,573 ♪ You might not ever know just what you missed ♪ 757 00:37:36,875 --> 00:37:38,933 ♪ Till you taken a piss ♪ 758 00:37:38,933 --> 00:37:43,933 ♪ With a sweet Maxine or water queen ♪ 759 00:37:44,186 --> 00:37:49,186 ♪ Nothing an be too obscene ♪ 760 00:37:49,193 --> 00:37:52,773 ♪ When all my girls fulfill ♪ 761 00:37:52,773 --> 00:37:56,062 ♪ Your deepest dreams ♪ 762 00:37:56,062 --> 00:37:58,761 (man chattering) 763 00:37:58,761 --> 00:38:01,344 (upbeat music) 764 00:38:04,972 --> 00:38:07,817 ♪ Colt, horses or a guide ♪ 765 00:38:07,817 --> 00:38:11,722 ♪ Give someone dead a try ♪ 766 00:38:11,722 --> 00:38:15,808 ♪ Or maybe a tree or maybe me ♪ 767 00:38:15,808 --> 00:38:20,531 ♪ It's Kama Sutra time ♪ 768 00:38:20,531 --> 00:38:23,202 ♪ There'll come a ♪ 769 00:38:23,202 --> 00:38:24,035 - [Woman] Good evening, honey. 770 00:38:24,035 --> 00:38:25,742 I mean, what the fuck do you want? 771 00:38:25,742 --> 00:38:26,880 You can try 772 00:38:26,880 --> 00:38:28,520 our Wednesday night special-- - You know, I probably 773 00:38:28,520 --> 00:38:31,600 shouldn't be telling ya how to do your own business, 774 00:38:31,600 --> 00:38:33,822 but I don't usually get off like this. 775 00:38:33,822 --> 00:38:37,327 I mean, maybe I shouldn't confess this kinda, 776 00:38:37,327 --> 00:38:39,674 I don't know though, it's something that you should know 777 00:38:39,674 --> 00:38:42,525 I think because it's really cool. 778 00:38:42,525 --> 00:38:47,090 You take a regular 16 ounce drinking glass, 779 00:38:47,090 --> 00:38:49,533 a banana, you got a banana, 780 00:38:49,533 --> 00:38:54,533 avocado, 20 Alka-Seltzer tablets. 781 00:38:55,090 --> 00:38:57,400 I usually use Alka-Seltzer, sometimes Fisurine. 782 00:38:57,400 --> 00:38:58,780 They took Fisurine off the market. 783 00:38:58,780 --> 00:39:01,114 It's real, people, raw liver. 784 00:39:01,114 --> 00:39:04,190 A piece of raw liver and this ordinary vacuum 785 00:39:04,190 --> 00:39:06,950 attachment right here and when these things are combined 786 00:39:06,950 --> 00:39:10,240 in the proper way, honestly, the effect is just-- 787 00:39:10,240 --> 00:39:12,490 You got any cream corn? 788 00:39:12,490 --> 00:39:13,323 Cream corn, okay. 789 00:39:13,323 --> 00:39:14,640 Heat the glass, put it-- 790 00:39:14,640 --> 00:39:15,600 That's very important. 791 00:39:15,600 --> 00:39:16,776 Now crush the avocado. 792 00:39:16,776 --> 00:39:18,210 Leave the banana whole. 793 00:39:18,210 --> 00:39:19,860 No, no, don't, but freeze it. 794 00:39:19,860 --> 00:39:22,560 Put the banana in the bottom of the glass 795 00:39:22,560 --> 00:39:24,250 and mash the avocado around it. 796 00:39:24,250 --> 00:39:26,137 You got a pound of butter, butter? 797 00:39:26,137 --> 00:39:28,360 Okay, now put it on the fire. 798 00:39:28,360 --> 00:39:30,950 Now put the Alka-Seltzer on top of the avocado 799 00:39:30,950 --> 00:39:32,195 and pour on the corn. 800 00:39:32,195 --> 00:39:34,027 Insert the liver and now for the vacuum cleaner 801 00:39:34,027 --> 00:39:36,600 attachment and then put the attachment in the mouth 802 00:39:36,600 --> 00:39:38,630 of the glass with the bristles up, 803 00:39:38,630 --> 00:39:39,650 make sure they're up! 804 00:39:39,650 --> 00:39:40,800 Was the butter hot? 805 00:39:40,800 --> 00:39:42,185 Oh good, pour it on your foot, 806 00:39:42,185 --> 00:39:44,150 oh God, pour it on your foot. 807 00:39:44,150 --> 00:39:46,130 Keep it coming over the toes. 808 00:39:46,130 --> 00:39:48,027 Oh, it's (mumbles), oh it's incredible. 809 00:39:48,027 --> 00:39:49,480 Oh, an you stand it? 810 00:39:49,480 --> 00:39:50,542 Oh, it's incredible. 811 00:39:50,542 --> 00:39:51,852 It's absolutely-- 812 00:39:51,852 --> 00:39:53,155 What a rush! 813 00:39:53,155 --> 00:39:54,072 Oh, oh, oh! 814 00:39:58,181 --> 00:39:59,014 Oh, oh! 815 00:40:00,505 --> 00:40:05,505 (mechanical humming) (bizarre music) 816 00:40:24,399 --> 00:40:27,066 (bizarre music) 817 00:41:33,640 --> 00:41:38,157 - That's it, that's all there is, all you got? 818 00:41:43,215 --> 00:41:46,382 (mechanical whirring) 819 00:41:49,825 --> 00:41:52,658 (rocket blasting) 820 00:42:04,965 --> 00:42:08,298 (plane engine whirring) 821 00:42:11,370 --> 00:42:13,787 (soft music) 822 00:42:22,282 --> 00:42:24,163 - Hoo, hoo, hoo! 823 00:42:24,163 --> 00:42:27,340 Aha, the freedom of the open road! 824 00:42:27,340 --> 00:42:28,660 This is great. 825 00:42:28,660 --> 00:42:29,670 We need air, huh? 826 00:42:29,670 --> 00:42:31,084 Or the exercise, huh? 827 00:42:31,084 --> 00:42:31,917 - Oh. - Huh? 828 00:42:31,917 --> 00:42:33,930 You meet interesting people, travel to exotic places. 829 00:42:33,930 --> 00:42:35,270 I tell ya, Willard. 830 00:42:35,270 --> 00:42:36,897 This is the life. 831 00:42:36,897 --> 00:42:38,772 - All this living. 832 00:42:38,772 --> 00:42:40,640 You were gonna get me laid. 833 00:42:40,640 --> 00:42:42,840 Here I am in the middle of the desert with a duck 834 00:42:42,840 --> 00:42:44,170 with no name. 835 00:42:44,170 --> 00:42:48,180 There hasn't been a car by here in the last three days. 836 00:42:48,180 --> 00:42:50,980 - But at least it's a nice place to visit. 837 00:42:50,980 --> 00:42:53,270 - Yeah, but we're living here. 838 00:42:53,270 --> 00:42:54,420 - You call this living? 839 00:42:58,618 --> 00:43:02,000 - Hey, how'd you get to be a duck anyway? 840 00:43:02,000 --> 00:43:03,930 - Well, I was a turtle for a while, 841 00:43:03,930 --> 00:43:06,404 but things got real slow and frankly, 842 00:43:06,404 --> 00:43:09,987 yeah mother invented this chance to be a duck, 843 00:43:09,987 --> 00:43:12,070 so I sorta flowed right into it. 844 00:43:12,070 --> 00:43:14,140 - Oh Eddie, you've got to be kidding. 845 00:43:14,140 --> 00:43:15,890 - It's been a good life, believe me! 846 00:43:15,890 --> 00:43:16,800 - [Willard] Yeah, well at least 847 00:43:16,800 --> 00:43:18,561 you've got a position, anyway. 848 00:43:18,561 --> 00:43:20,450 - It's not that easy, a position. 849 00:43:20,450 --> 00:43:22,561 I mean, first people want you to quack a lot 850 00:43:22,561 --> 00:43:24,006 for a starter. 851 00:43:24,006 --> 00:43:25,976 And then you gotta walk around with yellow 852 00:43:25,976 --> 00:43:28,564 feet all the time, you know, sorta webbing it, 853 00:43:28,564 --> 00:43:29,513 you know, webbing it. 854 00:43:29,513 --> 00:43:30,510 - Mm-hmm. - And they're always 855 00:43:30,510 --> 00:43:32,150 making fun of the way I walk. 856 00:43:32,150 --> 00:43:34,408 - Yeah, yeah, but it gives you something to do. 857 00:43:34,408 --> 00:43:36,313 - You call this doing? 858 00:43:39,030 --> 00:43:43,262 Hey Willard, you know, work, you know, work! 859 00:43:43,262 --> 00:43:44,095 - What, what? 860 00:43:44,095 --> 00:43:45,100 - Willard, give me your hat. 861 00:43:45,100 --> 00:43:45,933 - My hat? 862 00:43:45,933 --> 00:43:47,392 - Yeah, you're gonna get us a ride! 863 00:43:47,392 --> 00:43:49,010 - Huh? 864 00:43:49,010 --> 00:43:51,219 - Willard, what's the easiest way 865 00:43:51,219 --> 00:43:53,447 for us to get a ride, huh, huh, huh, huh? 866 00:43:54,640 --> 00:43:56,030 - [Willard] Well, the easiest way to get a ride 867 00:43:56,030 --> 00:43:59,252 would be a chick, be a chick would be really-- 868 00:43:59,252 --> 00:44:00,493 - Right, Willard! - Everybody except. 869 00:44:00,493 --> 00:44:01,860 - You amaze me. 870 00:44:01,860 --> 00:44:03,620 You're so right on! 871 00:44:03,620 --> 00:44:04,453 Come on. 872 00:44:07,380 --> 00:44:08,592 - This is demeaning. 873 00:44:08,592 --> 00:44:11,710 What about my male ego, my moral ethics, 874 00:44:11,710 --> 00:44:13,690 my women's rights? - Hold it, Willard! 875 00:44:13,690 --> 00:44:14,523 Here comes a car. 876 00:44:14,523 --> 00:44:16,679 You want to live, don't ya? 877 00:44:16,679 --> 00:44:19,771 Huh, huh? 878 00:44:19,771 --> 00:44:23,327 (car engine humming) 879 00:44:23,327 --> 00:44:25,953 (breaks squealing) 880 00:44:25,953 --> 00:44:26,940 (engine rumbling) 881 00:44:26,940 --> 00:44:29,460 - Hey, hey, hey, brother, hey, right on! 882 00:44:29,460 --> 00:44:30,780 Hey, hey, it's me! 883 00:44:30,780 --> 00:44:32,411 Hey, over here, your white brother. 884 00:44:32,411 --> 00:44:36,047 - Hey you, fuck you, Willard (laughing). 885 00:44:38,467 --> 00:44:40,002 - Oh. - What happened? 886 00:44:40,002 --> 00:44:41,960 What did you say? 887 00:44:41,960 --> 00:44:43,482 - I don't know! 888 00:44:43,482 --> 00:44:44,939 (tires squealing) 889 00:44:44,939 --> 00:44:46,522 - Pardon us, madam. 890 00:44:47,404 --> 00:44:50,163 All we willing, then! 891 00:44:51,323 --> 00:44:52,700 - [Duck] What was that? 892 00:44:52,700 --> 00:44:56,350 - I don't know, I think that was insanity. 893 00:44:56,350 --> 00:44:57,183 We're crazy. 894 00:44:57,183 --> 00:44:59,644 - Oh, were they women? 895 00:44:59,644 --> 00:45:00,927 - Oh, you're crazy. 896 00:45:00,927 --> 00:45:03,101 (lips smacking) 897 00:45:03,101 --> 00:45:03,934 - Water! 898 00:45:05,007 --> 00:45:07,183 I'm gonna need some water. 899 00:45:07,183 --> 00:45:09,228 I'm dying! - What's he saying? 900 00:45:09,228 --> 00:45:10,820 (man mumbling) 901 00:45:10,820 --> 00:45:12,010 I think he's thirsty. 902 00:45:12,010 --> 00:45:13,190 Do you think he's thirsty? 903 00:45:13,190 --> 00:45:14,023 - [Duck] Hey out there in the audience, 904 00:45:14,023 --> 00:45:15,330 do you think he's thirsty? 905 00:45:15,330 --> 00:45:16,437 Well, you have 30 seconds to write your answer 906 00:45:16,437 --> 00:45:17,339 on the back of the ticket stub! 907 00:45:17,339 --> 00:45:19,306 - [Willard] And send the answer to the end of the row. 908 00:45:19,306 --> 00:45:21,970 You can win! - A 16 ounce drinking glass. 909 00:45:21,970 --> 00:45:23,410 - A banana. - An avocado. 910 00:45:23,410 --> 00:45:25,380 - 20 Alka-Seltzer tablets. - A piece of raw liver! 911 00:45:25,380 --> 00:45:27,231 - And two free tickets to the next showing 912 00:45:27,231 --> 00:45:29,373 of this movie in Dallas, Texas! 913 00:45:30,736 --> 00:45:31,879 You know something? 914 00:45:31,879 --> 00:45:34,395 I think we are going crazy. 915 00:45:34,395 --> 00:45:35,228 - Water! 916 00:45:36,103 --> 00:45:38,770 (loud thudding) 917 00:45:41,111 --> 00:45:43,357 Do you have any water? 918 00:45:44,930 --> 00:45:46,490 - No, ah, gee, we don't. 919 00:45:46,490 --> 00:45:50,404 - Well sir, then get your comic transvestite 920 00:45:50,404 --> 00:45:53,393 faggot hands off of me, buckaroo! 921 00:45:59,255 --> 00:46:00,088 (loud thudding) 922 00:46:00,088 --> 00:46:01,043 I want water. 923 00:46:01,891 --> 00:46:05,887 They left me out here in the blazing sun 924 00:46:05,887 --> 00:46:08,220 in the desert and I'm dying! 925 00:46:09,191 --> 00:46:12,274 (car engine buzzing) 926 00:46:19,024 --> 00:46:21,691 (door slamming) 927 00:46:35,300 --> 00:46:38,281 - Well, hello there! 928 00:46:38,281 --> 00:46:40,493 Hi, where we going, huh, huh? 929 00:46:42,860 --> 00:46:44,683 - He's out of gas, man. 930 00:46:45,930 --> 00:46:46,763 - Oh. 931 00:46:46,763 --> 00:46:48,449 - You got any water? - No. 932 00:46:48,449 --> 00:46:49,579 - Shit. - No. 933 00:46:49,579 --> 00:46:52,720 - Many cars come by here? - No. 934 00:46:52,720 --> 00:46:54,480 Hey, what are your names, 935 00:46:54,480 --> 00:46:55,313 what are your names? 936 00:46:55,313 --> 00:46:56,146 Huh, huh? 937 00:46:56,146 --> 00:46:56,979 - [Johnny] My name's Johnny. 938 00:46:56,979 --> 00:46:58,290 - [Edgar] Mm, mine's Edgar. 939 00:47:01,750 --> 00:47:03,981 - Oh yeah, right, fine. 940 00:47:03,981 --> 00:47:06,648 (loud slapping) 941 00:47:17,981 --> 00:47:21,731 (soft acoustic guitar music) 942 00:47:30,664 --> 00:47:32,348 - Hey man, what's your name? 943 00:47:32,348 --> 00:47:33,970 - Willard Eisenbaum. 944 00:47:33,970 --> 00:47:35,400 - Wow. (faint speaking) 945 00:47:35,400 --> 00:47:36,233 - Wrong. 946 00:47:37,218 --> 00:47:39,635 (soft music) 947 00:47:42,553 --> 00:47:45,470 (faint whispering) 948 00:47:46,574 --> 00:47:48,991 (soft music) 949 00:48:03,680 --> 00:48:05,090 - Hi, Wilbur. 950 00:48:05,090 --> 00:48:06,290 - It's Willard. 951 00:48:06,290 --> 00:48:07,353 - Oh, sorry. 952 00:48:07,353 --> 00:48:10,370 Hey, listen man, I'm just terrible with names. 953 00:48:10,370 --> 00:48:12,140 You know like, especially when I just 954 00:48:12,140 --> 00:48:13,350 get to meet somebody. 955 00:48:13,350 --> 00:48:14,862 I mean like, you gotta have 956 00:48:14,862 --> 00:48:16,500 some kind of rapport (Duck snoring) 957 00:48:16,500 --> 00:48:18,260 with the person, you know, 958 00:48:18,260 --> 00:48:20,550 like a personal involvement of some sort, 959 00:48:20,550 --> 00:48:22,174 you gotta get into them heavy, 960 00:48:22,174 --> 00:48:24,240 get to know them. 961 00:48:24,240 --> 00:48:25,650 - Johnny? - Yeah. 962 00:48:25,650 --> 00:48:27,149 - I gotta tell you, it's a guy. 963 00:48:27,149 --> 00:48:29,204 - Fuck you. - I'm telling ya, 964 00:48:29,204 --> 00:48:30,267 it's a guy! 965 00:48:30,267 --> 00:48:32,353 - Listen you son-of-a-bitch, get off my back. 966 00:48:32,353 --> 00:48:34,700 - I'm not on your back, but listen! 967 00:48:34,700 --> 00:48:36,960 Your friend, she's in for a surprise. 968 00:48:36,960 --> 00:48:40,108 - No, your friend is in for a surprise. 969 00:48:40,108 --> 00:48:43,520 (Edgar and Willard shouting) 970 00:48:43,520 --> 00:48:45,037 - Oh wow, man! 971 00:48:45,037 --> 00:48:45,973 It's a guy! 972 00:48:46,880 --> 00:48:48,120 The son-of-a-bitch is a guy! 973 00:48:48,120 --> 00:48:50,735 - I tried to tell ya! - Shut up. 974 00:48:50,735 --> 00:48:53,630 - Oh Johnny, Johnny. 975 00:48:53,630 --> 00:48:54,913 - Oh, honey. - It was a guy 976 00:48:54,913 --> 00:48:57,855 and he had this tiny little nasty. 977 00:48:57,855 --> 00:48:59,343 - Oh no! - And he tried 978 00:48:59,343 --> 00:49:00,823 to put it in my-- 979 00:49:00,823 --> 00:49:03,087 oh Johnny, it was so awful. 980 00:49:03,087 --> 00:49:05,180 Yuck, it looked so yuck! 981 00:49:05,180 --> 00:49:07,310 - Poor baby. - I'm sorry, 982 00:49:07,310 --> 00:49:08,488 I didn't mean to. 983 00:49:08,488 --> 00:49:11,226 I just well, I thought that we could. 984 00:49:11,226 --> 00:49:13,800 (Edgar sobbing) 985 00:49:13,800 --> 00:49:15,720 - Don't you ouch me, you piece! 986 00:49:15,720 --> 00:49:17,269 - Oh, you! 987 00:49:17,269 --> 00:49:20,070 (Willard groaning) 988 00:49:20,070 --> 00:49:22,470 - Wait a minute, you can't hit a lady! 989 00:49:22,470 --> 00:49:24,011 - That was no lady, that was a-- 990 00:49:24,011 --> 00:49:25,996 (Duck and Edgar shouting) 991 00:49:25,996 --> 00:49:27,155 - Hit him down there! 992 00:49:27,155 --> 00:49:29,738 (all shouting) 993 00:49:36,617 --> 00:49:39,284 (siren wailing) 994 00:49:45,605 --> 00:49:50,244 - Okay, okay, oh friggin' kay, break it up. 995 00:49:50,244 --> 00:49:51,822 - I love America! 996 00:49:51,822 --> 00:49:53,800 - Right on. - Right on what, 997 00:49:53,800 --> 00:49:54,650 right on me? 998 00:49:54,650 --> 00:49:58,050 On your, up your nose, mister and you 999 00:49:58,050 --> 00:50:00,260 love America my tushy. 1000 00:50:00,260 --> 00:50:02,357 You kidding, ducks don't love America. 1001 00:50:02,357 --> 00:50:06,070 They fly over it and make cuck on it, doo-doo, 1002 00:50:06,070 --> 00:50:09,000 they make big green duck turds that fluffed 1003 00:50:09,000 --> 00:50:10,422 on into the ponds and rivers. 1004 00:50:10,422 --> 00:50:13,070 They plug up policemen's guns when they're... 1005 00:50:13,070 --> 00:50:13,903 (guns banging) 1006 00:50:13,903 --> 00:50:15,917 trying to kill rioters, niggeroes, and Zionists 1007 00:50:15,917 --> 00:50:19,230 and you tell me you love America? 1008 00:50:19,230 --> 00:50:21,387 (guns banging) No duck ever cared for America 1009 00:50:21,387 --> 00:50:24,676 or they wouldn't shit on it the way they do. 1010 00:50:24,676 --> 00:50:26,150 (guns banging) Good Lord, the other day 1011 00:50:26,150 --> 00:50:28,702 I was just taking a drink of java and I found 1012 00:50:28,702 --> 00:50:30,439 a duck turd in my cup. 1013 00:50:30,439 --> 00:50:31,750 (gun bangs) 1014 00:50:31,750 --> 00:50:34,483 You kidding me, ducks loving America. 1015 00:50:35,870 --> 00:50:37,250 Enough of that shit. 1016 00:50:37,250 --> 00:50:39,400 Are these two bothering you, little ladies, huh? 1017 00:50:39,400 --> 00:50:41,387 - Hey, it's like this, you see? 1018 00:50:41,387 --> 00:50:44,810 - You watch your step there, you friggin' duck. 1019 00:50:44,810 --> 00:50:45,980 - Yeah, but you see, you don't understand. 1020 00:50:45,980 --> 00:50:47,694 We were just-- - You two, buster. 1021 00:50:47,694 --> 00:50:49,770 I heard about you from this 1022 00:50:49,770 --> 00:50:52,020 old gummery here. - We're sorry! 1023 00:50:52,020 --> 00:50:55,433 Yes, siree, Bob, that's them! 1024 00:50:55,433 --> 00:50:57,348 That's them! - Okay. 1025 00:50:57,348 --> 00:50:59,643 - Either one, either! - Okay, okay! 1026 00:50:59,643 --> 00:51:00,980 - Right there! - Okay, you old timer. 1027 00:51:00,980 --> 00:51:02,000 Just take it easy. 1028 00:51:02,000 --> 00:51:04,853 You'll pop your Levis right out in your bad place. 1029 00:51:04,853 --> 00:51:07,160 Now you two, you stay right where you are 1030 00:51:07,160 --> 00:51:09,030 and me and the old gunner here 1031 00:51:09,030 --> 00:51:11,050 are gonna take care of the ladies, 1032 00:51:11,050 --> 00:51:13,570 make sure that their golden pubes 1033 00:51:13,570 --> 00:51:16,225 are placed safely in their proper place, 1034 00:51:16,225 --> 00:51:17,690 but we'll be right back (gun banging) 1035 00:51:17,690 --> 00:51:19,100 and you'd better be here, 1036 00:51:19,100 --> 00:51:20,880 you hippie (faint speaking). 1037 00:51:20,880 --> 00:51:24,904 You're in big trouble, B-freakin' big trouble! 1038 00:51:24,904 --> 00:51:26,260 Come on, little ladies. 1039 00:51:26,260 --> 00:51:29,690 Let's get you and your lovely pointing rising beauties 1040 00:51:29,690 --> 00:51:31,050 to a safe place, huh? 1041 00:51:31,050 --> 00:51:32,877 Ah, ha, ha. - Ah, that's right. 1042 00:51:32,877 --> 00:51:34,152 We'll sure-- - Ah, shut up 1043 00:51:34,152 --> 00:51:36,586 you old timer and just get in the car. 1044 00:51:36,586 --> 00:51:39,087 (engine roaring) 1045 00:51:39,087 --> 00:51:41,920 (tires squealing) 1046 00:51:46,337 --> 00:51:49,087 (feet pattering) 1047 00:51:51,330 --> 00:51:52,280 - Here comes a car. 1048 00:52:03,772 --> 00:52:06,439 (loud thudding) 1049 00:52:07,327 --> 00:52:11,013 - Hey, you got a permit to be out here? 1050 00:52:11,900 --> 00:52:12,803 - Well, no. 1051 00:52:13,937 --> 00:52:14,770 Of we need a permit? 1052 00:52:14,770 --> 00:52:16,535 - Are you kidding? 1053 00:52:16,535 --> 00:52:19,575 (laughing) 1054 00:52:19,575 --> 00:52:20,706 - No. 1055 00:52:20,706 --> 00:52:21,774 - I'm not kidding. 1056 00:52:21,774 --> 00:52:23,741 You got no permit? 1057 00:52:23,741 --> 00:52:26,677 - Well no, but we ain't doing anything. 1058 00:52:26,677 --> 00:52:29,259 - We, well you said we. 1059 00:52:29,259 --> 00:52:31,910 Who, who are we? 1060 00:52:31,910 --> 00:52:34,072 - Well, well, him, he and I. 1061 00:52:34,072 --> 00:52:36,322 (laughing) 1062 00:52:39,394 --> 00:52:43,360 - You, you, you come out now, huh? 1063 00:52:43,360 --> 00:52:45,260 - Hey man, (speaks Spanish), huh, huh? 1064 00:52:46,390 --> 00:52:47,900 - Hey, hey. - Huh, huh? 1065 00:52:47,900 --> 00:52:51,380 - Hey, how come you duck behind the bush, huh? 1066 00:52:51,380 --> 00:52:52,883 You got a permit? 1067 00:52:52,883 --> 00:52:55,980 - Hey, I always does, see? 1068 00:52:55,980 --> 00:52:58,298 And I just can't resist ducking a good bush. 1069 00:52:58,298 --> 00:53:00,680 (loud clattering) - Well, a bird in the hand 1070 00:53:00,680 --> 00:53:02,507 is worth two in the bush. 1071 00:53:03,343 --> 00:53:04,540 Oh! - Oh man, 1072 00:53:04,540 --> 00:53:06,680 hey, let go of my bush. 1073 00:53:06,680 --> 00:53:08,644 - You got a permit? - No, what do I need 1074 00:53:08,644 --> 00:53:09,560 a permit for? 1075 00:53:09,560 --> 00:53:12,200 - This is public land, don't you know that? 1076 00:53:12,200 --> 00:53:13,293 Don't you hear those words? 1077 00:53:13,293 --> 00:53:15,514 This is public land and you ruin it. 1078 00:53:15,514 --> 00:53:18,970 You can't be out here without a permit. 1079 00:53:18,970 --> 00:53:21,444 Now come on, both of you, you're coming with me! 1080 00:53:21,444 --> 00:53:24,632 - Hey, yeah, yeah, yeah, okay! 1081 00:53:24,632 --> 00:53:27,280 Okay, oh freakin' kay, bucking (mumbles). 1082 00:53:27,280 --> 00:53:31,397 Oh fuckin' kay, America, break it up. 1083 00:53:31,397 --> 00:53:32,440 - Hey. - Break it up, 1084 00:53:32,440 --> 00:53:34,230 buck it it up. - Hey. 1085 00:53:34,230 --> 00:53:36,720 They ain't got no permit. 1086 00:53:36,720 --> 00:53:38,780 Don't you know that? - Shut your fucking 1087 00:53:38,780 --> 00:53:42,540 goddamn greaser mouth before I take these spurs 1088 00:53:42,540 --> 00:53:44,083 and jam 'em up your boomer. 1089 00:53:46,070 --> 00:53:47,927 This here Mexicali rolls bothering 1090 00:53:47,927 --> 00:53:50,338 you little ladies? - No wait a moment! 1091 00:53:50,338 --> 00:53:51,171 - This here greaser 1092 00:53:51,171 --> 00:53:52,290 (man shouting) bothering you? 1093 00:53:52,290 --> 00:53:54,103 Shut your taco mouth! - You can't talk 1094 00:53:54,103 --> 00:53:55,063 to me like that! - Shut up! 1095 00:53:55,063 --> 00:53:57,010 - Okay. - This here greaser 1096 00:53:57,010 --> 00:53:58,513 bothering you, little ladies? 1097 00:53:59,400 --> 00:54:01,251 - You got a permit? 1098 00:54:01,251 --> 00:54:03,670 - Shut your cotton-picking mouth. 1099 00:54:03,670 --> 00:54:04,893 You want a permit? 1100 00:54:06,217 --> 00:54:07,662 You see this badge? 1101 00:54:07,662 --> 00:54:09,570 - What? - This tall pointed badge? 1102 00:54:09,570 --> 00:54:12,000 - What? - You want a fucking permit? 1103 00:54:12,000 --> 00:54:15,171 This is my permit, mister. - I don't want 1104 00:54:15,171 --> 00:54:16,921 your stinking badges! 1105 00:54:18,032 --> 00:54:20,102 (gun bangs) 1106 00:54:20,102 --> 00:54:22,352 (groaning) 1107 00:54:25,157 --> 00:54:27,990 Do you have a permit for that gun? 1108 00:54:31,568 --> 00:54:34,094 (shouting) (loud cracking) 1109 00:54:34,094 --> 00:54:34,927 (loud explosion) 1110 00:54:34,927 --> 00:54:37,640 - Oh, oh, oh my gosh, 1111 00:54:37,640 --> 00:54:40,529 this looks like it for Captain America. 1112 00:54:40,529 --> 00:54:44,450 Send my balls to the museum in Arizona. 1113 00:54:44,450 --> 00:54:45,283 Oh! 1114 00:54:47,580 --> 00:54:51,390 - Hey man, thanks! - You're welcome, sweetheart. 1115 00:54:51,390 --> 00:54:53,540 - We'll be seein' ya. - Yeah, yeah, 1116 00:54:53,540 --> 00:54:56,012 in all the old familiar places. 1117 00:54:56,012 --> 00:54:57,360 Yeah, I'll be there 1118 00:54:57,360 --> 00:55:00,340 with Gutman and Thirsby and Jackabee. 1119 00:55:01,430 --> 00:55:04,069 I never seen a duck out here in the desert. 1120 00:55:04,069 --> 00:55:06,099 (faint speaking) 1121 00:55:06,099 --> 00:55:08,830 Come on, let's go skin a fuckin' jackrabbit. 1122 00:55:08,830 --> 00:55:10,163 - [Willard] Bonkers. 1123 00:55:10,163 --> 00:55:11,413 Are they crazy? 1124 00:55:12,605 --> 00:55:15,105 (piano music) 1125 00:55:18,070 --> 00:55:20,653 (man shouting) 1126 00:55:35,627 --> 00:55:38,044 (rock music) 1127 00:55:54,198 --> 00:55:55,115 - Oh, shit! 1128 00:55:56,662 --> 00:55:59,569 (tires squealing) 1129 00:55:59,569 --> 00:56:01,327 - [Willard] Come on! 1130 00:56:01,327 --> 00:56:03,410 - Oh, for Christ's sakes! 1131 00:56:04,520 --> 00:56:06,420 Goddamn hippies! 1132 00:56:06,420 --> 00:56:07,460 - Hey man, thanks. 1133 00:56:07,460 --> 00:56:09,006 I thought we'd never get a ride. 1134 00:56:09,006 --> 00:56:10,040 - Get out! 1135 00:56:10,040 --> 00:56:11,250 - My name's Willard Eisenbaum. 1136 00:56:11,250 --> 00:56:14,924 - Hey, ho, ha, ha, hey, hey, 1137 00:56:14,924 --> 00:56:16,675 hey, keep on. 1138 00:56:16,675 --> 00:56:17,508 - Huh? 1139 00:56:17,508 --> 00:56:18,341 - [Duck And Willard] Keep on! 1140 00:56:18,341 --> 00:56:19,767 - Huh? - Keep on! 1141 00:56:19,767 --> 00:56:20,869 - What? - Keep on! 1142 00:56:20,869 --> 00:56:23,053 - Yes? - Trucking. 1143 00:56:23,053 --> 00:56:25,470 (rock music) 1144 00:56:28,483 --> 00:56:29,533 - Get out! 1145 00:56:29,533 --> 00:56:31,110 I'm not moving till you get out 1146 00:56:31,110 --> 00:56:32,955 of this here, my truck! 1147 00:56:32,955 --> 00:56:35,862 (rock music) 1148 00:56:35,862 --> 00:56:38,407 Oh, okay, okay, I'll move. 1149 00:56:38,407 --> 00:56:43,131 (rock music) (tires squealing) 1150 00:56:43,131 --> 00:56:48,131 (man shouting) (rock music) 1151 00:56:56,890 --> 00:56:57,880 - Hey, are we there yet? 1152 00:56:57,880 --> 00:56:58,860 - I don't know. 1153 00:56:58,860 --> 00:57:00,130 Now where are we going? 1154 00:57:00,130 --> 00:57:01,320 - I don't know. - Well, ask him. 1155 00:57:01,320 --> 00:57:02,630 He's driving. 1156 00:57:02,630 --> 00:57:04,230 - Hey mister, where are we going? 1157 00:57:04,230 --> 00:57:06,470 - Jesus Christ! - Heaven? 1158 00:57:06,470 --> 00:57:09,363 - Oh hell. - Oh no you don't. 1159 00:57:12,350 --> 00:57:14,230 Hey, you can't do-- 1160 00:57:14,230 --> 00:57:15,093 Hey, why you son-of-a-- 1161 00:57:15,093 --> 00:57:18,380 You can't treat me and my friend like this! 1162 00:57:18,380 --> 00:57:21,790 I was at Chicago in '68, I was at Woodstock in '69 1163 00:57:21,790 --> 00:57:23,210 with the (mumbles). 1164 00:57:23,210 --> 00:57:24,671 I slept around in motels. 1165 00:57:24,671 --> 00:57:28,850 I know who I am, I know who I am! 1166 00:57:28,850 --> 00:57:30,428 I know who I am. 1167 00:57:30,428 --> 00:57:33,345 (insects chirping) 1168 00:57:37,896 --> 00:57:39,520 (footsteps pattering) - Freedom of the open 1169 00:57:39,520 --> 00:57:43,170 road, my ass. - Well, it's not free 1170 00:57:43,170 --> 00:57:44,528 but it's cheap. 1171 00:57:44,528 --> 00:57:46,605 (laughing) 1172 00:57:46,605 --> 00:57:47,480 (Duck whistling) (cat meowing) 1173 00:57:47,480 --> 00:57:48,580 Here, pussy! 1174 00:57:48,580 --> 00:57:49,770 Here, pussy. 1175 00:57:49,770 --> 00:57:51,700 Yeah, good pussy. 1176 00:57:51,700 --> 00:57:52,620 Come, kitty. 1177 00:57:52,620 --> 00:57:53,563 Here, pussy! 1178 00:57:53,563 --> 00:57:54,396 (cat meowing) 1179 00:57:54,396 --> 00:57:56,386 Come on, come on, come on. 1180 00:57:56,386 --> 00:57:57,711 (cat meowing) Come on, come on. 1181 00:57:57,711 --> 00:58:01,123 (cat yowling) That's a good pussy. 1182 00:58:02,735 --> 00:58:07,735 Hey man, Willard, you got a great place here, huh? 1183 00:58:07,850 --> 00:58:09,670 Hey, my boy's got taste, huh? 1184 00:58:09,670 --> 00:58:12,087 Wow, boy, I love that lamp, that little (mumbles), 1185 00:58:12,087 --> 00:58:14,094 the little thing that spins. 1186 00:58:14,094 --> 00:58:16,440 Oh, far out chair, Willard. 1187 00:58:16,440 --> 00:58:18,610 Willard, you have exquisite-- 1188 00:58:18,610 --> 00:58:21,520 Hey, where did you get this table, huh, huh, huh? 1189 00:58:21,520 --> 00:58:22,800 Wow, look at that. 1190 00:58:22,800 --> 00:58:24,400 I put my feet, I love the-- 1191 00:58:24,400 --> 00:58:26,970 And oh, you decorate the place, you, huh? 1192 00:58:26,970 --> 00:58:29,470 You decorate it yourself, huh, huh? 1193 00:58:29,470 --> 00:58:31,170 Well, it's just beautiful, I-- 1194 00:58:31,170 --> 00:58:33,703 Willard, you got any beer, huh? 1195 00:58:35,180 --> 00:58:36,023 I'll go look. 1196 00:58:37,480 --> 00:58:39,880 Hey, mad stocked, Willard. 1197 00:58:39,880 --> 00:58:42,679 Hey, hey, hey, hey, huh, huh, 1198 00:58:42,679 --> 00:58:44,723 huh, huh, huh? 1199 00:58:44,723 --> 00:58:46,567 (TV clicking) Huh? 1200 00:58:46,567 --> 00:58:49,920 - [Announcer] And now, tonight's movie, Cheap. 1201 00:58:49,920 --> 00:58:51,011 - Willard, I didn't think we would-- 1202 00:58:51,011 --> 00:58:54,360 What you need to do is make a good woman. 1203 00:58:54,360 --> 00:58:56,340 - Gone berserk! - Come on. 1204 00:58:56,340 --> 00:58:57,710 - [Announcer] Wow. 1205 00:58:57,710 --> 00:58:59,320 - Now all ya need is an 18 ounce 1206 00:58:59,320 --> 00:59:02,017 glass, some avocado, 1207 00:59:02,017 --> 00:59:05,430 (upbeat music) banana, corn, Alka-Seltzer, 1208 00:59:05,430 --> 00:59:07,630 a vacuum cleaner, a pound of margarine 1209 00:59:07,630 --> 00:59:09,854 and a pound of (mumbles) liver. 1210 00:59:09,854 --> 00:59:12,521 (loud crashing) 1211 00:59:14,466 --> 00:59:15,406 (cat yowling) 1212 00:59:15,406 --> 00:59:17,577 - There, that's perfect! 1213 00:59:17,577 --> 00:59:18,410 I love it! 1214 00:59:19,440 --> 00:59:20,874 (shouting) 1215 00:59:20,874 --> 00:59:22,310 - Wait a minute, wait a minute, Willard. 1216 00:59:22,310 --> 00:59:24,876 You're not going to actually, not with that? 1217 00:59:24,876 --> 00:59:26,376 I mean, it stinks! 1218 00:59:28,104 --> 00:59:31,453 (bizarre music) 1219 00:59:31,453 --> 00:59:34,536 (Willard and Duck coughing) 1220 00:59:34,536 --> 00:59:35,369 Ooh! 1221 00:59:38,189 --> 00:59:39,494 Wait a minute. 1222 00:59:39,494 --> 00:59:41,780 Willard, what're you doing? 1223 00:59:41,780 --> 00:59:43,140 I's all covered with yuck! 1224 00:59:44,003 --> 00:59:48,670 (Willard groaning) Oh, hold it, Willard! 1225 00:59:50,007 --> 00:59:52,902 You have got no class, huh, huh? 1226 00:59:52,902 --> 00:59:53,902 She is ugly! 1227 00:59:55,302 --> 00:59:57,771 U-G-L-Y! 1228 00:59:57,771 --> 00:59:59,303 I mean, she bites! 1229 00:59:59,303 --> 01:00:00,730 I've seen ugly road, 1230 01:00:00,730 --> 01:00:04,541 but she, ugh! (Willard groaning) 1231 01:00:04,541 --> 01:00:07,208 (loud whirring) 1232 01:00:08,044 --> 01:00:10,711 (bizarre music) 1233 01:00:13,658 --> 01:00:14,491 Whoa. 1234 01:00:15,598 --> 01:00:17,510 Ah man, you really did it. 1235 01:00:17,510 --> 01:00:19,548 (bell dinging) 1236 01:00:19,548 --> 01:00:21,052 She is incredible. 1237 01:00:21,052 --> 01:00:23,429 Willard, she's-- 1238 01:00:23,429 --> 01:00:25,804 Well go ahead, Willard, go on. 1239 01:00:25,804 --> 01:00:28,410 - No, I can't. 1240 01:00:28,410 --> 01:00:29,960 - What? - She's too good for me. 1241 01:00:29,960 --> 01:00:32,000 - Oh, go ahead, man. 1242 01:00:32,000 --> 01:00:33,175 - No. - Go on. 1243 01:00:33,175 --> 01:00:35,051 - [Willard] No, she's just a goddess. 1244 01:00:35,051 --> 01:00:36,640 (Willard mumbling) - Come on, Willard. 1245 01:00:36,640 --> 01:00:37,473 Go ahead! 1246 01:00:37,473 --> 01:00:38,930 - I can't man, I can't. 1247 01:00:38,930 --> 01:00:40,626 I mean, I just can't. 1248 01:00:40,626 --> 01:00:42,877 - Well, do you mind if I-- 1249 01:00:42,877 --> 01:00:44,330 - No, no. - Would you mind 1250 01:00:44,330 --> 01:00:45,650 if I go? - No go ahead, 1251 01:00:45,650 --> 01:00:46,620 feed it through. - Do you mind 1252 01:00:46,620 --> 01:00:47,910 if I-- - Feel free, man. 1253 01:00:47,910 --> 01:00:48,743 - Ooh, ooh! 1254 01:00:50,770 --> 01:00:52,420 - You ate it all! 1255 01:00:52,420 --> 01:00:54,803 You just ate my best girl! 1256 01:00:54,803 --> 01:00:56,494 (gun bangs) 1257 01:00:56,494 --> 01:00:58,134 (Willard shouting) 1258 01:00:58,134 --> 01:00:59,248 (acoustic guitar music) 1259 01:00:59,248 --> 01:01:01,123 ♪ Oh my love ♪ 1260 01:01:01,123 --> 01:01:03,488 ♪ My sweet, my ♪ 1261 01:01:03,488 --> 01:01:07,855 ♪ I really want to feel you ♪ 1262 01:01:07,855 --> 01:01:09,470 - Shouldn't have done that, Willard, 1263 01:01:09,470 --> 01:01:10,833 shouldn't have done that. 1264 01:01:11,902 --> 01:01:13,000 - Ah yes, folks. 1265 01:01:13,000 --> 01:01:15,837 So hurry on down here before it's too late. 1266 01:01:15,837 --> 01:01:18,645 You see, we have got this fine '51 Metro 1267 01:01:18,645 --> 01:01:20,294 shaped just like a mallard. 1268 01:01:20,294 --> 01:01:23,083 License number 502-FWD. 1269 01:01:24,010 --> 01:01:25,049 I'll repeat that for those of you 1270 01:01:25,049 --> 01:01:25,939 that are hard of hearing, 1271 01:01:25,939 --> 01:01:28,834 502, F as in freaking, 1272 01:01:28,834 --> 01:01:30,070 was (faint speaking). 1273 01:01:30,070 --> 01:01:31,162 W as in weird. 1274 01:01:31,162 --> 01:01:32,930 - D as in dick. - D as in duck. 1275 01:01:32,930 --> 01:01:33,854 - Let me repeat that again - Every bit. 1276 01:01:33,854 --> 01:01:34,687 Let me repeat that. - You've got to 1277 01:01:34,687 --> 01:01:35,855 - For those who are-- - D as in duck. 1278 01:01:35,855 --> 01:01:36,688 (faint speaking) I'm gonna repeat duck. 1279 01:01:36,688 --> 01:01:37,521 Let me-- 1280 01:01:37,521 --> 01:01:38,354 Duck, let me-- 1281 01:01:38,354 --> 01:01:39,402 Duck, duck, duck, 1282 01:01:39,402 --> 01:01:40,648 (faint speaking) duck, duck! 1283 01:01:40,648 --> 01:01:42,770 And these are in beautiful condition, 1284 01:01:42,770 --> 01:01:44,752 all these cars, and they're not gonna last long, 1285 01:01:44,752 --> 01:01:47,060 so you come on in before it's too late. 1286 01:01:47,060 --> 01:01:49,100 Oh, there's Lightening. 1287 01:01:49,100 --> 01:01:51,291 There, he's peeling on those steel belt radials 1288 01:01:51,291 --> 01:01:52,856 and with his acid condition, 1289 01:01:52,856 --> 01:01:55,512 he just eats right through them into the axle 1290 01:01:55,512 --> 01:01:58,247 and just makes a whole differential disappear 1291 01:01:58,247 --> 01:02:00,230 in a maze of cocka. 1292 01:02:00,230 --> 01:02:02,216 Oh, indeed, you're cute, but don't do it. 1293 01:02:02,216 --> 01:02:03,355 (growling) (gun bangs) 1294 01:02:03,355 --> 01:02:04,188 That thing has a problem. 1295 01:02:04,188 --> 01:02:05,530 (gun banging) See, either one 1296 01:02:05,530 --> 01:02:06,820 of these fine cars can be yours 1297 01:02:06,820 --> 01:02:08,529 if you will only act now. 1298 01:02:08,529 --> 01:02:09,362 (gun banging) 1299 01:02:09,362 --> 01:02:10,904 Call tonight before it's too late. 1300 01:02:10,904 --> 01:02:12,200 See, if you don't call, 1301 01:02:12,200 --> 01:02:14,106 Lightening's gonna go right here. 1302 01:02:14,106 --> 01:02:16,139 (faint speaking) And disembowel your children 1303 01:02:16,139 --> 01:02:18,116 in front of your very eyes. 1304 01:02:18,116 --> 01:02:19,766 He'll wipe your wife's snatch 1305 01:02:19,766 --> 01:02:21,103 right out of her groin. 1306 01:02:21,103 --> 01:02:22,839 (barking and growling) And (mumbles) like a little 1307 01:02:22,839 --> 01:02:24,140 cute puppy dog (mumbles) 1308 01:02:24,140 --> 01:02:26,030 and then after he does that, - And once more, 1309 01:02:26,030 --> 01:02:27,175 (faint speaking) for those of you 1310 01:02:27,175 --> 01:02:28,928 who have goiters on their legs (faint speaking) 1311 01:02:28,928 --> 01:02:30,793 and (mumbles) - He's run up to your toilet, 1312 01:02:30,793 --> 01:02:33,460 rip that out and all the cocka from years before 1313 01:02:33,460 --> 01:02:35,848 will pile up out of your septic tank, 1314 01:02:35,848 --> 01:02:37,395 (faint speaking) fall onto your grandmother 1315 01:02:37,395 --> 01:02:38,700 and your crewel work 1316 01:02:38,700 --> 01:02:40,428 and you'll stop-- - A weird and wonderful 1317 01:02:40,428 --> 01:02:42,777 waves and (mumbles). - Screw you, Niagara Falls 1318 01:02:42,777 --> 01:02:44,370 (faint speaking) And Lightening will come down 1319 01:02:44,370 --> 01:02:46,307 and take a cocka all over your daddy 1320 01:02:46,307 --> 01:02:48,754 and he'll be sitting there just covered with shit 1321 01:02:48,754 --> 01:02:50,264 watching me on the TV set. 1322 01:02:50,264 --> 01:02:52,736 You can avoid all that shit if you'll call now 1323 01:02:52,736 --> 01:02:55,164 and come on down and buy one of these cars. 1324 01:02:55,164 --> 01:02:57,555 We have dogs all over the place that'll kill ya 1325 01:02:57,555 --> 01:02:59,470 if you don't come down now. 1326 01:02:59,470 --> 01:03:01,448 So I'm telling ya for your own fucking good 1327 01:03:01,448 --> 01:03:02,775 (gun banging) come on down now, 1328 01:03:02,775 --> 01:03:04,005 you assholes (gun bangs) 1329 01:03:04,005 --> 01:03:05,839 and go get those motherfuckers. 1330 01:03:05,839 --> 01:03:07,133 (laughing) 1331 01:03:07,133 --> 01:03:08,781 Let's kill em! (gun banging) 1332 01:03:08,781 --> 01:03:10,440 Kill till you're fucking dead! 1333 01:03:10,440 --> 01:03:12,248 (dog snarling) (man shouting) 1334 01:03:12,248 --> 01:03:15,447 (organ music) (dog gulping) 1335 01:03:15,447 --> 01:03:17,870 ♪ Hallelujah ♪ 1336 01:03:17,870 --> 01:03:20,453 (choral music) 1337 01:03:22,407 --> 01:03:24,042 - Jump, huh, huh? 1338 01:03:24,042 --> 01:03:24,884 Jump! 1339 01:03:24,884 --> 01:03:26,106 Hey! 1340 01:03:26,106 --> 01:03:27,375 Wait a minute, Willard. 1341 01:03:27,375 --> 01:03:28,208 You can't! 1342 01:03:29,381 --> 01:03:30,524 I'm a duck! 1343 01:03:30,524 --> 01:03:32,000 You can't! 1344 01:03:32,000 --> 01:03:33,797 No, oh, stop! 1345 01:03:33,797 --> 01:03:35,935 Oh, hey, hey, ah! 1346 01:03:35,935 --> 01:03:37,461 Ah, stop it! 1347 01:03:37,461 --> 01:03:38,961 Oh, stop, Willard! 1348 01:03:40,496 --> 01:03:41,496 Oh, Willard. 1349 01:03:43,890 --> 01:03:46,473 (choral music) 1350 01:03:58,469 --> 01:04:00,000 It's over. 1351 01:04:00,000 --> 01:04:02,353 Willard, the movie's over. 1352 01:04:04,290 --> 01:04:07,393 - You know, you're really a good duck. 1353 01:04:09,610 --> 01:04:12,197 - Thanks, huh. - Mm. 1354 01:04:18,048 --> 01:04:20,298 - [Woman] Willard, wake up! 1355 01:04:22,411 --> 01:04:23,511 This is the-- 1356 01:04:23,511 --> 01:04:24,590 - Shut up! 1357 01:04:24,590 --> 01:04:26,704 - Mm? - Shut up! 1358 01:04:26,704 --> 01:04:27,537 - Oh. 1359 01:04:28,454 --> 01:04:29,565 (alarm ringing) 1360 01:04:29,565 --> 01:04:31,113 What was that, what was that? 1361 01:04:31,113 --> 01:04:32,363 Geez, ah, geez! 1362 01:04:34,667 --> 01:04:37,633 You listen to this crap every morning, Willard? 1363 01:04:37,633 --> 01:04:40,804 Ah, no wonder you're hard to get along with. 1364 01:04:40,804 --> 01:04:41,839 Where is it? 1365 01:04:41,839 --> 01:04:43,077 (Willard groaning) 1366 01:04:43,077 --> 01:04:44,650 Where is it, where do you keep it? 1367 01:04:44,650 --> 01:04:48,280 - Oh, (mumbles) it's on the dresser. 1368 01:04:48,280 --> 01:04:49,580 - Well, it's not there. 1369 01:04:49,580 --> 01:04:50,413 Come on, man! 1370 01:04:50,413 --> 01:04:51,973 Where's that clock? 1371 01:04:51,973 --> 01:04:52,839 Must be here! 1372 01:04:52,839 --> 01:04:55,500 (alarm ringing) 1373 01:04:55,500 --> 01:04:57,700 - Aha, the clock! 1374 01:04:57,700 --> 01:04:58,840 Last night. 1375 01:04:58,840 --> 01:04:59,790 You ate it. 1376 01:04:59,790 --> 01:05:03,620 - You mean I'm gonna ring like this every morning, huh? 1377 01:05:03,620 --> 01:05:04,610 Oh. 1378 01:05:04,610 --> 01:05:07,055 - Well, you are what you eat. 1379 01:05:07,055 --> 01:05:09,555 (cat meowing) 1380 01:05:11,645 --> 01:05:15,312 - Oh, I looked everywhere, I can't find you. 1381 01:05:16,464 --> 01:05:20,435 Where are you (mumbles). 1382 01:05:20,435 --> 01:05:21,945 Good morning, Willard. 1383 01:05:21,945 --> 01:05:23,933 (clock ticking) What's that noise? 1384 01:05:23,933 --> 01:05:24,912 - Good morning. 1385 01:05:24,912 --> 01:05:27,104 - Off to work this morning, are you? 1386 01:05:27,104 --> 01:05:30,107 - Yes, ma'am. - Oh, that's a good boy. 1387 01:05:30,107 --> 01:05:32,893 You can't duck your responsibility. 1388 01:05:32,893 --> 01:05:35,830 (cat meowing) Have you seen Daisy? 1389 01:05:35,830 --> 01:05:37,997 The poor kitty's been gone all night 1390 01:05:37,997 --> 01:05:40,701 and I can't find her anywhere. 1391 01:05:40,701 --> 01:05:44,200 And who is this nice young man? 1392 01:05:44,200 --> 01:05:45,872 - Oh, excuse me, oh, this nice young man 1393 01:05:45,872 --> 01:05:49,970 is a nice young lady. - Oh, nice to meet you! 1394 01:05:49,970 --> 01:05:52,330 - Hi. - This is my landlady. 1395 01:05:52,330 --> 01:05:55,562 This is Daisy. 1396 01:05:55,562 --> 01:05:58,111 (cat meowing) - Daisy? 1397 01:05:58,111 --> 01:05:59,326 Is that you? (cat meowing) 1398 01:05:59,326 --> 01:06:01,909 Here, kitty, here kitty, kitty! 1399 01:06:04,930 --> 01:06:07,510 - Daisy? - Yeah, well it has 1400 01:06:07,510 --> 01:06:10,421 a nice ring to it. (alarm ringing) 1401 01:06:10,421 --> 01:06:12,137 - [Duck] Come on, come on, come on. 1402 01:06:12,137 --> 01:06:14,390 - Hey, hi, beautiful. - Hey come on, 1403 01:06:14,390 --> 01:06:17,070 come on. - Hey, those thighs! 1404 01:06:17,070 --> 01:06:18,027 - Yeah, yeah, come on. - I'm telling you. 1405 01:06:18,027 --> 01:06:20,388 Hey Duck, those thighs! - Yeah. 1406 01:06:20,388 --> 01:06:22,502 (bell dings) - Hi, I'm Willard Eisenbaum. 1407 01:06:22,502 --> 01:06:23,600 I love you. 1408 01:06:23,600 --> 01:06:24,433 (lips smacking) 1409 01:06:24,433 --> 01:06:25,266 Hi! 1410 01:06:25,266 --> 01:06:26,099 - Come on! - Hi honey! 1411 01:06:26,099 --> 01:06:27,220 I'm Willard Eisenbaum. 1412 01:06:27,220 --> 01:06:28,780 I'm in love. - Come on, 1413 01:06:28,780 --> 01:06:31,240 we're gonna be late for work! - Hey, work. 1414 01:06:31,240 --> 01:06:33,218 Good morning, hi, hi! 1415 01:06:33,218 --> 01:06:35,348 Hi, how you doing, honey? 1416 01:06:35,348 --> 01:06:37,920 - Come on, we're gonna be late for work, huh? 1417 01:06:37,920 --> 01:06:38,944 - Hey! - Huh? 1418 01:06:38,944 --> 01:06:39,777 - Huh? - Huh? 1419 01:06:39,777 --> 01:06:40,610 Huh? - Huh? 1420 01:06:40,610 --> 01:06:42,099 (bell ringing) 1421 01:06:42,099 --> 01:06:44,030 There's the bell. - Round one! 1422 01:06:44,030 --> 01:06:46,225 (belling ringing) 1423 01:06:46,225 --> 01:06:49,142 (Willard groaning) 1424 01:06:52,320 --> 01:06:53,164 Come on, Duck! 1425 01:06:53,164 --> 01:06:55,638 (upbeat music) 1426 01:06:55,638 --> 01:06:57,563 - Ah, hey, hey, watch me. 1427 01:06:57,563 --> 01:07:00,385 (upbeat music) 1428 01:07:00,385 --> 01:07:01,341 - [Willard] Take it! 1429 01:07:01,341 --> 01:07:02,174 My turn. 1430 01:07:02,174 --> 01:07:04,357 (upbeat music) 1431 01:07:04,357 --> 01:07:05,524 - [Duck] Yeah! 1432 01:07:06,699 --> 01:07:10,535 Ha! 1433 01:07:10,535 --> 01:07:11,677 Yeah, here we go! 1434 01:07:11,677 --> 01:07:13,087 (faint speaking) 1435 01:07:13,087 --> 01:07:13,944 Take it! 1436 01:07:13,944 --> 01:07:16,090 - [Willard] Oh, watch my dust! 1437 01:07:16,090 --> 01:07:16,923 Ah! 1438 01:07:18,940 --> 01:07:20,287 (upbeat music) - Ever seen webs 1439 01:07:20,287 --> 01:07:21,466 move like this? - Oh, you're beautiful! 1440 01:07:21,466 --> 01:07:22,299 Ah! 1441 01:07:23,620 --> 01:07:24,453 Ah! 1442 01:07:25,504 --> 01:07:28,087 (upbeat music) 1443 01:07:29,180 --> 01:07:31,503 - Ah, ah, ah. Yeah. 1444 01:07:31,503 --> 01:07:32,991 (upbeat music) 1445 01:07:32,991 --> 01:07:34,329 - [Willard] Ah, ah, ah. 1446 01:07:34,329 --> 01:07:35,499 Ah, ah, ah! 1447 01:07:35,499 --> 01:07:37,346 (upbeat music) 1448 01:07:37,346 --> 01:07:40,096 Oh Daisy, I love the way you move! 1449 01:07:40,096 --> 01:07:41,500 - Yeah! - Come on! 1450 01:07:41,500 --> 01:07:42,872 (upbeat music) 1451 01:07:42,872 --> 01:07:44,121 Ah! 1452 01:07:44,121 --> 01:07:45,571 Yeah! 1453 01:07:45,571 --> 01:07:46,404 Hey, yeah! 1454 01:07:47,370 --> 01:07:48,828 - Hey, huh! - Oh! 1455 01:07:48,828 --> 01:07:50,226 (upbeat music) 1456 01:07:50,226 --> 01:07:52,921 - Eisenbaum, wow. 1457 01:07:52,921 --> 01:07:55,380 I didn't know you could dance like that. 1458 01:07:55,380 --> 01:07:57,960 - Would ya like to join me? 1459 01:07:57,960 --> 01:07:59,594 - Hmm, do I see a gun in your pocket 1460 01:07:59,594 --> 01:08:01,776 or are you just glad to see-- 1461 01:08:01,776 --> 01:08:04,109 Whoa, oh my God, 1462 01:08:04,109 --> 01:08:07,434 (Willard grunting) 1463 01:08:07,434 --> 01:08:10,976 Oh, God. (Willard grunting) 1464 01:08:10,976 --> 01:08:12,070 - I quit! 1465 01:08:13,508 --> 01:08:14,774 - Don't quit. 1466 01:08:14,774 --> 01:08:16,899 - Mm, this must be your second date. 1467 01:08:16,899 --> 01:08:18,198 - Oh, don't quit now, Eisenbaum. 1468 01:08:18,198 --> 01:08:19,904 You just got started. 1469 01:08:19,904 --> 01:08:21,160 - I quit! 1470 01:08:21,160 --> 01:08:22,311 (loud thudding) 1471 01:08:22,311 --> 01:08:24,894 (bright music) 1472 01:08:25,840 --> 01:08:26,673 - Hey. - Huh? 1473 01:08:26,673 --> 01:08:27,553 - What do they call you? - Duck. 1474 01:08:27,553 --> 01:08:28,684 - Ooh. 1475 01:08:28,684 --> 01:08:31,690 Hey man, good duck. 1476 01:08:31,690 --> 01:08:34,398 - Hey Willard, you're not a bad duck yourself. 1477 01:08:34,398 --> 01:08:35,477 (bell dinging) 1478 01:08:35,477 --> 01:08:39,426 ♪ Good duck ♪ 1479 01:08:39,426 --> 01:08:41,028 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1480 01:08:41,028 --> 01:08:45,278 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 1481 01:08:45,278 --> 01:08:48,092 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1482 01:08:48,092 --> 01:08:52,457 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 1483 01:08:52,457 --> 01:08:54,756 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1484 01:08:54,756 --> 01:08:59,634 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 1485 01:08:59,634 --> 01:09:00,467 (bell dings) 1486 01:09:00,467 --> 01:09:01,590 - Hey, wait a minute. 1487 01:09:01,590 --> 01:09:04,930 Who was that mass man? 1488 01:09:04,930 --> 01:09:07,626 - I don't know, but whoever he was, 1489 01:09:07,626 --> 01:09:12,161 he left a silver duck foot and I wanted 1490 01:09:12,161 --> 01:09:14,287 to thank him. (bell dings) 1491 01:09:14,287 --> 01:09:17,167 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1492 01:09:17,167 --> 01:09:19,451 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 1493 01:09:19,451 --> 01:09:21,673 ♪ Good duck, yeah ♪ 1494 01:09:21,673 --> 01:09:23,811 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1495 01:09:23,811 --> 01:09:28,211 ♪ You're nothing but a good duck ♪ 1496 01:09:28,211 --> 01:09:30,644 ♪ Come on, get up, just yeah ♪ 1497 01:09:30,644 --> 01:09:34,520 ♪ What is this we paid for ♪ 1498 01:09:34,520 --> 01:09:38,244 ♪ We paid for ♪ 1499 01:09:38,244 --> 01:09:41,388 ♪ You duck ♪ 1500 01:09:41,388 --> 01:09:44,295 ♪ You no one, get up just yet ♪ 1501 01:09:44,295 --> 01:09:47,762 ♪ What it is we pay for ♪ 1502 01:09:47,762 --> 01:09:51,287 ♪ We pay for ♪ 1503 01:09:51,287 --> 01:09:52,760 ♪ You duck ♪ 1504 01:09:52,760 --> 01:09:54,941 (bell dinging) 1505 01:09:54,941 --> 01:09:57,358 (epic music) 1506 01:09:58,839 --> 01:09:59,672 (silly music) 1507 01:09:59,672 --> 01:10:03,339 - [Man] Thank you from coming and goodnight. 102084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.