All language subtitles for Doctor Who S02E08 - The Reality War (2) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,621 --> 00:00:06,621 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,621 --> 00:00:12,141 And I know that you'll try everything to stop me, so I can't take that risk. 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,101 [♪ dramatic music playing] 4 00:00:17,981 --> 00:00:21,621 [screaming] Rani! 5 00:00:21,701 --> 00:00:23,421 [♪ theme song playing] 6 00:00:53,461 --> 00:00:55,981 [screams] 7 00:00:56,061 --> 00:00:58,261 [♪ dramatic music playing] 8 00:01:07,861 --> 00:01:09,301 Welcome to the Time Hotel. 9 00:01:09,941 --> 00:01:11,701 If you'd like to come with me, sir? 10 00:01:18,221 --> 00:01:19,461 Magic door? 11 00:01:20,061 --> 00:01:22,341 He had an actual magic door? The little-- 12 00:01:22,421 --> 00:01:23,421 Too late. 13 00:01:26,381 --> 00:01:27,381 [gasps] 14 00:01:28,021 --> 00:01:30,061 [gasps, sighing] 15 00:01:30,141 --> 00:01:31,941 Happy morning. 16 00:01:32,021 --> 00:01:34,501 One more day to go. It's May the 24th tomorrow. 17 00:01:38,301 --> 00:01:40,501 [alarm clock rings] 18 00:01:41,781 --> 00:01:42,781 Mmm. 19 00:01:44,461 --> 00:01:45,461 [alarm stops] 20 00:01:46,941 --> 00:01:47,941 John? 21 00:01:48,661 --> 00:01:49,861 [pants] 22 00:01:51,861 --> 00:01:55,021 -What? But… -[chuckles] 23 00:01:55,101 --> 00:01:56,181 Anita! 24 00:01:57,741 --> 00:01:59,021 Hello, Doctor. 25 00:01:59,101 --> 00:02:00,901 Oh! [chuckles] Oh, my God. 26 00:02:01,501 --> 00:02:04,141 Oh… [stammers] But the world… The world was… 27 00:02:04,701 --> 00:02:05,901 The world was destroyed. 28 00:02:05,981 --> 00:02:08,181 No. No, no, look. 29 00:02:09,541 --> 00:02:10,701 -Look. -[keypad beeps] 30 00:02:10,781 --> 00:02:13,261 -[Anita] It's May the 23rd again. -[roaring] 31 00:02:13,341 --> 00:02:15,141 May the 24th never arrives. It resets. 32 00:02:15,221 --> 00:02:17,221 It gets to midnight and then it all clicks back 33 00:02:17,301 --> 00:02:18,781 to 7:00 a.m. on May the 23rd. 34 00:02:18,861 --> 00:02:20,421 It's done it hundreds of times. 35 00:02:20,501 --> 00:02:21,901 [Doctor] But we're… 36 00:02:21,981 --> 00:02:22,981 We're in mid-air. 37 00:02:23,621 --> 00:02:25,821 I've got the house key. I can open a door anywhere. 38 00:02:27,461 --> 00:02:28,901 This is crazy. 39 00:02:28,981 --> 00:02:29,981 Anita, it's… 40 00:02:30,061 --> 00:02:31,621 It's so good to see you. 41 00:02:31,701 --> 00:02:32,621 [♪ whimsical music playing] 42 00:02:32,701 --> 00:02:36,341 And, honey, somebody else was pleased to see you too. 43 00:02:36,421 --> 00:02:38,061 [both laugh] 44 00:02:39,261 --> 00:02:40,261 [both sigh] 45 00:02:40,341 --> 00:02:42,181 -[Anita chuckles] -[Doctor sighs] 46 00:02:42,261 --> 00:02:44,021 -Ricardo. -Ricardo. 47 00:02:44,101 --> 00:02:45,741 -Head of HR. -Head of HR. 48 00:02:45,821 --> 00:02:47,181 He worries too much, but he's lovely. 49 00:02:47,261 --> 00:02:49,461 And this is a baby boy, due in three months… 50 00:02:49,981 --> 00:02:52,661 If we ever get there because this place is in trouble. 51 00:02:52,741 --> 00:02:53,781 [building crashes, strains] 52 00:02:53,861 --> 00:02:57,581 [alarm sounds] 53 00:02:57,661 --> 00:02:58,941 The Hotel's in spasm, 54 00:02:59,661 --> 00:03:03,581 'cause we're in 4202 and the world keeps ending in 2025. 55 00:03:04,181 --> 00:03:05,181 As far as I can see, 56 00:03:05,261 --> 00:03:06,901 -that woman in the sky-- -The Rani. 57 00:03:06,981 --> 00:03:08,341 -The Rani. -The Rani. 58 00:03:08,421 --> 00:03:09,741 -She's a Time Lord too, yeah? -Yes. 59 00:03:09,821 --> 00:03:11,181 I tried looking for your TARDIS… 60 00:03:11,261 --> 00:03:12,741 -…but I can't find it. -Whoa, whoa, whoa. 61 00:03:12,821 --> 00:03:13,661 Anita, you are… 62 00:03:13,741 --> 00:03:17,101 You are talking Time Lords and TARDISes. 63 00:03:17,181 --> 00:03:19,261 When I left you, you were just… [chuckles] 64 00:03:19,341 --> 00:03:20,821 Ordinary. 65 00:03:20,901 --> 00:03:21,981 I didn't say that. 66 00:03:22,061 --> 00:03:25,301 This job at the Time Hotel taught me so much… 67 00:03:25,381 --> 00:03:26,381 [Doctor chuckles] 68 00:03:26,461 --> 00:03:27,541 And… 69 00:03:29,101 --> 00:03:32,541 on my days off, I'd go looking for you. 70 00:03:32,621 --> 00:03:34,501 -[crowd cheering] -[wind blowing] 71 00:03:35,821 --> 00:03:37,021 [♪ heroic music playing] 72 00:03:39,181 --> 00:03:40,861 [Dalek] You are the Doctor! 73 00:03:40,941 --> 00:03:43,941 You are an enemy of the Daleks! 74 00:03:44,021 --> 00:03:47,821 Now you are in our power. You will be exterminated. 75 00:03:48,421 --> 00:03:51,141 [♪ chamber music playing] 76 00:04:02,741 --> 00:04:03,741 Oh. 77 00:04:10,061 --> 00:04:14,541 I ran straight from that to Ricardo, so all's well that ends well. 78 00:04:15,541 --> 00:04:16,981 But what about this Rani? 79 00:04:17,061 --> 00:04:18,461 Why's she doing all this? 80 00:04:18,541 --> 00:04:20,781 Why does Friday the 23rd keep resetting itself? 81 00:04:20,861 --> 00:04:23,381 She needs the same day to keep repeating itself 82 00:04:23,461 --> 00:04:27,821 so that it gets thinner and thinner and thinner until it snaps. 83 00:04:27,901 --> 00:04:31,221 Once it's broken, she can see underneath the skin of reality. 84 00:04:31,301 --> 00:04:32,421 What for? 85 00:04:32,501 --> 00:04:33,581 To find Omega. 86 00:04:33,661 --> 00:04:35,541 [♪ ominous music playing] 87 00:04:35,621 --> 00:04:38,421 The most fearsome Time Lord in existence. 88 00:04:40,701 --> 00:04:41,701 Can you take me to her? 89 00:04:41,781 --> 00:04:43,461 That palace of hers is No Entry. 90 00:04:43,541 --> 00:04:44,781 She's surrounded by a Threshold. 91 00:04:44,861 --> 00:04:46,141 We can't get in. 92 00:04:46,221 --> 00:04:51,101 It says that portal was the Time Hotel, December 2024. 93 00:04:51,181 --> 00:04:53,341 You were supposed to follow him everywhere. 94 00:04:53,421 --> 00:04:56,781 All right, I had Christmas off, and so did you. 95 00:04:56,861 --> 00:04:58,221 We're the same person. 96 00:04:58,301 --> 00:05:00,341 That strutting little pompadour. 97 00:05:00,861 --> 00:05:02,381 He'll try to stop us. 98 00:05:03,301 --> 00:05:04,861 We can't wait for another midnight. 99 00:05:04,941 --> 00:05:07,981 Nine, nine, nine, nine, seven, seven, seven, 100 00:05:08,061 --> 00:05:11,661 six, seven, seven, seven, seven, seven, nine. 101 00:05:11,741 --> 00:05:12,981 We don't have to. 102 00:05:13,061 --> 00:05:14,901 The Seekers have fixed the location. 103 00:05:15,421 --> 00:05:19,061 There. Hidden beneath reality, deep in the Underverse. 104 00:05:19,141 --> 00:05:20,141 Omega. 105 00:05:21,061 --> 00:05:23,101 Creator of the Time Lords. 106 00:05:23,821 --> 00:05:25,701 Our Lord and Master. 107 00:05:25,781 --> 00:05:28,181 No one is Lord and Master of me. 108 00:05:29,261 --> 00:05:31,781 Now, how to bring him home? 109 00:05:31,861 --> 00:05:32,701 [display beeps] 110 00:05:35,181 --> 00:05:36,981 [portal opens] 111 00:05:37,701 --> 00:05:39,501 [Anita] Here you are, Doctor. Poppy's room. 112 00:05:41,181 --> 00:05:43,541 [portal closes] 113 00:05:43,621 --> 00:05:45,061 [♪ unsettling music playing] 114 00:05:45,141 --> 00:05:46,141 [footsteps approach] 115 00:05:47,061 --> 00:05:48,901 Belinda woke up without you. 116 00:05:48,981 --> 00:05:52,701 Every time the world resets, it gets a bit bumpy. 117 00:05:52,781 --> 00:05:54,421 Things fall through the gaps. 118 00:05:55,061 --> 00:05:58,341 Everyone sort of compensates, like they make the reality work. 119 00:05:58,421 --> 00:05:59,941 It's a world built on a wish, 120 00:06:00,021 --> 00:06:03,861 willed into existence by the Rani's pet human, Conrad Clark. 121 00:06:03,941 --> 00:06:07,261 Oh, the Doctor loved playing jokes and games. 122 00:06:07,781 --> 00:06:10,341 And he had a favourite planet called Earth. 123 00:06:11,061 --> 00:06:12,061 A quiet little… 124 00:06:12,141 --> 00:06:13,381 And I have a daughter. 125 00:06:13,461 --> 00:06:14,661 But she isn't real. 126 00:06:14,741 --> 00:06:15,981 How dare you? 127 00:06:17,741 --> 00:06:19,861 I have been in the halls of the Goblin King. 128 00:06:19,941 --> 00:06:22,021 I have stood in the Palaces of the Daleks. 129 00:06:22,101 --> 00:06:24,341 I have entered the caves of Satan himself. 130 00:06:24,421 --> 00:06:25,781 But what has happened here 131 00:06:25,861 --> 00:06:28,181 in this tiny little bedroom in the middle of suburbia 132 00:06:28,261 --> 00:06:30,101 is bigger than anything. 133 00:06:30,181 --> 00:06:31,181 [Belinda] Hello? 134 00:06:32,021 --> 00:06:33,101 Is someone there? 135 00:06:33,741 --> 00:06:34,941 -It's me. -Oh. 136 00:06:36,381 --> 00:06:37,981 You're home. I thought you were… 137 00:06:41,061 --> 00:06:42,461 I don't know what I thought. 138 00:06:43,101 --> 00:06:44,101 I'm coming down. 139 00:06:44,901 --> 00:06:46,021 I'll make us some tea. 140 00:06:49,581 --> 00:06:51,781 [♪ uplifting music playing] 141 00:06:56,021 --> 00:06:57,021 [sighs] 142 00:06:58,341 --> 00:07:01,101 Nice surprise. Daddy's here. 143 00:07:36,021 --> 00:07:38,181 -[portal opens] -[♪ gentle music playing] 144 00:07:45,301 --> 00:07:46,341 [portal closes] 145 00:07:48,061 --> 00:07:49,061 But I'm… 146 00:07:50,501 --> 00:07:52,021 I'm Belinda Chandra. 147 00:07:55,021 --> 00:07:56,901 And you're Poppy. 148 00:07:56,981 --> 00:07:58,101 She's real. 149 00:07:59,301 --> 00:08:01,261 -Oh, my God. You're the Doctor. -[chuckles] 150 00:08:03,141 --> 00:08:04,501 But you're real. 151 00:08:05,141 --> 00:08:06,221 Here she is. 152 00:08:07,661 --> 00:08:09,981 -We've had a baby. -In a single day. 153 00:08:10,861 --> 00:08:12,461 [both laugh] 154 00:08:13,301 --> 00:08:14,421 And who's that? 155 00:08:14,501 --> 00:08:16,301 [stammers] This… This is Anita. 156 00:08:16,381 --> 00:08:18,381 I just work in hospitality, really. 157 00:08:31,021 --> 00:08:32,221 Is she safe, Doctor? 158 00:08:33,821 --> 00:08:35,381 Please tell me our daughter is safe. 159 00:08:35,461 --> 00:08:40,101 She is in danger, but we will fight, Bel, to save her. 160 00:08:40,621 --> 00:08:42,341 Fight like never before. 161 00:08:44,101 --> 00:08:45,101 [phones ringing] 162 00:08:48,661 --> 00:08:49,661 What on earth? 163 00:08:50,301 --> 00:08:53,141 Well, don't look. All of you, keep working. 164 00:08:53,221 --> 00:08:54,741 I said keep working. 165 00:08:55,821 --> 00:08:57,341 [♪ heroic music playing] 166 00:09:06,381 --> 00:09:09,941 Mr Smith, what on earth do you think you're wearing? 167 00:09:10,021 --> 00:09:11,741 The future. 168 00:09:12,661 --> 00:09:17,341 Just a second, guys, because these are doorways into real time, 169 00:09:17,421 --> 00:09:20,421 allowing you to see the truth. 170 00:09:21,261 --> 00:09:22,781 -[grunts] -[gasps] 171 00:09:24,061 --> 00:09:26,981 Mr Smith, whatever this is, I demand that you stop. 172 00:09:27,061 --> 00:09:29,501 Mr Smith is gone. 173 00:09:29,581 --> 00:09:32,261 I am the Doctor. 174 00:09:35,941 --> 00:09:37,061 I'm wearing a suit. 175 00:09:37,661 --> 00:09:38,941 I'm wearing tweed. 176 00:09:39,701 --> 00:09:41,341 I'm wearing nylon. 177 00:09:43,381 --> 00:09:44,901 [workers shouting] 178 00:09:45,661 --> 00:09:49,501 Danger. Sub-atomic disruption. Reality levels now converging. 179 00:09:49,581 --> 00:09:50,501 [chuckles] 180 00:09:50,581 --> 00:09:52,421 Doctor, what's happening? 181 00:09:53,381 --> 00:09:54,901 Welcome back, Kate. 182 00:09:54,981 --> 00:09:56,261 -[explosion sounds] -[metal creaks] 183 00:09:56,341 --> 00:09:58,021 -What is it now? -I don't know. 184 00:09:58,101 --> 00:09:59,541 I've never done this before. Hold on tight. 185 00:09:59,621 --> 00:10:02,141 I think reality is reasserting itself. 186 00:10:08,701 --> 00:10:09,741 Rosie. 187 00:10:10,621 --> 00:10:12,861 -Oh. [laughs] -[laughs] 188 00:10:13,781 --> 00:10:14,981 Rosie. 189 00:10:15,061 --> 00:10:17,981 Conrad… Conrad couldn't imagine you for even a second 190 00:10:18,061 --> 00:10:19,181 so you didn't exist. 191 00:10:19,261 --> 00:10:21,821 But now you are back, thanks to Anita. 192 00:10:22,501 --> 00:10:23,341 [laughs] 193 00:10:23,421 --> 00:10:25,141 I'm in the hotel industry. 194 00:10:25,221 --> 00:10:27,381 Neet, Neet, I need you to stay there. Keep that door open. 195 00:10:27,461 --> 00:10:29,421 Keep the real time flowing, honey. 196 00:10:29,981 --> 00:10:32,701 Why is Conrad Clark on television? 197 00:10:32,781 --> 00:10:34,541 Never mind him. 198 00:10:34,621 --> 00:10:36,221 What the bloody hell is that thing? 199 00:10:36,901 --> 00:10:39,341 Bone Beasts. Creatures from the Underverse. 200 00:10:39,421 --> 00:10:42,461 Because when two realities collide, it creates friction 201 00:10:43,141 --> 00:10:45,861 and the friction creates these excitated atoms, 202 00:10:45,941 --> 00:10:49,061 and that summons the Bone Beasts. They're like antibodies. 203 00:10:49,141 --> 00:10:52,461 They sort of graze, feeding off the atoms. 204 00:10:52,541 --> 00:10:53,661 Cleaning up the world. 205 00:10:53,741 --> 00:10:54,741 Now, 206 00:10:56,421 --> 00:10:57,501 one more thing. 207 00:11:08,061 --> 00:11:09,501 [♪ gentle music playing] 208 00:11:15,181 --> 00:11:16,181 Hello, everyone. 209 00:11:16,901 --> 00:11:18,261 I'm Belinda. 210 00:11:18,341 --> 00:11:21,261 And this is our daughter, Poppy. 211 00:11:25,061 --> 00:11:26,901 Well, now you're going too far. 212 00:11:30,141 --> 00:11:32,221 [trains rumble] 213 00:11:32,301 --> 00:11:33,461 [Shirley] Morning, Winnie love. 214 00:11:33,541 --> 00:11:34,941 Another day in paradise? 215 00:11:35,021 --> 00:11:36,821 -Happy May the 23rd. -Same to you. 216 00:11:36,901 --> 00:11:37,901 Only one day to go. 217 00:11:37,981 --> 00:11:41,221 We had all UNIT personnel biochipped so we know where they are. 218 00:11:41,301 --> 00:11:42,661 We only have a ten-mile radius, 219 00:11:42,741 --> 00:11:46,221 but maybe we can use the chip to signal them and wake them up. 220 00:11:46,821 --> 00:11:49,461 [computer beeping] 221 00:11:51,021 --> 00:11:52,501 [♪ triumphant music playing] 222 00:11:55,101 --> 00:11:56,301 [chip beeps] 223 00:11:57,061 --> 00:11:58,061 But… 224 00:11:58,821 --> 00:12:00,141 What the hell is going on? 225 00:12:05,621 --> 00:12:06,901 [chip beeps] 226 00:12:09,541 --> 00:12:11,301 You can't say things like that. 227 00:12:12,141 --> 00:12:16,421 You've got to behave, Ruby. You can't go slandering Conrad. 228 00:12:16,501 --> 00:12:21,301 Winnie, I'm sorry about this, but I promise things will change. 229 00:12:21,381 --> 00:12:23,981 I don't understand. It's just a normal day. 230 00:12:24,061 --> 00:12:25,101 Where are you going? 231 00:12:25,181 --> 00:12:26,181 Me? 232 00:12:27,461 --> 00:12:28,781 I'm gonna save the world. 233 00:12:30,261 --> 00:12:32,901 -[wheelchair blasts off] -[gasps] 234 00:12:32,981 --> 00:12:34,861 Whoo-hoo! [laughs] 235 00:12:42,901 --> 00:12:46,861 You're running up and down like a mad sumaddy. 236 00:12:46,941 --> 00:12:48,461 What you really doing? 237 00:12:48,541 --> 00:12:49,821 What I do best. 238 00:12:49,901 --> 00:12:50,901 Bye! 239 00:12:54,101 --> 00:12:56,181 [Conrad] Okay. Let's repeat chapter one. 240 00:12:56,261 --> 00:12:57,381 [♪ unsettling music playing] 241 00:12:57,461 --> 00:13:00,421 -Is it working? -We need to move a little faster. 242 00:13:01,261 --> 00:13:03,061 Sweet little Desidirium. 243 00:13:03,141 --> 00:13:07,061 If only you were older, you could imagine such complicated things. 244 00:13:07,141 --> 00:13:10,141 Instead, I've got you. 245 00:13:10,221 --> 00:13:12,181 I'll do anything for you, mistress. 246 00:13:12,261 --> 00:13:13,781 Don't say that. 247 00:13:16,261 --> 00:13:19,501 You really are ridiculously handsome. 248 00:13:19,581 --> 00:13:24,661 I could tilt you on your side and serve olives in those dimples. 249 00:13:24,741 --> 00:13:25,941 -[chuckles] -Hmm? 250 00:13:26,501 --> 00:13:32,141 But still, the Doctor, he's out there somewhere 251 00:13:32,221 --> 00:13:35,701 and you hold all of the wish in your head, Conrad. 252 00:13:35,781 --> 00:13:37,021 Can you see him? 253 00:13:37,101 --> 00:13:38,981 Can you find him, Connie? 254 00:13:39,741 --> 00:13:41,061 For me? 255 00:13:47,621 --> 00:13:49,941 [tannoy] Gold alert. Gold alert. 256 00:13:50,581 --> 00:13:51,901 So, you see those plans up there? 257 00:13:51,981 --> 00:13:53,901 Cross-match them into null-space. 258 00:13:53,981 --> 00:13:56,901 I need you to build me that in record time. Can you do that? 259 00:13:56,981 --> 00:13:58,261 Consider it done, sir. [chuckles] 260 00:13:59,821 --> 00:14:00,941 Doctor! 261 00:14:02,781 --> 00:14:04,781 [laughs] 262 00:14:06,061 --> 00:14:07,941 -Oh, hello. -Hi. 263 00:14:08,021 --> 00:14:09,141 -You're blonder. -Yes. 264 00:14:09,221 --> 00:14:10,381 -How is Carla? -She's fine. 265 00:14:10,461 --> 00:14:11,501 How is-- 266 00:14:11,581 --> 00:14:12,781 -[exclaims] -Oh, no. 267 00:14:12,861 --> 00:14:15,621 No, no, no. Do not go hugging me, you. 268 00:14:15,701 --> 00:14:17,701 I feel like I haven't washed for days. 269 00:14:17,781 --> 00:14:18,981 [chuckles, sighs] 270 00:14:19,061 --> 00:14:20,141 A daughter? 271 00:14:20,221 --> 00:14:21,861 Do you mean an actual daughter? 272 00:14:21,941 --> 00:14:22,941 That's amazing. 273 00:14:23,021 --> 00:14:24,981 -Yeah, it surprised me too. -[engine sounds] 274 00:14:25,061 --> 00:14:26,061 [horn toots] 275 00:14:35,101 --> 00:14:38,101 I have been a housewife. 276 00:14:38,181 --> 00:14:39,061 [laughs] 277 00:14:39,141 --> 00:14:40,341 Come here! 278 00:14:40,861 --> 00:14:42,181 [all chuckle] 279 00:14:42,261 --> 00:14:45,741 Gold protocols. Doctor on the bridge. 280 00:14:46,341 --> 00:14:48,021 -Update all of us please. -[Ruby, Mel sigh] 281 00:14:48,661 --> 00:14:52,061 Basically, we are facing the Unholy Trinity. 282 00:14:52,141 --> 00:14:54,741 God of Wishes, crazy Time Lady, Conrad Clark. 283 00:14:55,701 --> 00:14:57,541 Mel, I am sorry. It is the Rani. 284 00:14:57,621 --> 00:14:59,221 -She's still alive? -Mmm. 285 00:14:59,301 --> 00:15:02,621 I fought the Rani when I travelled with the Doctor all those years ago. 286 00:15:02,701 --> 00:15:04,861 This should be the best day of my life. 287 00:15:04,941 --> 00:15:08,621 Another Time Lord. It means I'm not alone… [chuckles] …except… 288 00:15:08,701 --> 00:15:09,781 She's ruthless. 289 00:15:09,861 --> 00:15:11,141 Worse than ruthless, 290 00:15:11,221 --> 00:15:16,101 she's indifferent to any pain or morality or humanity. 291 00:15:16,181 --> 00:15:18,621 The whole universe is just an experiment to her. 292 00:15:18,701 --> 00:15:22,341 Now, the Trinity have wished this world into existence. Conrad's world. 293 00:15:22,421 --> 00:15:24,741 But he couldn't imagine everything, so he used us. 294 00:15:24,821 --> 00:15:26,101 We half-remembered ourselves, 295 00:15:26,181 --> 00:15:28,341 living Conrad's version of an ordinary life. 296 00:15:28,421 --> 00:15:30,141 All crushed and stifled and appalling. 297 00:15:30,221 --> 00:15:34,381 But if things are half remembered, then we met a girl named Poppy. 298 00:15:35,061 --> 00:15:36,741 -Exactly like her, Doctor. -What does that mean? 299 00:15:36,821 --> 00:15:38,981 It just makes it even more amazing, Bel. 300 00:15:39,061 --> 00:15:41,261 Little scraps of memories, yours and mine, 301 00:15:41,341 --> 00:15:43,741 have come to life in a child of our own. 302 00:15:44,861 --> 00:15:46,221 [alarm blares] 303 00:15:47,021 --> 00:15:49,461 Caution. Teleport incoming. 304 00:15:51,821 --> 00:15:53,021 [♪ menacing music playing] 305 00:15:53,101 --> 00:15:55,581 You really are an idiot, Doctor. 306 00:15:55,661 --> 00:16:01,461 You had a whole world to hide in and you ran half a mile away. 307 00:16:01,541 --> 00:16:02,661 The Rani. 308 00:16:02,741 --> 00:16:04,221 -[chuckles] -Hmm. 309 00:16:05,501 --> 00:16:06,901 And Melanie. 310 00:16:06,981 --> 00:16:08,301 We meet again. 311 00:16:08,381 --> 00:16:10,101 I thought you'd be dead. 312 00:16:10,181 --> 00:16:14,341 I thought there's no way that painted doll of a princess could ever survive. 313 00:16:14,421 --> 00:16:15,861 I never thought about you once. 314 00:16:15,941 --> 00:16:18,341 Oh, you thought of me every night. 315 00:16:18,421 --> 00:16:21,981 Rani, the Time Lords were slaughtered. How did you survive? 316 00:16:22,061 --> 00:16:24,741 I saw it coming, the genetic explosion. 317 00:16:24,821 --> 00:16:29,341 I had a split second, flipped my DNA, made a biological sidestep, 318 00:16:29,421 --> 00:16:30,901 survived the carnage. 319 00:16:30,981 --> 00:16:32,221 How did you get to Earth? 320 00:16:32,741 --> 00:16:34,301 I have the only TARDIS in existence. 321 00:16:39,701 --> 00:16:41,061 [both chuckle] 322 00:16:41,141 --> 00:16:42,461 [Doctor] Time Ring. 323 00:16:43,061 --> 00:16:45,381 -Poor baby. -It led me to you. 324 00:16:46,141 --> 00:16:48,501 Although, that wasn't difficult. 325 00:16:49,061 --> 00:16:52,741 Find a stupid, blonde Earth girl and there you are. 326 00:16:52,821 --> 00:16:53,901 Excuse me? 327 00:16:53,981 --> 00:16:58,181 It was so tedious putting up with you and your 57 mothers. 328 00:16:58,261 --> 00:16:59,741 I've never met you in my life. 329 00:17:04,981 --> 00:17:07,581 -All right, Rubes darling? -Uh, Mrs Flood? 330 00:17:07,661 --> 00:17:09,501 -That's my neighbour. -That's my neighbour. 331 00:17:09,581 --> 00:17:11,181 They're both the Rani. 332 00:17:11,261 --> 00:17:12,781 We bi-generated. 333 00:17:12,861 --> 00:17:15,141 Obviously, I bow to the mistress, 334 00:17:15,221 --> 00:17:18,581 but it took a lot of planning spying on those two. 335 00:17:18,661 --> 00:17:22,061 "Cor blimey, look at that police box." 336 00:17:22,141 --> 00:17:25,341 And pinning it all down to May the 24th. 337 00:17:25,421 --> 00:17:26,901 But I was brilliant. 338 00:17:28,101 --> 00:17:29,261 The plan is Omega? 339 00:17:29,341 --> 00:17:32,101 Splitting open the world to reach him in the Underverse beneath. 340 00:17:32,181 --> 00:17:33,141 Oh. 341 00:17:33,221 --> 00:17:37,381 Every civilisation has a thousand legends about the world hidden below. 342 00:17:37,461 --> 00:17:39,581 The Upside Down or Narnia or Hell. 343 00:17:39,661 --> 00:17:41,021 That is the Underverse. 344 00:17:41,101 --> 00:17:42,941 To which Omega was banished. 345 00:17:43,021 --> 00:17:45,981 My father fought Omega back in the 1970s. 346 00:17:46,061 --> 00:17:48,861 Said he was a Titan, called him the Mad God. 347 00:17:48,941 --> 00:17:50,861 Omega was the first. 348 00:17:50,941 --> 00:17:52,541 The one who discovered time travel. 349 00:17:52,621 --> 00:17:54,981 Some call him the Original Sin of the Time Lords. 350 00:17:55,061 --> 00:17:57,461 Cast out from Gallifrey. 351 00:17:57,541 --> 00:18:02,141 Legend says that they bound him and banished him because he is insane. 352 00:18:02,221 --> 00:18:05,261 The point is, he's alive. 353 00:18:05,341 --> 00:18:07,861 Exiled to the Underverse means he survived. 354 00:18:07,941 --> 00:18:08,941 You can't know that. 355 00:18:09,021 --> 00:18:12,861 Alive or dead, he will work as a gene bank. 356 00:18:12,941 --> 00:18:15,781 With his body, I can resurrect the Time Lords 357 00:18:15,861 --> 00:18:18,221 and construct a new Gallifrey. 358 00:18:18,301 --> 00:18:19,301 [chuckles] 359 00:18:20,141 --> 00:18:21,141 Your Gallifrey? 360 00:18:21,221 --> 00:18:24,501 Well, the Gallifrey of old never did appreciate me. 361 00:18:24,581 --> 00:18:28,461 But this one, this will be a power in the sky. 362 00:18:28,541 --> 00:18:31,981 But if you need the DNA of a Time Lord, then what about you? 363 00:18:32,061 --> 00:18:33,061 The two of you? 364 00:18:33,141 --> 00:18:36,141 I think she's asking us to mate. 365 00:18:36,221 --> 00:18:37,221 You don't understand. 366 00:18:37,301 --> 00:18:42,461 That's why I keep telling you that Poppy is so special. 367 00:18:42,541 --> 00:18:44,141 Because she is impossible. 368 00:18:44,221 --> 00:18:45,821 The child of a Time Lord. 369 00:18:45,901 --> 00:18:47,221 And? 370 00:18:48,101 --> 00:18:49,221 There's no such thing. 371 00:18:49,301 --> 00:18:50,581 We're sterile. 372 00:18:50,661 --> 00:18:51,941 We are infertile. 373 00:18:52,461 --> 00:18:55,661 The species is barren. We're a biological dead end. 374 00:18:55,741 --> 00:18:58,941 There can never be another Gallifreyan child. 375 00:19:00,141 --> 00:19:02,501 Sometimes I think that's what bi-generation is. 376 00:19:03,821 --> 00:19:06,261 A life force trying anything it can to survive. 377 00:19:06,341 --> 00:19:07,821 What happened? 378 00:19:08,661 --> 00:19:10,301 That genetic explosion it… [sighs] 379 00:19:11,181 --> 00:19:13,781 It didn't kill us but it roasted us and sterilised us. 380 00:19:13,861 --> 00:19:16,501 Extinction is taking a bit longer, that's all. 381 00:19:16,581 --> 00:19:19,021 So, Poppy came out of the wish? 382 00:19:19,101 --> 00:19:21,581 Like an accident? 383 00:19:21,661 --> 00:19:24,381 The most beautiful accident because that is what life does. 384 00:19:24,461 --> 00:19:25,821 It just happens. 385 00:19:25,901 --> 00:19:29,381 A mad woman and a maniac came up with a ridiculous plan 386 00:19:29,461 --> 00:19:32,821 and out of it… [chuckles] …came her. 387 00:19:33,821 --> 00:19:37,021 Doesn't Poppy solve everything? I mean, she's Time Lord DNA. 388 00:19:37,101 --> 00:19:40,181 Well, yes, except… 389 00:19:43,501 --> 00:19:45,301 -The mother. -What about me? 390 00:19:45,381 --> 00:19:46,901 -Human. -And? 391 00:19:46,981 --> 00:19:49,141 The child is contaminated. 392 00:19:49,221 --> 00:19:50,741 -[groans] -[Shirley laughs] Oh, come on. 393 00:19:50,821 --> 00:19:52,821 Oh, I think I've lost the crowd. 394 00:19:52,901 --> 00:19:55,381 -You are disgusting. -And you are cattle. 395 00:19:55,461 --> 00:19:57,501 We're talking about Time Lords here. 396 00:19:57,581 --> 00:19:59,701 The highest universal race, 397 00:19:59,781 --> 00:20:03,181 the greatest and purest classification of life. 398 00:20:03,261 --> 00:20:05,661 He walks around like he's one of you, 399 00:20:06,741 --> 00:20:11,581 but you're like insects to him, playthings, a fetish. 400 00:20:11,661 --> 00:20:14,701 And deep down in your hearts, you know it. 401 00:20:14,781 --> 00:20:17,381 Now shut up, step aside. 402 00:20:17,461 --> 00:20:21,661 Let me build a new Gallifrey, and I will leave your world untouched. 403 00:20:21,741 --> 00:20:24,621 Then… Then the wish ends. 404 00:20:26,061 --> 00:20:28,621 -What would happen to Poppy? -She would cease to exist. 405 00:20:28,701 --> 00:20:30,381 -No. -She would vanish. 406 00:20:30,461 --> 00:20:31,941 Like a whisper. 407 00:20:35,381 --> 00:20:39,461 Doctor, I am genuinely sorry, but she's not real. 408 00:20:39,541 --> 00:20:41,621 She's made of hopes and dreams and wishes. 409 00:20:42,421 --> 00:20:43,821 That is every child. 410 00:20:45,941 --> 00:20:49,901 But if we don't end the wish, this stays as Conrad's world. 411 00:20:50,501 --> 00:20:53,821 We can't do that. That's not happening. Absolutely not. 412 00:20:53,901 --> 00:20:55,661 Don't you tell me what we can and can't do 413 00:20:55,741 --> 00:21:00,301 'cause I don't care what UNIT thinks, or Time Lords or gods or anyone. 414 00:21:01,061 --> 00:21:04,781 I remember her being my daughter, and if I remember it, then it's true. 415 00:21:04,861 --> 00:21:07,661 Not one of you is taking her out of existence. 416 00:21:07,741 --> 00:21:08,741 Have you got that? 417 00:21:09,261 --> 00:21:10,421 Not one of you. 418 00:21:10,501 --> 00:21:11,781 Quite the dilemma. 419 00:21:12,381 --> 00:21:14,301 I just came to make an offer. 420 00:21:14,381 --> 00:21:15,941 Stand with me, Doctor, 421 00:21:16,701 --> 00:21:19,661 and set a new race of Time Lords up on high, 422 00:21:19,741 --> 00:21:22,181 or stay down here with the beasts below. 423 00:21:22,261 --> 00:21:25,301 I swear I will stop you. 424 00:21:27,861 --> 00:21:28,941 [grunts] 425 00:21:29,701 --> 00:21:31,341 The battle is on, Doctor. 426 00:21:32,621 --> 00:21:33,861 Good luck. 427 00:21:35,781 --> 00:21:37,261 How close are we? 428 00:21:39,061 --> 00:21:41,621 Target fixed. 429 00:21:41,701 --> 00:21:44,461 The Chronon Beam will pull Omega out of the Underverse. 430 00:21:46,501 --> 00:21:50,261 Trouble is, the UNIT tower is a tinderbox of weapons, 431 00:21:50,341 --> 00:21:54,261 but if we fake an excitation of its atoms, 432 00:21:55,901 --> 00:21:58,381 the Bone Beasts will see the Tower as an enemy. 433 00:22:00,581 --> 00:22:02,181 [alarm blares] 434 00:22:04,301 --> 00:22:06,541 She is provoking the Bone Beasts. 435 00:22:07,301 --> 00:22:08,661 We are at war. 436 00:22:12,101 --> 00:22:13,781 [roars] 437 00:22:18,661 --> 00:22:20,141 [♪ adventurous music playing] 438 00:22:20,221 --> 00:22:21,821 -[tannoy] Hostiles detected. -[alarm blares] 439 00:22:21,901 --> 00:22:27,581 Sector 7, grid 5, sector 14, grid 1, sector 19, grid 5, sector 27, grid 4. 440 00:22:27,661 --> 00:22:30,421 -All weapons coordinated and primed. -Attention all staff. 441 00:22:30,501 --> 00:22:32,461 This tower is going into battle mode. 442 00:22:32,541 --> 00:22:34,941 Combat teams, attend your stations now! 443 00:22:35,021 --> 00:22:37,341 -[Vlinx] The Vlinx is designated… -[Doctor] Mel. Melanie! 444 00:22:37,421 --> 00:22:39,061 -…Prime Battle Coordinator. -Power up the Indigo Device. 445 00:22:39,141 --> 00:22:40,421 Rose, I want you to bio-sync Ruby 446 00:22:40,501 --> 00:22:41,541 -for the flight. -I'm on it. 447 00:22:41,621 --> 00:22:43,141 -Did you say flight? -[Doctor] Yes, I did. 448 00:22:43,221 --> 00:22:45,741 -[tannoy] Gold alert. Gold alert. -Anita, Anita, keep that door open. 449 00:22:45,821 --> 00:22:47,621 I need you to keep real time flowing. 450 00:22:47,701 --> 00:22:50,101 Hey. Hi. Bel, trust me. 451 00:22:50,181 --> 00:22:52,301 We're going down to floor minus 10, yeah? 452 00:22:52,381 --> 00:22:55,661 -Come on. -Activating weapons platform. 453 00:23:00,341 --> 00:23:05,061 [tannoy] Warning. Null-space activation. Warning. Null-space activation. 454 00:23:07,301 --> 00:23:08,381 Is it ready? 455 00:23:08,461 --> 00:23:11,141 If I have to hold it together with my bare hands. 456 00:23:11,221 --> 00:23:12,821 -Yes, it's ready. -What is that thing? 457 00:23:12,901 --> 00:23:14,141 [Doctor] I call it a Zero Room. 458 00:23:14,221 --> 00:23:16,301 We're half a mile underground. We're shielded from all signals. 459 00:23:16,381 --> 00:23:19,221 And the room inside that thing, it is beyond time and space. 460 00:23:19,301 --> 00:23:21,581 It will exist outside of reality. 461 00:23:21,661 --> 00:23:25,221 We put Poppy in and if the wish comes to an end, we open it up. 462 00:23:25,301 --> 00:23:26,301 And Poppy will still exist? 463 00:23:26,381 --> 00:23:27,981 -I hope. -You hope? 464 00:23:28,061 --> 00:23:30,381 I will do everything I can to make it work. 465 00:23:30,461 --> 00:23:32,981 I owe the Doctor my life, Miss Chandra. 466 00:23:33,061 --> 00:23:34,621 I won't let him down. 467 00:23:36,661 --> 00:23:38,501 [Belinda] Do you mean Poppy goes in there alone? 468 00:23:38,581 --> 00:23:40,301 'Cause I'm telling you, she does not. 469 00:23:41,061 --> 00:23:42,061 I'm going with her. 470 00:23:43,461 --> 00:23:45,221 And I can't help you in the fight. 471 00:23:46,061 --> 00:23:48,461 My battle is in there, saving my daughter. 472 00:23:48,541 --> 00:23:51,621 Bel, if the Rani wins and we are destroyed, 473 00:23:51,701 --> 00:23:53,581 you will be locked in there for all eternity. 474 00:23:53,661 --> 00:23:57,981 You wouldn't starve or age or suffocate. You'd just… 475 00:23:59,701 --> 00:24:02,541 You'd just be. Forever. 476 00:24:03,541 --> 00:24:06,101 -With Poppy. -With Poppy. 477 00:24:08,061 --> 00:24:09,301 Let's do it. 478 00:24:16,861 --> 00:24:17,821 [grunts] 479 00:24:18,581 --> 00:24:20,501 Open the Parallax Cannons. 480 00:24:20,581 --> 00:24:22,981 -Fire! -[tannoy] Maximum parallax! 481 00:24:30,181 --> 00:24:34,341 Caution. Zero coordinates mapped on to Real Time Dynamics. 482 00:24:34,421 --> 00:24:38,581 Repeat. Zero coordinates mapped on to Real Time Dynamics. 483 00:24:38,661 --> 00:24:42,381 Warning. Floor minus 10 is now an instability zone. 484 00:24:43,261 --> 00:24:44,861 -[Bone Beasts roar] -[explosions sound] 485 00:24:44,941 --> 00:24:47,901 -What if it doesn't work? -I think we won't remember. 486 00:24:49,261 --> 00:24:52,061 She will fade away like gossamer. It'll be like Poppy never existed. 487 00:24:52,861 --> 00:24:54,421 -That will never happen. -Never. 488 00:24:55,581 --> 00:24:58,861 Because it makes sense now. I was meant to meet you, Belinda. 489 00:24:58,941 --> 00:25:01,861 It was all for this, so that Poppy can live. 490 00:25:04,101 --> 00:25:05,101 [kisses] 491 00:25:10,701 --> 00:25:11,941 Close it. 492 00:25:26,061 --> 00:25:28,541 -Double galvanic beams. -Fire! 493 00:25:42,901 --> 00:25:44,901 [tannoy] Squad 1, maintain position. 494 00:25:44,981 --> 00:25:46,861 -They're getting closer. -Squad 2, maintain position. 495 00:25:46,941 --> 00:25:48,781 -More power. -Squad 3, terminated. 496 00:25:48,861 --> 00:25:49,701 [gasps, shouts] 497 00:25:49,781 --> 00:25:51,461 [tannoy] Squad 4, defend the east flank. 498 00:25:52,661 --> 00:25:55,221 -Ow. What's that for? -It's like a bio sync-up thing. 499 00:25:55,301 --> 00:25:57,181 It makes the software respond to you. 500 00:25:57,261 --> 00:25:58,901 [shouts] 501 00:25:58,981 --> 00:26:01,741 The Indigo Device is a transmat, like a matter transporter. 502 00:26:01,821 --> 00:26:05,341 You'll be fine as long as you don't press the yellow button. 503 00:26:06,381 --> 00:26:08,021 Oh, my God. It really works. 504 00:26:08,101 --> 00:26:10,061 Press the blue button. 505 00:26:10,741 --> 00:26:11,901 That'll get you to Conrad 506 00:26:11,981 --> 00:26:14,261 so you can stop him and bring his wish to an end. 507 00:26:14,341 --> 00:26:16,621 Well, how do I do that? What do I do? Can I punch him? 508 00:26:16,701 --> 00:26:17,901 Yes, you can. 509 00:26:18,741 --> 00:26:20,021 [all grunt, shout] 510 00:26:20,101 --> 00:26:21,181 [UNIT soldier 1] Medic! Medic! 511 00:26:21,261 --> 00:26:23,701 Parallax Cannons, east 21.6. 512 00:26:23,781 --> 00:26:25,261 Fire! 513 00:26:28,741 --> 00:26:30,661 Well, hang on. What about Anita and her magic doors? 514 00:26:30,741 --> 00:26:32,021 I'm just a hotelier, really. 515 00:26:32,101 --> 00:26:33,541 Well, can't you get us into the palace? 516 00:26:33,621 --> 00:26:36,541 Anita needs to keep that door open or you lot will slip back into the wish. 517 00:26:36,621 --> 00:26:39,301 Now, the Bone Palace is protected. 518 00:26:39,381 --> 00:26:40,581 It has a Threshold. 519 00:26:40,661 --> 00:26:42,661 If you tried to transmat in there, 520 00:26:42,741 --> 00:26:44,901 -you'd be pureed, baby girl. -Nice. 521 00:26:44,981 --> 00:26:46,141 I need to get in there, 522 00:26:46,221 --> 00:26:48,301 lower the Threshold so I can stop the Rani. 523 00:26:48,381 --> 00:26:50,301 -But how can you do that? -Oh, I… I tricked her. 524 00:26:50,381 --> 00:26:51,221 Hmm? 525 00:26:52,981 --> 00:26:54,301 [the sonic beeps] 526 00:26:55,701 --> 00:26:56,821 Copied her coding. 527 00:26:57,661 --> 00:26:59,741 [the sonic whirs] 528 00:27:04,901 --> 00:27:06,541 Bone Beast three, out of range. 529 00:27:06,621 --> 00:27:09,101 We're turning, west 44.5. 530 00:27:09,181 --> 00:27:11,101 All personnel, hold on tight. 531 00:27:16,461 --> 00:27:18,781 -[tannoy] Warning, revolve protocols. -[grunts] 532 00:27:18,861 --> 00:27:20,861 -Warning, revolve protocols. -[grunts] 533 00:27:23,021 --> 00:27:26,301 -Galvanic beams at maximum. -Fire! 534 00:27:28,901 --> 00:27:30,461 [shouting] 535 00:27:46,501 --> 00:27:47,541 Get to cover! 536 00:27:47,621 --> 00:27:50,861 Shirley, monitor the Threshold on frequency five. 537 00:27:50,941 --> 00:27:53,861 As soon as it falls, Ruby, activate the Indigo Device. 538 00:27:53,941 --> 00:27:55,541 Fly well, Doctor. 539 00:27:55,621 --> 00:28:00,061 If we die here today, I love you lot. 540 00:28:00,141 --> 00:28:01,661 Just shut up and go! 541 00:28:01,741 --> 00:28:03,141 [laughs] 542 00:28:06,381 --> 00:28:08,461 [♪ heroic music playing] 543 00:28:30,701 --> 00:28:32,741 Protect the retrofold cables. 544 00:28:32,821 --> 00:28:34,981 Keep the red-links connected. 545 00:28:36,781 --> 00:28:38,341 [no audible sound] 546 00:28:41,501 --> 00:28:43,021 [♪ music resumes] 547 00:28:45,501 --> 00:28:46,661 [grunts] 548 00:28:50,421 --> 00:28:51,781 Threshold down! 549 00:28:53,541 --> 00:28:54,781 Come on! 550 00:28:58,981 --> 00:29:01,861 -[gasps] -Like I wasn't ready for you. 551 00:29:02,541 --> 00:29:03,541 [groans] 552 00:29:04,221 --> 00:29:06,741 -Ouch! -You were too late, Doctor. 553 00:29:06,821 --> 00:29:09,021 The portal has locked on to its target. 554 00:29:09,581 --> 00:29:11,301 And you're really very obvious. 555 00:29:11,381 --> 00:29:14,261 I know you haven't arrived with a weapon. 556 00:29:14,341 --> 00:29:17,061 Only a speech, some dazzling words, maybe a pun 557 00:29:17,141 --> 00:29:20,341 and then some lachrymose little tug-the-heartstrings 558 00:29:20,421 --> 00:29:23,981 mimosa-scented platitudes about the power of love. 559 00:29:24,061 --> 00:29:27,101 But aren't you tempted, Doctor, to start again? 560 00:29:27,181 --> 00:29:28,261 The Time Lords reborn? 561 00:29:28,341 --> 00:29:34,141 The Time Lords of Omega were tyrants and murderers. 562 00:29:34,221 --> 00:29:36,661 Then rebuild them with us. 563 00:29:36,741 --> 00:29:39,461 You're not amongst the humans now. Stop pretending. 564 00:29:39,541 --> 00:29:43,541 You're a Lord of Time and Space. Now act like it. 565 00:29:43,621 --> 00:29:45,901 [Mrs Flood] Don't you want to see him? The Almighty One. 566 00:29:45,981 --> 00:29:47,341 Don't you? 567 00:29:49,541 --> 00:29:50,901 [♪ dramatic music playing] 568 00:29:50,981 --> 00:29:52,421 Yes. 569 00:29:52,501 --> 00:29:54,301 Omega locked and approaching. 570 00:29:55,021 --> 00:29:57,821 Here he comes. Back to reality. 571 00:29:57,901 --> 00:30:00,781 What is that? What is that? Is that a doorway or… 572 00:30:06,421 --> 00:30:11,421 The tomb of Omega or his prison, his asylum? 573 00:30:13,101 --> 00:30:14,461 I suggest we find out. 574 00:30:15,661 --> 00:30:16,701 [the Rani's sonic whirs] 575 00:30:16,781 --> 00:30:18,181 [♪ tense music playing] 576 00:30:18,261 --> 00:30:19,501 [Ruby pants] 577 00:30:19,581 --> 00:30:20,661 I want to say thank you. 578 00:30:20,741 --> 00:30:22,301 [scoffs, chuckles] 579 00:30:23,101 --> 00:30:24,501 -Sure. -I mean it. 580 00:30:26,301 --> 00:30:30,941 Because Conrad's World, it could've been so much worse. 581 00:30:31,021 --> 00:30:37,301 A fantasy world, I'd expect guns and whisky and girls, but yours is nice. 582 00:30:37,381 --> 00:30:39,581 -It's actually nice. -I did what he said. 583 00:30:39,661 --> 00:30:40,901 -Who? -The Doctor. 584 00:30:40,981 --> 00:30:46,061 He told me people just want to be safe and fed and warm. 585 00:30:46,141 --> 00:30:47,421 So that's what I did. 586 00:30:47,501 --> 00:30:49,661 And you tried to give everyone a family. 587 00:30:51,381 --> 00:30:56,701 All that time we spent together, you never mentioned your dad. 588 00:30:56,781 --> 00:31:00,101 You never ever mentioned your father. 589 00:31:00,181 --> 00:31:01,381 And I… I wonder why. 590 00:31:01,461 --> 00:31:03,701 You don't know me at all. 591 00:31:04,381 --> 00:31:05,781 [the Rani's sonic whirs] 592 00:31:05,861 --> 00:31:08,101 [double heartbeat sounds] 593 00:31:08,181 --> 00:31:10,981 [Seekers mutter] 594 00:31:11,061 --> 00:31:12,541 A heartbeat. 595 00:31:12,621 --> 00:31:14,061 A double heartbeat. 596 00:31:14,701 --> 00:31:16,221 Omega lives. 597 00:31:16,301 --> 00:31:18,941 Omega. Omega. Omega… 598 00:31:19,021 --> 00:31:22,701 I summon you, creator of the Time Lords. 599 00:31:22,781 --> 00:31:24,901 Come back to this world. 600 00:31:24,981 --> 00:31:30,781 Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. 601 00:31:30,861 --> 00:31:35,901 Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. 602 00:31:35,981 --> 00:31:37,781 But some of it was true. 603 00:31:38,461 --> 00:31:39,461 You and me. 604 00:31:40,581 --> 00:31:42,581 Because I was there, Conrad. 605 00:31:43,301 --> 00:31:47,021 In the dark, when I made you smile. 606 00:31:51,541 --> 00:31:52,861 That was real. 607 00:31:53,781 --> 00:31:57,101 [Seekers] Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. Omega. 608 00:31:57,181 --> 00:31:58,621 Drone Guards, stand by. 609 00:32:03,221 --> 00:32:04,221 [the Rani] Yes. 610 00:32:04,301 --> 00:32:05,661 [growls] 611 00:32:14,221 --> 00:32:15,301 What? 612 00:32:18,821 --> 00:32:20,221 [♪ dramatic music playing] 613 00:32:25,581 --> 00:32:27,101 [roars] 614 00:32:28,381 --> 00:32:29,501 Rani, get back. 615 00:32:29,581 --> 00:32:30,741 But what is it? 616 00:32:30,821 --> 00:32:35,821 The Underverse is a world of legends, so Omega has become his own legend. 617 00:32:36,461 --> 00:32:37,701 He is the Mad God, 618 00:32:39,221 --> 00:32:40,221 the Titan, 619 00:32:41,621 --> 00:32:43,181 the Original Sin. 620 00:32:44,581 --> 00:32:47,981 I will become the God of Time 621 00:32:48,061 --> 00:32:51,621 with Time Lords to feast upon. 622 00:32:51,701 --> 00:32:54,781 Well, I think you'll find… 623 00:32:55,781 --> 00:32:57,261 [the Rani screams] 624 00:32:59,901 --> 00:33:01,381 [screams] 625 00:33:05,781 --> 00:33:08,301 [Beast of Omega] So sweet. 626 00:33:09,261 --> 00:33:10,421 [roars] 627 00:33:11,061 --> 00:33:13,021 [high-pitch ringing] 628 00:33:13,101 --> 00:33:15,341 [screaming] 629 00:33:20,421 --> 00:33:21,941 [Beast of Omega growls] 630 00:33:23,341 --> 00:33:24,661 Omega. 631 00:33:24,741 --> 00:33:25,741 Omega! 632 00:33:26,461 --> 00:33:27,501 Remember me? 633 00:33:29,701 --> 00:33:33,021 My little Doctor. 634 00:33:33,101 --> 00:33:34,701 It's been a very long time. 635 00:33:34,781 --> 00:33:37,421 May I introduce to you the Rani. 636 00:33:37,501 --> 00:33:39,901 [Beast of Omega] This little thing? 637 00:33:43,581 --> 00:33:45,341 So much for the two Ranis. 638 00:33:46,021 --> 00:33:47,981 It's a goodnight from me. 639 00:33:49,901 --> 00:33:51,021 Oh, thanks. 640 00:33:53,821 --> 00:33:56,341 -Omega. -[growls] 641 00:33:56,421 --> 00:33:57,741 The very first Time Lord. 642 00:33:59,581 --> 00:34:03,501 May I ask, what is your intent? 643 00:34:04,181 --> 00:34:09,221 I am free to feast upon this world. 644 00:34:09,941 --> 00:34:13,021 None shall stop me. 645 00:34:13,101 --> 00:34:14,701 Then there's nothing I can do. 646 00:34:16,741 --> 00:34:21,421 I stand here without hope or help. 647 00:34:21,501 --> 00:34:23,861 Just thinking if only… 648 00:34:24,541 --> 00:34:25,541 [chuckles] 649 00:34:26,421 --> 00:34:27,821 If only I had a weapon… 650 00:34:30,861 --> 00:34:32,141 hiding in plain sight. 651 00:34:35,261 --> 00:34:36,461 Wait a minute. 652 00:34:37,621 --> 00:34:39,501 [♪ heroic music playing] 653 00:34:41,901 --> 00:34:45,621 The power of one billion supernovas. 654 00:34:46,341 --> 00:34:47,341 [grunts] 655 00:34:49,261 --> 00:34:51,821 [shouting] 656 00:34:52,661 --> 00:34:54,021 [Beast of Omega howls] 657 00:34:59,861 --> 00:35:00,861 [Indigo Device beeps] 658 00:35:01,981 --> 00:35:03,301 [Ruby] Conrad… 659 00:35:08,901 --> 00:35:11,181 I wish you to be happy. 660 00:35:11,261 --> 00:35:12,781 [blows] 661 00:35:14,781 --> 00:35:17,021 -[shouting] -[Beast of Omega howling] 662 00:35:20,141 --> 00:35:23,941 Back into Hell! 663 00:35:34,901 --> 00:35:35,901 [♪ music ends] 664 00:35:40,861 --> 00:35:41,861 [sighs] 665 00:35:44,781 --> 00:35:45,781 [kisses] 666 00:35:47,261 --> 00:35:48,461 End the wish. 667 00:35:51,581 --> 00:35:52,781 [blows] 668 00:35:55,621 --> 00:35:56,901 [♪ dramatic music playing] 669 00:36:04,741 --> 00:36:07,621 Hold your fire. Hold your fire. 670 00:36:12,861 --> 00:36:17,181 Don't you ever wonder deep down in both your hearts, 671 00:36:17,261 --> 00:36:18,981 where your TARDIS is? 672 00:36:30,821 --> 00:36:32,901 [chuckles] We were in the TARDIS. 673 00:36:34,501 --> 00:36:35,821 [pants] 674 00:36:41,261 --> 00:36:42,381 [TARDIS warbles] 675 00:36:43,181 --> 00:36:44,341 [laughs] 676 00:36:44,941 --> 00:36:45,941 [Ruby gasps] 677 00:36:49,421 --> 00:36:51,141 [Doctor] Back to floor minus 10. 678 00:36:51,221 --> 00:36:52,261 [breathing heavily] 679 00:36:57,501 --> 00:36:58,661 -[TARDIS groans] -[shushes] 680 00:36:58,741 --> 00:36:59,741 It's okay. 681 00:37:02,101 --> 00:37:03,301 [♪ wistful music playing] 682 00:37:05,941 --> 00:37:07,621 Can't we wish for Poppy? 683 00:37:07,701 --> 00:37:08,701 But then she might vanish… 684 00:37:10,421 --> 00:37:11,621 when I do this. 685 00:37:13,181 --> 00:37:14,421 Because I must. 686 00:37:26,541 --> 00:37:27,741 No more wishes. 687 00:37:36,221 --> 00:37:37,821 -Ooh. -[Desidirium cries] 688 00:37:37,901 --> 00:37:38,901 -You okay? -I'm okay. 689 00:37:43,781 --> 00:37:45,461 [♪ suspenseful music playing] 690 00:37:56,221 --> 00:37:57,621 I don't know. 691 00:38:24,101 --> 00:38:25,901 [all cheering] 692 00:38:25,981 --> 00:38:27,341 Poppy. 693 00:38:28,741 --> 00:38:30,221 [Doctor laughing] 694 00:38:31,621 --> 00:38:34,061 Oh, baby! 695 00:38:36,941 --> 00:38:38,861 [Doctor] Poppy! 696 00:38:39,821 --> 00:38:41,621 Oh, my God. 697 00:38:50,141 --> 00:38:51,141 Hey. Boop. 698 00:38:52,901 --> 00:38:53,741 [♪ gentle music playing] 699 00:38:53,821 --> 00:38:55,301 Well, we know he's human by birth. 700 00:38:55,381 --> 00:38:58,021 We just don't know where in time and space he's from. 701 00:38:58,621 --> 00:39:00,701 Do we? We don't know. 702 00:39:00,781 --> 00:39:03,541 Hey, he's a foundling just like me. 703 00:39:03,621 --> 00:39:04,621 Like me. 704 00:39:05,261 --> 00:39:06,261 So, I thought, 705 00:39:06,341 --> 00:39:09,501 -who is the best mother in the world? -Me. 706 00:39:10,381 --> 00:39:12,821 But I am too busy playing poker. 707 00:39:13,581 --> 00:39:14,781 Cherry. 708 00:39:14,861 --> 00:39:15,941 [Carla] But we can't just… 709 00:39:16,021 --> 00:39:17,701 I mean, there's paperwork and all sorts. 710 00:39:17,781 --> 00:39:20,461 -Paperwork is sorted. -[Ruby] Ah. 711 00:39:21,061 --> 00:39:22,061 Joseph. 712 00:39:23,981 --> 00:39:26,381 Joseph was my late husband's name. 713 00:39:26,461 --> 00:39:29,061 -Aw, Joe Sunday. -Aw. Joe Sunday. 714 00:39:29,141 --> 00:39:30,221 -Little Joe Sunday. -Yeah. 715 00:39:30,301 --> 00:39:31,861 And what about you, Doctor? 716 00:39:31,941 --> 00:39:34,021 -Ruby says you're a father now. -Uh-huh. 717 00:39:34,101 --> 00:39:35,661 I pity the child. 718 00:39:36,341 --> 00:39:37,341 But what will you do? 719 00:39:38,021 --> 00:39:39,941 You can't run around like a nutcase anymore. 720 00:39:40,861 --> 00:39:42,661 Things will have to change. 721 00:39:42,741 --> 00:39:43,741 [chuckles] 722 00:39:44,781 --> 00:39:45,781 I know. 723 00:39:50,661 --> 00:39:52,541 Poppy! Where's my girl? 724 00:39:53,141 --> 00:39:55,461 She's too big for this already. Aren't you, Poppy? 725 00:39:55,541 --> 00:39:57,781 She'll climb out. This place is a deathtrap. 726 00:39:57,861 --> 00:39:59,461 I know, I know, I know. 727 00:39:59,541 --> 00:40:02,861 We need rails. Safety rails going all the way around. 728 00:40:02,941 --> 00:40:04,301 It's gonna look amazing. 729 00:40:04,381 --> 00:40:06,341 So what are you guys gonna do, the three of you? 730 00:40:06,421 --> 00:40:08,541 -Like, settle down? -Oh, absolutely not. 731 00:40:08,621 --> 00:40:10,581 My daughter's not gonna have a boring life. 732 00:40:10,661 --> 00:40:13,301 -We can go anywhere… -[blowing raspberries] 733 00:40:13,381 --> 00:40:16,941 …and everywhere and show her everything. 734 00:40:17,021 --> 00:40:18,861 Are you too hot in this, Pops? 735 00:40:18,941 --> 00:40:22,101 It's always cold in here, but for the first time it's too warm. 736 00:40:22,181 --> 00:40:24,861 Mmm. That's the TARDIS accommodating. 737 00:40:25,541 --> 00:40:28,101 There's one thing I still don't understand. 738 00:40:28,181 --> 00:40:30,821 How come my memory was different? 739 00:40:30,901 --> 00:40:32,621 Why did I remember things that no one else could? 740 00:40:32,701 --> 00:40:35,341 I have no idea, 741 00:40:35,421 --> 00:40:37,541 but we have seen many a strange thing together, Ruby-Roo. 742 00:40:37,621 --> 00:40:38,661 Hey, it's a skill! 743 00:40:38,741 --> 00:40:39,981 It's a skill. 744 00:40:40,061 --> 00:40:41,541 [all laugh] 745 00:40:42,421 --> 00:40:46,821 We'll need all sorts of things, like a room for toys. 746 00:40:46,901 --> 00:40:49,941 I can do that. I can do that. I can turn the TARDIS into anything. 747 00:40:50,021 --> 00:40:50,861 [console beeps] 748 00:40:50,941 --> 00:40:54,421 We can put a room off there or anywhere. 749 00:40:54,501 --> 00:40:57,341 -[chuckles, sighs] -I wonder where we take her first. 750 00:40:57,421 --> 00:40:59,221 She could see Neptune. No! 751 00:40:59,301 --> 00:41:01,341 -She could see Kerala! -Kerala. 752 00:41:01,421 --> 00:41:02,501 -I have never been. -[chuckles] 753 00:41:02,581 --> 00:41:04,341 All of the universe and I have never been. 754 00:41:04,861 --> 00:41:07,381 We can go and see my Uncle Roo. Oh, he's wonderful. 755 00:41:07,461 --> 00:41:12,461 In the year 60,000, there is a planet called New New Delhi. 756 00:41:12,541 --> 00:41:14,981 -Oh, we are going there. -We're going there. 757 00:41:15,061 --> 00:41:15,941 [♪ wistful music playing] 758 00:41:16,021 --> 00:41:18,461 Isn't it funny? I used to say take me home. 759 00:41:18,541 --> 00:41:22,261 Mm-hmm. And now you wanna stay. I knew it. 760 00:41:22,341 --> 00:41:25,581 I knew. I knew I would get you in the end. 761 00:41:28,101 --> 00:41:30,661 I wanna see planets and galaxies. 762 00:41:30,741 --> 00:41:32,661 -Oh. -I wanna see the Big Bang. 763 00:41:32,741 --> 00:41:38,261 Mate, we will have the best of times. [chuckles] 764 00:41:44,421 --> 00:41:45,421 Where's she gone? 765 00:41:46,301 --> 00:41:47,661 -Who? -Poppy. 766 00:41:48,501 --> 00:41:49,741 Who's Poppy? 767 00:41:51,221 --> 00:41:52,221 But… 768 00:41:54,821 --> 00:41:56,741 [console beeps] 769 00:41:56,821 --> 00:41:59,821 One more thing I've gotta sort out. 770 00:41:59,901 --> 00:42:02,701 Oh. Okay. Let's see. 771 00:42:05,741 --> 00:42:06,741 Because the robots… 772 00:42:06,821 --> 00:42:09,101 The robots from Missbelindachandra One. 773 00:42:09,181 --> 00:42:10,701 -Oh. -[Doctor, Belinda laugh] 774 00:42:10,781 --> 00:42:16,301 Ruby, I had a whole planet named after me. It was so mad. 775 00:42:16,381 --> 00:42:19,221 They picked up the Star Register in the future 776 00:42:19,301 --> 00:42:21,021 after the Rani destroyed the Earth. 777 00:42:21,541 --> 00:42:23,221 Now, the planet is not destroyed, 778 00:42:23,301 --> 00:42:26,181 so I've gotta chuck this thing back out into space, 779 00:42:26,701 --> 00:42:28,261 then the robots can find it. 780 00:42:29,301 --> 00:42:30,661 [laughs] 781 00:42:31,461 --> 00:42:32,461 [grunts] 782 00:42:34,541 --> 00:42:36,661 History is intact. Thank you very much. 783 00:42:37,341 --> 00:42:39,301 -Doctor, where's she gone? -Who? 784 00:42:41,221 --> 00:42:43,101 -Poppy. -Who's Poppy? 785 00:42:44,141 --> 00:42:45,141 Your daughter. 786 00:42:45,781 --> 00:42:47,301 What do you mean? 787 00:42:47,381 --> 00:42:49,901 You have a daughter. The two of you. Together. 788 00:42:54,581 --> 00:42:55,861 I think I'd remember that. 789 00:42:57,301 --> 00:42:58,301 Imagine. 790 00:42:59,221 --> 00:43:01,461 But what… what do you think the cot is? 791 00:43:05,021 --> 00:43:07,301 No. No, no, no, no, no, no. 792 00:43:07,381 --> 00:43:11,621 There… There was… There was a little girl named Poppy. 793 00:43:13,581 --> 00:43:14,861 A long time ago. 794 00:43:15,821 --> 00:43:20,541 That space baby lives far away in a different world. 795 00:43:21,501 --> 00:43:26,101 Ruby, I think your memory got a little bit scrambled. 796 00:43:26,181 --> 00:43:27,421 [chuckles] 797 00:43:32,421 --> 00:43:35,501 Belinda, where shall we go? 798 00:43:35,581 --> 00:43:38,461 There's a great big universe waiting for us. 799 00:43:38,541 --> 00:43:39,861 Take me to the stars. 800 00:43:39,941 --> 00:43:42,341 Good. Good. Good, good, good. [laughs] 801 00:43:43,341 --> 00:43:45,621 Let me just make sure everything is back in place. 802 00:43:47,261 --> 00:43:48,981 -[TARDIS warbles] -[door opens] 803 00:43:49,061 --> 00:43:51,661 Oh, look out. Here he is. Trouble. 804 00:43:51,741 --> 00:43:53,581 And you're just in time, Doctor. 805 00:43:54,221 --> 00:43:55,261 Here it comes. 806 00:43:55,341 --> 00:43:56,421 [bell tolls] 807 00:43:58,381 --> 00:44:00,941 -[laughs] -[UNIT soldiers cheering] 808 00:44:04,701 --> 00:44:05,981 [cheers] 809 00:44:06,061 --> 00:44:10,461 -At last! -It is now officially May the 24th. 810 00:44:10,541 --> 00:44:13,101 The day we thought would never arrive. 811 00:44:13,741 --> 00:44:15,021 Congratulations. 812 00:44:16,141 --> 00:44:17,821 Welcome. 813 00:44:17,901 --> 00:44:19,701 Happy May the 24th. 814 00:44:21,941 --> 00:44:23,461 -Happy 24th. -Happy 24th. 815 00:44:24,901 --> 00:44:26,181 And I better go. 816 00:44:26,781 --> 00:44:29,061 That signals the end of my time here, I think. 817 00:44:29,661 --> 00:44:34,101 Anita, you are so amazing. I… 818 00:44:35,581 --> 00:44:36,701 Thank you. 819 00:44:39,061 --> 00:44:40,781 You're very welcome to stay, Anita. 820 00:44:40,861 --> 00:44:43,661 You could work for UNIT. You'd be very useful with a key like that. 821 00:44:43,741 --> 00:44:47,741 Oh, I'm so sorry, but this key is far too powerful for the 21st century. 822 00:44:47,821 --> 00:44:49,221 And they only gave me one day. 823 00:44:49,301 --> 00:44:51,261 I'm not allowed to stay. There's far too much to do. 824 00:44:53,981 --> 00:44:56,261 -Oh, they say hello, by the way. -Who does? 825 00:44:56,901 --> 00:44:57,901 The Boss. 826 00:44:59,501 --> 00:45:00,661 [portal closes] 827 00:45:00,741 --> 00:45:03,141 Okay. Parking that. 828 00:45:04,061 --> 00:45:06,781 So, the entire world is back to normal? 829 00:45:06,861 --> 00:45:08,501 Yes. Yes! 830 00:45:08,581 --> 00:45:12,061 And we… [laughs] …are off to Neptune. 831 00:45:12,901 --> 00:45:14,061 See you later. [laughs] 832 00:45:14,141 --> 00:45:16,981 -Come on, Rubes, we'll pop you home. -No, no. Just wait. It's important. 833 00:45:17,621 --> 00:45:19,381 Is the world exactly as it was? 834 00:45:19,461 --> 00:45:22,621 Well, funny you should say. There are tiny little changes. 835 00:45:22,701 --> 00:45:24,901 Like, Conrad's World was sort of glitchy. 836 00:45:24,981 --> 00:45:26,661 Now we've got the same. 837 00:45:27,181 --> 00:45:30,541 We're getting reports that the border between Norway and Sweden 838 00:45:30,621 --> 00:45:32,621 has moved seven miles east. 839 00:45:32,701 --> 00:45:34,981 And the colour teal is a bit more blue. 840 00:45:36,901 --> 00:45:38,741 And Ernest Borgnine is still alive. 841 00:45:38,821 --> 00:45:39,821 So there are mistakes. 842 00:45:39,901 --> 00:45:44,021 It was bound to happen, Ruby. Reality shifted on a massive scale. 843 00:45:44,101 --> 00:45:45,581 -Ernest Borgnine got lucky. -[chuckles] 844 00:45:45,661 --> 00:45:47,421 And there's one more big change. 845 00:45:47,501 --> 00:45:49,301 [Kate] Mel found this. 846 00:45:49,981 --> 00:45:53,741 Reporting from Empress House. And I found him. 847 00:45:54,661 --> 00:45:56,181 He posted this online. 848 00:45:56,261 --> 00:45:58,261 Stop filming me. 849 00:46:00,501 --> 00:46:01,501 Nice. 850 00:46:02,181 --> 00:46:04,621 Chief cook and bottle washer. 851 00:46:04,701 --> 00:46:06,381 Nice little place in Lewisham. 852 00:46:07,181 --> 00:46:09,381 I looked inside. It's harmless. 853 00:46:09,461 --> 00:46:12,101 And no one remembers him from the old days. 854 00:46:12,181 --> 00:46:15,581 That Conrad's been forgotten. Even by himself. 855 00:46:15,661 --> 00:46:18,541 I think Ruby did a very kind thing. 856 00:46:21,581 --> 00:46:22,941 The gods are full of tricks. 857 00:46:24,701 --> 00:46:25,941 One wish survived. 858 00:46:27,381 --> 00:46:31,621 And it turns out to be him, not Poppy. 859 00:46:31,701 --> 00:46:35,821 Ruby. Ruby, I told you there is no one called Poppy. 860 00:46:35,901 --> 00:46:37,221 [♪ ominous music playing] 861 00:46:38,461 --> 00:46:41,861 Kate, do you remember a child called Poppy in this room? 862 00:46:41,941 --> 00:46:43,101 No. 863 00:46:43,861 --> 00:46:45,381 -Do you? -No. 864 00:46:46,581 --> 00:46:48,141 The Vlinx, do you have any record 865 00:46:48,221 --> 00:46:51,421 of a child called Poppy, in this building, on May the 23rd? 866 00:46:51,501 --> 00:46:52,781 Negative. 867 00:46:53,541 --> 00:46:55,861 Shirley, do you remember her? 868 00:46:55,941 --> 00:46:56,941 No. 869 00:46:57,741 --> 00:47:02,021 Susan, you saved Poppy's life. You built a Zero Room to save her. 870 00:47:02,101 --> 00:47:04,181 Surely you've got to remember that. 871 00:47:05,781 --> 00:47:08,461 There is a Zero Room on floor minus 10. 872 00:47:09,261 --> 00:47:12,741 I built it like an escape pod. For all of us. 873 00:47:12,821 --> 00:47:14,021 Poppy went in there. 874 00:47:14,101 --> 00:47:15,861 We all watched her come out. 875 00:47:16,461 --> 00:47:18,981 -We saw it. We did. -[Doctor] Ruby, I'm sorry, 876 00:47:19,061 --> 00:47:20,861 but you are remembering this wrong. 877 00:47:20,941 --> 00:47:22,341 [Belinda] And not to be rude, 878 00:47:22,421 --> 00:47:25,701 but it's kind of offensive to say I've got a daughter I don't remember. 879 00:47:27,221 --> 00:47:28,461 Poppy's your daughter? 880 00:47:28,541 --> 00:47:29,581 Well, exactly. 881 00:47:29,661 --> 00:47:32,341 She doesn't exist. 882 00:47:32,421 --> 00:47:35,821 So what we're saying is, my memory is one of the glitches. 883 00:47:38,261 --> 00:47:40,181 -It must be. -I'm glitching? 884 00:47:40,261 --> 00:47:41,861 -Yes. -Poppy's a glitch? 885 00:47:41,941 --> 00:47:42,941 Yes. 886 00:47:43,781 --> 00:47:46,981 Except the glitches were real before they changed. 887 00:47:47,061 --> 00:47:49,461 Because I was right in the Wish World, wasn't I? 888 00:47:49,541 --> 00:47:50,541 And I'm right now. 889 00:47:50,621 --> 00:47:52,821 Conrad wasn't some nice, happy chef, 890 00:47:52,901 --> 00:47:54,021 -was he, Kate? -No. 891 00:47:54,101 --> 00:47:55,861 And that's not teal, is it? 892 00:47:55,941 --> 00:47:57,261 No, it's too blue. 893 00:47:57,341 --> 00:47:59,501 Don't you see? There's another world. 894 00:47:59,581 --> 00:48:01,141 A slightly different reality. 895 00:48:01,221 --> 00:48:04,381 And it might just be a tiny little change, but she's a child. 896 00:48:04,461 --> 00:48:06,901 She's a little girl and she's so beautiful. 897 00:48:06,981 --> 00:48:11,261 Her name is Poppy, and she's lost somewhere out there. 898 00:48:11,341 --> 00:48:13,501 Ruby, I'm not wrong on this. 899 00:48:13,581 --> 00:48:17,101 Doctor, one life has disappeared. And you know this can happen. 900 00:48:17,181 --> 00:48:19,781 You know this better than anyone because it has happened before. 901 00:48:19,861 --> 00:48:22,061 It happened to me, remember? 902 00:48:22,141 --> 00:48:23,661 I'm looking for your daughter, Ruby. 903 00:48:23,741 --> 00:48:25,141 -Who's Ruby? -[Ruby] That Christmas… 904 00:48:25,221 --> 00:48:27,421 -I was that life. I ceased to exist. -[crying] 905 00:48:27,501 --> 00:48:29,421 And you did everything you could to bring me back 906 00:48:29,501 --> 00:48:32,381 because you couldn't bear a world with one person missing. 907 00:48:34,301 --> 00:48:36,021 You did that for me too. 908 00:48:36,101 --> 00:48:37,781 I was trapped in that time explosion. 909 00:48:37,861 --> 00:48:39,061 [shouting] 910 00:48:40,181 --> 00:48:41,541 I was a baby. 911 00:48:42,501 --> 00:48:44,021 And you were there. 912 00:48:45,461 --> 00:48:47,621 You said you went through my entire life. 913 00:48:47,701 --> 00:48:48,941 That car when you were seven. 914 00:48:51,181 --> 00:48:53,221 -That was you. -Yeah, but… 915 00:48:53,301 --> 00:48:54,701 You saved me. 916 00:48:56,941 --> 00:48:59,021 I'm barely a year old. 917 00:48:59,101 --> 00:49:01,501 Born out of the TARDIS, remember? 918 00:49:02,421 --> 00:49:06,421 You set me free and saved my life. 919 00:49:07,421 --> 00:49:08,421 You save all of us. 920 00:49:09,341 --> 00:49:12,021 Sometimes I think we're all your children. 921 00:49:13,141 --> 00:49:15,301 [♪ majestic music playing] 922 00:49:24,141 --> 00:49:25,461 We're missing one person. 923 00:49:28,821 --> 00:49:29,821 Your daughter. 924 00:49:31,621 --> 00:49:32,621 I have a daughter? 925 00:49:32,701 --> 00:49:34,021 Yes. [chuckles] 926 00:49:36,141 --> 00:49:39,541 If Poppy's real, that means she was mine. 927 00:49:42,301 --> 00:49:43,421 I will find her. 928 00:49:44,421 --> 00:49:49,221 Bel, I swear on my life I will do anything to find her. 929 00:49:51,661 --> 00:49:53,181 But, Doctor, we can help. 930 00:49:53,261 --> 00:49:54,501 We've got the Time Window. 931 00:49:54,581 --> 00:49:58,061 We've got temporal dams. We've got retrodynamic artron cascades. 932 00:49:58,141 --> 00:49:59,941 Time has shifted by one degree. 933 00:50:00,621 --> 00:50:02,061 By the tiniest little degree. 934 00:50:02,141 --> 00:50:05,061 There is no technology in the universe that can change that. 935 00:50:05,141 --> 00:50:07,621 There is only one thing that is strong enough… 936 00:50:09,861 --> 00:50:13,301 to change reality one tiny degree. 937 00:50:13,381 --> 00:50:15,221 Which is what? 938 00:50:15,301 --> 00:50:16,621 The last of the Time Lords. 939 00:50:22,701 --> 00:50:23,821 [♪ heroic music playing] 940 00:50:28,461 --> 00:50:29,981 [TARDIS warbles] 941 00:50:39,741 --> 00:50:40,821 [grunts] 942 00:50:41,661 --> 00:50:42,821 [grunts] 943 00:50:43,341 --> 00:50:44,341 Okay. 944 00:50:45,861 --> 00:50:46,861 [blows] 945 00:50:49,621 --> 00:50:50,981 [sighs] Poppy. 946 00:50:51,061 --> 00:50:52,301 Her name is Poppy. 947 00:50:53,461 --> 00:50:55,141 Okay. Her name is Poppy. 948 00:50:59,061 --> 00:51:00,061 [sighs] 949 00:51:01,981 --> 00:51:03,621 Aw, man, I like this face. 950 00:51:04,421 --> 00:51:05,621 [TARDIS console whirs] 951 00:51:08,621 --> 00:51:10,181 What are you showing me that for? 952 00:51:12,301 --> 00:51:13,301 Man. 953 00:51:14,021 --> 00:51:15,661 Oh, man. 954 00:51:17,581 --> 00:51:18,981 Let's be honest. 955 00:51:19,061 --> 00:51:20,221 I was the best. 956 00:51:21,701 --> 00:51:23,901 Okay, let's say best male. 957 00:51:23,981 --> 00:51:25,301 But don't tell the others. 958 00:51:25,381 --> 00:51:26,821 [♪ electronic music playing] 959 00:51:26,901 --> 00:51:29,021 What? How? 960 00:51:29,581 --> 00:51:30,941 -How are you here? -I know. 961 00:51:31,021 --> 00:51:32,261 I shouldn't be here at all. 962 00:51:32,941 --> 00:51:35,501 Cause and effect is getting a little bit out of order. 963 00:51:35,581 --> 00:51:38,181 I'm surprised it's not the other guy. He is always turning up. 964 00:51:38,261 --> 00:51:39,541 You've redecorated. 965 00:51:40,901 --> 00:51:42,221 I don't like it. 966 00:51:42,301 --> 00:51:45,941 Does it really need to be bigger in a room defined by its bigness? 967 00:51:46,021 --> 00:51:47,061 But why are you here? 968 00:51:47,141 --> 00:51:50,661 I've been popped out, like popped out of my timeline 969 00:51:50,741 --> 00:51:54,221 because there's a great big time schism on its way, caused by you. 970 00:51:54,301 --> 00:51:56,421 Time needs to be shifted, Doctor. 971 00:51:56,501 --> 00:51:59,181 So I am going to punch a ton of regeneration energy 972 00:51:59,261 --> 00:52:01,581 into the vortex to jolt it. One degree. 973 00:52:01,661 --> 00:52:04,621 -Giving your life? -A life for a life. 974 00:52:04,701 --> 00:52:08,021 Because I saved the world at the expense of one person. 975 00:52:08,101 --> 00:52:09,181 And that is no world at all. 976 00:52:09,261 --> 00:52:10,661 There won't be any worlds. 977 00:52:10,741 --> 00:52:14,941 If you rupture the Time Vortex, you could damage the whole of creation. 978 00:52:15,021 --> 00:52:16,181 Is that why you're here? 979 00:52:17,301 --> 00:52:18,501 To stop me? 980 00:52:23,061 --> 00:52:24,821 Nah, it was never gonna work. 981 00:52:25,741 --> 00:52:26,741 [sighs] 982 00:52:30,821 --> 00:52:34,501 Blimey, you're gorgeous. Your face is absolutely beautiful. 983 00:52:34,581 --> 00:52:37,101 Well, it will be our last one if I get this wrong. 984 00:52:37,181 --> 00:52:38,181 Don't get it wrong then. 985 00:52:39,061 --> 00:52:40,541 Good idea. [chuckles] 986 00:52:41,981 --> 00:52:43,301 This is gonna eat my soul. 987 00:52:44,621 --> 00:52:46,821 -No chance of bi-generation? -No chance of what? 988 00:52:47,861 --> 00:52:49,901 Oh. Never mind. Forget I said anything. 989 00:52:49,981 --> 00:52:51,501 Just… this is gonna hurt. 990 00:52:53,061 --> 00:52:55,181 Try shifting your third strand of phenotype markers 991 00:52:55,261 --> 00:52:57,061 one micro-spasm to the left. 992 00:52:57,141 --> 00:52:58,141 Just might help. 993 00:53:02,021 --> 00:53:03,341 Oh, that is clever. 994 00:53:03,941 --> 00:53:05,021 But, hold on… 995 00:53:05,101 --> 00:53:06,501 I'm older than you. Why didn't I know that? 996 00:53:06,581 --> 00:53:07,701 You know, it's all a bit 997 00:53:07,781 --> 00:53:08,901 -timey wimey. -Time-wimey. 998 00:53:10,661 --> 00:53:12,421 -Is that still a thing? -Going strong. 999 00:53:12,501 --> 00:53:13,501 [gasps] 1000 00:53:14,061 --> 00:53:15,501 -[chuckles] -We never change. 1001 00:53:16,621 --> 00:53:19,021 All these faces and we never really change. 1002 00:53:19,981 --> 00:53:21,581 [sighs] 1003 00:53:21,661 --> 00:53:23,941 -Oh, man. -You scared? 1004 00:53:24,021 --> 00:53:25,461 Terrified. 1005 00:53:25,541 --> 00:53:26,901 Don't go in fear. 1006 00:53:28,341 --> 00:53:29,501 Go with that lovely smile. 1007 00:53:29,581 --> 00:53:30,661 [chuckles] 1008 00:53:33,021 --> 00:53:34,021 I just wish we… 1009 00:53:34,701 --> 00:53:35,701 we had longer. 1010 00:53:36,381 --> 00:53:37,461 May we always wish that. 1011 00:53:37,541 --> 00:53:38,661 [TARDIS warbles] 1012 00:53:41,541 --> 00:53:43,821 We're stretching the timeline too far. 1013 00:53:44,901 --> 00:53:46,261 I've got to go. 1014 00:53:46,341 --> 00:53:47,341 Back to my old life. 1015 00:53:48,581 --> 00:53:49,621 Bye then. 1016 00:53:50,421 --> 00:53:51,421 Good luck. 1017 00:53:52,141 --> 00:53:53,901 I love you, Doctor. 1018 00:53:55,821 --> 00:53:57,021 I never say things like that. 1019 00:53:57,101 --> 00:53:58,861 That's why you got me. 1020 00:54:00,221 --> 00:54:01,301 I should say that to Yaz. 1021 00:54:01,381 --> 00:54:02,581 [Doctor] You never do. 1022 00:54:04,701 --> 00:54:05,821 But she knows. 1023 00:54:08,421 --> 00:54:10,901 -Goodbye, Doctor. -Goodbye, Doctor. 1024 00:54:14,821 --> 00:54:16,861 [♪ heroic music playing] 1025 00:54:23,741 --> 00:54:25,421 [breathing heavily] 1026 00:54:26,941 --> 00:54:29,341 -[regeneration energy swells] -[grunts] 1027 00:54:30,181 --> 00:54:31,221 [grunts] 1028 00:54:34,701 --> 00:54:36,621 [grunting] 1029 00:54:37,541 --> 00:54:39,741 [shouts] 1030 00:54:45,021 --> 00:54:46,061 [grunts] 1031 00:54:47,861 --> 00:54:49,861 [shouting] 1032 00:54:51,821 --> 00:54:53,341 [panting] 1033 00:55:28,021 --> 00:55:29,181 [panting] 1034 00:55:29,261 --> 00:55:30,541 [♪ gentle music playing] 1035 00:55:43,021 --> 00:55:45,221 -[regeneration energy swells] -[gasps] 1036 00:55:46,781 --> 00:55:47,901 No. 1037 00:55:47,981 --> 00:55:48,981 Not yet. 1038 00:55:49,061 --> 00:55:50,061 Not yet. 1039 00:55:51,661 --> 00:55:54,461 [grunting, pants] 1040 00:56:01,741 --> 00:56:02,781 Here he is. 1041 00:56:02,861 --> 00:56:05,021 -Bad penny. -[gasps] 1042 00:56:05,101 --> 00:56:07,021 Go on then, mystery man. Where have you been? 1043 00:56:07,101 --> 00:56:09,221 Oh, I would love to be called Bad Penny. 1044 00:56:09,781 --> 00:56:10,861 [laughs] 1045 00:56:10,941 --> 00:56:12,701 But… what… 1046 00:56:16,341 --> 00:56:17,461 What happened? 1047 00:56:18,381 --> 00:56:19,741 You were there, and then you were gone. 1048 00:56:20,581 --> 00:56:22,461 [chuckles] But come on. She's waiting. 1049 00:56:22,541 --> 00:56:24,341 -Uh… [stammers] …who is? -Poppy. 1050 00:56:32,541 --> 00:56:33,741 Poppy. 1051 00:56:35,261 --> 00:56:37,421 [gasps] Oh. 1052 00:56:37,501 --> 00:56:39,901 Poppy, Poppy, Poppy, Poppy, Poppy! 1053 00:56:39,981 --> 00:56:42,261 -[laughs] -Oh. 1054 00:56:42,341 --> 00:56:46,181 -Isn't she beautiful? [chuckles] -The best. How could I forget? 1055 00:56:46,861 --> 00:56:48,261 Remind me, what happened… 1056 00:56:48,341 --> 00:56:50,501 What happened again? I was with you and then… 1057 00:56:50,581 --> 00:56:52,821 Well, we stopped the Rani. 1058 00:56:53,941 --> 00:56:56,421 And then all of UNIT got busy all of a sudden. 1059 00:56:56,501 --> 00:56:58,661 Then I turned around and you'd gone. 1060 00:56:59,181 --> 00:57:01,301 And I had to get back home. 'Cause that was the point. 1061 00:57:01,381 --> 00:57:03,701 All this time I had to be here, 1062 00:57:03,781 --> 00:57:08,461 in this house, at 7:30 a.m. on the 24th of May, remember? 1063 00:57:08,541 --> 00:57:10,781 I kept telling you every time we landed. 1064 00:57:10,861 --> 00:57:12,141 -[grunts] -[TARDIS warbles] 1065 00:57:13,821 --> 00:57:16,861 Doctor, I told you. Get me home! 1066 00:57:16,941 --> 00:57:18,661 24th of May 2025. 1067 00:57:18,741 --> 00:57:20,141 I need to get back for Poppy. 1068 00:57:20,941 --> 00:57:22,301 Never mind Miami. 1069 00:57:22,381 --> 00:57:23,741 Poppy's waiting for me. 1070 00:57:23,821 --> 00:57:24,821 My daughter. 1071 00:57:27,061 --> 00:57:28,781 Will I ever see her again? 1072 00:57:28,861 --> 00:57:30,501 Never mind happy New Year. 1073 00:57:30,581 --> 00:57:32,741 I've got to be home for Poppy on May the 24th. 1074 00:57:32,821 --> 00:57:35,141 If I'm not back by 7:30, I'm in trouble. 1075 00:57:35,221 --> 00:57:37,901 I can't wait for you to meet Poppy. She's so cheeky. 1076 00:57:38,541 --> 00:57:39,541 So you were… 1077 00:57:40,741 --> 00:57:44,421 You were always coming home for Poppy. 1078 00:57:44,501 --> 00:57:45,501 -Exactly. -[chuckles] 1079 00:57:46,861 --> 00:57:48,981 I got taken away by the Robots on the 23rd. 1080 00:57:49,061 --> 00:57:52,861 And for my timeline to get back to normal, I had to be here, for Poppy, 1081 00:57:52,941 --> 00:57:55,261 on the 24th of May at 7:30 a.m. 1082 00:57:55,341 --> 00:57:56,421 But why 7:30? 1083 00:57:56,501 --> 00:57:58,261 Right. Better be off. 1084 00:57:58,341 --> 00:57:59,701 Oh. 1085 00:57:59,781 --> 00:58:02,141 Bit early for gentlemen callers, Belinda. 1086 00:58:02,221 --> 00:58:03,581 But he's a nice one. 1087 00:58:03,661 --> 00:58:05,901 -This is my mum, Lakshmi. -[Doctor chuckles] 1088 00:58:05,981 --> 00:58:06,901 Oh. 1089 00:58:06,981 --> 00:58:10,941 -Hello. I have heard so much about you. -Oh. [chuckles] 1090 00:58:11,021 --> 00:58:15,461 And this, um, is one of the doctors from the hospital. 1091 00:58:15,541 --> 00:58:18,861 At last. I keep telling her to bring home a doctor. 1092 00:58:18,941 --> 00:58:21,341 -Amma. -No, no, no, not for you. 1093 00:58:21,421 --> 00:58:22,501 -For me, Doctor. -Oh. 1094 00:58:22,581 --> 00:58:26,381 You see, I have this pain down my left side every time I turn corners. 1095 00:58:26,461 --> 00:58:27,301 -Right. -It's really… 1096 00:58:27,381 --> 00:58:28,781 -[car horn honks] -Oh… [laughs] …that's for me. 1097 00:58:28,861 --> 00:58:31,221 I got to go. I've got a concert in Manchester. 1098 00:58:31,301 --> 00:58:32,461 -Oh, good luck. -Lovely meeting you. 1099 00:58:32,541 --> 00:58:33,381 And you as well. 1100 00:58:33,461 --> 00:58:34,781 -Bye, sweetheart. -Bye. 1101 00:58:34,861 --> 00:58:36,821 Bye, Poppy love. [kisses] 1102 00:58:36,901 --> 00:58:37,901 Bye-bye. 1103 00:58:37,981 --> 00:58:39,541 [Doctor laughs] 1104 00:58:39,621 --> 00:58:43,061 So you… You had to come home because your mother… 1105 00:58:43,141 --> 00:58:44,181 I'm on nights. 1106 00:58:44,261 --> 00:58:45,501 So Mum and Dad had Poppy. 1107 00:58:45,581 --> 00:58:47,581 I had to be back for 7:30… 1108 00:58:47,661 --> 00:58:49,181 -Because Manchester. -[door closes] 1109 00:58:49,261 --> 00:58:51,301 You really have forgotten, haven't you? 1110 00:58:52,261 --> 00:58:53,141 [chuckles] 1111 00:58:53,221 --> 00:58:56,541 I'm glad you managed to find us so you can finally meet. 1112 00:58:57,741 --> 00:58:59,861 Poppy, this is Uncle Doctor. 1113 00:58:59,941 --> 00:59:01,141 I'm her uncle? 1114 00:59:01,221 --> 00:59:02,061 [Poppy babbles] 1115 00:59:02,141 --> 00:59:03,581 Well, I thought it sounded nice. 1116 00:59:03,661 --> 00:59:04,661 [chuckles] 1117 00:59:05,301 --> 00:59:06,381 Who's her father? 1118 00:59:07,621 --> 00:59:09,381 -I've told you. -Remind me. 1119 00:59:10,381 --> 00:59:11,581 Her father's Ritchie. 1120 00:59:12,341 --> 00:59:13,461 -Ritchie Akingbola. -Oh. 1121 00:59:13,541 --> 00:59:15,101 I've known him since I was 21. 1122 00:59:15,621 --> 00:59:19,381 We got together, and well, Poppy was born. [chuckles] 1123 00:59:19,461 --> 00:59:20,901 We're not together anymore. 1124 00:59:20,981 --> 00:59:24,701 We both wanted different things, but he's a lovely man. 1125 00:59:24,781 --> 00:59:26,301 He sees her all the time. 1126 00:59:26,941 --> 00:59:29,461 He's a good soul. You'd like him. 1127 00:59:29,541 --> 00:59:30,541 [chuckles] 1128 00:59:34,501 --> 00:59:37,781 I hope Ritchie Akingbola knows how lucky he is 1129 00:59:39,381 --> 00:59:41,501 to be the father of a girl who is… 1130 00:59:42,861 --> 00:59:44,341 [the sonic whirs] 1131 00:59:45,421 --> 00:59:46,541 [the sonic beeps] 1132 00:59:46,621 --> 00:59:47,621 [chuckles] 1133 00:59:50,221 --> 00:59:54,101 …one hundred per cent human since the day she was born. 1134 00:59:54,181 --> 00:59:55,981 What else would she be? 1135 00:59:56,061 --> 00:59:59,221 Nothing. Nothing. [laughs] 1136 00:59:59,301 --> 01:00:01,581 Poppy the human. Always and forever. 1137 01:00:03,101 --> 01:00:05,741 -[door opens, closes] -All is well with the universe. 1138 01:00:05,821 --> 01:00:08,301 I thought I had those grips. 1139 01:00:08,381 --> 01:00:10,181 You know, the ones for my hands. Have you seen them? 1140 01:00:10,261 --> 01:00:12,941 I saw Dad trying them out. I think they're under the stairs. 1141 01:00:13,021 --> 01:00:14,461 Hold on. 1142 01:00:20,901 --> 01:00:23,021 Hello, Pops. [chuckles] 1143 01:00:23,861 --> 01:00:25,661 Can I tell you a secret? 1144 01:00:27,901 --> 01:00:29,381 I can't have children. 1145 01:00:31,181 --> 01:00:37,981 But if I could, I wish that she was exactly like you. 1146 01:00:38,781 --> 01:00:39,781 Boop. 1147 01:00:41,541 --> 01:00:43,341 Except I brought all the wishes to an end. 1148 01:00:44,821 --> 01:00:45,901 Clever old me. 1149 01:00:47,861 --> 01:00:49,741 [chuckles, inhales sharply] 1150 01:00:50,421 --> 01:00:51,741 There we go. 1151 01:00:52,301 --> 01:00:53,581 Hey. 1152 01:00:56,661 --> 01:00:58,021 You all right? 1153 01:00:59,141 --> 01:01:00,141 Yeah. 1154 01:01:00,901 --> 01:01:02,741 Yeah, just, you know, thinking. 1155 01:01:04,501 --> 01:01:05,821 The gods play tricks. 1156 01:01:06,701 --> 01:01:07,701 [chuckles] 1157 01:01:09,461 --> 01:01:10,461 But I beat them. 1158 01:01:14,181 --> 01:01:15,901 I always win. 1159 01:01:16,461 --> 01:01:17,781 [both chuckle] 1160 01:01:23,781 --> 01:01:26,261 Thank you. For everything. 1161 01:01:27,301 --> 01:01:29,741 You've driven me absolutely mad. 1162 01:01:29,821 --> 01:01:30,661 [chuckles] 1163 01:01:30,741 --> 01:01:34,981 But I've got to say, you're the most amazing man in the world. 1164 01:01:37,181 --> 01:01:38,661 [both chuckle] 1165 01:01:40,181 --> 01:01:41,661 That sounds like a goodbye. 1166 01:01:43,741 --> 01:01:44,741 [Belinda] Hmm. 1167 01:01:47,541 --> 01:01:48,901 I wish we could come with you. 1168 01:01:48,981 --> 01:01:51,021 I'd love to show Poppy the stars. 1169 01:01:51,541 --> 01:01:53,061 But you know what happens next. 1170 01:01:53,141 --> 01:01:56,701 She'll be shot at by lasers or hunted by cartoons 1171 01:01:56,781 --> 01:02:00,181 or blown up by mad Time Ladies. 1172 01:02:00,781 --> 01:02:01,941 I can't do that to her. 1173 01:02:08,301 --> 01:02:11,261 It's been an honour, Miss Belinda Chandra. 1174 01:02:11,341 --> 01:02:15,861 An honour, a nightmare and a triumph. 1175 01:02:15,941 --> 01:02:18,981 Maybe when she's grown up, you could come back? 1176 01:02:19,061 --> 01:02:20,061 Take me to Neptune? 1177 01:02:20,141 --> 01:02:21,141 I'd like that. 1178 01:02:21,221 --> 01:02:22,421 I'd love that. 1179 01:02:24,341 --> 01:02:25,341 But will you? 1180 01:02:27,101 --> 01:02:29,581 Will I ever see you again or do you never go back? 1181 01:02:30,261 --> 01:02:31,621 I hope you'll see me again. 1182 01:02:36,501 --> 01:02:37,501 But not like this. 1183 01:02:37,581 --> 01:02:39,141 [chuckles] What does that mean? 1184 01:02:39,221 --> 01:02:40,341 [laughs] 1185 01:02:44,021 --> 01:02:45,021 I've got to go. 1186 01:02:47,541 --> 01:02:48,661 Just… 1187 01:02:53,021 --> 01:02:54,621 [breathes heavily] 1188 01:02:55,501 --> 01:02:58,461 Why does it feel like there's something I've forgotten? 1189 01:02:59,061 --> 01:03:01,301 That's our lives, Belinda. 1190 01:03:03,901 --> 01:03:06,501 We travel in and out of the slipstreams of time. 1191 01:03:08,901 --> 01:03:12,981 Beautiful things can be forgotten and gone. 1192 01:03:13,541 --> 01:03:17,261 But they still happened somewhere. 1193 01:03:18,701 --> 01:03:20,381 I think one thing remains. 1194 01:03:22,261 --> 01:03:23,781 I love you. 1195 01:03:25,221 --> 01:03:27,061 And I love you, Pops. 1196 01:03:28,741 --> 01:03:30,261 That will never change. 1197 01:03:34,381 --> 01:03:35,901 [door opens] 1198 01:03:42,581 --> 01:03:43,981 [door closes] 1199 01:03:44,061 --> 01:03:45,501 [TARDIS warbles] 1200 01:03:50,581 --> 01:03:51,781 [♪ poignant music playing] 1201 01:04:04,501 --> 01:04:05,501 [chuckles] 1202 01:04:07,301 --> 01:04:08,821 Don't wanna do this alone. 1203 01:04:23,581 --> 01:04:24,621 [chuckles] 1204 01:04:25,341 --> 01:04:27,101 I'm never alone with you. 1205 01:04:27,781 --> 01:04:28,781 [chuckles] 1206 01:04:30,661 --> 01:04:32,341 Joy to the world! 1207 01:04:41,061 --> 01:04:42,861 And that is exactly the word. 1208 01:04:45,861 --> 01:04:50,301 This has been an absolute joy. 1209 01:05:35,261 --> 01:05:36,261 Oh, hello. 1210 01:05:38,101 --> 01:05:40,461 [♪ closing theme song playing] 1211 01:05:40,461 --> 01:05:45,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1212 01:05:40,461 --> 01:05:50,461 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 80496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.