All language subtitles for Creep.Nation.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWA.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,236 --> 00:01:54,531 Det fins kameraer pĂ„ de merkeligste steder. 2 00:01:54,615 --> 00:01:59,745 Kameraer som er sĂ„ smĂ„ at de ikke gĂ„r an Ă„ oppdage. 3 00:02:02,372 --> 00:02:05,042 Norske tekster: Per Olav Wiborg- Maurstad, www.ordiovision.com 4 00:02:12,341 --> 00:02:18,555 Vi gĂ„r snart inn for landing. Legg all hĂ„ndbagasje under setet. 5 00:02:18,639 --> 00:02:25,103 Vi ber dere ogsĂ„ slĂ„ av alt elektronisk utstyr. 6 00:03:33,881 --> 00:03:37,176 Er du hjemme i kveld? Hva med en drink? 7 00:03:45,058 --> 00:03:49,438 - NĂ„r? Jeg jobber. - Vi kan mĂžtes der. 8 00:03:56,653 --> 00:03:59,823 Jeg slutter om 30. 9 00:04:09,541 --> 00:04:13,795 Sett deg ved baren, sĂ„ kommer jeg straks. 10 00:04:13,879 --> 00:04:18,342 - Jeg sier fra at du er her. - Takk! 11 00:04:39,821 --> 00:04:44,618 - Jeg jobber. - Du har stengt. 12 00:04:47,120 --> 00:04:49,706 Gi meg ti minutter. 13 00:04:51,750 --> 00:04:56,672 Kom an, Sophia. Jeg har akkurat jobbet dobbeltskift og er trett. 14 00:04:56,755 --> 00:04:58,465 Bare en drink. 15 00:04:58,549 --> 00:05:00,759 - Baren er stengt. - La oss gĂ„ et annet sted. 16 00:05:01,176 --> 00:05:07,349 Du kom ikke helt hit etter sĂ„ mange Ă„r bare for Ă„ treffe meg. 17 00:05:07,432 --> 00:05:12,646 - Jeg ville treffe noen venner. - Ingen av vennene dine bor her. 18 00:05:12,729 --> 00:05:17,317 Jeg vet hvorfor. Dette! 19 00:05:17,401 --> 00:05:20,821 - Jeg vil gĂ„. - Det er ikke din greie. 20 00:05:20,904 --> 00:05:26,493 Jo."Bearbeidet av Aaron Campbell", det er min greie. 21 00:05:32,332 --> 00:05:36,044 Bare kutt ut tullpraten. 22 00:05:37,254 --> 00:05:41,758 - Hva faen vil du? - Jeg trenger din hjelp. 23 00:05:41,842 --> 00:05:47,764 - Med? Er det noe med pappa? - Nei, han har det bra. 24 00:05:53,187 --> 00:05:58,108 Jeg traff noen. Det var ikke noe seriĂžst og det ville likevel ikke funket. 25 00:05:58,192 --> 00:06:02,821 Han er lĂŠreren min. Og han er gift. 26 00:06:02,905 --> 00:06:10,412 Jeg visste ikke det. Da gjorde jeg slutt, og han begynte Ă„ fĂžlge etter meg. 27 00:06:10,454 --> 00:06:15,083 SĂ„ begynte han Ă„ true meg. 28 00:06:19,838 --> 00:06:22,799 SĂ„ ble det fysisk... 29 00:06:22,883 --> 00:06:29,223 - Jeg er virkelig redd, Aaron. - Har du et sted Ă„ bo? 30 00:06:29,306 --> 00:06:32,559 - Jeg mĂ„ bo hos deg. - Nei! 31 00:06:32,601 --> 00:06:36,146 - Aaron... - Nei, jeg har ikke plass. 32 00:06:36,230 --> 00:06:42,069 - Har du ikke plass for meg? Hvorfor? - Jeg er lei for det. Ting skjer. 33 00:06:42,152 --> 00:06:50,327 Du kan ikke dukke opp og tro at folk skal slippe alt de har i hendene. 34 00:06:50,410 --> 00:06:56,500 Ok, vet du hva? Jeg booker en B og B, det blir enkelt. 35 00:06:56,583 --> 00:07:01,004 Blir det lettere for deg? La meg se... 36 00:07:02,422 --> 00:07:05,259 Her har vi noe. 37 00:07:06,677 --> 00:07:10,556 Dette stedet ser bra ut. 38 00:07:15,727 --> 00:07:20,524 - Da var det fikset. - Beklager... 39 00:07:28,532 --> 00:07:33,453 Vi vil treffe pĂ„ hverandre. Jeg flĂžy hele veien hit. 40 00:07:33,537 --> 00:07:38,292 Takk for at du... pratet med meg. 41 00:09:24,565 --> 00:09:29,361 - Hvordan har du det? - Bra. Hvordan fĂžler du deg? 42 00:09:29,444 --> 00:09:32,906 Bra. Det er godt Ă„ se ansiktet ditt. 43 00:09:32,990 --> 00:09:37,452 - Det har jo ikke engang gĂ„tt 24 timer. - Er det din brors leilighet? 44 00:09:37,536 --> 00:09:40,831 - Nei, jeg leier stedet. - Kult. 45 00:09:40,914 --> 00:09:45,169 Se, de etterlot vin til meg. 46 00:09:45,252 --> 00:09:48,213 Jeg trodde du skulle bo hos broren din. 47 00:09:48,297 --> 00:09:52,593 Vi kommer til Ă„ ses likevel. NĂ„ fĂ„r jeg noe eget i stedet. 48 00:09:52,676 --> 00:09:57,264 Han liker ikke overraskelser, og jeg tror at jeg sjokkerte ham. 49 00:09:57,347 --> 00:10:02,895 Jeg leverte oppgaven din. Marco var ikke der da. 50 00:10:02,936 --> 00:10:07,774 - Han lurte pĂ„ om jeg visste noe. - Sa du hvor jeg var? 51 00:10:07,858 --> 00:10:13,530 Han fĂ„r ikke informasjon av meg. Jeg er glad du er hjemme igjen. 52 00:10:13,614 --> 00:10:19,244 - Du har litt egentid... - Ja. Takk. 53 00:10:19,328 --> 00:10:23,749 Jeg Ăžnsker jeg kunne vĂŠrt der, men jeg har forelesninger. 54 00:10:23,832 --> 00:10:28,128 Ja, stikk. 55 00:10:28,212 --> 00:10:33,008 - Takk - Jeg ringer deg i morgen, ok? 56 00:10:54,738 --> 00:10:56,740 Hei, Glen. Hva er passordet til WiFi? 57 00:11:00,786 --> 00:11:02,913 Hei, Sophia! Passordet er HTF001. 58 00:14:06,638 --> 00:14:10,809 Hallo der, unnskyld! Hva driver du med? 59 00:14:10,893 --> 00:14:14,771 Jeg ringte. Jeg ville ikke forstyrre deg. 60 00:14:14,813 --> 00:14:20,819 Det fins en brannstige der bak. Er du Sophia Campbell? 61 00:14:20,903 --> 00:14:24,198 Jeg er Glen. Dette er mitt sted. 62 00:14:24,281 --> 00:14:29,119 - Hvorfor er du her? - Du valgte delt leilighet. 63 00:14:29,244 --> 00:14:33,415 Se pĂ„ hjemmesiden pĂ„ mobilen din. Du valgte delt leilighet. 64 00:14:33,498 --> 00:14:37,836 - Jeg vil helst at du gĂ„r. - Ja da, jeg bare forteller deg. 65 00:14:37,920 --> 00:14:43,634 Jeg prĂžvde ikke Ă„ snike innpĂ„ deg. I morgen finner vi noe nytt til deg. 66 00:14:43,717 --> 00:14:49,765 Du fĂ„r tilbake hele leia. Det var bare en misforstĂ„else. 67 00:14:49,848 --> 00:14:54,394 - Ok. - Du har nummeret mitt om det er noe. 68 00:14:54,478 --> 00:14:58,065 - Jeg har andre eiendommer om du... - Jeg vil bare at du gĂ„r. 69 00:14:58,148 --> 00:15:01,193 God natt. 70 00:16:25,152 --> 00:16:30,866 - Sophia? Hei. - Hei! 71 00:16:31,742 --> 00:16:34,870 Jeg kjente deg ikke igjen med buksene pĂ„. 72 00:16:34,953 --> 00:16:38,457 Unnskyld at jeg ikke advarte deg fĂžr jeg dukket opp sĂ„nn. 73 00:16:38,540 --> 00:16:42,252 Jeg... Jeg skammer meg virkelig. 74 00:16:42,294 --> 00:16:47,049 Jeg var ute med noen venner, og jeg var litt beruset. 75 00:16:47,132 --> 00:16:49,635 - Ingen fare. - Tenker du bli? 76 00:16:49,718 --> 00:16:53,055 - Ja. Er det ok? - Ja da. Jeg har andre leiligheter... 77 00:16:53,138 --> 00:16:57,684 - Hvis det er noe er det bare Ă„ tekste.. - Ok. 78 00:16:57,768 --> 00:17:01,730 - Ha en hyggelig dag. - Du ogsĂ„. Ha det. 79 00:17:05,859 --> 00:17:09,154 Sophia? 80 00:17:09,238 --> 00:17:15,077 - Vil du gĂ„ og ta en drink? - En drink? NĂ„? 81 00:17:15,160 --> 00:17:19,915 - Ja. - Skal du ha pĂ„ deg det? 82 00:17:19,998 --> 00:17:25,128 For en drink med deg? Ja da. Jeg var klar og jeg er fremdeles i bakrus. 83 00:17:25,212 --> 00:17:29,091 En drink ville passet fint. 84 00:17:29,174 --> 00:17:33,345 Ok. Bare Ă©n, og jeg velger sted. 85 00:17:33,428 --> 00:17:36,515 Bare Ă©n. 86 00:17:39,685 --> 00:17:45,107 - Hva drev du med? - Jeg gikk bare rundt litt. 87 00:17:45,190 --> 00:17:47,776 - Pleier du Ă„ lĂžpe her? - Ja. 88 00:17:49,403 --> 00:17:53,740 - Er det her du pleier Ă„ henge? - Broren min jobber her. 89 00:17:53,824 --> 00:17:59,413 - Han har fri i dag, sĂ„ det er rolig. - Du sa at du var her pĂ„ besĂžk. 90 00:17:59,496 --> 00:18:05,544 Jeg bor i Italia. Jeg gĂ„r andre Ă„ret pĂ„ restaurantskolen. 91 00:18:05,627 --> 00:18:09,590 - For Ă„ bli kokk? - Ja. 92 00:18:09,673 --> 00:18:16,805 Ikke ennĂ„. Jeg skal bli kokk. SĂ„ du leier ut boliger? Er det din greie? 93 00:18:16,889 --> 00:18:19,558 Ja. 94 00:18:20,851 --> 00:18:24,188 Ja, det er min greie. 95 00:18:24,271 --> 00:18:29,568 Jeg har eget firma med en partner, men... 96 00:18:31,862 --> 00:18:36,450 Unnskyld, jeg mĂ„ ta denne. Jeg ber om unnskyldning. 97 00:18:36,533 --> 00:18:40,412 Ingen fare. 98 00:18:50,756 --> 00:18:55,928 Gleder meg til Ă„ se skuespillet ditt i kveld. 99 00:18:58,096 --> 00:19:02,601 Kult. Beklager at jeg var sĂ„ hard mot deg i gĂ„r. 100 00:19:04,061 --> 00:19:06,563 Vi ses i kveld. 101 00:19:09,483 --> 00:19:12,236 Unnskyld. Forretninger. 102 00:19:12,319 --> 00:19:15,822 - Er alt i orden? - Ja da. 103 00:19:19,743 --> 00:19:27,167 - Pleier du Ă„ be ut leieboerne dine? - Jeg pleier ikke Ă„ gjĂžre dette. 104 00:19:27,251 --> 00:19:34,132 Det er bare det at jeg er litt svak for pene, rĂždhĂ„rete jenter. 105 00:19:34,216 --> 00:19:37,928 Skal vi ta noe Ă„ spise? 106 00:19:38,011 --> 00:19:42,015 Jeg er ikke sulten. 107 00:19:43,016 --> 00:19:47,604 Spiser du ikke pĂ„ fĂžrste daten? Noe annet du ikke gjĂžr da? 108 00:19:47,688 --> 00:19:53,735 Jeg skal ikke ligge med deg. Jeg har faktisk en kjĂŠreste hjemme. 109 00:19:53,819 --> 00:19:57,781 - Bra. Hva heter kjĂŠresten din? - Ben. 110 00:19:57,865 --> 00:20:02,744 - Italienske Ben? Kult. - Ja.-Takk. 111 00:20:02,828 --> 00:20:06,164 - Vil dere ha noe Ă„ spise? - Nei, det er bra, takk. 112 00:20:06,248 --> 00:20:11,253 - Har du noen middagsplaner? - Med deg, hĂ„per jeg. 113 00:20:11,295 --> 00:20:15,424 - Men ikke her igjen. - Igjen? 114 00:20:15,507 --> 00:20:21,471 - Ja, du spiste her i gĂ„r. - Unnskyld...? 115 00:20:23,056 --> 00:20:27,060 - Hvordan vet du at jeg spiste her? - Rolig. 116 00:20:27,144 --> 00:20:31,523 - Rolig? Hvordan vet du at jeg var her? - Du la ut et bilde herfra. 117 00:20:32,691 --> 00:20:37,029 - Har du googlet meg? - Selvsagt! Du leier stedet mitt. 118 00:20:37,112 --> 00:20:41,158 - Sjekket du meg? - Nei! 119 00:20:41,241 --> 00:20:43,911 Du prĂžvde sikkert. 120 00:20:43,994 --> 00:20:49,917 Jeg fant deg ikke! Du har sikkert et rart alias, som "Running Man". 121 00:20:50,000 --> 00:20:57,132 Jeg ville sjekke hvem du var, og var tilfeldigvis vakker. 122 00:20:57,174 --> 00:21:02,179 Jeg vil kanskje se jakken din pĂ„ mitt soveromsgulv. 123 00:21:04,389 --> 00:21:10,187 - Sier du det til alle leieboerne dine? - Bare de rĂždhĂ„rete. 124 00:22:09,204 --> 00:22:15,502 I gĂ„r kveld hĂžrte jeg lyder og plutselig raser eieren av leiligheten inn her. 125 00:22:15,586 --> 00:22:20,674 Jeg tok en steikepanne og han bare: "Rolig, du fĂ„r pengene tilbake." 126 00:22:20,757 --> 00:22:27,097 Jeg sa: "Ut herfra!" Da jeg var ute og handlet i dag lĂžp han forbi meg. 127 00:22:27,181 --> 00:22:32,936 - Det endte med at vi tok en Ăžl. - SĂ„ artig! 128 00:22:33,020 --> 00:22:37,566 Han er sĂžt og morsom og... jeg vet ikke. 129 00:22:37,649 --> 00:22:41,820 - Jeg tror vi skal ut og spise i kveld. - GjĂžr det, ha det gĂžy! 130 00:22:41,904 --> 00:22:46,074 Det er akkurat det du skal gjĂžre nĂ„r du er hjemme. 131 00:22:46,158 --> 00:22:49,995 Ring i morgen og fortell hvordan det gikk. 132 00:22:54,791 --> 00:22:57,920 - Skal vi fremdeles ses i kveld? - Selvsagt! Jeg spanderer. 133 00:23:05,219 --> 00:23:09,473 For sent, jeg lager mat. Kom kl. 19. 134 00:23:54,935 --> 00:23:58,021 - Liker du film? - Ja da. 135 00:23:58,105 --> 00:24:02,734 - Ok, hvilken liker du best? - "Casablanca". 136 00:24:02,776 --> 00:24:08,323 - Hva? Ok. - Jeg har aldri sett "Casablanca". 137 00:24:11,368 --> 00:24:15,122 - Har du sett "Casablanca"? - Nei. 138 00:24:17,958 --> 00:24:21,962 Jeg har en greie litt senere. Det er et skuespill. 139 00:24:22,963 --> 00:24:27,885 - "The White Devil"? - Vil du bli med? 140 00:24:27,968 --> 00:24:33,348 - I kveld? - Ja. Broren min har skrevet stykket. 141 00:24:33,432 --> 00:24:38,520 - Ja da, det lyder skummelt. - En "hevntragedie". 142 00:24:38,604 --> 00:24:42,024 - Jeg har aldri sett et skuespill. - Hva?! 143 00:24:42,107 --> 00:24:46,778 Ja da, det er en fin kveld. Hvorfor ikke gĂ„ ut? 144 00:24:46,862 --> 00:24:52,534 Jeg fant ditt lille gjemmested. Din lille samling. 145 00:24:52,618 --> 00:24:58,040 Om du vil, er jeg rĂ„ pĂ„ Ă„ lage cocktails. 146 00:24:58,123 --> 00:25:03,962 En drink? Det er alt. SĂ„ ser vi din brors tĂ„pelige skuespill. 147 00:25:04,046 --> 00:25:07,925 - Jeg kan spĂžrre en annen i stedet. - Du har ingen andre. 148 00:25:16,767 --> 00:25:20,437 - Hei, hvordan gĂ„r det? - Hei, Kal. 149 00:25:38,121 --> 00:25:42,835 - PrĂžver du Ă„ skjenke meg full? - Kanskje... 150 00:25:58,642 --> 00:26:02,437 Det fĂžles som om... du betyr trĂžbbel. 151 00:26:06,775 --> 00:26:09,820 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 152 00:26:12,906 --> 00:26:16,326 Du kjenner meg ikke. 153 00:26:16,410 --> 00:26:19,913 Jeg vil ikke bli kjent med deg. 154 00:26:22,332 --> 00:26:25,502 PrĂžv. 155 00:26:45,230 --> 00:26:49,693 Hva er dette? Sitter buksene dine for lĂžst? 156 00:26:49,735 --> 00:26:54,406 - Jeg mĂ„ holde dem oppe pĂ„ et vis. - Med belte! 157 00:26:54,489 --> 00:26:58,243 GjĂžr det. Og den andre. 158 00:27:00,245 --> 00:27:04,333 - Som et instrument. - Den traff brystvorten. 159 00:27:08,212 --> 00:27:12,925 For en fin kjole. Du kler hvitt. 160 00:27:13,008 --> 00:27:18,597 - Det er din farge. - Er det en farge? 161 00:27:18,639 --> 00:27:21,141 Nei. 162 00:27:51,505 --> 00:27:55,884 DĂžden har gjort meg til latter 163 00:27:59,680 --> 00:28:03,976 Elskede, hvorfor har du forlatt meg? 164 00:28:05,477 --> 00:28:08,397 Jeg savner deg 165 00:29:09,541 --> 00:29:14,880 Dette er verre enn melankoli 166 00:29:16,423 --> 00:29:19,885 Jeg utfordrer skjebnen til Ă„ gjĂžre det verre 167 00:29:19,968 --> 00:29:23,972 Smerten er borte 168 00:29:45,702 --> 00:29:49,206 Alle disse grusomheter 169 00:29:49,289 --> 00:29:51,708 Til slutt 170 00:29:53,252 --> 00:29:56,004 dette grusomme syn 171 00:29:58,173 --> 00:30:03,554 Jeg skal drukne mitt vĂ„pen i deres blod 172 00:30:03,637 --> 00:30:08,559 Med dette skal hennes gaver bli til gode 173 00:31:32,851 --> 00:31:36,271 Din jĂŠvla taper. 174 00:32:44,047 --> 00:32:46,842 Glen? 175 00:33:37,976 --> 00:33:42,856 Det var hyggelig! HĂ„per vi ses i Italia en gang. G 176 00:33:57,162 --> 00:33:59,790 Hallo? 177 00:34:09,383 --> 00:34:15,055 - Sophia her. Legg igjen en beskjed. - Jeg sĂ„ deg ikke pĂ„ teateret, Soph. 178 00:34:15,138 --> 00:34:22,312 - Sophia her. Legg igjen en beskjed. - Det er meg. Ring nĂ„r du hĂžrer det her. 179 00:34:48,297 --> 00:34:51,175 Det stĂ„r at telefonen din ikke er i bruk? 180 00:34:57,764 --> 00:35:02,019 Ring sĂ„ jeg vet at du er ok. 181 00:35:06,106 --> 00:35:10,110 Martha, dette er Aaron. 182 00:35:10,194 --> 00:35:16,116 Jeg fĂ„r ikke tak i Sophia, og telefonen hennes er ikke i bruk. 183 00:35:16,200 --> 00:35:20,204 Jeg kan ikke nĂ„ svareren og hun svarer ikke pĂ„ mine sms. 184 00:35:20,287 --> 00:35:23,957 Hun skulle komme og se stykket mitt, men hun dukket aldri opp. 185 00:35:24,041 --> 00:35:28,670 Jeg lurer pĂ„ bare om hun har tatt kontakt. Jeg er urolig. 186 00:35:38,138 --> 00:35:41,808 - Jeg tar den. - Har du bord 8? 187 00:35:43,727 --> 00:35:46,939 Vi trenger bord 6. 188 00:35:48,524 --> 00:35:51,109 Vent litt. 189 00:35:54,071 --> 00:35:58,534 Hei, Aaron. Jeg har pratet med Sophia et par ganger. Hun har det bra. 190 00:35:58,575 --> 00:36:01,161 Her er en link til hennes bolig. 191 00:36:06,333 --> 00:36:09,878 - Hvordan gĂ„r det med bord 8? - To minutter. 192 00:36:09,962 --> 00:36:15,551 - Jeg mĂ„ slutte tidligere i kveld, Kev. - Steve kan sikkert dekke opp. 193 00:36:15,634 --> 00:36:20,806 SĂžsteren min er i byen, men jeg fĂ„r ikke tak i henne. 194 00:36:20,848 --> 00:36:24,226 SĂžsteren din var her i gĂ„r. 195 00:36:24,309 --> 00:36:28,647 - Var sĂžsteren min her? - Hun satt ved vinduet med en fyr. 196 00:36:28,730 --> 00:36:33,944 - Hvem var det? En du kjenner igjen? - Nei. De sĂ„ ut til Ă„ vĂŠre pĂ„ date. 197 00:36:35,779 --> 00:36:40,826 - Ok, bra. Ordner du dette? - Ja da. 198 00:36:40,909 --> 00:36:43,495 Takk. 199 00:37:21,950 --> 00:37:26,747 - Kan jeg hjelpe deg? - Unnskyld, jeg sĂžker etter noen. 200 00:37:26,830 --> 00:37:34,046 Jeg leter etter min sĂžster Sophia. Hun skulle bo her. Hun bestilte... 201 00:37:34,129 --> 00:37:37,549 - Ingen var her da vi kom. - Ingen? 202 00:37:37,633 --> 00:37:42,679 - Er det du som eier huset? - Nei, min kone leide stedet over nettet. 203 00:37:42,763 --> 00:37:47,309 - Er det noe galt? - Kan du be henne ringe broren sin? 204 00:37:47,392 --> 00:37:50,062 Det skal jeg gjĂžre. 205 00:37:50,145 --> 00:37:55,234 - Jeg Ăžnsker jeg kunne hjelpe deg. - Ok, takk. 206 00:38:26,431 --> 00:38:31,061 Aaron, vi fikk beskjeden din om vĂ„r gjest Sofia. Hun sjekket ut i morges. 207 00:38:33,647 --> 00:38:37,526 Sa hun hvor hun skulle? Hva heter du? 208 00:38:42,322 --> 00:38:46,493 Vi kan dessverre ikke gi mer informasjon om gjestene vĂ„re. 209 00:39:18,108 --> 00:39:21,528 Min sĂžster er savnet, Sophia Campbell. 210 00:39:21,612 --> 00:39:27,451 - Og du er broren hennes? Hva skjedde? - Hun flĂžy hit fra Italia. 211 00:39:27,492 --> 00:39:34,750 SĂ„ var det en gift mann som forfulgte henne. Hun ville bo hos meg. 212 00:39:34,833 --> 00:39:39,338 Jeg sa at det ikke gikk, sĂ„ hun bestilte leilighet via nettet. 213 00:39:39,421 --> 00:39:43,675 Jeg gikk til huset, men jeg finner ikke eieren. 214 00:39:43,759 --> 00:39:47,095 Det er andre leieboere der og de har ikke sett sĂžsteren min. 215 00:39:47,179 --> 00:39:50,516 Har hun problemer med alkohol, eller noen sterkere saker? 216 00:39:50,599 --> 00:39:54,770 Hun er en festjente. Hun er 25 Ă„r - det er da de fester. 217 00:39:54,853 --> 00:39:58,982 Det er noe galt med det stedet. Jeg vet ikke hva. 218 00:39:59,066 --> 00:40:05,072 - Kan vi ikke bare dra dit? - Rolig, jeg mĂ„ skrive en anmeldelse. 219 00:40:05,155 --> 00:40:09,284 Vi skal gjĂžre vĂ„rt beste for Ă„ finne sĂžsteren din. 220 00:41:34,953 --> 00:41:38,957 Du har kommet til et nummer som ikke lenger er i bruk. 221 00:43:09,798 --> 00:43:16,722 Jeg ser etter utstyr som kan oppdage skjulte kameraer. 222 00:43:16,805 --> 00:43:22,102 - Har du noe sĂ„nt? - Ja, selvsagt. Et Ăžyeblikk. 223 00:43:29,484 --> 00:43:32,946 Frekvensdetektor - rett fra Kina. 224 00:43:33,030 --> 00:43:38,660 Den oppdager alle trĂ„dlĂžse kameraer pĂ„ kort hold. Den har ogsĂ„ laserskanning. 225 00:43:38,744 --> 00:43:40,787 Kan du vise hvordan den virker? 226 00:45:49,625 --> 00:45:54,087 Din jĂŠvel! 227 00:46:14,483 --> 00:46:18,487 - Kal, jeg trenger din hjelp. - Ja da, er alt ok? 228 00:46:18,570 --> 00:46:23,033 - Jeg er i et hus og Sophia er borte. - Er sĂžsteren din borte? 229 00:46:23,116 --> 00:46:28,372 - Leide hun huset som du er i? - Ja. Det er kameraer overalt. 230 00:46:28,413 --> 00:46:33,544 SmĂ„ nĂ„lehullkameraer overalt: I rĂžykvarsleren, soverommet, badet. 231 00:46:33,627 --> 00:46:37,798 Jeg er i kjelleren der jeg har funnet et nettverk som kobler sammen alle. 232 00:46:37,881 --> 00:46:41,927 - NĂ„lehullkameraer? - Ja. Jeg tror de overvĂ„ker meg nĂ„. 233 00:46:42,010 --> 00:46:46,849 Jeg mĂ„tte rive ned veggen. Noen ville ikke at det skulle bli oppdaget. 234 00:46:46,932 --> 00:46:51,645 - Send bilder. Jeg trenger Ă„ se det. - Det er utfĂžrt av proffe. 235 00:46:51,687 --> 00:46:54,606 - Kan du se IP-adressen? - Ja. 236 00:46:54,690 --> 00:46:59,319 - Skru pĂ„ monitoren. Er den pĂ„? - Ja. 237 00:46:59,403 --> 00:47:05,826 Trykk kommando pluss Enter. Da dukker DOS-vinduet opp. Skriv "ipconfig." 238 00:47:07,536 --> 00:47:11,290 - Fikk du det? - Ja. FĂ„r du tilgang til filer? 239 00:47:11,373 --> 00:47:18,380 PĂ„ hjemskermen stĂ„r det "ZIPPER HOLE"."Property 003, online." 240 00:47:18,463 --> 00:47:23,886 Det fins en kar som selger ID-kort pĂ„ darknet. Jeg skal snakke med ham. 241 00:48:59,523 --> 00:49:02,359 Ringer du purken er du dĂžd. Vi fĂžlger deg. 242 00:49:14,329 --> 00:49:17,040 - Er du alene? - Ja. 243 00:49:17,124 --> 00:49:22,254 - Vi har problemer. - Problemer? Hva er det? 244 00:49:22,337 --> 00:49:29,052 - Har du sjekket serveren i dag? - Jeg skal gjĂžre det siden. Hvorfor? 245 00:49:29,136 --> 00:49:34,850 I gĂ„r kveld hadde jeg litt moro med din rĂždtopp. 246 00:49:34,933 --> 00:49:37,477 Moro? 247 00:49:37,603 --> 00:49:44,776 Jeg sĂ„ da du knullet, danset, drakk. Du brĂžt reglene, Glen. 248 00:49:44,860 --> 00:49:51,241 - Hva har du gjort? - Det er ok. Vi tjener penger pĂ„ det. 249 00:49:51,325 --> 00:49:57,998 - Hva faen har du gjort? - John Webster er broren hennes. 250 00:49:58,081 --> 00:50:02,085 Jeg... Jeg forstĂ„r ikke. Hvorfor er han der? 251 00:50:03,128 --> 00:50:06,048 Hvor er hun? Hva gjorde du med henne? 252 00:50:06,131 --> 00:50:09,801 Rolig. Jeg holder pĂ„ Ă„ ordne det. 253 00:50:09,885 --> 00:50:15,599 Roe meg? HĂžr her, jeg er frontfiguren. 254 00:50:15,682 --> 00:50:22,314 - Jeg booker gjestene, det er alt. - Hent serverne. Vi flytter. 255 00:50:22,397 --> 00:50:28,946 FĂžrst mĂ„ jeg utfĂžre noen ĂŠrender og prate med kollegaene mine. 256 00:50:30,572 --> 00:50:36,453 - Hva har du gjort med henne? - Bare hold lav profil. 257 00:50:36,495 --> 00:50:43,043 - HĂžr pĂ„ meg nĂ„. - "Hold lav profil"? Hva i helvete...! 258 00:50:43,126 --> 00:50:47,422 Er jeg i fare? Politiet? 259 00:50:47,506 --> 00:50:51,468 Pakk sammen - mitt vĂ„pen, harddisker og alt. 260 00:50:51,552 --> 00:50:57,516 Du betaler meg riktig bra, det setter jeg pris pĂ„. 261 00:50:57,599 --> 00:51:00,143 Jeg vil ikke vite noe om dette. 262 00:51:00,227 --> 00:51:05,774 MĂžt meg ved teateret kl. 21. Jeg mĂ„ ordne opp i dette rotet. 263 00:51:05,858 --> 00:51:10,153 Hvis du prĂžver Ă„ lure meg, dreper jeg deg med en gang. 264 00:51:11,488 --> 00:51:14,157 Hva gjorde du? 265 00:52:10,380 --> 00:52:17,387 Det tok litt tid. Det fins en liten del av nettet som kalles darknet. 266 00:52:17,471 --> 00:52:23,143 Der skjer mye av narkohandelen og trafficking. 267 00:52:23,227 --> 00:52:27,397 Bland deg ikke i dette. 268 00:52:27,439 --> 00:52:33,612 Jeg har alt ringt politiet. Jeg sĂ„ litt pĂ„ det og... 269 00:52:33,654 --> 00:52:36,448 Jeg sendte deg en mail med en link. 270 00:52:36,532 --> 00:52:40,786 Installere programvaren og klikk pĂ„ linken, sĂ„ fĂ„r du se selv. 271 00:53:17,489 --> 00:53:22,244 - Vi har kjent hverandre lenge... - Vent, Kal! 272 00:53:22,327 --> 00:53:27,833 Jeg hĂ„per du finner sĂžsteren din. Jeg har gjort det jeg kunne. 273 00:53:57,404 --> 00:54:02,659 Live kamera - leieboere i sanntid 274 00:54:02,743 --> 00:54:06,121 Se nĂ„! Mann som onanerer, kvinne pĂ„ toalett 275 00:54:12,753 --> 00:54:17,925 Detaljert materiale: "Livredd rĂždhĂ„ret jente" - 1600 dollar 276 00:58:54,868 --> 00:58:58,872 Leksjon i hvordan man syr sammen et Ă„pent sĂ„r. 277 00:59:00,707 --> 00:59:05,671 Ta nĂ„leholderen i din hovedhĂ„nd og hold ut pekefingeren. 278 00:59:05,754 --> 00:59:10,467 Dette gir maksimal kontroll og passende vinkel for nĂ„len. 279 00:59:10,551 --> 00:59:17,933 Trykk inn nĂ„len i 90 graders vinkel gjennom overhuden og underhuden. 280 00:59:26,942 --> 00:59:32,030 Dette prinsipp skaper kroklinjete sting gjennom vevet- 281 00:59:32,114 --> 00:59:36,702 -og gjĂžr at sĂ„rkantene bĂžyes innover. 282 00:59:38,495 --> 00:59:44,793 Det fins ingen faste regler for hvor mange sting et sĂ„r trenger. 283 00:59:47,212 --> 00:59:51,967 Instruer pasienten om Ă„ holde sĂ„ret tĂžrt i 12-24 timer. 284 00:59:52,050 --> 00:59:58,223 OppsĂžk sykehus snarest mulig for Ă„ fĂ„ sĂ„ret bedĂžmt av leger. 285 01:00:36,053 --> 01:00:42,643 Er det klart? Har du lĂžst problemet? 286 01:01:31,191 --> 01:01:33,819 Det er klart. 287 01:01:35,863 --> 01:01:39,575 Hvor er du? 288 01:01:41,827 --> 01:01:46,957 - Er jeg trygg? - Ja. 289 01:01:49,126 --> 01:01:51,920 Hvor er du? 290 01:04:31,205 --> 01:04:34,333 Jeg er snart framme. 291 01:04:42,466 --> 01:04:45,928 Jeg vil bare ha min andel, sĂ„ slutter jeg. 292 01:05:40,691 --> 01:05:44,027 Hvem er du? 293 01:05:46,613 --> 01:05:49,575 Jeg er John Webster. 294 01:05:50,909 --> 01:05:54,121 Sophias bror? 295 01:05:54,204 --> 01:05:59,418 - Er du Sophias bror? - Jeg var det. 296 01:06:02,379 --> 01:06:06,508 - Hvor er han? - Han er dĂžd. 297 01:06:09,511 --> 01:06:14,057 - Jeg rĂžrte henne aldri. - Nonsens! 298 01:06:14,141 --> 01:06:20,647 Jeg har sett hjemmesiden din, ZIPPER HOLE 299 01:06:20,731 --> 01:06:25,652 Jeg fant kameraene, alle sammen. 300 01:06:25,694 --> 01:06:30,574 Jeg fant nettverket ditt. Du overvĂ„ker folk. 301 01:06:31,825 --> 01:06:38,498 Du tar fra dem deres privatliv og viser dem for perverse typer. 302 01:06:38,582 --> 01:06:42,169 - Tenner du pĂ„ det? - Jeg stĂ„r bare for lokalet. 303 01:06:42,252 --> 01:06:45,923 - Det er ikke sant. - Jeg er ikke innblandet i dette. 304 01:06:46,006 --> 01:06:48,842 - Du sĂ„ pĂ„, hva? - Nei. 305 01:06:48,926 --> 01:06:53,472 Du sĂ„ pĂ„ da han la sine hender om halsen hennes, du sĂ„ pĂ„ da hun skrek. 306 01:06:53,555 --> 01:06:55,974 Jeg ville ikke at det skulle bli sĂ„nn. 307 01:06:56,058 --> 01:06:59,394 - Hvordan mange andre? - Det er over nĂ„. 308 01:06:59,478 --> 01:07:03,273 Nei, nei, det er ikke over ennĂ„. 309 01:07:03,315 --> 01:07:07,945 - Det har bare begynt. - Hva vil du? 310 01:07:08,028 --> 01:07:13,534 Jeg vil ha kroppen hennes. Jeg vil se henne. 311 01:07:13,575 --> 01:07:16,828 Jeg vet ikke hvor hun er. 312 01:07:20,207 --> 01:07:22,835 Ser du pĂ„? 313 01:07:23,877 --> 01:07:26,922 Din sjuke jĂŠvel! 314 01:07:27,005 --> 01:07:30,425 - SĂ„ du pĂ„ alle disse folkene? - Nei, jeg sĂ„ aldri. 315 01:07:30,509 --> 01:07:35,222 Si navnet hennes. Si navnet hennes, ditt feige krek. 316 01:07:43,522 --> 01:07:47,025 Hun hadde rĂždt hĂ„r. Hvor er liket hennes? 317 01:07:47,109 --> 01:07:49,653 - Jeg vet ikke. - Hvor er hun? 318 01:07:49,736 --> 01:07:55,993 NĂ„ gĂ„r vi ut herfra. Vi skal ta en tur med bilen, din feige jĂŠvel! 319 01:07:56,076 --> 01:07:58,287 Opp med deg! 320 01:19:49,915 --> 01:19:54,837 Jeg hĂ„per at dette gĂ„r ut nĂ„... 321 01:19:54,962 --> 01:19:59,466 Dette er... 322 01:19:59,550 --> 01:20:04,513 ...ZIPPER HOLE pĂ„ darknet. 323 01:20:04,596 --> 01:20:07,015 De drepte sĂžsteren min. 324 01:22:19,690 --> 01:22:23,151 Én manns kamp: 325 01:22:23,235 --> 01:22:29,283 â™Ș STOPPKREKENE-bevegelsen. 326 01:22:32,286 --> 01:22:37,165 Aaron Campbell avslĂžrte en hemmelig liga som brukt skjulte kameraer i leiehus. 327 01:22:37,249 --> 01:22:41,211 Campbell er mistenkt for drap pĂ„ to av mennene bak disse forbrytelsene. 328 01:22:41,295 --> 01:22:45,465 Aaron er alvorlig skadet, men forventes Ă„ overleve. 329 01:22:45,566 --> 01:22:51,066 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. ON Asgaard - www.ASGRD.org 27683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.