All language subtitles for Creep.Nation.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWA.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,236 --> 00:01:54,531
Det fins kameraer
pÄ de merkeligste steder.
2
00:01:54,615 --> 00:01:59,745
Kameraer som er sÄ smÄ
at de ikke gÄr an Ä oppdage.
3
00:02:02,372 --> 00:02:05,042
Norske tekster: Per Olav Wiborg-
Maurstad, www.ordiovision.com
4
00:02:12,341 --> 00:02:18,555
Vi gÄr snart inn for landing.
Legg all hÄndbagasje under setet.
5
00:02:18,639 --> 00:02:25,103
Vi ber dere ogsÄ slÄ av
alt elektronisk utstyr.
6
00:03:33,881 --> 00:03:37,176
Er du hjemme i kveld?
Hva med en drink?
7
00:03:45,058 --> 00:03:49,438
- NÄr? Jeg jobber.
- Vi kan mĂžtes der.
8
00:03:56,653 --> 00:03:59,823
Jeg slutter om 30.
9
00:04:09,541 --> 00:04:13,795
Sett deg ved baren,
sÄ kommer jeg straks.
10
00:04:13,879 --> 00:04:18,342
- Jeg sier fra at du er her.
- Takk!
11
00:04:39,821 --> 00:04:44,618
- Jeg jobber.
- Du har stengt.
12
00:04:47,120 --> 00:04:49,706
Gi meg ti minutter.
13
00:04:51,750 --> 00:04:56,672
Kom an, Sophia. Jeg har akkurat
jobbet dobbeltskift og er trett.
14
00:04:56,755 --> 00:04:58,465
Bare en drink.
15
00:04:58,549 --> 00:05:00,759
- Baren er stengt.
- La oss gÄ et annet sted.
16
00:05:01,176 --> 00:05:07,349
Du kom ikke helt hit etter sÄ mange Är
bare for Ă„ treffe meg.
17
00:05:07,432 --> 00:05:12,646
- Jeg ville treffe noen venner.
- Ingen av vennene dine bor her.
18
00:05:12,729 --> 00:05:17,317
Jeg vet hvorfor. Dette!
19
00:05:17,401 --> 00:05:20,821
- Jeg vil gÄ.
- Det er ikke din greie.
20
00:05:20,904 --> 00:05:26,493
Jo."Bearbeidet av Aaron Campbell",
det er min greie.
21
00:05:32,332 --> 00:05:36,044
Bare kutt ut tullpraten.
22
00:05:37,254 --> 00:05:41,758
- Hva faen vil du?
- Jeg trenger din hjelp.
23
00:05:41,842 --> 00:05:47,764
- Med? Er det noe med pappa?
- Nei, han har det bra.
24
00:05:53,187 --> 00:05:58,108
Jeg traff noen. Det var ikke noe seriĂžst
og det ville likevel ikke funket.
25
00:05:58,192 --> 00:06:02,821
Han er lĂŠreren min. Og han er gift.
26
00:06:02,905 --> 00:06:10,412
Jeg visste ikke det. Da gjorde jeg slutt,
og han begynte Ă„ fĂžlge etter meg.
27
00:06:10,454 --> 00:06:15,083
SĂ„ begynte han Ă„ true meg.
28
00:06:19,838 --> 00:06:22,799
SĂ„ ble det fysisk...
29
00:06:22,883 --> 00:06:29,223
- Jeg er virkelig redd, Aaron.
- Har du et sted Ă„ bo?
30
00:06:29,306 --> 00:06:32,559
- Jeg mÄ bo hos deg.
- Nei!
31
00:06:32,601 --> 00:06:36,146
- Aaron...
- Nei, jeg har ikke plass.
32
00:06:36,230 --> 00:06:42,069
- Har du ikke plass for meg? Hvorfor?
- Jeg er lei for det. Ting skjer.
33
00:06:42,152 --> 00:06:50,327
Du kan ikke dukke opp og tro at folk
skal slippe alt de har i hendene.
34
00:06:50,410 --> 00:06:56,500
Ok, vet du hva?
Jeg booker en B og B, det blir enkelt.
35
00:06:56,583 --> 00:07:01,004
Blir det lettere for deg? La meg se...
36
00:07:02,422 --> 00:07:05,259
Her har vi noe.
37
00:07:06,677 --> 00:07:10,556
Dette stedet ser bra ut.
38
00:07:15,727 --> 00:07:20,524
- Da var det fikset.
- Beklager...
39
00:07:28,532 --> 00:07:33,453
Vi vil treffe pÄ hverandre.
Jeg flĂžy hele veien hit.
40
00:07:33,537 --> 00:07:38,292
Takk for at du... pratet med meg.
41
00:09:24,565 --> 00:09:29,361
- Hvordan har du det?
- Bra. Hvordan fĂžler du deg?
42
00:09:29,444 --> 00:09:32,906
Bra. Det er godt Ă„ se ansiktet ditt.
43
00:09:32,990 --> 00:09:37,452
- Det har jo ikke engang gÄtt 24 timer.
- Er det din brors leilighet?
44
00:09:37,536 --> 00:09:40,831
- Nei, jeg leier stedet.
- Kult.
45
00:09:40,914 --> 00:09:45,169
Se, de etterlot vin til meg.
46
00:09:45,252 --> 00:09:48,213
Jeg trodde du skulle bo hos broren din.
47
00:09:48,297 --> 00:09:52,593
Vi kommer til Ă„ ses likevel.
NÄ fÄr jeg noe eget i stedet.
48
00:09:52,676 --> 00:09:57,264
Han liker ikke overraskelser,
og jeg tror at jeg sjokkerte ham.
49
00:09:57,347 --> 00:10:02,895
Jeg leverte oppgaven din.
Marco var ikke der da.
50
00:10:02,936 --> 00:10:07,774
- Han lurte pÄ om jeg visste noe.
- Sa du hvor jeg var?
51
00:10:07,858 --> 00:10:13,530
Han fÄr ikke informasjon av meg.
Jeg er glad du er hjemme igjen.
52
00:10:13,614 --> 00:10:19,244
- Du har litt egentid...
- Ja. Takk.
53
00:10:19,328 --> 00:10:23,749
Jeg Ăžnsker jeg kunne vĂŠrt der,
men jeg har forelesninger.
54
00:10:23,832 --> 00:10:28,128
Ja, stikk.
55
00:10:28,212 --> 00:10:33,008
- Takk
- Jeg ringer deg i morgen, ok?
56
00:10:54,738 --> 00:10:56,740
Hei, Glen. Hva er passordet til WiFi?
57
00:11:00,786 --> 00:11:02,913
Hei, Sophia! Passordet er HTF001.
58
00:14:06,638 --> 00:14:10,809
Hallo der, unnskyld!
Hva driver du med?
59
00:14:10,893 --> 00:14:14,771
Jeg ringte. Jeg ville ikke forstyrre deg.
60
00:14:14,813 --> 00:14:20,819
Det fins en brannstige der bak.
Er du Sophia Campbell?
61
00:14:20,903 --> 00:14:24,198
Jeg er Glen. Dette er mitt sted.
62
00:14:24,281 --> 00:14:29,119
- Hvorfor er du her?
- Du valgte delt leilighet.
63
00:14:29,244 --> 00:14:33,415
Se pÄ hjemmesiden pÄ mobilen din.
Du valgte delt leilighet.
64
00:14:33,498 --> 00:14:37,836
- Jeg vil helst at du gÄr.
- Ja da, jeg bare forteller deg.
65
00:14:37,920 --> 00:14:43,634
Jeg prÞvde ikke Ä snike innpÄ deg.
I morgen finner vi noe nytt til deg.
66
00:14:43,717 --> 00:14:49,765
Du fÄr tilbake hele leia.
Det var bare en misforstÄelse.
67
00:14:49,848 --> 00:14:54,394
- Ok.
- Du har nummeret mitt om det er noe.
68
00:14:54,478 --> 00:14:58,065
- Jeg har andre eiendommer om du...
- Jeg vil bare at du gÄr.
69
00:14:58,148 --> 00:15:01,193
God natt.
70
00:16:25,152 --> 00:16:30,866
- Sophia? Hei.
- Hei!
71
00:16:31,742 --> 00:16:34,870
Jeg kjente deg ikke igjen med buksene
pÄ.
72
00:16:34,953 --> 00:16:38,457
Unnskyld at jeg ikke advarte deg
fÞr jeg dukket opp sÄnn.
73
00:16:38,540 --> 00:16:42,252
Jeg... Jeg skammer meg virkelig.
74
00:16:42,294 --> 00:16:47,049
Jeg var ute med noen venner,
og jeg var litt beruset.
75
00:16:47,132 --> 00:16:49,635
- Ingen fare.
- Tenker du bli?
76
00:16:49,718 --> 00:16:53,055
- Ja. Er det ok?
- Ja da. Jeg har andre leiligheter...
77
00:16:53,138 --> 00:16:57,684
- Hvis det er noe er det bare Ă„ tekste..
- Ok.
78
00:16:57,768 --> 00:17:01,730
- Ha en hyggelig dag.
- Du ogsÄ. Ha det.
79
00:17:05,859 --> 00:17:09,154
Sophia?
80
00:17:09,238 --> 00:17:15,077
- Vil du gÄ og ta en drink?
- En drink? NĂ„?
81
00:17:15,160 --> 00:17:19,915
- Ja.
- Skal du ha pÄ deg det?
82
00:17:19,998 --> 00:17:25,128
For en drink med deg? Ja da. Jeg
var klar og jeg er fremdeles i bakrus.
83
00:17:25,212 --> 00:17:29,091
En drink ville passet fint.
84
00:17:29,174 --> 00:17:33,345
Ok. Bare én, og jeg velger sted.
85
00:17:33,428 --> 00:17:36,515
Bare én.
86
00:17:39,685 --> 00:17:45,107
- Hva drev du med?
- Jeg gikk bare rundt litt.
87
00:17:45,190 --> 00:17:47,776
- Pleier du Ă„ lĂžpe her?
- Ja.
88
00:17:49,403 --> 00:17:53,740
- Er det her du pleier Ă„ henge?
- Broren min jobber her.
89
00:17:53,824 --> 00:17:59,413
- Han har fri i dag, sÄ det er rolig.
- Du sa at du var her pÄ besÞk.
90
00:17:59,496 --> 00:18:05,544
Jeg bor i Italia. Jeg gÄr
andre Äret pÄ restaurantskolen.
91
00:18:05,627 --> 00:18:09,590
- For Ă„ bli kokk?
- Ja.
92
00:18:09,673 --> 00:18:16,805
Ikke ennÄ. Jeg skal bli kokk.
SĂ„ du leier ut boliger? Er det din greie?
93
00:18:16,889 --> 00:18:19,558
Ja.
94
00:18:20,851 --> 00:18:24,188
Ja, det er min greie.
95
00:18:24,271 --> 00:18:29,568
Jeg har eget firma med en partner, men...
96
00:18:31,862 --> 00:18:36,450
Unnskyld, jeg mÄ ta denne.
Jeg ber om unnskyldning.
97
00:18:36,533 --> 00:18:40,412
Ingen fare.
98
00:18:50,756 --> 00:18:55,928
Gleder meg til
Ă„ se skuespillet ditt i kveld.
99
00:18:58,096 --> 00:19:02,601
Kult. Beklager
at jeg var sÄ hard mot deg i gÄr.
100
00:19:04,061 --> 00:19:06,563
Vi ses i kveld.
101
00:19:09,483 --> 00:19:12,236
Unnskyld. Forretninger.
102
00:19:12,319 --> 00:19:15,822
- Er alt i orden?
- Ja da.
103
00:19:19,743 --> 00:19:27,167
- Pleier du Ă„ be ut leieboerne dine?
- Jeg pleier ikke Ă„ gjĂžre dette.
104
00:19:27,251 --> 00:19:34,132
Det er bare det at jeg er litt
svak for pene, rÞdhÄrete jenter.
105
00:19:34,216 --> 00:19:37,928
Skal vi ta noe Ă„ spise?
106
00:19:38,011 --> 00:19:42,015
Jeg er ikke sulten.
107
00:19:43,016 --> 00:19:47,604
Spiser du ikke pÄ fÞrste daten?
Noe annet du ikke gjĂžr da?
108
00:19:47,688 --> 00:19:53,735
Jeg skal ikke ligge med deg.
Jeg har faktisk en kjĂŠreste hjemme.
109
00:19:53,819 --> 00:19:57,781
- Bra. Hva heter kjĂŠresten din?
- Ben.
110
00:19:57,865 --> 00:20:02,744
- Italienske Ben? Kult.
- Ja.-Takk.
111
00:20:02,828 --> 00:20:06,164
- Vil dere ha noe Ă„ spise?
- Nei, det er bra, takk.
112
00:20:06,248 --> 00:20:11,253
- Har du noen middagsplaner?
- Med deg, hÄper jeg.
113
00:20:11,295 --> 00:20:15,424
- Men ikke her igjen.
- Igjen?
114
00:20:15,507 --> 00:20:21,471
- Ja, du spiste her i gÄr.
- Unnskyld...?
115
00:20:23,056 --> 00:20:27,060
- Hvordan vet du at jeg spiste her?
- Rolig.
116
00:20:27,144 --> 00:20:31,523
- Rolig? Hvordan vet du at jeg var her?
- Du la ut et bilde herfra.
117
00:20:32,691 --> 00:20:37,029
- Har du googlet meg?
- Selvsagt! Du leier stedet mitt.
118
00:20:37,112 --> 00:20:41,158
- Sjekket du meg?
- Nei!
119
00:20:41,241 --> 00:20:43,911
Du prĂžvde sikkert.
120
00:20:43,994 --> 00:20:49,917
Jeg fant deg ikke! Du har sikkert
et rart alias, som "Running Man".
121
00:20:50,000 --> 00:20:57,132
Jeg ville sjekke hvem du var,
og var tilfeldigvis vakker.
122
00:20:57,174 --> 00:21:02,179
Jeg vil kanskje se jakken din
pÄ mitt soveromsgulv.
123
00:21:04,389 --> 00:21:10,187
- Sier du det til alle leieboerne dine?
- Bare de rÞdhÄrete.
124
00:22:09,204 --> 00:22:15,502
I gÄr kveld hÞrte jeg lyder og plutselig
raser eieren av leiligheten inn her.
125
00:22:15,586 --> 00:22:20,674
Jeg tok en steikepanne og han bare:
"Rolig, du fÄr pengene tilbake."
126
00:22:20,757 --> 00:22:27,097
Jeg sa: "Ut herfra!" Da jeg var ute
og handlet i dag lĂžp han forbi meg.
127
00:22:27,181 --> 00:22:32,936
- Det endte med at vi tok en Ăžl.
- SĂ„ artig!
128
00:22:33,020 --> 00:22:37,566
Han er sĂžt og morsom og...
jeg vet ikke.
129
00:22:37,649 --> 00:22:41,820
- Jeg tror vi skal ut og spise i kveld.
- GjĂžr det, ha det gĂžy!
130
00:22:41,904 --> 00:22:46,074
Det er akkurat det du skal gjĂžre
nÄr du er hjemme.
131
00:22:46,158 --> 00:22:49,995
Ring i morgen
og fortell hvordan det gikk.
132
00:22:54,791 --> 00:22:57,920
- Skal vi fremdeles ses i kveld?
- Selvsagt! Jeg spanderer.
133
00:23:05,219 --> 00:23:09,473
For sent, jeg lager mat. Kom kl. 19.
134
00:23:54,935 --> 00:23:58,021
- Liker du film?
- Ja da.
135
00:23:58,105 --> 00:24:02,734
- Ok, hvilken liker du best?
- "Casablanca".
136
00:24:02,776 --> 00:24:08,323
- Hva? Ok.
- Jeg har aldri sett "Casablanca".
137
00:24:11,368 --> 00:24:15,122
- Har du sett "Casablanca"?
- Nei.
138
00:24:17,958 --> 00:24:21,962
Jeg har en greie litt senere.
Det er et skuespill.
139
00:24:22,963 --> 00:24:27,885
- "The White Devil"?
- Vil du bli med?
140
00:24:27,968 --> 00:24:33,348
- I kveld?
- Ja. Broren min har skrevet stykket.
141
00:24:33,432 --> 00:24:38,520
- Ja da, det lyder skummelt.
- En "hevntragedie".
142
00:24:38,604 --> 00:24:42,024
- Jeg har aldri sett et skuespill.
- Hva?!
143
00:24:42,107 --> 00:24:46,778
Ja da, det er en fin kveld.
Hvorfor ikke gÄ ut?
144
00:24:46,862 --> 00:24:52,534
Jeg fant ditt lille gjemmested.
Din lille samling.
145
00:24:52,618 --> 00:24:58,040
Om du vil, er jeg rÄ pÄ Ä lage cocktails.
146
00:24:58,123 --> 00:25:03,962
En drink? Det er alt.
SÄ ser vi din brors tÄpelige skuespill.
147
00:25:04,046 --> 00:25:07,925
- Jeg kan spĂžrre en annen i stedet.
- Du har ingen andre.
148
00:25:16,767 --> 00:25:20,437
- Hei, hvordan gÄr det?
- Hei, Kal.
149
00:25:38,121 --> 00:25:42,835
- PrĂžver du Ă„ skjenke meg full?
- Kanskje...
150
00:25:58,642 --> 00:26:02,437
Det fĂžles som om... du betyr trĂžbbel.
151
00:26:06,775 --> 00:26:09,820
- SkÄl.
- SkÄl.
152
00:26:12,906 --> 00:26:16,326
Du kjenner meg ikke.
153
00:26:16,410 --> 00:26:19,913
Jeg vil ikke bli kjent med deg.
154
00:26:22,332 --> 00:26:25,502
PrĂžv.
155
00:26:45,230 --> 00:26:49,693
Hva er dette?
Sitter buksene dine for lĂžst?
156
00:26:49,735 --> 00:26:54,406
- Jeg mÄ holde dem oppe pÄ et vis.
- Med belte!
157
00:26:54,489 --> 00:26:58,243
GjĂžr det. Og den andre.
158
00:27:00,245 --> 00:27:04,333
- Som et instrument.
- Den traff brystvorten.
159
00:27:08,212 --> 00:27:12,925
For en fin kjole. Du kler hvitt.
160
00:27:13,008 --> 00:27:18,597
- Det er din farge.
- Er det en farge?
161
00:27:18,639 --> 00:27:21,141
Nei.
162
00:27:51,505 --> 00:27:55,884
DĂžden har gjort meg til latter
163
00:27:59,680 --> 00:28:03,976
Elskede, hvorfor har du forlatt meg?
164
00:28:05,477 --> 00:28:08,397
Jeg savner deg
165
00:29:09,541 --> 00:29:14,880
Dette er verre enn melankoli
166
00:29:16,423 --> 00:29:19,885
Jeg utfordrer skjebnen
til Ă„ gjĂžre det verre
167
00:29:19,968 --> 00:29:23,972
Smerten er borte
168
00:29:45,702 --> 00:29:49,206
Alle disse grusomheter
169
00:29:49,289 --> 00:29:51,708
Til slutt
170
00:29:53,252 --> 00:29:56,004
dette grusomme syn
171
00:29:58,173 --> 00:30:03,554
Jeg skal drukne mitt vÄpen
i deres blod
172
00:30:03,637 --> 00:30:08,559
Med dette skal hennes gaver bli til gode
173
00:31:32,851 --> 00:31:36,271
Din jĂŠvla taper.
174
00:32:44,047 --> 00:32:46,842
Glen?
175
00:33:37,976 --> 00:33:42,856
Det var hyggelig!
HÄper vi ses i Italia en gang. G
176
00:33:57,162 --> 00:33:59,790
Hallo?
177
00:34:09,383 --> 00:34:15,055
- Sophia her. Legg igjen en beskjed.
- Jeg sÄ deg ikke pÄ teateret, Soph.
178
00:34:15,138 --> 00:34:22,312
- Sophia her. Legg igjen en beskjed.
- Det er meg. Ring nÄr du hÞrer det her.
179
00:34:48,297 --> 00:34:51,175
Det stÄr at telefonen din
ikke er i bruk?
180
00:34:57,764 --> 00:35:02,019
Ring sÄ jeg vet at du er ok.
181
00:35:06,106 --> 00:35:10,110
Martha, dette er Aaron.
182
00:35:10,194 --> 00:35:16,116
Jeg fÄr ikke tak i Sophia,
og telefonen hennes er ikke i bruk.
183
00:35:16,200 --> 00:35:20,204
Jeg kan ikke nÄ svareren
og hun svarer ikke pÄ mine sms.
184
00:35:20,287 --> 00:35:23,957
Hun skulle komme og se stykket mitt,
men hun dukket aldri opp.
185
00:35:24,041 --> 00:35:28,670
Jeg lurer pÄ bare om hun
har tatt kontakt. Jeg er urolig.
186
00:35:38,138 --> 00:35:41,808
- Jeg tar den.
- Har du bord 8?
187
00:35:43,727 --> 00:35:46,939
Vi trenger bord 6.
188
00:35:48,524 --> 00:35:51,109
Vent litt.
189
00:35:54,071 --> 00:35:58,534
Hei, Aaron. Jeg har pratet med Sophia
et par ganger. Hun har det bra.
190
00:35:58,575 --> 00:36:01,161
Her er en link til hennes bolig.
191
00:36:06,333 --> 00:36:09,878
- Hvordan gÄr det med bord 8?
- To minutter.
192
00:36:09,962 --> 00:36:15,551
- Jeg mÄ slutte tidligere i kveld, Kev.
- Steve kan sikkert dekke opp.
193
00:36:15,634 --> 00:36:20,806
SĂžsteren min er i byen,
men jeg fÄr ikke tak i henne.
194
00:36:20,848 --> 00:36:24,226
SÞsteren din var her i gÄr.
195
00:36:24,309 --> 00:36:28,647
- Var sĂžsteren min her?
- Hun satt ved vinduet med en fyr.
196
00:36:28,730 --> 00:36:33,944
- Hvem var det? En du kjenner igjen?
- Nei. De sÄ ut til Ä vÊre pÄ date.
197
00:36:35,779 --> 00:36:40,826
- Ok, bra. Ordner du dette?
- Ja da.
198
00:36:40,909 --> 00:36:43,495
Takk.
199
00:37:21,950 --> 00:37:26,747
- Kan jeg hjelpe deg?
- Unnskyld, jeg sĂžker etter noen.
200
00:37:26,830 --> 00:37:34,046
Jeg leter etter min sĂžster Sophia.
Hun skulle bo her. Hun bestilte...
201
00:37:34,129 --> 00:37:37,549
- Ingen var her da vi kom.
- Ingen?
202
00:37:37,633 --> 00:37:42,679
- Er det du som eier huset?
- Nei, min kone leide stedet over nettet.
203
00:37:42,763 --> 00:37:47,309
- Er det noe galt?
- Kan du be henne ringe broren sin?
204
00:37:47,392 --> 00:37:50,062
Det skal jeg gjĂžre.
205
00:37:50,145 --> 00:37:55,234
- Jeg Ăžnsker jeg kunne hjelpe deg.
- Ok, takk.
206
00:38:26,431 --> 00:38:31,061
Aaron, vi fikk beskjeden din om vÄr
gjest Sofia. Hun sjekket ut i morges.
207
00:38:33,647 --> 00:38:37,526
Sa hun hvor hun skulle? Hva heter du?
208
00:38:42,322 --> 00:38:46,493
Vi kan dessverre ikke gi mer informasjon
om gjestene vÄre.
209
00:39:18,108 --> 00:39:21,528
Min sĂžster er savnet, Sophia Campbell.
210
00:39:21,612 --> 00:39:27,451
- Og du er broren hennes? Hva skjedde?
- Hun flĂžy hit fra Italia.
211
00:39:27,492 --> 00:39:34,750
SĂ„ var det en gift mann som
forfulgte henne. Hun ville bo hos meg.
212
00:39:34,833 --> 00:39:39,338
Jeg sa at det ikke gikk,
sÄ hun bestilte leilighet via nettet.
213
00:39:39,421 --> 00:39:43,675
Jeg gikk til huset,
men jeg finner ikke eieren.
214
00:39:43,759 --> 00:39:47,095
Det er andre leieboere der
og de har ikke sett sĂžsteren min.
215
00:39:47,179 --> 00:39:50,516
Har hun problemer med alkohol,
eller noen sterkere saker?
216
00:39:50,599 --> 00:39:54,770
Hun er en festjente.
Hun er 25 Är - det er da de fester.
217
00:39:54,853 --> 00:39:58,982
Det er noe galt med det stedet.
Jeg vet ikke hva.
218
00:39:59,066 --> 00:40:05,072
- Kan vi ikke bare dra dit?
- Rolig, jeg mÄ skrive en anmeldelse.
219
00:40:05,155 --> 00:40:09,284
Vi skal gjÞre vÄrt beste
for Ă„ finne sĂžsteren din.
220
00:41:34,953 --> 00:41:38,957
Du har kommet til et nummer
som ikke lenger er i bruk.
221
00:43:09,798 --> 00:43:16,722
Jeg ser etter utstyr
som kan oppdage skjulte kameraer.
222
00:43:16,805 --> 00:43:22,102
- Har du noe sÄnt?
- Ja, selvsagt. Et Ăžyeblikk.
223
00:43:29,484 --> 00:43:32,946
Frekvensdetektor - rett fra Kina.
224
00:43:33,030 --> 00:43:38,660
Den oppdager alle trÄdlÞse kameraer pÄ
kort hold. Den har ogsÄ laserskanning.
225
00:43:38,744 --> 00:43:40,787
Kan du vise hvordan den virker?
226
00:45:49,625 --> 00:45:54,087
Din jĂŠvel!
227
00:46:14,483 --> 00:46:18,487
- Kal, jeg trenger din hjelp.
- Ja da, er alt ok?
228
00:46:18,570 --> 00:46:23,033
- Jeg er i et hus og Sophia er borte.
- Er sĂžsteren din borte?
229
00:46:23,116 --> 00:46:28,372
- Leide hun huset som du er i?
- Ja. Det er kameraer overalt.
230
00:46:28,413 --> 00:46:33,544
SmÄ nÄlehullkameraer overalt:
I rĂžykvarsleren, soverommet, badet.
231
00:46:33,627 --> 00:46:37,798
Jeg er i kjelleren der jeg har funnet
et nettverk som kobler sammen alle.
232
00:46:37,881 --> 00:46:41,927
- NÄlehullkameraer?
- Ja. Jeg tror de overvÄker meg nÄ.
233
00:46:42,010 --> 00:46:46,849
Jeg mÄtte rive ned veggen. Noen
ville ikke at det skulle bli oppdaget.
234
00:46:46,932 --> 00:46:51,645
- Send bilder. Jeg trenger Ă„ se det.
- Det er utfĂžrt av proffe.
235
00:46:51,687 --> 00:46:54,606
- Kan du se IP-adressen?
- Ja.
236
00:46:54,690 --> 00:46:59,319
- Skru pÄ monitoren. Er den pÄ?
- Ja.
237
00:46:59,403 --> 00:47:05,826
Trykk kommando pluss Enter. Da dukker
DOS-vinduet opp. Skriv "ipconfig."
238
00:47:07,536 --> 00:47:11,290
- Fikk du det?
- Ja. FÄr du tilgang til filer?
239
00:47:11,373 --> 00:47:18,380
PÄ hjemskermen stÄr det "ZIPPER
HOLE"."Property 003, online."
240
00:47:18,463 --> 00:47:23,886
Det fins en kar som selger ID-kort pÄ
darknet. Jeg skal snakke med ham.
241
00:48:59,523 --> 00:49:02,359
Ringer du purken er du dĂžd.
Vi fĂžlger deg.
242
00:49:14,329 --> 00:49:17,040
- Er du alene?
- Ja.
243
00:49:17,124 --> 00:49:22,254
- Vi har problemer.
- Problemer? Hva er det?
244
00:49:22,337 --> 00:49:29,052
- Har du sjekket serveren i dag?
- Jeg skal gjĂžre det siden. Hvorfor?
245
00:49:29,136 --> 00:49:34,850
I gÄr kveld hadde jeg
litt moro med din rĂždtopp.
246
00:49:34,933 --> 00:49:37,477
Moro?
247
00:49:37,603 --> 00:49:44,776
Jeg sÄ da du knullet, danset,
drakk. Du brĂžt reglene, Glen.
248
00:49:44,860 --> 00:49:51,241
- Hva har du gjort?
- Det er ok. Vi tjener penger pÄ det.
249
00:49:51,325 --> 00:49:57,998
- Hva faen har du gjort?
- John Webster er broren hennes.
250
00:49:58,081 --> 00:50:02,085
Jeg... Jeg forstÄr ikke.
Hvorfor er han der?
251
00:50:03,128 --> 00:50:06,048
Hvor er hun? Hva gjorde du med
henne?
252
00:50:06,131 --> 00:50:09,801
Rolig. Jeg holder pÄ Ä ordne det.
253
00:50:09,885 --> 00:50:15,599
Roe meg? HĂžr her, jeg er frontfiguren.
254
00:50:15,682 --> 00:50:22,314
- Jeg booker gjestene, det er alt.
- Hent serverne. Vi flytter.
255
00:50:22,397 --> 00:50:28,946
FÞrst mÄ jeg utfÞre noen Êrender
og prate med kollegaene mine.
256
00:50:30,572 --> 00:50:36,453
- Hva har du gjort med henne?
- Bare hold lav profil.
257
00:50:36,495 --> 00:50:43,043
- HÞr pÄ meg nÄ.
- "Hold lav profil"? Hva i helvete...!
258
00:50:43,126 --> 00:50:47,422
Er jeg i fare? Politiet?
259
00:50:47,506 --> 00:50:51,468
Pakk sammen
- mitt vÄpen, harddisker og alt.
260
00:50:51,552 --> 00:50:57,516
Du betaler meg riktig bra,
det setter jeg pris pÄ.
261
00:50:57,599 --> 00:51:00,143
Jeg vil ikke vite noe om dette.
262
00:51:00,227 --> 00:51:05,774
MĂžt meg ved teateret kl. 21.
Jeg mÄ ordne opp i dette rotet.
263
00:51:05,858 --> 00:51:10,153
Hvis du prĂžver Ă„ lure meg,
dreper jeg deg med en gang.
264
00:51:11,488 --> 00:51:14,157
Hva gjorde du?
265
00:52:10,380 --> 00:52:17,387
Det tok litt tid. Det fins en liten
del av nettet som kalles darknet.
266
00:52:17,471 --> 00:52:23,143
Der skjer mye av narkohandelen
og trafficking.
267
00:52:23,227 --> 00:52:27,397
Bland deg ikke i dette.
268
00:52:27,439 --> 00:52:33,612
Jeg har alt ringt politiet.
Jeg sÄ litt pÄ det og...
269
00:52:33,654 --> 00:52:36,448
Jeg sendte deg en mail med en link.
270
00:52:36,532 --> 00:52:40,786
Installere programvaren og klikk
pÄ linken, sÄ fÄr du se selv.
271
00:53:17,489 --> 00:53:22,244
- Vi har kjent hverandre lenge...
- Vent, Kal!
272
00:53:22,327 --> 00:53:27,833
Jeg hÄper du finner sÞsteren din.
Jeg har gjort det jeg kunne.
273
00:53:57,404 --> 00:54:02,659
Live kamera - leieboere i sanntid
274
00:54:02,743 --> 00:54:06,121
Se nÄ!
Mann som onanerer, kvinne pÄ toalett
275
00:54:12,753 --> 00:54:17,925
Detaljert materiale:
"Livredd rÞdhÄret jente" - 1600 dollar
276
00:58:54,868 --> 00:58:58,872
Leksjon i hvordan man
syr sammen et Äpent sÄr.
277
00:59:00,707 --> 00:59:05,671
Ta nÄleholderen i din hovedhÄnd
og hold ut pekefingeren.
278
00:59:05,754 --> 00:59:10,467
Dette gir maksimal kontroll
og passende vinkel for nÄlen.
279
00:59:10,551 --> 00:59:17,933
Trykk inn nÄlen i 90 graders vinkel
gjennom overhuden og underhuden.
280
00:59:26,942 --> 00:59:32,030
Dette prinsipp skaper
kroklinjete sting gjennom vevet-
281
00:59:32,114 --> 00:59:36,702
-og gjÞr at sÄrkantene bÞyes innover.
282
00:59:38,495 --> 00:59:44,793
Det fins ingen faste regler for
hvor mange sting et sÄr trenger.
283
00:59:47,212 --> 00:59:51,967
Instruer pasienten om
Ä holde sÄret tÞrt i 12-24 timer.
284
00:59:52,050 --> 00:59:58,223
OppsĂžk sykehus snarest mulig
for Ä fÄ sÄret bedÞmt av leger.
285
01:00:36,053 --> 01:00:42,643
Er det klart? Har du lĂžst problemet?
286
01:01:31,191 --> 01:01:33,819
Det er klart.
287
01:01:35,863 --> 01:01:39,575
Hvor er du?
288
01:01:41,827 --> 01:01:46,957
- Er jeg trygg?
- Ja.
289
01:01:49,126 --> 01:01:51,920
Hvor er du?
290
01:04:31,205 --> 01:04:34,333
Jeg er snart framme.
291
01:04:42,466 --> 01:04:45,928
Jeg vil bare ha min andel,
sÄ slutter jeg.
292
01:05:40,691 --> 01:05:44,027
Hvem er du?
293
01:05:46,613 --> 01:05:49,575
Jeg er John Webster.
294
01:05:50,909 --> 01:05:54,121
Sophias bror?
295
01:05:54,204 --> 01:05:59,418
- Er du Sophias bror?
- Jeg var det.
296
01:06:02,379 --> 01:06:06,508
- Hvor er han?
- Han er dĂžd.
297
01:06:09,511 --> 01:06:14,057
- Jeg rĂžrte henne aldri.
- Nonsens!
298
01:06:14,141 --> 01:06:20,647
Jeg har sett hjemmesiden din,
ZIPPER HOLE
299
01:06:20,731 --> 01:06:25,652
Jeg fant kameraene, alle sammen.
300
01:06:25,694 --> 01:06:30,574
Jeg fant nettverket ditt.
Du overvÄker folk.
301
01:06:31,825 --> 01:06:38,498
Du tar fra dem deres privatliv
og viser dem for perverse typer.
302
01:06:38,582 --> 01:06:42,169
- Tenner du pÄ det?
- Jeg stÄr bare for lokalet.
303
01:06:42,252 --> 01:06:45,923
- Det er ikke sant.
- Jeg er ikke innblandet i dette.
304
01:06:46,006 --> 01:06:48,842
- Du sÄ pÄ, hva?
- Nei.
305
01:06:48,926 --> 01:06:53,472
Du sÄ pÄ da han la sine hender om
halsen hennes, du sÄ pÄ da hun skrek.
306
01:06:53,555 --> 01:06:55,974
Jeg ville ikke at det skulle bli sÄnn.
307
01:06:56,058 --> 01:06:59,394
- Hvordan mange andre?
- Det er over nÄ.
308
01:06:59,478 --> 01:07:03,273
Nei, nei, det er ikke over ennÄ.
309
01:07:03,315 --> 01:07:07,945
- Det har bare begynt.
- Hva vil du?
310
01:07:08,028 --> 01:07:13,534
Jeg vil ha kroppen hennes.
Jeg vil se henne.
311
01:07:13,575 --> 01:07:16,828
Jeg vet ikke hvor hun er.
312
01:07:20,207 --> 01:07:22,835
Ser du pÄ?
313
01:07:23,877 --> 01:07:26,922
Din sjuke jĂŠvel!
314
01:07:27,005 --> 01:07:30,425
- SÄ du pÄ alle disse folkene?
- Nei, jeg sÄ aldri.
315
01:07:30,509 --> 01:07:35,222
Si navnet hennes.
Si navnet hennes, ditt feige krek.
316
01:07:43,522 --> 01:07:47,025
Hun hadde rÞdt hÄr. Hvor er liket hennes?
317
01:07:47,109 --> 01:07:49,653
- Jeg vet ikke.
- Hvor er hun?
318
01:07:49,736 --> 01:07:55,993
NÄ gÄr vi ut herfra. Vi skal ta
en tur med bilen, din feige jĂŠvel!
319
01:07:56,076 --> 01:07:58,287
Opp med deg!
320
01:19:49,915 --> 01:19:54,837
Jeg hÄper at dette gÄr ut nÄ...
321
01:19:54,962 --> 01:19:59,466
Dette er...
322
01:19:59,550 --> 01:20:04,513
...ZIPPER HOLE pÄ darknet.
323
01:20:04,596 --> 01:20:07,015
De drepte sĂžsteren min.
324
01:22:19,690 --> 01:22:23,151
Ăn manns kamp:
325
01:22:23,235 --> 01:22:29,283
âȘ STOPPKREKENE-bevegelsen.
326
01:22:32,286 --> 01:22:37,165
Aaron Campbell avslĂžrte en hemmelig
liga som brukt skjulte kameraer i leiehus.
327
01:22:37,249 --> 01:22:41,211
Campbell er mistenkt for drap pÄ to av
mennene bak disse forbrytelsene.
328
01:22:41,295 --> 01:22:45,465
Aaron er alvorlig skadet,
men forventes Ă„ overleve.
329
01:22:45,566 --> 01:22:51,066
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
ON Asgaard - www.ASGRD.org
27683